HUTER MK-7000C User manual

[Введите текст]
www.huter.su
2
3
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что приобрели сельскохозяйственную машину торговой марки «Hűter». Продукция «Hűter» отличается надежностью и высоким качеством исполнения.
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его работоспособности и комплектности, а также штампа торгующей
организации и даты продажи в гарантийном талоне.
Если у Вас есть вопросы, предложения и пожелания по данному
товару, присылайте их по адресу idea@huter.su.
www.huter.su
4
Содержание
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 5
2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 6
3. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 8
4. КОМПЛЕКТНОСТЬ 9
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 10
6. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА 11
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 16
8. ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ 21
9. РАБОТА 23
10. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 25
11. ХРАНЕНИЕ 29
12. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 30
13. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 31
14. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 33
15. СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ: 34
5
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Перед началом использования сельскохозяйственной машины
внимательно ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации.
В инструкции подробно описан процесс подготовки, запуска и технического ухода за сельскохозяйственной машиной. Следуйте данным инструкциям, и сельскохозяйственная машина станет для Вас надежным
помощником на долгие годы.
Представленная документация содержит минимально необходимые сведения для применения изделия. Изготовитель вправе вносить в конструкцию и комплектацию изменения, которые могут быть не отражены в настоящем документе, без предварительного уведомления. Внешний вид изделия, так же, может отличаться от изображения в руководстве по эксплуатации. Дата производства указана в серийном
номере устройства в формате ггмм с 16 по 19 символы.
Мы стараемся, чтобы работа с сельскохозяйственной машиной была приятной и безопасной при соблюдении техники безопасности,
представленной в паспорте. Однако не стоит забывать, что при ненадлежащем использовании данное оборудование является
источником угрозы вашему и окружающих вас людей здоровью.
В инструкции подробно описан процесс подготовки, запуска и
технического ухода за устройством. Следуйте нашим инструкциям, оно
прослужит вам хорошую службу, станет надежным помощником на
садовом участке.
Сельскохозяйственная машина предназначена для обработки почвы:
рыхления, боронования, выравнивания, прополки и других работ на
личных приусадебных, огородных и садовых участках.
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его работоспособности и комплектности, а также штампа торгующей
организации и даты продажи в гарантийном талоне.
Для правильной эксплуатации и во избежание недоразумений внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Обращаем ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия, т. е. оно не должно использоваться для профессиональных работ или в
коммерческих целях.
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации двигателя, особое внимание, уделяя главе, где описывается запуск и остановка
двигателя.
www.huter.su
6
2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Во время работы держите устройство за обе рукоятки при вращении фрез и/или работе мотора. Помните, что фрезы продолжают вращаться, даже когда вы отпустили рычаг сцепления. Перед тем как оставить
машину, убедитесь в том, что фрезы полностью остановились и мотор
отключен.
2. Всегда твердо стойте на земле, не теряйте равновесия, не тянитесь за
машиной. Перед началом работы осмотритесь, нет ли на вашем участке
препятствий, о которые вы можете споткнуться и выпустить машину из рук.
3. Тщательно осмотрите площадку, на которой будет использоваться агрегат, и удалите все предметы, которые он способен отбросить.
4. Обязательно удалите с места предстоящей работы детей, животных и посторонних людей.
5. Всегда будьте внимательны. Оценивайте свои действия с позиции здравого смысла. Не работайте сельхозмашиной, если вы устали.
6. Для работы всегда одевайтесь соответственно. Не носите широкую
одежду и украшения, так как они могут попасть в движущиеся части. Наденьте прочные перчатки. Перчатки снижают передачу вибрации на ваши руки. Продолжительное воздействие вибрации может вызвать онемение пальцев и другие болезни. Носите обувь на нескользящей
подошве для большей устойчивости.
7. Не работайте с агрегатом босиком или в открытых сандалиях.
8. Всегда носите защитные очки. Во избежание повреждения органов слуха рекомендуется во время работы носить защитные наушники.
9. Чтобы снизить опасность возгорания, не допускайте накапливания
остатков растительности и излишней смазки на двигателе, в зоне
бензобака.
10. Запускайте двигатель осторожно, соблюдая инструкции
изготовителя; следите, чтобы ноги не располагались вблизи рабочих
органов.
11. Для безопасного использования агрегата следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были надежно затянуты.
12. Соблюдайте особую осторожность, когда вы меняете направление движения или тянете агрегат на себя, особенно при работе на склонах.
13. Работайте только в дневное время или при хорошем искусственном освещении.
14. При работе на склонах следите за тем, чтобы не поскользнуться.
15. Всегда сохраняйте безопасную дистанцию относительно других людей, которые работают вместе с вами.
16. Всегда проверяйте устройство перед работой, чтобы убедится, что
все рукоятки, крепления и предохранительные заслонки находятся в
рабочем состоянии и на месте.
7
17. Всегда аккуратно обслуживайте и проверяйте ваше оборудование.
Следуйте инструкциям по обслуживанию, указанным в данном
руководстве.
18. Всегда храните машину в закрытом сухом месте, недоступном для детей.
19. Не пытайтесь очистить фрезы во время их вращения. Сначала отключите мотор и дождитесь полной остановки фрез.
20. Не позволяйте детям или неспособным к такой работе людям, пользоваться устройством.
21. Не работайте в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
22. Не пытайтесь починить устройство сами. Для осуществления
квалифицированного ремонта обращайтесь в официальный сервис
HUTER в Вашем регионе.
23. Не заправляйте машину топливом вблизи источников открытого огня.
Перед заправкой заглушите двигатель и убедитесь в том, что он остыл.
24. Не заправляйте и не работайте с оборудованием внутри плохо проветриваемого помещения.
25. Не запускайте двигатель, когда неисправность системы зажигания вызывает пробой и искрение.
26. Не оставляйте двигатель включенным, если временно прекращаете работу.
27. Заглушите двигатель перед перемещением устройства с одного места на другое.
28. Не запускайте двигатель при наличии запаха бензина.
29. Не работайте с СМ, если бензин был пролит во время заправки.
Перед запуском тщательно протрите поверхности СМ от случайно
пролитого топлива.
30. Не работайте с машиной, если ребра цилиндра и глушитель загрязнены.
31. Не дотрагивайтесь до горячего глушителя, и ребер цилиндра, так как
это может привести к серьезным ожогам.
www.huter.su
8
3. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
Рис. 1. Общий вид 1
Рис. 2. Общий вид 2
9
Основные узлы:
1. Двигатель в сборе
2. Воздушная заслонка
3. Топливный кран
4. Ручка включения/выключения зажигания
5. Ручка управления
5.1. Рычаг газа
5.2. Ручка сцепления переднего хода (левая)
5.3. Выносная кнопка включения/выключения зажигания
6. Ручка стартера
7. Горловина топливного бака
8. Корпус воздушного фильтра
9. Свеча зажигания
10. Защитные крылья
11. Кронштейн для крепления навесного оборудования (плуг, сошник, окучник и прочее)
12. Подножка
13. Маслоналивная горловина двигателя и щуп.
14. Маслоналивная горловина редуктора
15. Рычаг регулировки высоты рукоятки управления
16. Рычаг переключения передач
4. КОМПЛЕКТНОСТЬ
Двигатель сельскохозяйственной машины в сборе с рамой.  Рукоятка управленияКомплект кронштейнов и лезвий для фрез в разбореУдлинитель рукоятки переключения передачКомплект инструмента для сборкиКрепежный комплектЗащитные крылья Кронштейны для крепления крыльевПаспорт изделия
www.huter.su
10
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Серия МК/Модел ь
МК-7000С
МК-7000
МК-7500
МК-7500-10
Тип
двигателя
4-х тактный,
одноцилиндровы
й
4-х тактный,
одноцилиндровы
й
4-х тактный,
одноцилиндровы
й
4-х тактный,
одноцилиндровы
й
Мощность двигателя,
л.с
7,0
7,0
7,5
7,5
Передачи
переднего/
заднего
хода
2 вперед / 1
назад
2 вперед / 1
назад
2 вперед / 1
назад
2 вперед / 1
назад
Корпус
редуктора
Алюминиевый
Алюминиевый
Чугунный
Чугунный
Тип воздушног
о фильтра
С масляной
ванной
С масляной
ванной
С масляной
ванной
С масляной
ванной
Ширина обработки,
см
100
100
100
100
Диаметр
фрез, см
30
30
30
30
Объем топливного
бака, л
3,6
3,6
3,6
3,6
Таблица 1. Технические характеристики
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию сельскохозяйственной машины (далее СМ) без предварительного уведомления с целью улучшения его
потребительских качеств.
11
6. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
1. Установите рукоятки управления на кронштейн и отрегулируйте по высоте. Используя специальный болт из комплекта, закрепите рукоятку в нужном положении.
Рис. 3. Установка рукоятки управления Рис. 4. Фиксация рукоятки управления
2. Соедините клемму выносной кнопки включения зажигания с клеммой на основной ручке выключения зажигания
Рис. 5. Соединение клеммы выносной кнопки стартера
3. При помощи болтов из комплекта соберите фрезы. Лезвия необходимо
устанавливать заточенной стороной по ходу движения агрегата. Лезвия
можно устанавливать как по 3, так и по 4 штуки на секцию.
Рис. 6. Фреза в сборе
Loading...
+ 25 hidden pages