HUTER LDG14000CLE-3, LDG14000CLE User manual

Page 1
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Page 2
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Page 3
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Содержание:
1. Введение
2. Назначение
3. Технические характеристики
4. Состав изделия, элементы управления
5. Устройство и работа изделия
6. Средства измерения и индикации, инструмент и принадлежности
7. Маркировка
8. Упаковка
9. Техническое обслуживание. Консервация
10. Обеспечение требований безопасности 18
11. Панель управления 20
12. Требования к транспортировке и хранению 23
13. Комплектность 23
14. Гарантийные обязательства 24
15. Единая служба технической поддержки 26
16. Учёт технического обслуживания 31
12
12
13
14
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
3
Page 4
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
1. Введение
Конструкция непрерывно дорабатывается, поэтому приобре­тенное вами изделие может отличаться от описываемого в данном паспорте.
Внимание! Изделие является источником повышенной пожароопасности, взрывоопасности, электроопасности. Комплексные полное техническое обслуживание и ремонт в объеме, превышающем перечисленные данным руководством операции, должны производиться квалифицированным персоналом на специализированных предприятиях. Установка, эксплуатация и необходимое техническое обслуживание изделия производится пользователем и допускается только после изучения руководства по эксплуатации.
Особое внимание следует уделить разделу «Обеспечение требований безопасности».
2. Назначение
Переносная наружная генераторная установка, вырабатыва­ющая электроэнергию с помощью дизельного двигателя внутреннего сгорания (в дальнейшем изделие именуется: генератор) предназначена для автономного электроснабжения в повторно-кратковременном режиме потребителей бытового назначения, относящихся к классу переносных
электроприемников. Использование генератора в производственных целях и для электропитания стационарных электроустановок категорически запрещено.
3. Технические характеристики
Изделие соответствует требованиям российских и международных стандартов. Технические условия и нормативная база на изделие устанавливаются стандартами предприятия HTR/001-2006 и HTR/002-2006 и приведены в Таблицах 1, 2.
4
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 5
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Генератор с воздушным охлаждением двигателя
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Основные параметры
Номинальное напряжение, В *
220 / 380
Исполнение по напряжению (холостой ход), В 228—234 / 295-402 Исполнение по напряжению (полная
нагрузка), В
Номинальная частота переменного тока, Гц
212—218 / 365—377
50
Частота напряжения холостого хода, Гц 52.5 Частота при полной нагрузке, Гц 50
Номинальная мощность, ВА
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3 10 000
Длительная перегрузка не допускается!
Частота при допустимой перегрузке, Гц
49.5
Допускаемое отклонение частоты, Гц Холостой ход ± 0.4 Нагрузка ≤20% ± 0.3 Нагрузка 20—50% ± 0.25 Нагрузка ≥50% ± 0.15
Частота при мгновенном включении полной нагрузки, Гц Частота при мгновенном выключении полной нагрузки, Гц Время восстановления номинальной частоты (не более), с
45
55
3
Номинальный коэффициент мощности 1.0
Выход постоянного тока
Напряжение холостого хода, В 14 ± 1 Напряжение при нагрузке 100 Вт, В ≥ 12 Зарядный ток аккумулятора 12 В, А 8.3
Габариты и вес, мм / кг
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3 880×600×660 / 180
Система возбуждения альтернатора Щеточная
Система стабилизации напряжения
Феррорезонансная
(конденсаторная)
Условия эксплуатации
Топливо Температуры, °К (°С) Дизельное топливо, летнее 273…313 (0…+40) Дизельное топливо, зимнее 243…313 (-30…+40) Атмосферное давление, кПа ≥ 89.8 Относительная влажность, % ≤ 80
Допускается поставка изделий с параметрами в соответствии с согласованными с предприятием­изготовителем требованиями заказчика. (Таблица 1)
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
5
Page 6
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Параметры двигателя 290F
В составе генератора
Способ охлаждения Воздушный принудительный
Конструкция камеры сгорания Полусферическая
Расположение цилиндра Рядное вертикальное
Конструкция и расположение клапанов Верхнее (над цилиндром)
Расположение распредвала Нижнее (в картере)
Основные параметры
Мощность двигателя 290F 23 л.с.
Частота вращения на номинальной мощности, об/мин.
Частота вращения максимального момента, об/мин.
3600
2800
Уровень шума, 7м. , dB(A) 92 Погрешность стабилизации частоты
вращения, %
6
Количество цилиндров 2
Число тактов 4
Степень сжатия 21:1
Направление вращения вала со стороны маховика
По часовой стрелке
Зазор клапанного механизма, мм 0.15
Способ передачи вращающего момента Шлицевая муфта
Способ запуска электростартер
Система подачи топлива
Таблица 2.1
Прямой впрыск с насосом
высокого давления
6
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 7
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Параметры двигателей 290F
В составе генератора
Принадлежности
Система питания
Тип воздушного фильтра Пористый полиуретан
Топливо и смазочное масло
Тип топлива Дизельное топливо
Тип смазочного масла
Тип системы смазки Разбрызгиванием и под давлением
Ёмкость топливного бака, мл 25000
Таблица 2.2
(ТНВД, игольчатая форсунка)
Прямой впрыск
Класс SAE: 10W-30
Сорт API: СС или CD
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
7
Page 8
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
4. Состав изделия, элементы управления
Состав генератора
Наименование Назначение
Глушитель
Топливный бак Ёмкость для топлива
Крышка бака Заправка топливом
Выпускное отверстие Выпуск отработанных газов
Рычаг воздушной заслонки Управление воздушной заслонкой при холодном пуске
Выключатель двигателя трехпозиционный
Вольтметр Индикация величины напряжения переменного тока 220 В.
Автоматический выключатель переменного тока
Розетка разъёма цепи переменного тока
Клемма положительного полюса цепи постоянного тока Клемма отрицательного полюса цепи постоянного тока
Автоматический выключатель постоянного тока
Снижение уровня шума выхлопа, выпуск продуктов сгорания
Манипулирование электропитанием стартера
Защита от короткого замыкания
Подключение потребителей переменного тока 220/380В*
Подключение потребителей постоянного тока 12 В, зарядка кислотных автомобильных аккумуляторов 12 В.
Защита от перегрузки цепи 12 В
Крышка воздушного фильтра Доступ для обслуживания системы фильтрации воздуха
Клемма защитного заземления
Сливная пробка масла Слив масла из системы смазки
Щуп Измерение уровня масла
Индикатор уровня Индикация уровня топлива в баке
Рама Несущие, защитные и транспортировочные элементы
Индикатор низкого уровня масла
Клемма положительного полюса реле стартера К1
Клемма отрицательного полюса реле стартера GB1
Автоматический выключатель
Защитное заземление электропроводящих корпусных деталей генератора
Информация о необходимости восстановления уровня масла
Подключение аккумуляторной батареи GB1 электрического стартера
Защита генераторы
* Для модели LDG14000CLE-3
Таблица 3
8
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 9
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
5. Устройство и работа изделия
5.1 Устройство и конструктивные особенности.
Изделие относится к классу генераторных установок переменного тока, приводимых в движение поршневыми двигателями внутреннего сгорания общего назначения. Генераторная установка состоит из поршневого двигателя внутреннего сгорания (ДВС) и электрической машины (альтернатора), преобразующей механическую энергию в электрическую.
По конструктивной классификации и принципу работы двигатель относится к четырехтактным двухцилиндровым ДВС с верхним расположением клапанов и нижним расположением распределительного вала. ДВС имеет систему питания с прямым впрыском топлива. Смазка осуществляется разбрызгиванием масла в картере и подачей под давлением. Пуск двигателя осуществляется с помощью электростартера.
В качестве альтернатора используется генератор переменного тока с щеточной системой возбуждения и феррорезонансной
(конденсаторной) стабилизацией напряжения.
5.2 Установка генератора.
При установке следует выполнить все требования раздела:
«Обеспечение требований безопасности».
5.3 Заполнение маслом системы смазки.
Вывернуть масляной фильтр, залить в него небольшое количество масла и ввернуть обратно. Вывернуть заливную пробку и залить 2 литра масла. Подождать 5-10 минут и
проверить уровень масла. Для этого нужно вытащить щуп,
протереть его сухой чистой тканью и вставить в отверстие для
щупа. Затем осторожно вытащить щуп: граница смоченной области щупа должна располагаться между отметками минимального и максимального уровней. В случае необходимости долить масло до середины щупа.
Внимание! Контролировать и восстанавливать уровень масла следует перед каждым пуском генератора. Систематическая работа при пониженном уровне масла приведет к прежде­временному износу генератора. При уровне масла ниже мини­мально допустимого при включении питания срабатывает блокировка двигателя. Для снятия блокировки восстановить нормальный уровень масла. Не допускать превышения уровня масла!
При выборе масла руководствоваться требованиями эксплуатационной документации и указаниями по применению конкретного типа масла его производителя. При работе в
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
9
Page 10
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
условиях, отличных от нормальных рекомендуется применять соответствующий тип сезонного масла в соответствии с рекомендациями его производителя
5.4 Заземление корпуса генератора.
При установке генератора следует подключить к резьбовой проводник заземляющего устройства, удовлетворяющего требо­ваниям раздела «Обеспечение требований безопасности».
5.5 Заправка топливом.
Внимание! Перед заправкой дизельным топливом,
подключением аккумуляторной батареи генератор остановить.
В качестве топлива используется сезонное дизельное топливо общего назначения.
При заправке топливом следует выполнить все требования раздела «Обеспечение требований безопасности». Не допускать перелива топлива!
Установить лоток аккумуляторной батареи и установить на него подготовленную к работе батарею.
Внимание! Подготовку к работе и обслуживание аккумуляторной батареи производить в соответствии с руководством по эксплуатации на батареи конкретных типов. Подключить провода аккумуляторной батареи к клеммам, строго соблюдая указанную полярность (положительный полюс аккумуляторной батареи должен быть подключен к клемме реле стартера). Внимание! Не хранить дизельное топливо до начала использования более установленного срока хранения.
Аккумуляторная батарея
Рис. 1 Рис. 1.1
5.6 Пуск генератора.
Внимание! При пуске нового генератора удалить воздух из топливной системы, прокачав в ручную топливо. Для этого прокачать топливо, нажав 5-7 раз на ручку насоса (рис 1.1).
10
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 11
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Отключить все потребители переменного тока от генератора, переведя рычаг автоматического выключателя в отключенное положение «ВЫКЛ», отсоединить потребители постоянного тока от клемм.
Включение электрического стартера производится поворотом ключа выключателя в крайнее правое положение «ПУСК». Сразу после начала работы двигателя отпустить ключ выключателя стартера для обеспечения его самовозврата в среднее положение «РАБОТА». Либо для запуска с контроллера: перевести ключ выключателя в среднее положение «РАБОТА». После этого включить электрический стартер нажатием на кнопку включения.
Подключить к разъемам генератора потребители, соответ-
ствующие требованиям раздела «Обеспечение требований безо-
пасности». Полная (сумма активной и реактивной) мощность всех подключаемых потребителей в стационарном режиме не
должна превышать значений номинальной мощности. Не допускается длительное превышение номинальной мощности более чем на 10% свыше номинального значения.
5.7 Остановка генератора.
При работающем генераторе отключить автоматический
выключатель, отсоединить потребители постоянного тока от клемм.
5.8 Особенности эксплуатации при пониженной температуре.
В случае эксплуатации генератора при температуре окружающей
следы ниже 0°С рекомендуется перед запуском выдержать его в теплом помещении в течении времени, необходимого для прогрева всех его частей. Внимание! Частые пуски и остановки генератора при наличии наледи в камерах двигателя могут привести к прежде­временному износу изделия.
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
11
Page 12
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
6. Средства измерения и индикации, инструмент и принадлежности.
6.1 Наличие и величина напряжения переменного тока индицируется и измеряется вольтметром.
6.2 Причиной отсутствия напряжения переменного тока при
работающем генераторе может служить срабатывание автоматического выключателя защиты электрической цепи от
перегрузки, а цепи постоянного тока – автоматического выклю­чателя. В этом случае следует устранить причину перегрузки и нажать клавишу или кнопку сброса соответствующего автома­тического выключателя после его остывания.
6.3 Измерение напряжения цепи постоянного тока может быть произведено с помощью универсальных измерительных приборов, предусматривающих режим измерения соответствующей величины напряжения постоянного тока.
6.4 Для разрешенного данным руководством пользователю технического обслуживания применяются только универсальные инструменты и принадлежности, применение специальных приспособлений не требуется. Комплект необходимых инструментов и принадлежностей поставляется в соответствии с разделом 12 настоящего руководства.
7. Маркировка
Маркировка содержит следующую информацию:
1. Название, логотип и торговую марку;
2. Условное обозначение модели изделия, тип и общие
сведения о двигателе;
3. Номинальную мощность в ед. «кВт», номинальную частоту
переменного тока в ед. «Гц», напряжение переменного тока в ед. «В»;
4. Дату изготовления и серийный номер;
5. Необходимые предупредительные и информационные
надписи.
12
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 13
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
8. Упаковка
8.1 Генераторные установки помещаются в упаковку в
законсервированном для транспортировки и хранения виде в соответствии с п. 9.7. Внимание! Топливо и моторное масло полностью удалены.
8.2 Упаковка имеет средства защиты против попадания на изделие пыли и посторонних мелких частиц.
8.3 Упаковочный картон обладает достаточной для погрузки и транспортировки прочностью. Упаковка предусматривает средства защиты от вибрации, пыли и влажности воздуха до 80%
8.4 Комплект документации, помещаемый внутри упаковки с изделием или передаваемый покупателю (заказчику) отдельно:
отметка технического контроля; — эксплуатационная документация; — комплектность упаковки.
8.5 Упаковочная маркировка и предупредительные надписи соответствуют ISO 780-1997.
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
13
Page 14
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
9. Техническое обслуживание. Консервация
9.1 Перечень операций необходимого технического обслуживания:
проверка и восстановление уровня масла, обслуживание воздушного фильтра, — обслуживание топливных фильтров, проверка утечек топлива и масла, замена масла и масляного фильтра.
Внимание! Аккумуляторная батарея эксплуатируется и обслуживается в соответствии с руководством по эксплуатации ее производителя.
9.2 Проверка и восстановление уровня масла.
Периодичность проведения: перед каждым запуском или каждые
12 часов работы.
Рис. 4
1. Расположить генератор строго горизонтально. Вывинтить щуп
из горловины картера. Опустить в горловину сухой, чистый щуп и вытащить его – край смоченной маслом области должен располагаться между отметками минимального и максимального допустимых уровней.
2. Залить в горловину масло до восстановления уровня масла,
контролируя по щупу. Установить и затянуть щуп. Не допускать пролива масла! Пролитое масло собрать или нейтрализовать.
9.3 Обслуживание воздушного фильтра.
14
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 15
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
1. Периодичность проведения: производить очистку не реже,
чем через каждые 50 часов работы или 3 месяца, плановую замену производить через каждые 500 часов работы или 6 месяцев. В особых условиях повышенной запыленности увеличение частоты обслуживания и замены определяется в зависимости от конкретной ситуации.
2. Демонтировать защитный кожух.
3. Демонтировать стакан с фильтром.
4. Промыть фильтрующие элементы и высушить. При
обнаружении заметного количества трудноудаляемых загрязнений на внешней поверхности фильтрующего элемента заменить его новым оригинальным.
5. Внимание! Не запускать двигатель с демонтированным
воздушным фильтрующим элементом.
9.4 Обслуживание фильтров системы питания. Проверка
отсутствия утечек топлива.
1. Периодичность проведения: не реже, чем через каждые 100
часов работы или три месяца.
2. Снять крышку топливного бака, демонтировать фильтр,
стараясь не повредить уплотнения. Слить остатки топлива во вспомогательную емкость.
3. Удалить загрязнения с фильтров промыванием в легком
растворителе (типа №646) и продувкой. Высушить фильтры и установить их на место.
4. При обнаружении любых дефектов фильтрующие элементы
заменить новыми оригинальными.
5. Внимание! После заправки убедиться в отсутствии утечек
топлива из системы питания. Не запускать двигатель с демонтированными топливными фильтрами. Особое внимание обратить на топливные шланги.
А= 74-93 H=94-130 B=62 C=71-72 Резьба : M 18 X 1.5
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
15
Page 16
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
9.5 Замена масла и масляного фильтра. Периодичность
проведения: каждые 50 часов работы или 6 месяцев, а также один раз после обкатки через первые 10 часов работы. масла и обслуживание масляного фильтра.. часов работы.
1. На прогретом до рабочей температуры двигателе вывинтить
пробку для слива масла, поместив под сливным отверстием вспомогательную емкость. После прекращения истечения масла установить пробку на штатное место и затянуть.
2. Демонтировать масляный фильтр, стараясь не повредить
уплотнительные кольца и прокладки. Заменить масляной фильтр на новый. При обнаружении любых дефектов и повреждений фильтрующие элементы заменить новыми оригинальными.
3. Залить масло в горловину 2л масла. Проверить уровень в
соответствии с п. 9.2.Внимание! Не производить самостоятельно промывку системы смазки. В случае возникновения подозрений на повышенный уровень загрязнения обратиться в соответствующий авторизованный сервисный центр.
9.6 Консервация генератора.
1. Консервация проводится во всех случаях, когда
предполагается перерыв в использовании генератора в течение 3-х месяцев и более. Одновременно с консервацией провести техническое обслуживание, предусмотренное пунктами 9.2—9.5 данного руководства.
2. Удалить или полностью выработать имеющееся в баке
топливо.
3. Отключить аккумулятор.
4. Для обеспечения закрытого состояния клапанов камеры
сгорания медленно поворачивать маховик до появления повышенного сопротивления повороту.
5. Рекомендуется нанести на поверхности корпусных и несущих
деталей генератора консервирующую смазку любого типа, специально предназначенную для подобных целей.
6. Хранить законсервированный генератор следует в заводской
или аналогичной упаковке с соблюдением требований раздела 11 данного руководства.
7. Перед использованием генератора после длительного
хранения провести техническое обслуживание, предусмотрен­ное пунктами 9.2—9.5 данного руководства, и промыть бак чистым дизельным топливом.
8. По мере истечения соответствующих календарных сроков ТО
производить в соответствии с п. 9.7.
16
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 17
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
9.7 График проведения необходимого планового ТО при
нормальных условиях. Внимание! Корректировка графика планового технического обслуживания, а также проверок производится пользователем в случае эксплуатации изделия в условиях и режимах, отличных от нормированных данным руководством, на основании особых рекомендаций, разрабатываемых предприятием-изготовителем в каждом конкретном случае по согласованному с авторизованным сервисным центром запросу. Периодичность проведения ТО определяется в часах работы или календарным сроком в зависимости от очередности истечения отдельно для каждого вида ТО. Допускается проведение планового ТО до истечения установленных максимальных сроков с сохранением перио­дичности последующих мероприятий.
Календарный
Период проведения
Наработка часов
период,
месяцев
Вид ТО
Перед
каждым
пуском
1 Уровень масла
2 Воздушный фильтр
3 Топливные фильтры
Замена масла и масляного
4
фильтра
5 Утечки масла и топлива
Полные диагностика и ТО, регулировки и профилактические
6
работы * * Внимание! Проводится только авторизованным организацией-продавцом
сервисным центром, а также руководством по техническому обслуживанию и ремонту.
D D
D
3 6
10 (обкатка),
один раз
50
100
500
D D
D D
D
D
D
D
D
D
D
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
17
Page 18
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
10. Обеспечение требований безопасности.
10.1 Обеспечение общих требований безопасности и работо­способности.
1. Генератор должен быть установлен вне закрытых помещений
в месте, где предусмотрена защита от атмосферных осадков и воздействия прямого солнечного света. Внимание! Эксплуатация генератора в закрытых помещениях категорически запрещается из-за токсичности продуктов выхлопа.
2. В качестве опоры для установки следует использовать твердую неподвижную горизонтальную поверхность без возвышений, удовлетворяющую также требованиям пп. 10.2,
10.3. При установке необходимо обеспечить наличие свободного пространства не менее 1-го метра с каждой стороны генератора для свободной циркуляции воздуха и исключения теплопередачи от генератора к окружающим предметам, включая противошумовые экраны. Особое внимание обратить на отсутствие со стороны выпускного отверстия глушителя предметов, повреждаемых или способ­ных стать источниками опасности при перегреве от горячего выхлопа. Исключить возможность попадания любых предметов или загрязнений на вентиляционные отверстия системы охлаждения работающего генератора.
3. Параметры окружающей среды должны удовлетворять установленным нормам.
4. Следует исключить доступ к генератору со стороны детей и посторонних лиц, а также людей, не знакомых с правилами эксплуатации и безопасности.
5. Не ремонтировать неисправный генератор самостоятельно.
6. Хранить топливо и моторное масло следует в специальных
канистрах. При заправке избегать попадания топлива и масла на любые части тела, не вдыхать пары топлива. Не допускать перелива топлива при заправке. Пролитое топливо следует собрать или нейтрализовать. После заправки плотно закрыть крышку бака и убедиться в отсутствии утечек из системы питания.
7. Не допускается эксплуатация генератора при утечках масла из системы смазки. При заполнении системы смазки не допускать перелива. Пролитое масло собрать или нейтрализовать. После каждого обслуживания системы смазки убедиться в отсутствии утечек при работе генератора.
10.2 Обеспечение требований пожарной безопасности.
1. Исключить появление вблизи генератора источников пламени и тлеющего горения. Не курить около генератора!
18
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 19
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
2. Не хранить вблизи генератора взрывоопасные, легковос­пламеняющиеся и горючие материалы.
3. Не размещать и не эксплуатировать генератор во взрыво­опасной среде.
4. Обеспечить оперативную доступность первичных средств пожаротушения около места установки генератора.
Рис. 5
10.3 Обеспечение требований электробезопасности.
1. Изделие относится к автономным передвижным источникам
питания электроэнергией. Его конструкция предусматривает подключение только бытовых электроприемников.
2. Электрическая сеть подключения потребителей относится к системе с изолированной нейтралью (IT), предусматри­вающей защитное заземление открытых электропроводящих частей корпуса.
3. Защитное заземление должно иметь сопротивление не более 4-х Ом. Практически это требование может быть реализовано следующими способами:
- подключение к помещенным во влажные слои грунта
предметам из оцинкованной стали, стали без покрытия или меди, размеры которых могут быть: стержень диаметром 15 мм и длиной 1.5 м, лист 1×1.5 м,
- подключение к находящимся в земле объектам, кроме трубопроводов горючих и взрывоопасных сред, центрального отопления и канализации,
- подключение к существующему контуру защитного заземления.
4. Конструкция генератора не предусматривает подключение к сетям с глухо-заземленной нейтралью, используемым для стационарных электроустановок.
5. Подключаемые потребители должны иметь:
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
19
Page 20
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
- проводник защитного заземления, проходящий в кабеле подключения, при наличии открытых электропроводящих частей корпуса,
- двойную изоляцию всех частей проводящего корпуса при отсутствии проводника заземления в кабеле подключения,
- собственный заземляющий проводник, независимо подключенный к существующему заземлителю, при наличии открытых электропроводящих частей корпуса и отсутствии проводника заземления в кабеле подключения.
6. В качестве мер дополнительной безопасности рекомендуется применять вилки и удлинители с УЗО (АВДТ) на 30 мА.
7. Во время работы генератора его клемма защитного заземления должна быть постоянно подключена к заземлителю, любого из указанных в п. 10.3.3 типов.
8. Не подключать генератор к любым другим источникам электропитания переменного тока. Цепь постоянного тока предназначена для заряда кислотных автомобильных аккумуляторов с номинальным напряжением 12 В.
11. Панель управления
20
Запуск генератора.
Поверните ключ зажигания в положение ВКЛ, нажмите
клавишу и генератор автоматически заведется в течении
3 секунд.
Остановка генератора.
Для остановки генератора нажмите клавишу во время работы генератора. Генератор автоматически остановится.
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 21
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Защита напряжения.
Поверните ключ зажигания в положение ВКЛ, не запуская
генератор, нажмите и удерживайте клавишу в течении 3 секунд. Система войдет в режим защитных настроек. Первый дисплей показывает нижнюю границу допустимого напряжения, второй дисплей – верхнюю границу. Используя
клавиши выставите нужные вам параметры, а
клавиши переключают вас между параметрами. Мультифункциональный (нижний) экран покажет запись в виде: U-0 (защита выключена), U-1 (защита включена).
Защита по мощности.
При очередном нажатии на клавишу , вы войдете в меню
защиты от перегрузки. Используйте клавиши для выставления границы максимальной нагрузки. Мультифункциональный (нижний) экран покажет запись в виде: E-0 (защита выключена), E-1 (защита включена).
Защита максимальной величины силы тока.
При очередном нажатии на клавишу , вы войдете в меню защиты от максимального тока. Используйте клавиши
для выставления границы максимальной силы тока. Мультифункциональный (нижний) экран покажет запись в виде: I-0 (защита выключена), I-1 (защита включена).
Защита по частоте.
При очередном нажатии на клавишу , вы войдете в меню допустимых значений частоты. Первый дисплей показывает нижнюю границу допустимого напряжения, второй дисплей –
верхнюю границу. Используйте клавиши для выставления границы максимальной и минимальной частоты. Мультифункциональный (нижний) экран покажет запись в виде: F-0 (защита выключена), F-1 (защита включена).
Защита напряжения на аккумуляторе.
При очередном нажатии на клавишу , вы войдете в меню допустимых значений напряжения аккумулятора. Первый дисплей показывает нижнюю границу допустимого значения, второй дисплей – верхнюю границу. Используйте клавиши
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
21
Page 22
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
для выставления границы максимальных значений.
Мультифункциональный (нижний) экран покажет запись в виде: B-0 (защита выключена), B-1 (защита включена).
Защита от перегрева масла.
При очередном нажатии на клавишу , вы войдете в меню допустимых значений температуры. Первый дисплей показывает значение температуры масла в картере, при котором начнет мигать индикатор «Температура 1», второй дисплей показывает значение температуры масла в картере, при достижении которой генератор автоматически выключится.
ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ МЕНЯТЬ ДАННЫЙ ПАРАМЕТР!
Температурный режим окружающей среды.
При повторном нажатии на клавишу , вы войдете в меню допустимых значений температуры окружающей среды. Первый дисплей показывает значение минимальной температуры в град. цельсия, второй дисплей показывает максимальное значение.
Используйте клавиши для выставления границы максимальных значений. Мультифункциональный (нижний) экран покажет запись в виде: T2-0 (защита выключена), T2-1 (защита включена).
Выход из меню защиты.
Для того, чтобы выйти из меню защиты необходимо нажать клавишу (0) выключения.
Рабочее меню.
После запуска генератора система войдет в рабочий режим.
Нажимая на клавиши , мультифункциональный дисплей отобразит: Ток (А) Частота (Гц) Напряжение батареи (В) Время работы (Ч) Температура1 (°С) Температура2 (°С) Переключение между параметрами производится клавишами
22
.
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 23
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Автоматическое отключение генератора при низком уровне масла.
При низком уровне масла загорится индикатор «Уровень масла» и генератор автоматически выключиться. Восстановите уровень масла перед повторным запуском генератора.
12. Требования к транспортировке и хранению.
11.1 Транспортировка.
При погрузке и транспортировке следует полностью исключить возможность механических повреждений и любых перемещений изделий, положение упаковки должно соответствовать предупредительным обозначениям.
11.2 Хранение генераторов допускается в любом чистом, сухом помещении при предотвращении возможности попадания на изделие агрессивной среды и прямого солнечного света, температуре воздуха от 0 до +40°С и влажности воздуха до 80%. Изделие должно храниться в заводской упаковке. Гарантийный срок хранения масляных уплотнений не менее
6-ти месяцев при нормальных условиях хранения и транспортировки.
13. Комплектность.
Наименование Кол-во ед.
Электрогенератор 1
Паспорт (руководство по эксплуатации) 1
Инструменты и принадлежности поставляются с изделием
при наличии согласованных с поставщиком требований
Комплект инструментов и принадлежностей 1
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Эксплуатационная документация
заказчика
23
Page 24
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
14. Гарантийные обязательства.
Внимание! Практический срок службы изделия существенно зависит от совокупности факторов, основные среди которых: типы и качество применяемых топлива и смазочного масла, регулярность технического обслуживания, степень загруженности выходной цепи, частота пусков и остановок, частота включений потребителей с высокой кратностью пускового тока, температура окружающей среды и запыленность воздуха. Гарантийные обязательства не распространяются на расходные компоненты и материалы.
13.1 Гарантийный срок эксплуатации генератора устанавливается в размере 12-ти календарных месяцев со дня продажи, только в случае проведения необходимого технического обслуживания Покупателем самостоятельно в объеме, указанном в пп. 9.2—9.6. Критерием преждевременного отказа генератора по вине изготовителя при техническом обслуживании вне авторизованного сервисного центра служит выявленная экспертизой технического состояния неодинаковая степень изношенности различных подвижных частей. Общий равномерный износ значительной части механических узлов и деталей, обнаруженный в ходе экспертизы технического состояния неисправного изделия, предъявленного пользователем до истечения календарного 12-ти месячного гарантийного срока, является следствием нарушения требований руководства по эксплуатации и основанием для отказа от выполнения гарантийных обязательств.
13.2 Гарантийный срок хранения устанавливается 9 месяцев со дня изготовления.
13.3 Безвозмездный ремонт или замена изделия в течение гарантийного срока эксплуатации производится при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации, транс­портировки и хранения.
13.4 Изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям СТП HTR/001-2006 и соответствующей эксплуатационной документации при соблюдении потребителем условий и правил эксплуатации и технического обслуживания, хранения и транспортирования.
24
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 25
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
13.5 В пределах срока, указанного в пп. 13.1 Покупатель имеет право предъявить претензии по приобретенным изделиям при соблюдении следующих условий:
- отсутствие механических повреждений изделия;
- сохранность пломб и защитных наклеек;
- отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплуатации;
- наличие Паспорта изделия с подписью Покупателя;
- наличие кассового и товарного чеков;
- соответствие серийного номера изделия номеру гарантийного талона;
- отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
13.6 Гарантийные обязательства Продавца не распространяются
на случаи повреждения изделия вследствие попадания в него посторонних предметов, насекомых и жидкостей, а также несоблюдения Покупателем условий эксплуатации изделия, и мер безопасности, предусмотренных эксплуатационной доку­ментацией.
13.7 При обнаружении Покупателем каких-либо неисправностей изделия, в течение срока, указанного в пп. 13.1 он должен проинформировать об этом Продавца (телеграмма, заказное письмо, телефонограмма, факсимильное сообщение) и предоставить изделие Продавцу для проверки. В случае обоснованности претензии Продавец обязуется за свой счет осуществить ремонт изделия или его замену.
Транспортировка изделия для экспертизы, гарантийного ремонта или замены производится за счет Покупателя.
13.8 В том случае, если неисправность изделия вызвана нарушением условий его эксплуатации или Покупателем нарушены условия, предусмотренные п. 13.5, Продавец с согласия Покупателя вправе осуществить ремонт изделия за отдельную плату.
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
25
Page 26
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
15. Единая служба технической поддержки
Электронная почта: servis@huter.su Сайт: www.huter.su
Адрес Вашего сервисного центра:
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
________________________
Дополнительную информацию о порядке и месте проведения технического обслуживания и ремонта можно получить в Единой службе технической поддержки и у организации-продавца.
Представленная документация содержит минимально необходимые сведения для применения изделия. Предприятие-изготовитель вправе вносить в конструкцию усовершенствования, не изменяющие правила и условия эксплуатации, без отражения их в эксплуатационной документации. Все замечания и вопросы по поводу информации, приведенной в документации, направлять по указанному адресу электронной почты.
26
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 27
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Гарантийный талон
Электрогенератор «Hűter»
Зав № _______________________
Модель ______________________
Дата продажи _________________
Наименование и адрес торговой организации
_____________________________________________________
признан годным для эксплуатации. М.П.
Я покупатель/представитель фирмы _____________________
_____________________________________________________,
с правилами эксплуатации и условиями гарантии ознакомлен. Продукция получена в полной комплектации. Претензий к внешнему виду не имею.
____________________________________________________
(ФИО и подпись покупателя)
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Описание дефекта, № прибора Описание дефекта, № прибора Описание дефекта, № прибора
______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________
ОТК изготовителя ОТК изготовителя ОТК изготовителя ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________
М.П. М.П. М.П.
______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
27
Page 28
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Дорогой покупатель! Мы выражаем вам огромную признательность за выбор электрогенератора «Hűter». Он прослужит вам долго. Мы сделали все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло Вашим запросам, а качество соответствовало лучшим мировым образцам. Гарантийный срок эксплуатации генератора «Hűter» — 1 год. Моментом начала эксплуатации считается дата, указанная Организацией-продавцом в гарантийном талоне. При покупке изделия требуйте проверки его комплектации, внешнего вида и правильного заполнения гарантийного талона в Вашем присутствии. В случае возникновения неисправностей не пытайтесь самостоятельно ремонтировать изделие, т.к. это
опасно и приводит к утрате гарантии.
Гарантийные обязательства
1. Изготовитель гарантирует работу электростанции на протяжении одного года со дня продажи.
2. Гарантийный ремонт не производится при нарушении требований, указанных в паспорте.
3. Гарантийный ремонт не производится при нарушении гарантийной пломбы (наклейки).
4. Гарантийный ремонт производится при наличии печати фирмы, даты продажи и подписи продавца.
5. При отсутствии печати фирмы-продавца, даты продажи или подписи продавца гарантийный срок исчисляется от даты изготовления.
Данный документ не ограничивает определенные законом права потребителя, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашения сторон.
ВЫПОЛНЕННЫЕ РАБОТЫ ВЫПОЛНЕННЫЕ РАБОТЫ ВЫПОЛНЕННЫЕ РАБОТЫ
______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________
Наименование мастерской Наименование мастерской Наименование мастерской ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________
М.П. М.П. М.П. ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________
28
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 29
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
16. Учёт постановки на техническое обслуживание (ТО)
При отказе в работе или неисправности изделия в период гарантийного срока потребителем должен быть составлен технически обоснованный акт о необходимости ремонта и отправки его в авторизованный Продавцом сервисный центр с указанием наименования изделия, его номера, даты выпуска,
характера дефекта и возможных причин его возникновения.
Отказавшие изделия с актом направляются по адресу
организации, осуществляющей гарантийное обслуживание.
Информация о сервисных центрах предоставляется Продавцом.
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
29
Page 30
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
17. Движение изделия при эксплуатации.
Наработка, ч(мес.)
Дата начала
эксплуатации
эксплуатации
Дата завершения
С начала
эксплуатации
После
ремонта
последнего
эксплуатации
Причина завершения
установку на
Подпись лица,
проводившего
эксплуатацию (снятие)
30
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 31
Н
б
(
б
о
)
я
о я
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
18. Учет планового технического обслуживания (ТО). Лист 1.
,
о проведении
лее
ТО №
Наработка реальная, часов
не
отка
ара
Вид планового ТО
Дата проведения
Отметка о проведении
(Ф.,И.,О., подпись, штамп)
1) Обслуживание воздушного
фильтра
2) Обслуживание топливных
фильтров
3) Замена масла и обслужи-
вание масляного фильтра
4)Утечка масла и топлива
8)Полные диагностика и
техническое обслуживание, пр
верка и регулировка
часов
Отметка о проведении (+)
параметров и режимов работы
Графы отметки
Проводитс
Рекомендован
Не проводитс
1 10
2 50
3 100
4 150
5 200
МП
МП
МП
МП
МП
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
31
Page 32
Н
б
(
б
о
)
я
о я
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Учет планового технического обслуживания (ТО). Лист 2.
,
о проведении
лее
ТО №
Наработка реальная, часов
не
отка
ара
Вид планового ТО
Дата проведения
Отметка о проведении
(Ф.,И.,О., подпись, штамп)
1) Обслуживание воздушного
фильтра
2) Обслуживание топливных
фильтров
3) Замена масла и обслужи-
вание масляного фильтра
4)Утечка масла и топлива
8)Полные диагностика и
техническое обслуживание,
проверка и регулировка
часов
Отметка о проведении (+)
параметров и режимов работы
Графы отметки
Проводитс
Не проводитс
Рекомендован
6 250
7 300
8 350
9 400
10 450
МП
МП
МП
МП
МП
32
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 33
Н
б
(
б
о
)
я
о я
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Учет планового технического обслуживания (ТО). Лист 3.
,
о проведении
лее
ТО №
Наработка реальная, часов
не
отка
ара
Вид планового ТО
Дата проведения
Отметка о проведении
(Ф.,И.,О., подпись, штамп)
1) Обслуживание воздушного
фильтра
2) Обслуживание топливных
фильтров
3) Замена масла и обслужи-
вание масляного фильтра
4)Утечка масла и топлива
8)Полные диагностика и
техническое обслуживание,
проверка и регулировка
часов
Отметка о проведении (+)
параметров и режимов работы
Графы отметки
Проводитс
Не проводитс
Рекомендован
11 500
12 550
13 600
14 650
15 700
МП
МП
МП
МП
МП
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
33
Page 34
Н
б
(
б
о
)
я
н
о
я
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Учет планового технического обслуживания (ТО). Лист 4.
,
о проведении
лее
ТО №
Наработка реальная, часов
не
отка
ара
Вид планового ТО
Дата проведения
Отметка о проведении
(Ф.,И.,О., подпись, штамп)
1) Обслуживание воздушного
фильтра
2) Обслуживание топливных
фильтров
3) Замена масла и обслужи-
вание масляного фильтра
4)Утечка масла и топлива
8)Полные диагностика и
техническое обслуживание,
проверка и регулировка
часов
Отметка о проведении (+)
параметров и режимов работы
Графы отметки
Проводитс
Не проводитс
Рекомендова
16 750
17 800
18 850
19 900
20 950
МП
МП
МП
МП
МП
21 1000
34
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 35
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
19. Внеплановые работы при эксплуатации
В данном формуляре учитываются все внеплановые работы и
ремонты, а также периодические ТО, проводимые на изделиях,
снятых с авторизованного технического обслуживания или
законсервированных для хранения.
Должность, фамилия и подпись
Наименование работы и причина ее выполнения
Дата
о работу
Выполнившег
работу
Проверившего
Примечание
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
35
Page 36
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
36
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
Page 37
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
LDG14000CLE, LDG14000CLE-3
37
Page 38
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Для заметок:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________
Page 39
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
Page 40
www.huter-gmbh.ru info@huter-gmbh.ru +7 (495) 374-86-14 г. Москва, Старокаширское шоссе, д. 18, офис 5
«Hűter Elektrische Technik» GmbH
Ред. 5
Loading...