Конструкция непрерывно дорабатывается, поэтому приобретенное вами изделие может отличаться от описываемого в
данном паспорте.
Внимание! Изделие является источником повышенной
пожароопасности, взрывоопасности, электроопасности.
Комплексные полное техническое обслуживание и ремонт в
объеме, превышающем перечисленные данным руководством
операции, должны производиться квалифицированным
персоналом на специализированных предприятиях. Установка,
эксплуатация и необходимое техническое обслуживание изделия
производится пользователем и допускается только после
изучения руководства по эксплуатации.
Особое внимание следует уделить разделу «Обеспечение
требований безопасности».
2. Назначение
Переносная наружная генераторная установка, приводимая в
движение поршневым двигателем внутреннего сгорания (в
дальнейшем изделие именуется: генератор) предназначена для
автономного электроснабжения в повторно-кратковременном
режиме потребителей бытового и аналогичного назначения,
относящихся к классу переносных электроприемников.
Использование генератора в производственных целях и для
электропитания стационарных электроустановок категорически
запрещено.
3. Техническиехарактеристики
Изделие соответствует требованиям российских и
международных стандартов. Технические условия и
нормативная база на изделие устанавливаются стандартами
предприятия HTR/001-2006 и HTR/002-2006 и приведены в
Таблицах 1, 2.
4
DY 4000L/LX
Page 5
www.huter.su
Генераторсвоздушнымохлаждениемдвигателя
DY2500L, DY2500LX, DY3000L, DY3000LX.
Основные параметры.
Номинальное напряжение, В *
110, 115, 120, 220, 230, 240
Исполнение по напряжению (холостой ход), В228—234 238—245
Исполнение по напряжению (полная
нагрузка), В
Номинальная частота переменного тока,
Гц
212—218 333—228 232—238
50
Частота холостого тока, Гц 52.5
Частота при полной нагрузке, Гц 50
Номинальнаямощность, ВА
DY2500L (LX), двигатель 168F 2000
DY3000L (LX), двигатель 168F-2 2500
Частота при мгновенном включении полной
нагрузки, Гц
Частота при мгновенном выключении полной
нагрузки, Гц
Время восстановления номинальной частоты
(неболее), с
45
55
3
Номинальныйкоэффициентмощности1.0
Выходпостоянноготока
Напряжение холостого хода, В 14 В ± 1
Напряжение при нагрузке 100 Вт, В 12
Зарядный ток аккумулятора 12 В, А 8.3
Габариты, мм
Вес без упаковки и топлива, кг 43 / 45
Система возбуждения альтернатора Щеточная
Информация о необходимости восстановления
уровня масла
Подключение аккумуляторной батареи GB1
электрического стартера M1 на DY4000LX
Защита электростартера
Таблица 3
9
Page 10
5. Устройствоиработаизделия
5.1 Устройствоиконструктивныеособенности.
− Изделие относитсякклассугенераторныхустановок
переменного тока, приводимых в движение поршневыми
двигателями внутреннего сгорания общего назначения.
Генераторная установка состоит из поршневого двигателя
внутреннего сгорания (ДВС) и электрической машины
(альтернатора), преобразующей механическую энергию в
электрическую.
− По конструктивнойклассификации и принципуработыдвигатель
относится к четырехтактным одноцилиндровым ДВС с верхним
расположением клапанов и нижним расположением
распределительного вала. ДВС имеет карбюраторную систему
питания. Смазка осуществляется разбрызгиванием масла в
картере. Пуск двигателя осуществляется с помощью ручного
тросового стартера или электростартера в моделях LX. В
системе зажигания применяется магнето на маховике.
− В качествеальтернатораиспользуетсягенераторпеременного
тока с щеточной системой возбуждения и феррорезонансной
− Вывинтить щуппоз. 24 (рис. 1) изалитьвкартермасло
соответствующего типа (таблица 2 п. 8) до нижнего края
горловины. Вставить чистый сухой щуп в горловину картера и
вынуть его. Проверить уровень масла: граница смоченной
области щупа должна располагаться между отметками
минимального и максимального уровней.
Внимание! Контролировать и восстанавливать уровень масла
следует перед каждым пуском генератора. Систематическая
работа при пониженном уровне масла приведет к
преждевременному износу генератора. При уровне масла ниже
минимально допустимого при включении питания
срабатывает блокировка двигателя. Для снятия блокировки
восстановить нормальный уровень масла. Не допускать
превышения уровня.
− При выборемасларуководствоватьсятребованиями
эксплуатационной документации и указаниями по применению
конкретного типа масла его производителя. При работе в
условиях, отличных от нормальных
10
DY 4000L/LX
Page 11
www.huter.su
(см. таблицу 1) рекомендуетсяприменятьсоответствующийтип
сезонного масла в соответствии с рекомендациями его
производителя.
5.4 Заземление корпуса генератора.
− При установкегенератораследуетподключить к резьбовой
клемме (поз. 18) (рис. 1) проводник заземляющего устройства,
удовлетворяющего требованиям раздела «Обеспечение
требований безопасности».
5.5 Заправка бензином.
−Внимание! Перед заправкой бензином генератор остановить. В
качестве топлива используется бензин марки АИ-92. При
заправке бензином следует выполнить все требования раздела
«Обеспечение требований безопасности».
1) призакрытомвентилегазовогобаллона, см. такжерис. 3, или
открыть вентиль газового баллона при закрытом топливном
кране поз. 1 (рис. 1) в случае использования газа. Внимание!
Если предполагается использование газа после использования
бензина, следует выработать или слить бензин из поплавковой
камеры карбюратора. Слив бензина производить в соответствии
с пп. 9.7 Не производить переход на альтернативный вид
топлива при работающем генераторе!
− При использованиибензинаперевестирычаг управления
воздушной заслонкой (поз. 8 рис. 1) в крайнее левое положение
при пуске холодного двигателя и в промежуточное положение
при пуске прогретого двигателя. При использовании газа нажать
на несколько секунд кнопку в центре регулятора для заполнения
впускной трубы газом, затем опустить кнопку.
− Перевести выключательдвигателя (поз. 9 рис. 1) вотключенное
положение «0».
рис. 1) и вернуть в исходное положение (см. также рис. 2).
DY 4000L/LX
11
Page 12
Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4
− Перевести выключательдвигателя (поз. 9 рис. 1) вовключенное
положение «1».
− При ручномпускепридерживаягенераторзараму, резко с
интенсивным усилием вытянуть трос стартера до упора (рис. 2),
повторив действие несколько раз при необходимости. Ели
двигатель не запускается, следует изменить положение рычага
воздушной заслонки, сдвигая его вправо тем больше, чем выше
температура двигателя и окружающего воздуха при
использовании бензина или повторить кратковременное нажатие
кнопки регулятора при работе на газе, затем повторить пуск с
помощью стартера. Включение электрического стартера
производится поворотом ключа выключателя (поз.9 рис.1) в
крайнее правое положение «пуск». Сразу после пуска двигателя
отпустить ключ для обеспечения его самовозврата в среднее
положение. При срабатывании защиты (поз.26 рис.1) нажать
сброс после остывания автоматического выключателя.
− При работенабензинепослепрогревадвигателя в течение
времени около 10-40 секунд, в зависимости от начальной
температуры, перевести рычаг заслонки (поз. 8 рис. 1) в крайнее
правое положение, если при этом двигатель работает
неустойчиво вернуть рычаг заслонки (поз. 8) в прежнее
положение и обеспечить завершение прогрева.
− Подключить к разъемамгенераторапотребители,
соответствующие требованиям раздела «Обеспечение
требований безопасности». Полная (сумма активной и
реактивной) мощность всех подключаемых потребителей в
стационарном режиме не должна превышать значений
номинальной мощности, указанных в Таблице 1. Не допускается
длительное превышение номинальной мощности более, чем на
10% свыше номинального значения. Включить автоматический
выключатель (поз. 12 рис. 1), установив его рычаг управления в
положение «1».
5.7 Остановка генератора.
− При работающемгенератореотключитьавтоматический
выключатель (поз. 12 рис. 1), отсоединить потребители
постоянного тока от клемм.
12
DY 4000L/LX
Page 13
www.huter.su
− Перевести выключательдвигателя (поз. 9 рис. 1) вотключенное
положение «0».
− В случаеэксплуатациигенераторапритемпературеокружающей
следы ниже 0°С рекомендуется перед запуском выдержать его в
теплом помещении в течении времени, необходимого для
прогрева всех его частей.
Внимание! Частые пуски и остановки генератора при наличии
наледи в камерах двигателя и карбюраторе могут привести к
преждевременному износу изделия.
− В случаезатрудненногопускасиспользованиемгазапритемпературах окружающей среды близких к минимально допустимым
значениям рекомендуется произвести пуск и прогрев до рабочей
температуры двигателя на бензине, затем перейти на газ.
6. Средства измерения и индикации, инструмент и
принадлежности.
6.1 Наличие и величина напряжения переменного тока индицируется и измеряется вольтметром (поз. 11 рис. 1).
6.2 Причиной отсутствия напряжения при работающем
генераторе может служить срабатывание автоматических
выключателей защиты цепей от перегрузки (поз. 12, 16 рис.1). В
этом случае следует устранить причину перегрузки и нажать
кнопку или клавишу сброса соответствующего автоматического
выключателя после его остывания.
6.3 Измерение напряжения цепи постоянного тока может быть
произведено с помощью универсальных измерительных
приборов, предусматривающих режим измерения
соответствующей величины напряжения постоянного тока.
6.4 Для разрешенного данным руководством пользователю
технического обслуживания применяются только универсальные
инструменты и принадлежности, применение специальных
приспособлений не требуется. Комплект необходимых
DY 4000L/LX
13
Page 14
инструментов и принадлежностей поставляется в соответствии с
разделом «Комплектность».
горловину сухой, чистый щуп и вытащить его — край,
смоченный маслом области должен располагаться между
отметками минимального и максимального допустимого
уровней.
2. Залить в горловину масло до нижнего края заливного
отверстия. Проверить уровень масла в соответствии с
пунктом 1.
3. Установить и затянуть щуп. Не допускать пролива масла!
Пролитое масло собрать или нейтрализовать.
поверхностях электродов и керамического изолятора.
Допускается небольшое количество темного масляного нагара
DY 4000L/LX
15
Page 16
на торце свечи, обращенном в камеру сгорания при работе.
Систематическое появление на электродах и изоляторе
большого количества темных отложений свидетельствует о
серьезных нарушениях в работе двигателя или
несоответствующем качестве применяемых бензина и масла,
при обнаружении подобного прекратить эксплуатацию и
обратиться в сервисный центр за консультацией и
диагностикой. В случае, если установлено, что причиной
отложений является неудовлетворительное качество
расходных материалов или обнаружены признаки
незначительной эрозии электродов, допускается
дальнейшая эксплуатация свечи после
механической и химической очистки электродов и
изолятора
4. Рекомендуется проверить величину
0.7…0.8 мм
межэлектродного зазора, которая должна быть
около 0.7…0.8 мм (рис. 12). При существенном
отличии измеренной величины зазора указанным
требованиям заменить свечу.
полным аналогом во всех случаях обнаружения трещин,
сколов, раковин и других дефектов на ее поверхностях.
Периодическая замена свечи зажигания производится каждые
100 часов новой, того же типа или полным аналогом
независимо от ее состояния.
затем затянув ключом на 180º для новой, и на 90º для
использованной ранее. Установить высоковольтный провод
на центральный электрод свечи.
7. При каждом обслуживании рекомендуется очищать от
загрязнений поверхность высоковольтного провода.
8. Демонтировать сетку искрогасителя (поз. 7 рис.8) выпускного
отверстия ослабив хомут крепления (поз. 8 рис.8). Удалить
загрязнения механическим способом. Установить сетку на
штатное место, затянуть хомут. При обнаружении
повреждений сетку заменить оригинальной EG-H168-L11.
9.4 Обслуживаниевоздушногофильтра.
1. Периодичностьобслуживания: нереже, чемкаждые 50 часов
работы или три месяца. В особых условиях повышенной
запыленности увеличение частоты обслуживания
определяется в зависимости от конкретной ситуации.
2. Демонтировать крышку (поз. 1 рис.7). При отделении крышки
от корпуса не повредить уплотнение. Снять фильтрующий
элемент (поз. 4 рис.7).
3. Промыть фильтрующий элемент водным раствором любого
бытового моющего средства. Промыть элемент в чистой воде
и высушить его. Полностью погрузить фильтрующий элемент
в применяемое смазочное масло. Аккуратно отжать излишки
масла не перекручивая элемент. При наличии излишков
масла в фильтрующем элементе возможно появление
темного выхлопа в первое после обслуживания время работы.
топлива из системы питания. Не запускать двигатель с
демонтированными топливными фильтрами. Особое
внимание обратить на топливный шланг. При обнаружении
запаха газа при активации газовой системы питания немедленно прекратить эксплуатацию генератора с применением
этой системы, закрыть вентиль газового баллона и обратиться
в сервисный центр, эксплуатируя генератор на бензине до
устранения причин утечки газа.
9.6 Замена масла.
Периодичность проведения: каждые 50 часов работы или 6
месяцев, а также один раз после обкатки через первые 10
часов работы.
На прогретом до рабочей температуры двигателе вывинтить
пробку для слива масла, поместив под сливным отверстием
вспомогательную емкость. После прекращения истечения
масла установить пробку на штатное место и затянуть. Залить
масло в горловину, удалив щуп, до нижнего края заливного
отверстия. Проверить уровень масла.
Внимание! Не производить самостоятельно промывку
системы смазки. В случае возникновения подозрений на
повышенный уровень загрязнения обратиться в
соответствующий авторизованный сервисный центр.
9.7 Консервациягенератора.
1. Консервацияпроводитсявовсехслучаях, когда
предполагается перерыв в использовании генератора в
течение 3-х месяцев и более. Одновременно с консервацией
провести техническое обслуживание, предусмотренное
пунктами 9.2—9.6 данного руководства.
2. Удалить или полностью выработать имеющуюся в баке
топливную смесь. Слив производить, сняв колпачок крана
подачи топлива.
3. Слить топливо из поплавковой камеры карбюратора,
вывинтив пробку. После слива установить пробку на место и
затянуть.
4. В модификациях, в которых отсутствует винт слива, бензин
сливать, вывинтив болт крепления поплавковой, придерживая
камеру.
5. Вывинтить свечу зажигания, залить в камеру сгорания 2 мл
смазочного масла, провернуть стартер, установить свечу на
штатное место, присоединить высоковольтный провод.
деталей генератора консервирующую смазку любого типа,
специально предназначенную для подобных целей.
8. Хранить законсервированный генератор следует в заводской
или аналогичной упаковке с соблюдением требований
раздела 11 данного руководства.
9. Перед использованием генератора после длительного
хранения провести техническое обслуживание,
предусмотренное пунктами 9.2—9.6 данного руководства, и
промыть бак чистым бензином АИ-92.
По мере истечения соответствующих календарных сроков ТО
производить в соответствии с пунктом 9.8
Внимание! Корректировка графика планового технического
обслуживания, а также проверок производится пользователем
в случае эксплуатации изделия в условиях и режимах,
отличных от нормированных данным руководством, на
основании особых рекомендаций, разрабатываемых
предприятием-изготовителем в каждом конкретном случае по
согласованному с авторизованным сервисным центром
запросу. Периодичность проведения ТО определяется в часах
работы или календарным сроком в зависимости от
очередности истечения отдельно для каждого вида ТО.
Допускается проведения планового ТО до истечения
установленных максимальных сроков с сохранением
периодичности последующих мероприятий.
Календарный
Период
проведения
Наработка часов
период,
месяцев
Вид ТО
Перед
каждым
пуском
10 (обкатка),
один раз
50
100
1 Уровеньмасла (9.2)
2 Проверкасвечизажигания (9.3)
Заменасвечизажигания, очистка
3
сеткиискрогасителя (9.3)
4 Воздушныйфильтр (9.4)
5 Топливныефильтры (9.5)
6 Заменамасла** (9.6)
7 Утечкимасла, топлива (9.5)
ПолныедиагностикаиТО,
8
регулировки и профилактические
работы
* Внимание! Проводится только авторизованным организацией-продавцом
сервисным центром в соответствии с п. 13, а также руководством по техническому
обслуживанию и ремонту.
** Внимание! Рекомендуется проведение авторизованным организациейпродавцом сервисным центром в соответствии с п. 13.1.
в месте, где предусмотрена защита от атмосферных осадков
и воздействия прямого солнечного света.
Внимание! Эксплуатация генератора в замкнутых помещениях
категорически запрещается из-за токсичности продуктов
выхлопа.
2. В качестве опоры для установки следует использовать
твердую неподвижную горизонтальную поверхность без
возвышений, удовлетворяющую также требованиям пп. 10.2,
10.3. При установке необходимо обеспечить наличие
свободного пространства не менее 1-го метра с каждой
стороны генератора для свободной циркуляции воздуха и
исключения теплопередачи от генератора к окружающим
предметам, включая противошумовые экраны. Особое
внимание обратить на отсутствие со стороны выпускного
отверстия глушителя предметов, повреждаемых или
способных стать источниками опасности при перегреве от
горячего выхлопа. Исключить возможность попадания любых
предметов или загрязнений на вентиляционные отверстия
системы охлаждения работающего генератора.
3. Параметры окружающей среды должны удовлетворять
установленным в п. 3 (таблица 1) нормам.
4. Следует исключить доступ к генератору со стороны детей и
посторонних лиц, а также людей, не знакомых с правилами
эксплуатации и безопасности.
канистрах. При заправке избегать попадания бензина и масла
на любые части тела, не вдыхать пары бензина. В случае
перелива или утечек топлива при заправке пролитое топливо
следует собрать или нейтрализовать. После заправки плотно
закрыть крышку бака и убедиться в отсутствии утечек из
бензиновой системы питания.
7. Не допускается эксплуатация генератора при утечках масла
из системы смазки. При заполнении системы смазки не
допускать перелива. Пролитое масло собрать или
нейтрализовать. После каждого обслуживания системы
смазки убедиться в отсутствии утечек при работе генератора.
10.2 Обеспечениетребованийпожарнойбезопасности.
DY 4000L/LX
21
Page 22
1. Исключить появление вблизи генератора источников пламени
и тлеющего горения. Не курить около генератора!
2. Не хранить вблизи генератора взрывоопасные, легковоспламеняющиеся и горючие материалы.
3. Не размещать и не эксплуатировать генератор во
взрывоопасной среде.
4. Обеспечить оперативную доступность первичных средств
пожаротушения около места установки генератора.
5. При эксплуатации газовой системы питания соблюдать
требования правил пожарной безопасности ППБ 01-03, а
также указания по безопасности руководства по эксплуатации
используемых газовых баллонов.
Внимание! Конструкция генератора не допускает подключение
к сетям магистрального газового снабжения.
6. Подключение газового шланга высокого давления к бытовому
газовому баллону производить в строгом соответствии с
руководством по эксплуатации применяемого баллона. После
подключения проверить отсутствие утечки газа в месте
подключения.
Рис.10
10.3 Обеспечениетребованийэлектробезопасности.
1. Изделие относится к автономным передвижным источникам
питания электроэнергией. Его конструкция предусматривает
подключение только электроприемников, относящихся к
классу переносных, которые могут находиться в руках
пользователя при эксплуатации.
2. Электрическая сеть подключения потребителей относится к
системе с изолированной нейтралью (IT), предусматривающей защитное заземление открытых электропроводящих
частей корпуса.
следующими способами: подключение к помещенным во
влажные слои грунта предметам из оцинкованной стали,
стали без покрытия или меди, размеры которых могут быть:
стержень диаметром 15 мм и длиной 1.5 м, лист 1×1.5 м;
подключение к находящимся в земле объектам, кроме
трубопроводов горючих и взрывоопасных сред, центрального
отопления и канализации; подключение к существующему
контуру защитного заземления.
4. Конструкция генератора не предусматривает подключение к
сетям с глухозаземленной нейтралью, используемым для
стационарных электроустановок.
5. Подключаемыепотребителидолжныиметь (рис. 10):
- проводникзащитногозаземления, проходящийвкабеле
подключения, при наличии открытых электропроводящих
частей корпуса;
- двойную изоляцию всех частей проводящего корпуса при
отсутствии проводника заземления в кабеле подключения;
- собственный заземляющий проводник, независимо
подключенный к существующему заземлителю, при наличии
открытых электропроводящих частей корпуса и отсутствии
проводника заземления в кабеле подключения.
6. В качестве мер дополнительной безопасности рекомендуется
применять вилки и удлинители с УЗО (АВДТ) на 30 мА.
7. Во время работы генератора его клемма защитного
заземления должна быть постоянно подключена к
заземлителю, любого из указанных в п. 10.3.3 типов.
8. Не подключать генератор к любым другим источникам
электропитания переменного тока. Цепь постоянного тока
предназначена для заряда кислотных автомобильных
аккумуляторов с номинальным напряжением 12 В.
11. Требования к транспортировке и хранению.
11.1 Транспортировка.
При погрузке и транспортировке следует полностью
исключить возможность механических повреждений и любых
перемещений изделий, положение упаковки должно
соответствовать предупредительным обозначениям.
11.2 Хранение генераторов допускается в любом чистом, сухом
помещении при предотвращении возможности попадания на
DY 4000L/LX
23
Page 24
изделие агрессивной среды и прямого солнечного света,
температуре воздуха от 0 до +40°С и влажности воздуха до
80%. Изделие должно храниться в заводской упковке.
Гарантийный срок хранения масляных уплотнений не менее
6-ти месяцев при нормальных условиях хранения и
транспортировки.
12. Комплектность.
Наименование Кол-во ед.
Электрогенератор DY4000L 1
Вилка разъёма 1
Эксплуатационная документация
Паспорт (руководство по эксплуатации) 1
Инструменты и принадлежности поставляются с изделием
при наличии согласованных с поставщиком требований
заказчика
Комплект инструментов и принадлежностей 1
13. Гарантийныеобязательства.
Внимание! В качестве средств объективного контроля общего
времени работы применяется счетчик часов. Практический
срок службы изделия существенно зависит от совокупности
факторов, основные среди которых: типы и качество применяемых бензина и смазочного масла, регулярность технического обслуживания, степень загруженности выходной цепи,
частота пусков и остановов, частота включений потребителей
с высокой кратностью пускового тока, температура
окружающей среды и запыленность воздуха. Гарантийные
обязательства не распространяются на расходные
компоненты и материалы, газовые баллоны.
13.1 Гарантийный срок эксплуатации генератора устанавливается
в размере 12-ти календарных месяцев со дня продажи, только
в случае проведения необходимого технического
обслуживания Покупателем самостоятельно в объеме,
указанном в пп. 9.2—9.6. Критерием преждевременного отказа
генератора по вине изготовителя при техническом
24
DY 4000L/LX
Page 25
www.huter.su
обслуживании вне авторизованного сервисного центра служит
выявленная экспертизой технического состояния
неодинаковая степень изношенности различных подвижных
частей. Общий равномерный износ значительной части
механических узлов и деталей, обнаруженный в ходе
экспертизы технического состояния неисправного изделия,
предъявленного пользователем до истечения календарного
12-ти месячного гарантийного срока, является следствием
нарушения требований руководства по эксплуатации и
основанием для отказа от выполнения гарантийных
обязательств.
13.2 Гарантийный срок хранения устанавливается 9 месяцев со
дня изготовления.
13.3 Безвозмездный ремонт или замена изделия в течение
гарантийного срока эксплуатации производится при условии
соблюдения потребителем правил эксплуатации, транспортировки и хранения.
13.4 Изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям
СТП HTR/001-2006 и соответствующей эксплуатационной
документации при соблюдении потребителем условий и
правил эксплуатации и технического обслуживания, хранения
и транспортирования.
13.5 В пределах срока, указанного в пп. 13.1 Покупатель имеет
право предъявить претензии по приобретенным изделиям при
соблюдении следующих условий:
на случаи повреждения изделия вследствие попадания в него
посторонних предметов, насекомых и жидкостей, а также
несоблюдения Покупателем условий эксплуатации изделия, и
мер безопасности, предусмотренных эксплуатационной документацией.
DY 4000L/LX
25
Page 26
13.7 При обнаружении Покупателем каких-либо неисправностей
изделия, в течение срока, указанного в пп. 13.1 он должен
проинформировать об этом Продавца (телеграмма, заказное
письмо, телефонограмма, факсимильное сообщение) и
предоставить изделие Продавцу для проверки. Максимальный
срок проверки – две недели. В случае обоснованности
претензии Продавец обязуется за свой счет осуществить
ремонт изделия или его замену.
Транспортировка изделия для экспертизы, гарантийного
ремонта или замены производится за счет Покупателя.
13.8 В том случае, если неисправность изделия вызвана
нарушением условий его эксплуатации или Покупателем
нарушены условия, предусмотренные п. 13.5, Продавец с
согласия Покупателя вправе осуществить ремонт изделия за
отдельную плату.
Дополнительную информацию о порядке и месте проведения
технического обслуживания и ремонта можно получить в Единой
службе технической поддержки и у организации-продавца.
Представленная документация содержит минимально необходимые
сведения для применения изделия. Предприятие-изготовитель
вправе вносить в конструкцию усовершенствования, не изменяющие
правила и условия эксплуатации, без отражения их в
эксплуатационной документации. Все замечания и вопросы по
поводу информации, приведенной в документации, направлять по
указанному адресу электронной почты.
Дорогой покупатель!
Мы выражаем вам огромную признательность за выбор
электрогенератора «Hűter». Он прослужит вам долго. Мы
сделали все возможное, чтобы данное изделие
удовлетворяло Вашим запросам, а качество соответствовало
лучшим мировым образцам.
Гарантийный срок эксплуатации генератора «Hűter» — 1 год.
Моментом начала эксплуатации считается дата, указанная
Организацией-продавцом в гарантийном талоне.
Гарантийные обязательства
1. Изготовитель гарантирует работу электростанции на
протяжении одного года со дня продажи.
2. Гарантийный ремонт не производится при нарушении
требований, указанных в паспорте.
3. Гарантийный ремонт не производится при нарушении
гарантийной пломбы (наклейки).
4. Гарантийный ремонт производится при наличии печати
фирмы, даты продажи и подписи продавца.
5. При отсутствии печати фирмы-продавца, даты продажи или
подписи продавца гарантийный срок исчисляется от даты
изготовления.
ВЫПОЛНЕННЫЕ РАБОТЫ ВЫПОЛНЕННЫЕ РАБОТЫ ВЫПОЛНЕННЫЕ РАБОТЫ
В данном формуляре учитываются все внеплановые работы и
ремонты, а также периодические ТО, проводимые на изделиях,
снятых с авторизованного технического обслуживания или
законсервированных для хранения.
Должность, фамилия и подпись
Наименование работы и
причина ее выполнения
Дата
о работу
Выполнившег
работу
Проверившего
Примечание
DY 4000L/LX
35
Page 36
Приложение 1.
36
DY 4000L/LX
Page 37
www.huter.su
Данный талон является гарантийным обязательством и договором между
продавцом и покупателем на бесплатный гарантийный ремонт или техническое
обслуживание изделия по неисправностям, являющимися следствием
производственных дефектов.
Соглашение сторон:
«Изделие проверялось в присутствии покупателя, исправно, укомплектовано,
сохранена целостность внутреннего устройства. Всю необходимую мне для
пользования данным изделием информацию и руководство на русском языке
от продавца получил, с условиями гарантии ознакомлен, правильность
заполнения данного руководства и гарантийных талонов проверил».
Наличие договора о техническом обслуживании (дата, №):
Подпись Покупателя __________ Подпись Продавца
Корешок талона № 1.
На гарантийный ремонт и техническое обслуживание
Изделие, модель___________
Заводской номер_______ ____
Дата выпуска «
Дата продажи «
Предприятие торговли ___________________________________
Исполнитель (фамилия, имя, отчество)
На гарантийный ремонт и техническое обслуживание
Изделие, модель___________
Заводской номер___________
____________
Дата выпуска «
Дата продажи «_ _
Продан предприятием торговли
(наименование предприятия и его адрес)
_____________________
_____________________________________________________
Подпись продавца и штамп магазина
_____________________________________________________
Выполнены работы ____________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Исполнитель (фамилия, имя, отчество)
_____________________________________________________
Подпись покупателя и его контактная информация
_____________________________________________________
Организация-исполнитель
(наименование предприятия и его адрес)
_____________________
_____________________________________________________
Штамп организации-исполнителя
_____________________________________________________
должность и подпись руководителя организации-исполнителя,
выполнившего ремонт