Diese Haushaltsnähmaschine wurde im Einklang mit IEC/EN 60335-2-28 entwickelt und konstruiert.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Zusätzlich gilt:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung für Ihre Maschine vor der erstmaligen Benutzung aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung an einem geeigneten Platz in der Nähe der Maschine auf. Denken Sie bei einer Übergabe der Maschine an Dritte daran, die Anleitung mit auszuhändigen.
VORSICHTSMASSNAHMEN – ZUR VERMEIDUNG VON STROM-
SCHLÄGEN:
• Lassen Sie eine Nähmaschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen
ist. Trennen Sie die Nähmaschine unmittelbar nach Gebrauch vom Stromnetz und ebenso vor
dem Reinigen, bei Entfernen der Gehäuseabdeckung, beim Ölen und allen anderen in dieser
Gebrauchsanleitung genannten Wartungsarbeiten.
ACHTUNG – ZUR VERMEIDUNG VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN,
STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN:
• Gestatten Sie nicht, dass die Nähmaschine als Spielzeug verwendet wird. Erhöhte Vorsicht ist
geboten, wenn die Nähmaschine von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
• Die Nähmaschine darf nur für die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke
verwendet werden. Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene und in dieser
Gebrauchsanleitung aufgelistete Zubehör.
• Benutzen Sie die Nähmaschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
die Nähmaschine nicht richtig funktioniert, sie zu Boden oder ins Wasser gefallen ist oder in
irgendeiner Art und Weise beschädigt wurde. Lassen Sie die Nähmaschine von einem autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe untersuchen, reparieren, elektrisch oder mechanisch einstellen.
• Achten Sie bei der Benutzung der Nähmaschine darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
sind. Sie müssen außerdem darauf achten, dass die Lüftungsschlitze der Näh- und Stickmaschine
und des Fußanlassers nicht durch Fusseln, Staub oder herabhängende Stoffe abgedeckt werden.
• Berühren Sie keine beweglichen Teile. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Nähmaschinennadel
geboten.
• Verwenden Sie immer die korrekte Stichplatte. Eine falsche Platte kann zu Nadelbruch führen.
• Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
• Schieben oder ziehen Sie den Stoff nicht beim Nähen. Die Nadel kann sich sonst verbiegen oder
brechen.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Schalten Sie für Arbeiten im Nadelbereich, wie Einfädeln der Nadel, Wechseln der Nadel,
Einfädeln des Unterfadens oder Wechseln des Nähfußes usw., immer zuerst die Nähmaschine aus
(„0“).
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze eindringen.
• Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien.
• Verwenden Sie die Maschine nicht in Räumen, in denen Aerosole (Sprays) verwendet werden oder
Sauerstoff zugeführt wird.
• Stellen Sie zuerst alle Schalter auf („0“), bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Ergreifen Sie stets den Stecker, nicht
das Kabel.
• Mit dem Fußanlasser wird die Maschine bedient. Achten Sie darauf, dass keine Objekte darauf
liegen/stehen.
• Benutzen Sie die Nähmaschine nicht, wenn sie nass ist.
• Eine defekte oder zerbrochene LED-Lampe muss, zur Vermeidung von Gefahren, vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualizierten Person ausgetauscht
werden.
• Wenn das am Fußanlasser befestigte Netzkabel beschädigt ist, muss es, zur Vermeidung
von Gefahren, vom Hersteller, dessen Kundendienst oder anderem qualizierten Personal
ausgetauscht werden.
• Diese Nähmaschine ist doppelt isoliert. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Siehe die
Hinweise für die Wartung von doppelt isolierten Geräten.
DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUFBEWAHREN
NUR FÜR EUROPA:
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
Der Geräuschpegel bei normalen Betriebsbedingungen liegt unter 75 dB(A).
Die Nähmaschine darf nur mit einem Fußanlasser Typ FR2 von Shanghai Bioao Precision Mould
Co., Ltd betrieben werden.
FÜR LÄNDER AUßERHALB EUROPAS:
Diese Nähmaschine ist nicht für die Verwendung von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen bzw. mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis vorgesehen (einschließlich Kinder), es sei denn, sie werden beim Gebrauch der Nähmaschine von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder sind zu beaufsichtigen um
sicherzustellen, dass sie nicht mit der Nähmaschine spielen.
Der Geräuschpegel bei normalen Betriebsbedingungen liegt unter 75 dB(A).
Die Nähmaschine darf nur mit einem Fußanlasser Typ FR2 von Shanghai Bioao Precision Mould
Co., Ltd betrieben werden.
WARTUNG VON DOPPELT ISOLIERTEN GERÄTEN
Ein doppelt isoliertes Gerät ist nicht geerdet, sondern hat zwei Isoliersysteme. Ein doppelt isoliertes
Gerät hat weder eine Erdung, noch sollte eine Erdung nachträglich hinzugefügt werden. Die War-
tung eines doppelt isolierten Geräts erfordert besondere Pege und Kenntnis des Systems und sollte ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal vorgenommen werden. Die Ersatzteile für ein
doppelt isoliertes Gerät müssen mit den Teilen im Gerät identisch sein. Ein doppelt isoliertes Gerät
ist mit der Aufschrift DOPPELTE ISOLIERUNG (DOUBLE INSULATION) oder DOPPELT
ISOLIERT (DOUBLE INSULATED) gekennzeichnet.
Hinweis: In diesem Handbuch werden die verschiedenen
Maschinenmodelle der Einfachheit halber als 650, 670
und 690Q bezeichnet.
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES ZUBEHÖR
Nähfüße
Nutznähfuß A
1
2
3
4
5
6
7
21
22
23
24
25
26
27
Ist bei Lieferung der Nähmaschine eingesetzt. Dieser Nähfuß wird vor allem für den Geradstich und den
Zickzack-Stich bei einer Stichlänge von über 1.0 verwendet.
Nähfuß B
Zum Nähen von dekorativen Zierstichen oder kurzen Zickzack-Stichen und anderen Nutzstichen mit
einer Stichlänge von weniger als 1.0. Die Rille an der Unterseite des Fußes ermöglicht einen gleichmäßigen
Transport über die Stiche.
31. Hauptschalter, Anschlüsse für
Stromkabel und Fußanlasser
Knopochfuß C
28
Zum schrittweisen Nähen von Knopöchern. Die Führungslinien auf dem „Zeh“ des Nähfußes dienen
dem korrekten Anlegen der Stoffkante. Die zwei Rillen in der Unterseite des Fußes gewährleisten einen
gleichmäßigen Transport über die Knopochraupen. Über die Nase hinten am Nähfuß kann Beilaufgarn für
verstärkte Knopöcher gelegt werden.
Blindstichfuß D
29
Dieser Fuß ist speziell zum Nähen von Blindsäumen geeignet. Die Innenkante des Fußes führt den Stoff.
Die rechte Seite ist so geformt, dass sie an der Saumkante entlang läuft.
30
Reißverschlussfuß E
Dieser Fuß kann entweder rechts oder links von der Nadel eingesetzt werden, sodass man dicht an beiden
Seiten der Reißverschlusszähne entlang nähen kann. Die Nadelposition nach rechts oder links versetzen, wenn
31
näher am Reißverschluss genäht oder eine starke Kordel überdeckt werden soll.
Kantenfuß J
Dieser Fuß ist speziell zum Zusammennähen und Versäubern geeignet. Die Stiche werden über dem Stift
gebildet und verhindern so ein Wellen der Stoffkante.
Knopoch-Sensorfuß
Wenn dieser Nähfuß eingesetzt wird, wird das Knopoch in einer Länge genäht, die zu der eingegebenen
Knopfgröße passt.
Gleitplatten
Beim Nähen auf Schaumstoffen, Kunstleder, Kunststoff oder Leder kann das Nähgut am Nähfuß haften und
so den Stofftransport behindern. Machen Sie bei der Verwendung dieser Materialien immer erst einen Test mit
einem Probestück um sicherzustellen, dass der Stofftransport korrekt erfolgt. Wird der Transport behindert,
bringen Sie die selbsthaftende Gleitplatte unter dem Nähfuß an.
12. Integrierter Nadeleinfädler
13. Nähfuß
14. Stichplatte
4 – Übersicht
26. Spuler, Spulenanschlag
27. Handrad
32. Griff
33. Nähfußhebel (650/670)
Übersicht – 5
Zusätzlicher Nähfuß für das Modell 690Q
¼’’ Patchworkfuß P
Dieser Fuß wird für das Zusammennähen von Patchworkteilen verwendet. Rote Linien geben den Drehpunkt
¼” (6 mm) und ⅛ ” (3 mm) vor bzw. hinter der Nadel an.
STICHTABELLE – NUTZSTICHE
StichStich-Nr.StichbezeichnungNähfußVerwendung
670/
650
690Q
11Geradstich, mittlere
Nadelposition
A/BFür alle Näharten. Sie haben 29 verschiedene Nadelpositionen zur Auswahl.
Transparenter Nähfuß mit großer Öffnung
Für Satinstichapplikationen, Tapering und Zierstiche. Die Rille in der Unterseite des Fußes erlaubt einen
gleichmäßigen Transport über die Stiche. Der durchsichtige Fuß mit seiner großen Öffnung erlaubt bessere
Sicht für genaues Arbeiten.
Stick-/Stopffuß R
Dieser Nähfuß dient zum Freihand, -quilten und -nähen.
1. Nahttrenner
2. Bürste
3. Schraubendreher
4. Filzscheibe (2)
5. Mehrzweckwerkzeug/Ausgleichsplatte (Modell 690Q,
optional bei Modell 650/670, Art.-Nr. 4131056-01)
6. Spulen (5)
7. Stylus (nur 670/690Q)
8. Kanten-/Quiltführung (Modell 690Q, optional bei Modell
650/670, Art.-Nr. 4126019-45)
9. Garnrollenführungsscheibe, groß (ist bei Lieferung der
Maschine eingesetzt)
10. Garnrollenführungsscheibe, mittel
(ist bei Lieferung der Maschine eingesetzt)
11. Garnrollenführungsscheibe, klein
Im Lieferumfang enthaltenes, aber nicht abgebildetes
Zubehör
Garn
Tragekoffer (ist bei Lieferung der Maschine aufgesetzt)
12
9
10
22Stretch-Stich,
linke Nadelposition
33Verstärkter Gerad-
4–Geradstich mit FIXA/BVorwärts- und Rückwärtsnähen an Anfang und Ende.
54ZickzackA/BFür Applikationen, Spitzenkanten, Annähen von Bändern etc. Bei größerer Stich-
65Dreifacher
76Zweifacher
4
5
3
6
87Verstärkter
98HeftstichA/BFügt zwei Stoffstücke mit langen Stichen zusammen (Fadenspannung entsprechend
10–Gerader HeftstichABei gemeinsamer Verwendung mit dem Fußanlasser zum Aneinanderheften von
stich, mittlere
Nadelposition
Zickzack-Stich
Zickzackstich
Zickzackstich
7
8
11
119Offener
Overlock-Stich
1210Dehnbare Naht,
offener Overlock-
Stich
1311Doppelter
geschlossener
Overlock-Stich
1412Overlock-StichBNähen und versäubern Sie in einem Arbeitsschritt oder schneiden Sie die Kante
1513Elastischer
Sichtsaumstich
A/BFür Trikot und andere elastische Stoffe.
A/BFür besonders beanspruchte Nähte. Elastischer Dreifachstich für verstärkte Nähte.
Zum Verstärken und Absteppen von Sport- und Arbeitsbekleidung. Zum Absteppen
eine größere Stichlänge wählen.
breite wird der Stich zu beiden Seiten hin gleich viel breiter.
A/BZum Stopfen, Aufnähen von Flicken und Befestigen von Gummibändern. Für dün-
ne und mitteldicke Stoffe.
A/BZum Zusammennähen von zwei Stoffen mit versäuberter Kante und für Kräuseleffek-
te.
BZum Zusammennähen von Stoffkanten oder Überlappungen von Leder. Für Ziersti-
che.
den Empfehlungen auf dem GraphicDisplay reduzieren (650)).
Stofagen. Versenken Sie den Transporteur. Nähen Sie einen Stich, heben Sie den
Nähfuß an und verschieben Sie den Stoff. Senken Sie den Nähfuß ab und machen
Sie den nächsten Stich. Fahren Sie so fort, bis Sie fertig geheftet haben.
JNähen und versäubern Sie in einem Arbeitsschritt oder schneiden Sie die Kante
später zurück. Für unelastische und dünne elastische Stoffe.
BNähen und versäubern Sie in einem Arbeitsschritt oder schneiden Sie die Kante
später zurück. Für normale und normale/dicke elastische Stoffe.
BNähen und versäubern Sie in einem Arbeitsschritt oder schneiden Sie die Kante
später zurück. Für dicke elastische oder schwere unelastische Stoffe.
später zurück. Für normale elastische Stoffe.
BFür überlappende Trikotnähte. Sichtsaumstich für schmale Gummibänder.
Fußanlasser, Netzkabel
Garantieschein
Nadeln
6 – Übersicht
1614Elastikstich oder
Smokeffekte
1715Flatlock-StichBFür dekorative Säume und überlappende Nähte, Gürtel und Bänder. Für normale/
1816Elastischer
Blindsaumstich
1917Unelastischer
Blindsaum
A/BÜber zwei Gummifaden-Reihen nähen, um Stoff zu kräuseln.
dicke elastische Stoffe.
DBlindsäume bei normalen und dicken elastischen Stoffen.
DBlindsäume bei mittleren und schweren unelastischen Stoffen.
Übersicht – 7
StichStich-Nr.StichbezeichnungNähfußVerwendung
670/
650
690Q
2018FagottstichA/BZum Zusammennähen von zwei Stoffen mit versäuberter Kante und für
Kräuseleffekte.
STICHÜBERSICHT
Die rot umrandeten Stiche sind fürs Tapering geeignet. Dieselben Stiche werden auf dem Deckel in Blau angegeben (690Q).
21–Stopfstich
(seitwärts)
2219Stopfstich
(vorwärts und
rückwärts)
2320Riegelstich
(manuell)
24–Gürtelschlaufen-
stich
2521RiegelknopochKnopoch-
2622RundknopochKnopoch-
2723Mittelstark ver-
stärktes Knopoch
2824 NostalgieknopochKnopoch-
AZum Stopfen kleiner Risse.
A/BZum Stopfen und Flicken kleiner Löcher in Arbeitskleidung, Jeans, Tischtüchern
etc. Nähen Sie über das Loch hinweg, zum Weiterstopfen „Rückwärtsnähen“ betätigen. Automatische Stoppfunktion.
A/BZum Verstärken von Taschen, Hemdleisten, Gürtelschlaufen und dem unteren Teil
von Reißverschlüssen.
AZum Sichern von Gürtelschlaufen.
Standardknopoch für die meisten Stoffstärken.
Sensorfuß/C
Für Blusen und Kinderkleidung.
Sensorfuß/C
CFür mittelschwere und schwere Stoffe.
Für in feinen und empndlichen Stoffen genähte Knopöcher, die wie von Hand
Sensorfuß/C
gearbeitet aussehen.
Tipp: Bei Knopöchern in Jeans Knopoch länger und breiter nähen. Dickeres Nähgarn verwenden.
2925AugenknopochKnopoch-
Sensorfuß/C
3026Knopöcher
3127Geradstich-Knopf-
3228ÖseBFür Gürtel, Spitze usw.
3329Automatisches
3430Satinstich, schmalBFür Applikationen, Spitze und Bänder. Für dünne und mitteldicke Stoffe.
3531Satinstich, normalBFür Applikationen, Spitze und Bänder. Für dünne und mitteldicke Stoffe.
3632Satinstich, breitBFür Applikationen, Spitze und Bänder. Für dicke Stoffe.
für starke
Beanspruchung
loch für Leder
Knopfannähen
Knopoch-
Sensorfuß/C
A/BFür Leder und Wildleder.
Kein NähfußZum Annähen von Knöpfen. Die Anzahl der Stiche wird auf dem GraphicDisplay/
Für geschneiderte Jacken, Mäntel etc.
Mit verstärkten Riegeln.
Tastbildschirm eingegeben.
8 – Übersicht
690Q
670650
Übersicht – 9
SCHRIFTARTEN
Blockschrift
Brush Line (670/690Q)
ERSTE SCHRITTE BEIM NÄHEN
Kyrillisch und Hiragana
Russische und japanische Schriftarten. Schriftarten siehe
GraphicDisplay/Tastbildschirm.
10 – Erste Schritte beim Nähen
AUSPACKEN
1. Stellen Sie die Nähmaschine auf eine stabile, ebene Unterlage. Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Haube ab.
2. Das Verpackungsmaterial entfernen und den Fußanlasser entnehmen.
3. Die Nähmaschine wird mit einem Zubehörbeutel, einem Netzkabel und einem Fußanlasserkabel geliefert.
FUSSANLASSERKABEL ANSCHLIESSEN
Das Fußanlasserkabel und das Netzkabel benden sich beim
Zubehör. Sie brauchen das Kabel nur an den Fußanlasser
anzuschließen, wenn Sie die Maschine zum ersten Mal
verwenden.
4. Die Nähmaschine abwischen, besonders um die Stichplatte und die Nadel herum, um vor dem Nähen jegliche
Verpackungsreste zu entfernen.
Hinweis: Ihre Nähmaschine HUSQVARNA VIKING
®
OPAL™ wurde so entwickelt, dass sie bei normaler Zimmertemperatur das beste
Stichergebnis erzielt. Extrem hohe oder niedrige Temperaturen können sich negativ auf das Nähergebnis auswirken.
VERSTAUEN NACH DEM NÄHEN
1. Schalten Sie den Schalter „ON/OFF“ auf „OFF“.
2. Ziehen Sie das Kabel zunächst aus der Steckdose und dann aus der Nähmaschine.
3. Ziehen Sie das Fußanlasserkabel von der Nähmaschine ab. Rollen Sie das Fußanlasserkabel auf und verstauen Sie es in der
Aussparung unter dem Fußanlasser.
4. Sicherstellen, dass das Zubehör im Zubehörfach vollständig ist. Schieben Sie das Zubehörfach auf die Maschine auf, hinter
den Freiarm.
5. Legen Sie den Fußanlasser in die Vorrichtung auf dem Freiarm.
6. Nähmaschine mit der Haube abdecken.
ZUBEHÖRFACH
Verwahren Sie Nähfüße, Nadeln, Spulen und sonstiges
Zubehör im praktischen Zubehörfach, sodass Sie sie immer
zur Hand haben.
Wenn das Zubehörfach eingesetzt ist, haben Sie eine größere,
ebene Arbeitsäche.
Hinweis: Die Nähmaschine OPAL
Zubehörfach für Nähfüße und Spulen. So haben Sie Ihr Zubehör immer
zur Hand.
™
690Q bietet ein abnehmbares
1. Nehmen Sie das Kabel des Fußanlassers zur Hand.
Fußanlasser umdrehen. Stecken Sie das Kabel in den
Anschluss im Fußanlasser. Drücken Sie es fest hinein.
2. Führen Sie das Kabel durch die längliche Aussparung
unten am Fußanlasser.
1
2
NETZKABEL UND FUSSANLASSER
ANSCHLIESSEN
Auf der Unterseite der Nähmaschine sind die elektrische
Spannung (V) und die Frequenz (Hz) angegeben.
Vor dem Anschließen des Fußanlassers sicherstellen, dass er
vom Typ „FR2“ ist (siehe Unterseite des Fußanlassers).
1. Schließen Sie das Kabel des Fußanlassers an die vordere
Anschlussbuchse rechts unten an der Maschine an.
2. Schließen Sie das Netzkabel an den hinteren Anschluss
rechts unten an der Maschine an.
BENUTZUNG DES FREIARMS
Zum Gebrauch des Freiarms das Zubehörfach nach links
abziehen.
Der Freiarm erleichtert das Nähen von Hosenbeinen und
Ärmeln.
Wenn der Freiarm nicht mehr gebraucht wird, das Zubehörfach auf die Nähmaschine schieben, bis es richtig sitzt.
12 – Erste Schritte beim Nähen
3. Stellen Sie den Schalter „ON/OFF“ auf „ON“, um Strom
und Licht einzuschalten.
123
Erste Schritte beim Nähen – 13
VERSENKEN DES TRANSPORTEURS
Der Transporteur wird versenkt, wenn Sie den Schalter auf
der Vorderseite des Freiarms nach rechts schieben. Schalter
nach links schieben, um den Transporteur anzuheben.
Der Transporteur wird angehoben, wenn mit dem Nähen
begonnen wird. Der Transporteur sollte zum Annähen von
Knöpfen und für das Freihandnähen abgesenkt werden.
NÄHFUSSDRUCK (650/670)
Der normale Nähfußdruck liegt bei einem Wert um 5. Je höher
die Zahl, desto höher der Druck, den der Nähfuß auf den
Stoff ausübt. Strickstoffe und weiche Materialien sollten mit
niedrigerem Nähfußdruck genäht werden.
Der Nähfußdruck wird über das Stellrad unter dem
Deckel reguliert. Senken Sie den Nähfuß ab, bevor Sie den
Nähfußdruck ändern.
Hinweis: Auf dem Modell 690Q wird der Nähfußdruck automatisch
eingestellt.
NÄHFUSS HEBEN UND SENKEN (650/670)
Mit dem Nähfußheber (A) wird der Nähfuß angehoben bzw.
abgesenkt. Der Nähfuß muss beim Nähen abgesenkt sein.
Wenn Sie den Nähfußhebel anheben und dann weiter nach
oben schieben, wird der Nähfuß in eine besonders hohe
Stellung gebracht, sodass sich selbst sehr voluminöses Nähgut
darunter schieben lässt.
NADEL WECHSELN
Schalten Sie den Schalter „ON/OFF“ auf „OFF“.
1. Lösen Sie die Schraube in der Nadelhalterung mit dem
Schraubendreher.
2. Entfernen Sie die Nadel.
3. Drücken Sie die neue Nadel mit der achen Seite bis zum
Anschlag nach hinten.
4. Ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher wieder
fest an.
NADELN
Die Qualität der Nadeln spielt eine entscheidende Rolle für das
Ergebnis Ihrer Näharbeit. Für beste Qualität empfehlen wir
Nadeln des Systems 130/705H.
ABC
Universalnadel (A)
Universalnadeln haben eine leicht abgerundete Spitze und
sind in verschiedenen Größen erhältlich. Sie eignen sich zum
A
allgemeinen Nähen mit vielen Stoffarten und -stärken.
NÄHFUSS HEBEN UND SENKEN (690Q)
Betätigen Sie die Taste für „Sensor-Nähfußhub/-Extrahub“,
um den Nähfuß in die oberste Stellung zu bringen. Bei
erneutem Betätigen der Taste wird der Nähfuß besonders
hoch angehoben, um schwere oder auschige Stoffe und
Vliese unter den Nähfuß legen und wieder entnehmen zu
können.
Bei Betätigen der Taste „Sensorfuß unten und Drehposition“
wird der Nähfuß vollständig abgesenkt, damit die Maschine
den Stoff festhält. Durch erneutes Betätigen von „Sensor
fuß unten“ wird der Nähfuß angehoben und geht in
die Drehposition oder in die über dem Stoff gleitende
Nähfußposition, um den Stoff einfach unter den Fuß legen zu
können.
Sie können den Nähfuß auch absenken, indem Sie den
Fußanlasser betätigen.
NÄHFUSSWECHSEL
Schalten Sie den Schalter „ON/OFF“ auf „OFF“.
1. Die Nadel muss sich in der höchsten Stellung benden und
der Nähfuß muss angehoben sein. Ziehen Sie den Nähfuß
zu sich hin.
Stretchnadel (B)
Stretchnadeln haben eine spezielle „Nase“ am Öhr, die bei
elastischen Stoffen das Überspringen von Stichen verhindert.
Geeignet für Strickstoffe, Badekleidung, Fleece, Kunstleder
und auch Leder. Diese Nadeln sind gelb markiert.
Jeansnadel (C)
Bei Jeansnadeln ist die Spitze sehr scharf, damit sie
engmaschige Stoffe durchdringen können, ohne dabei zu
verbiegen. Geeignet für Segeltuch, Jeans und Mikrofaserstoffe.
Diese Nadeln sind blau markiert.
Tipp: Mehr Informationen über die verschiedenen Nadeln nden
Sie im HUSQVARNA VIKING
husqvarnaviking.com.
Hinweis: Wechseln Sie die Nadel regelmäßig. Arbeiten Sie immer mit
einer geraden, spitzen Nadel (1). Eine beschädigte Nadel (2) kann zu
ausgelassenen Stichen, Nadelbruch oder Fadenrissen führen. Außerdem
kann eine beschädigte Nadel die Stichplatte beschädigen.
®
Zubehörkatalog unter www.
1
2
2. Richten Sie den Querstift am Nähfuß an der Aussparung
der Nähfußhalterung aus. Nach hinten drücken, bis der
Fuß einrastet.
14 – Erste Schritte beim Nähen
Erste Schritte beim Nähen – 15
GARNROLLENSTIFTE UND GARNROLLENFÜHRUNGSSCHEIBEN
Die Nähmaschine hat zwei Garnrollenstifte, einen Hauptgarnrollenstift und einen schwenkbaren Garnrollenstift. Die
Garnrollenstifte sind für alle Garnarten geeignet. Der Hauptgarnrollenstift ist verstellbar und kann waagerecht (der Faden läuft
von der fest sitzenden Garnrolle ab) sowie senkrecht (die Garnrolle dreht sich) verwendet werden. Die waagerechte Position
wird für alle normalen Nähgarne verwendet, die senkrechte Position für große Garnrollen oder Spezialgarne.
Waagerechte Position
Setzen Sie erst eine Garnrollenführungsscheibe und dann
die Garnrolle auf den Garnrollenstift. Achten Sie darauf,
dass der Faden im Uhrzeigersinn abläuft, und schieben Sie
eine zweite Garnrollenführungsscheibe auf. Wählen Sie
eine Garnrollenführungsscheibe, die einen etwas größeren
Durchmesser als die Garnrolle hat.
Die ache Seite der Führungsscheibe muss fest an der
Garnrolle anliegen. Zwischen Führungsscheibe und Garnrolle
darf kein Spiel sein.
Im Lieferumfang Ihrer Maschine ist auch eine kleine
Führungsscheibe enthalten. Die kleine Führungsscheibe eignet
sich für kleine Garnrollen.
Hinweis: Nicht alle Garnrollen von allen Herstellern sind gleich. Sollten
Sie Probleme mit dem Garn haben, drehen Sie es in die andere Richtung
oder verwenden Sie die senkrechte Position.
A
B
C
D
E
A
B
Senkrechte Position
Heben Sie den Garnrollenstift an und stellen Sie ihn ganz nach
rechts. Arretieren Sie den Garnrollenstift in der vertikalen
Position, indem Sie ihn leicht nach unten drücken. Setzen Sie
die große Garnrollenführungsscheibe auf. Bei Garnrollen,
die kleiner sind als die mittlere Garnrollenführungsscheibe,
und bei der Verwendung von Spezialgarnen müssen Sie eine
Filzscheibe unter die Garnrolle legen, damit das Garn nicht
zu schnell abrollt. Bei größeren Garnrollen ist die Filzscheibe
überüssig.
Hinweis: Auf die Garnrolle sollte keine Garnrollenführungsscheibe
gesetzt werden, da dadurch die Garnrolle am Drehen gehindert wird.
Schwenkbarer Garnrollenstift
Der schwenkbare Garnrollenstift wird zum Aufspulen von
einer zweiten Garnrolle verwendet, oder wenn beim Nähen
mit einer Zwillingsnadel eine zweite Garnrolle benutzt wird.
Garnrollenstift nach oben und dann nach links
anheben. Setzen Sie eine Garnrollenführungsscheibe
auf. Bei Garnrollen, die kleiner sind als die mittlere
Garnrollenführungsscheibe, müssen Sie eine Filzscheibe unter
die Garnrolle legen, damit das Garn nicht zu schnell abrollt.
Bei größeren Garnrollen sollte die Filzscheibe nicht verwendet
werden.
OBERFADEN EINFÄDELN
Nähfuß und Nadel müssen sich in der höchsten Stellung
benden.
Schalten Sie den Schalter „ON/OFF“ auf „OFF“.
1. Garnrolle und Garnrollenführungsscheibe wie auf S. 16
beschrieben auf den Garnrollenstift aufstecken.
2. Garnrollenstift in waagerechter Position:
Führen Sie den Faden über und hinter die
Fadenvorspannungsführung (A) und unter die
Fadenführung (B).
Garnrollenstift in senkrechter Position:
Den Faden nicht in die Fadenvorspannungsführung (A)
sondern direkt in die Fadenführung (B) führen.
3. Führen Sie den Faden anschließend zwischen die
Fadenspannungsscheiben (C).
4. Fädeln Sie weiter in Pfeilrichtung ein. Den Faden von
rechts in den Schlitz des Fadengebers (D) einfädeln.
5. Den Faden nach unten hinter die letzte Führung direkt
über der Nadel (E) führen.
16 – Erste Schritte beim Nähen
Erste Schritte beim Nähen – 17
INTEGRIERTER NADELEINFÄDLER
Um den integrierten Nadeleinfädler benutzen zu können,
muss sich die Nadel in der höchsten Stellung benden. Wir
empfehlen außerdem, den Nähfuß abzusenken.
1. Den Nadeleinfädler am Griff ganz nach unten ziehen und
den Faden unter der Führung (A) fassen.
2. Den Griff nach hinten drücken, sodass der Nadeleinfädler
nach vorne kommt und die Metallführungen die Nadel
umschließen. Ein kleiner Haken wird dann durch das
Nadelöhr (B) geführt.
A
B
A
3. Den Faden unter die Metallführung vor der Nadel führen,
bis der Faden von dem kleinen Haken (C) erfasst wird.
4. Lassen Sie den Nadeleinfädler sanft zurückschwingen. Der
Haken zieht den Faden durch das Nadelöhr und bildet eine
kleine Schlinge hinter der Nadel.
5. Ziehen Sie die Fadenschlinge nach hinten aus der Nadel
heraus. Bringen Sie den Faden unter den Nähfuß.
Hinweis: Der Nadeleinfädler ist für Nadeln der Stärke 70-120
vorgesehen. Der Nadeleinfädler kann nicht verwendet werden, wenn
Nadeln der Stärke 60 oder kleiner, Wingnadeln, Zwillingsnadeln oder
Drillingsnadeln verwendet werden oder wenn der Knopoch-Sensorfuß
eingesetzt ist. Das manuelle Einfädeln ist auch beim Einsatz bestimmter
optionaler Zubehörteile notwendig.
Beim Einfädeln von Hand ziehen Sie den Faden von vorn
nach hinten durch das Nadelöhr. Durch die weiße Markierung
an der Nähfußhalterung ist das Nadelöhr leichter zu sehen.
Die Spulenabdeckung kann als Vergrößerungsglas verwendet
werden.
1.2.
C
B
3.
FADEN ABSCHNEIDEN
Nach dem Nähen können Sie die Fäden durchtrennen, indem
Sie den Nähfuß anheben und die Fäden links an der Maschine
von vorn nach hinten in den Fadenabschneider ziehen.
18 – Erste Schritte beim Nähen
ZWILLINGSNADEL EINFÄDELN
Hinweis: Verwenden Sie nur symmetrische
Zwillingsnadeln (C). Benutzen Sie niemals
4.
5.
Schalten Sie den Schalter „ON/OFF“ auf „OFF“.
1. Setzen Sie eine Zwillingsnadel ein.
2. Verwenden Sie eine zweite Garnrolle oder spulen Sie
eine Spule mit dem Faden auf, der als zweiter Oberfaden
benutzt werden soll.
3. Heben Sie den Garnrollenstift an und stellen Sie ihn ganz
nach rechts. Arretieren Sie den Garnrollenstift in der
vertikalen Position, indem Sie ihn leicht nach unten drücken.
Setzen Sie eine Garnrollenführungsscheibe auf. Legen Sie
für Garnrollen, die für die mittlere Führungsscheibe zu klein
sind, eine Filzscheibe unter die Garnrolle.
4. Setzen Sie die erste Garnrolle auf den Garnrollenhalter.
Die Garnrolle muss sich im Uhrzeigersinn drehen, wenn der
Faden von der Rolle abläuft.
5. Linke Nadel: Den Oberfaden wie auf Seite 17 beschrieben
einfädeln. Achten Sie dabei darauf, dass der Faden zwischen
den linken Fadenspannungsscheiben (A) verläuft. Faden von
Hand in das Nadelöhr der linken Nadel einfädeln.
Zwillingsnadeln des abgebildeten Typs (D),
C
D
da sie Ihre Nähmaschine beschädigen können.
6. Den schwenkbaren Garnrollenstift herausziehen und eine
Garnrollenführungsscheibe aufstecken. Legen Sie für
Garnrollen, die für die mittlere Führungsscheibe zu klein
sind, eine Filzscheibe unter die Garnrolle.
7. Stecken Sie das zweite Garn auf den Garnrollenhalter. Die
zweite Garnrolle muss sich im Gegenuhrzeigersinn drehen,
wenn der Faden von der Rolle abläuft.
8. Rechte Nadel: Fädeln Sie wie oben beschrieben ein.
Dieser Faden muss jedoch zwischen den rechten
Fadenspannungsscheiben (A) und außerhalb der
Oberfadenführung (B) verlaufen. Faden von Hand
in das Nadelöhr der rechten Nadel einfädeln.
Hinweis: Bei der Verwendung von Spezialgarnen (wie z. B. MetallicGarne) wird durch deren Stärke und unregelmäßige Beschaffenheit
der Zug auf das Garn erhöht. Indem Sie die Fadenspannung senken,
verhindern Sie, dass der Zug zu groß wird und die Nadel bricht.
Erste Schritte beim Nähen – 19
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.