Husqvarna YTH2042 TWIN User Manual

03002
YTH2042TWIN
Manual de Dueños
532 41 75-27 Rev. 3
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos. si no se
observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Siempre desco­necte el alam bre de la bujía y pón­galo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la pre pa ra ción, el transporte, el ajuste o cuan do se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a punto muerto ya que podría perder el control del tractor.
ADVERTENCIA: Remolque solamente los accesorios recomendados y con­formes a las características indicadas por el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el trac­tor. Cuando se encuentre en un de­clive, oper utilizando exclusivamente la velocidad más baja. En caso de un declive una carga excesiva podría resultar peligrosa. Los neumáticos pueden perder la tracción con el suelo y hacerle perder el control de su tractor.
ADVERTENCIA
El tubo de escape del motor, algunos de sus constituy­entes y algunos componentes del vehículo contienen o desprenden productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios relativos de la batería contienen plomo o compuestos de plomo, productos químicos conocidos en el Estado de California como causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños reproducti­vos. Lavar las manos después de manipularlos.
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
Leer, entender y seguir todas las instrucciones sobre la máquina y en el manual antes de empezar.
No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o debajo de la máquina. mantener siempre limpia la abertura de descarga.
Permitir el funcionamiento de la máquina sólo a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones.
Limpiar el área de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que pueden ser recogidos y disparados con las cuchillas.
Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en el área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar des­cargar material contra paredes u obstrucciones. El material podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando se pasan superficies de grava.
2
entera, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
Ralentizar antes de girar.
• Nunca dejar una máquina encendida sin vigilancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el freno de estaciona­miento, parar el motor, y quitar las llaves antes de bajar.
Desconectar las cuchillas cuando no se corta. Apagar el motor y esperar que todas las partes estén completamente paradas antes de limpiar la máquina, quitar el captador de hierba, o desatascar la protección de descarga.
Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz artificial buena.
No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de alcohol o droga.
Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o se cruzan.
Poner la máxima atención al cargar o descargar la máquina en una caravana o camión.
Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar la máquina.
Los datos indican que los operadores a partir de los 60 años están afectados por un gran porcentaje de heridas relativas a la conducción del cortacésped. Estos opera­dores tendrían que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacésped de modo lo bastante seguro para prote­ger a sí mismos y a otras personas de heridas graves.
Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros es­combros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del cortacésped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de hacer operaciones sobre la máquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si te sientes incomodo, no la cortes.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo horizontal.
Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar la máquina. La hierba alta puede esconder obstáculos.
Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción.
Poner siempre una marcha cuando se está en pendientes.
No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las rue­das pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente.
Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en pendientes empinados.
No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el ter­reno.
REGLAS DE SEGURIDAD
No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde o se hunde.
III. NIÑOS
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos por la máquina y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes.
Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcio­namiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que pueden impedir la vista de niños.
IV. REMOLQUE
Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho dis­eñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto al efecto.
Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendi­entes.
Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del equipo por remolcar.
En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de tracción y la pérdida de control.
Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el máximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasoli­na es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
Usar sólo contenedores para gasolina aprobados.
Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina.
Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor del carbu­rante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos.
Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehículo cuando se está llenando.
Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor portátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta.
Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa inmediatamente.
Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegu­rarse de que trabaja en condiciones seguras.
Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regularmente.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros re­siduos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carbu­rante. Dejar que la máquina se enfríe antes de guardarla.
Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la máquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner en marcha.
Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en función.
Controlar los componentes del captador de hierba y la protección de la descarga frecuentemente y sustituir con partes recomendadas por el fabricante, en su caso.
Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner la máxima atención cuando se hacen operaciones en ellas.
Controlar el funcionamiento del freno frecuentemente. Ajustar y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea necesario.
Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción, cuando sea necesario.
Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. para la máquina si alguien entra en el área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcio­namiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no de modo horizontal.
Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las rue­das pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente.
Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despa­cio.
No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo 4 Galones de gasolina: Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite: SAE 30 (Sobre 32°F) (API-SG-SL) SAE 5W30(Debajo32°F)
Capacidad de petróleo Con filtro: 1.8 L BujÍa: Champion RC12YC
(Abertura: .030") Velocidad de Delante: 0-5.8
Recorrido (MPH): Marcha Atrás: 0-2.1 Sistema de Carga: 15 Amps @ 3600 RPM Batería: Amp/Hr: 35
Min. CCA: 280 Case Size: U1R
Torsión del Perno de la Cuchilla: 45-55 Ft. Lbs.
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de césped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amor ti gua dor de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo an te ri or (Sección 4442 del “California Public Re sourc es Code”). Otros es­tados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en la tierras federales.
FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor con­fiabilidad y el mejor rendimiento posible.
Su centro de Servicio más cer ca no tiene disponible amor­ti gua do res de chispas para el si len cia dor. (Vea la sección de Partes de Repuesto en el man u al Inglés del dueño.)
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con técnicos bien capac­itados y com pe ten tes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este man u al. Estas instruc-ciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma ade cua da. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SEGURIDAD ...................................................2-3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................................4
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ................................. 4
MONTAJE/PRE OPERACIÓN .............................................. 5-6
OPERACIÓN ....................................................................... 7-13
TABLA DEL MANTENIMIENTO ........................................... 14
MANTENIMIENTO ............................................................ 14-17
SERVICIO Y AJUSTES ....................................................18-23
ALMACENAMIENTO ............................................................. 24
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ...............................25-27
CONTRATAPA PARTES DE REPUESTO ........................ 28-40
4
PEDAZOS PARA LA MONTAJE
Llaves Hoja de pendiente
(1) Tubo de desagüe
Llaves (2)
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continu­ación se enumeran los tamaños de las llaves estándar. (1) Llave de 3/4" (1) Medidor de pre- (1) Llave de 9/16" sión de las llantas (1) Pinzas (1) Cuchillo para todo uso
Cuando en este manual se mencionan los términos “mano de re cha” o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de operación (sentado/a detrás del volante de dirección).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTÓN
AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes
y año indicado sobre la etiqueta (L) (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a 6-10 amps. (Vea “Bateria” en la sección de Mantenimento de este manual).
AJUSTE EL ASIENTO (Vea Fig. 2)
Siéntese sobre el asiento.
Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba y mueva el asiento hasta que alcance una posición cómoda que le permita presionar completamente sobre el pedal del freno.
Desconecte la palanca para trabar el asiento en la posición.
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cartón grande.
Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales.
Remueva la segadora y los materiales del embalage.
Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y re mué va las.
VERIFIQUE LA BATERIA (Vea Fig. 1)
Levante el asiento a la posición elevada
L
02931
A
FIG. 2
AVISO: Ahora puede rodar o conducir su tractor fuera
de la corredera. Siga las siguientes instrucciones para remover el tractor de la corredera.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas las instrucciones presentes en la sección de Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre de otras personas y objetos.
FIG. 1
5
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (Vea la sección de la operación para la localidad y la función de los controles)
• Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su posición más alta.
• Suelte el freno de estacionamiento presionando el pedal del freno.
• Ponga el control de la rueda libre en la posición de giro libre para desenganchar la transmisión. (Vea “PARA TRANS POR TAR” en la sección de Operación de este ma nual).
• Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corredera.
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la fábrica por razones de envío. La presión de las llantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte.
• Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI que se
indica en estos.
REVISIÓN DE LA NIVEL ACIÓN DEL CONJUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA DE TO DAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsión de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto.
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique que el freno funcione correctamente. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y ajustes de este manual.
LISTA DE REVISIÓN
Antes de operar y de disfrutar de su tractor nuevo, le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de calidad.
Haga el favor de revisar la lista a continuacion:
Se han completado todas las instrucciones de montaje. No quedan partes sueltas en la caja de cartón. La batería está preparada y cargada en for ma adecuada. El asiento ha sido ajustado en forma cómoda y apretado
en forma segura.
Todas las llantas han sido infladas en forma adecuada.
(Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en la fábrica.)
Asegúrese que el conjunto segador esté nivelado en
forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.)
Revise las correas de impulsión y de la segadora.
Asegúrese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas.
Revise el alambrado. Fíjese que todas las conexiones
todavía estén seguras y que los alambres estén sujetos en forma adecuada.
Antes de conducir el tractor, asegúrese que el control
de rueda libre este en la posición de “transmisión en­ganchada” (Vea “PARA TRANSPORTAR” en la sección de la Operación de este manual).
AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE A COMO USAR SU TRACTOR, PRESTE ATENCION EXTRA A LOS PUNTOS DE IMPORTANCIA QUE SE PRESENTAN A CONTINUACION:
El aceite del motor tiene que llegar al nivel adecuado. El estanque de combustible tiene que estar lleno con
gasolina sin plomo regular, nueva y limpia.
Familiarícese con todos los controles – su ubicación y
su función. Opérelos antes de hacer arrancar el motor.
Asegúrese que el sistema de frenos esté en una
condición de operación segura.
Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Ope-
rador y el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan de modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y Mantenimiento en este manual).
Es importante purgar la transmisión antes de operar
su tractor por la primera vez. Siga las instruccio­nes adecuadas para el empiezo y para purgar (Vea “PARA EMPESAR EL MOTOR” y “PARA PURGAR LA TRANSMISIÓN” en la sección de la Operación de este manual.
6
OPERACIÓN
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
MARCHA ATRÁS
MOTOR
APAGADO
ENSENDIDAS
ACCESORIO DEL
EMBRAGUE
ENGANCHADO
(Solamente para los modelos automatico)
FUNCIONAMIENTO
LUCES
RUEDA LIBRE
NEUTRO
SISTEMA
ATRÁS (ROS)
COMBUSTIBLE
ACCESORIO DEL
EMBRAGUE
DESENGANCHADO
ALTO
MOTOR
ENCENDIDO
BATERÍA
BAJO
MOTOR
EN MARCHA
MARCHA
PEDAL DE FRENO /
DE EMBRAGUE
ATRÁS
ESTRANGU-
LACIÓN
ESTACIONAMIENTO
HACIA ADELANTE
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provoca muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
RÁPIDO
P
FRENO DE
MARCHA
MANTENGA EL
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
AREA DESPEJADA
(Vea la sección de las reglas de seguridad)
LENTO
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CERRADO
ALTURA DE LA
SEGADORA
IGNICIÓN
ABIERTA
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
15
PELIGROS DE
PENDIENTES
15
PELIGRO, GUARDE LAS
MANOS Y LOS PIES LEJOS
No seguir las siguientes instrucciones puede provocar heridas o muerte. Los símbolos de aviso de seguridadse utilizan para identificar informaciones de seguridad relativas a peligros que puedenprovocar la muerte, heridas graves y/o daños a la máquina.
PRECAUCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de aviso, indica una situación que puede provocar daños al
tractor y/o al motor.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la máquina.
FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la máquina.
7
OPERACIÓN
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
P
P
D
N
B
Q
C
A
M
F
H
E
G
K
L
J
FIG. 3
Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del
American National Standard Institute.
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO – Se usa para levantar, bajar y ajustar el conjunto segador o los demás ac ce so rios montados en su tractor. (B) PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO – Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el motor. (C) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO – Ase gu ra el pedal del embrague/freno en la posición del freno. (D) CONTROL DE ACELERACIÓN – Se usa para contro­lar la ve lo ci dad del motor. (E) INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO – Se usa para enganchar las cuchillas segadoras, o los demás ac ce so rios montados en su tractor. (F) INTERRUPTOR DE IGNICIÓN – Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor.
(G) SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO HACIA ATRÁS (ROS) en posición “ON” – Permite la operación del
conjunto segador o otro accesorio accionado mientras que en revés.
(H) INTERRUPTOR DE LA LUZ – Enciende y apaga las luces de lan te ras. (J) PALANCA DE MANDO CRUCERO – Se utiliza para fijar el movimiento hacia adelante del tractor a la velocidad deseada sin apretar el pedal de marcha atrás. (K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE – Se utiliza para el movimiento del tractor hacia adelante. (L) PEDAL DE MARCHA ATRÁS – Se utiliza para el movimiento del tractor hacia atrás. (M) CONTROL DE RUEDA LIBRE – Desengancha la trans-misión para empujar o arrastrar. (N) CONTROL DE ESTRANGULACIÓN – Se usa cuando se hace arrancar un motor frío.
(P) DISPOSITIVO DE AVISO DE SERVICIO / CRONÓ-
METRO – Indica cuándo hay que hacerles el servicio al
motor y a la cortadora.
(Q) PUERTO DE LA ENGERGIA 12 VOLT – Se usa para
los accesorios 12-volt.
8
OPERACIÓN
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio­nes para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomenda­mos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ES TA CIO NA­MIEN TO (Vea Fig. 4)
Su tractor viene equipado con un interruptor sen sor que ex­ige la presencia del operador. Cuando el motor está funcio­nando, si el operador trata de bajarse del asiento sin prime­ro aplicar el freno de estacionamiento, se apagará el motor.
• Presione el pedal del freno (B) completamente y sos­tengalo.
• Jale hacia arriba la palanca del freno de mano (C) y manténgala en esa posición; suelte gradualmente el pedal del freno (B), y luego suelte la palanca del freno de mano. Asegúrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura.
B
C
FIG. 4
PARADA (Vea Fig. 5) CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
• Mueva el interruptor del embrague del accesorio a la
posición desenganchado "dis en gaged" ( ).
MOTOR (Vea Fig. 6)
• Mover la palanca (D) de mando entre la posición de velocidad media y máxima (rápida).
AVISO:Si no se mueve la palanca de mando entre la posición de velocidad media y máxima (rápida), antes de pararse, se puede causar un “retorno de llama” del motor.
D
N
• Gire la llave de ignición (F) a la posición de apagado “STOP” y remueva la llave al abandonar el tractor para evitar el uso no autorizado.
• Nunca use la estrangulación (N) para parar el motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignición en cualquier posición otra que “STOP” causar i que la batería se descargue (muerta). AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el trac tor está parado con el motor andando en vacío, los gases de es­cape del motor caliente pueden hacer que el césped se ponga “café.” Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el tractor en áreas con césped.
F
FIG. 6
( ) INTERRUPTOR
DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO “ENGANCHAR”
( ) INTERRUPTOR DEL
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
“DESENGANCHADO”
FIG. 5
IMPULSIÓN DE RECORRIDO -
• Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del freno completamente.
PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor completamente, según se ha descrito anteriormente, antes de abandonar la posición del operador.
PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELER­ACIÓN (D) (Vea Fig. 6)
Siempre opere el motor a una aceleración completa.
• Si el motor funciona a una velocidad inferior a la máxima (rápida), su rendimiento disminuye.
• El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad máxima (rápida).
PARA USAR EL CONTROL DE ESTRANGU­LACIÓN (N) (Vea Fig. 6)
Use el control de estrangulación cuando esté haciendo arrancar un motor frío. No lo use para hacer arrancar un motor caliente.
• Para enganchar el control de estrangulación, tire la ma­nilla hacia afuera. Lentamente, empuje la manilla hacia adentro para desengancharlo.
9
OPERACIÓN
MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRÁS (Vea Fig. 7)
La dirección y la velocidad de movimientos están contro­lados por los pedales de marcha adelante y atrás.
• Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
• Apretar lentamente el pedal marcha adelante (K) y atrás (L) para iniciar el movimiento. Más se aprieta el pedal y mayor es la velocidad.
J
K
L
FIG. 7
UTILIZAR EL MANDO CRUCERO (Vea Fig. 7)
El mando crucero se puede utilizar sólo durante la marcha hacia adelante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El control de velocidad crucero sólo debe usarse mientras el tractor esté en labores de siega o transportación, moviéndose sobre superficies que estén relativamente planas y rectas. Otras condiciones de trabajo, como la poda, que requiere ve­locidades bajas, podrían desengranar el control de velocidad crucero. No emplee el control de velocidad crucero mientras el tractor se desplaza por elevaciones, terrenos escarpa­dos o mientras el tractor esté en labores de poda o virando.
• Con el pedal (K) de marcha adelante apretado a la velo­cidad deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia adelante hasta la posición “SET” y mantenerla mientras se levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca (J) de mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, e pujar la palanca hacia atrás en la posición “OFF”, o apretar completamente el pedal del freno.
• Coloque la palanca elevadora en la ranura de la altura deseada.
La gama de la altura de corte es de aproximadamente 1 a 4 pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la cuchilla cuando el motor no está funcio­nando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de las con di cio nes del suelo, de la altura del césped y del tipo del césped que se está segando.
• El césped promedio debe cortarse aproximadamente a 2-1/2 pulgadas du rante la temporada fría y sobre 3 pulgadas durante los meses calurosos. Para obtener un césped más saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo y después de un crecimiento mod­erado.
• Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que tiene más de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces. Haga el prim er corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada.
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS (Vea Fig. 9)
Las ruedas calibradoras están bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora esté a la altura de corte deseada. Entonces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posición para prevenir el corte raspeo en casi todos los terrenos.
AVISO: Ajuste las ruedas calibradoras con el trac tor en una superficie ni ve la da plana.
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con
la manilla de ajuste de altura (Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA” en la sección de Operación de este manual).
Con la segadora a la altura deseada para la posición de
corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras de modo que queden un poco sobre el suelo. Instale las ruedas calibradoras en el agujero adecuado. Apriete con seguridad.
Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando
la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA (Vea Fig. 8)
La posición de la palanca elevadora (A) determina a qué altura se cortará el césped.
A
FIG. 8
FIG. 9
10
OPERACIÓN
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor sen sor que exige la presencia del operador. Si el motor está funcio­nando y el em bra gue del accesorio está enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene que mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno disparejo, áspero o en cerros.
• Elija a qué altura cortará el césped por medio de la palanca elevadora.
• Haga arrancar las cuchillas de la segadora engan­chando el control del embrague del accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA – desenganche el control del embrague del accesorio.
PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ya sea, el recogedor de césped completo en las segadoras así equi­padas o con la pro tec ción contra la descarga en su lugar. (Vea Fig. 10)
S
FIG. 10
FUNCIONAMIENTO ATRÁS (Vea Fig.11)
Tu tractor está equipado con el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave de ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS.
ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Poniendo el ROS en posición “ON”, para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se tiene que hacer sólo cuando el operador lo considera necesario para reposicionar la má­quina con el dispositivo embragado. No siegue en revés
a menos que sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS -
Presionar el pedal freno hasta el fondo.
Con el motor en marcha, girar la llave del interruptor
de la ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
Mirar abajo y detrás antes de ir hacia atrás.
Presione lentamente el pedal reverso de la impulsión
para comenzar el movimiento.
Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a
la llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
PARA OPERAR EN CERROS
ADVERTECIA: No maneje hacia arriba o hacia abajo en cerros con pendientes su­pe rio res a 15° y no maneje atravesando nin gu na pendiente. Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual.
• Escoja la velocidad más lenta antes de arrancar hacia arriba o hacia abajo en cerros.
• Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
• Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal de freno rápidamente a la posición de freno y en gan che el freno de estacionamiento.
• Para volver a empezar con el movimiento, suelte len ta­men te, el freno de estacionamiento y el pedal de freno.
• Apretar despacio el pedal apropiado hasta la posición más lenta.
• Gire siempre lentamente.
PARA TRANSPORTAR (Vea Fig. 3 & 12)
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de de­senganchar la transmisión poniendo el control de la rueda libre en la posición de marcha de rueda libre. El control de marcha de rueda libre esta situado en la barra de tracción trasera del tractor.
• Levante la palanca de levantamiento del accesorio a la posición más alta con el con trol de levantamiento del ac ce so rio.
• Tire del mando de la rueda libre hacia afuera y hacia abajo hasta que se coloque en la guía y suéltalo de manera que se mantenga en la posición de desen­ganchada.
• No empuje o arrastre el tractor a más de dos (2) MPH.
• Para volver a accionar la transmisión, invierta este pro­ce di mien to.
AVISO: Para proteger el capó contra el daño cuando transporte su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capó esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apro pia dos para amarrar el capó al tractor (cuer­das, cor de les, etc.).
TRANSMISIÓN ENGANCHADA
02219
TRANSMISIÓN DESENGANCHADA
FIG. 12
Posición ROS “ON”
FIG. 11
Motor en posición “ON”
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomendados y es­pecificados por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las llantas pu­eden perder su tracción con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor.
11
OPERACIÓN
MECANISMO DE SERVICIO/CRONÓMETRO
El mecanismo de aviso de servicio muestra el número total de horas que ha estado en funcionamiento el motor, y se enciende y se apaga de manera intermitente cuando el motor o la cortadora necesitan servicio. Cuando se requiere servicio, el mecanismo de aviso de servicio se enciende y se apaga intermitentemente por un lapso de dos horas. Para hacerles el servicio al motor y a la cortadora, lea el capítulo de Mantenimiento de este manual.
NOTA: El dispositivo de aviso de servicio funciona cuando la llave de ignición o arranque se encuentra en cualquier posición menos en “STOP” (“PARE”). A fin de garantizar la precisión de la lectura, asegúrese de que el arranque permane­zca en la posición “STOP” cuando el motor esté apagado.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MO TOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con aceite de calidad para verano.
• Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado.
• Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del aceite y límpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya al can za do la marca lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. No lo llene demasiado.
• Para la operación en clima frío, debe cambiar el aceite para poder arrancar más fácilmente (Vea “Tabla de Vis­cosidad Del Aceite” en la sección de Mantenimento de este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la sección de Mantenimento en este manual.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cu­ales puedan ser utilizados durante los primeros 30 días.
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el com bus ti ble derramado. No al ma ce ne, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por de-
bajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frío.
PRECAUCIÓN: Com bus ti bles mezclados con alco­hol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que con duce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar el sistema del com bus ti ble de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un período de 30 días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del com bus ti ble y el carburador queden vacíos. La próxima temporada use com bus ti ble nuevo. Vea las Ins truc cio nes para el Almacenamiento para más información. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del com bus ti ble pues se pueden producir daños per ma nen tes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR (VEA FIG. 3)
Al hacer arrancar el mo tor por la primera vez o si se ha acabado el com bus ti ble del mo tor, se necesitará tiempo para el arranque ex tra para mov er el com bus ti ble desde el estanque hasta el mo tor.
• Asegúrese que el con trol de rueda libre este en la posición enganchada.
• Siéntase en el sillón en la posición de operación, suelte el ped al del freno y ponga el freno de estacionamiento.
• Mueva el embrague del accesorio a la posición desen­ganchado disengaged.
• Mueva el con trol de la aceleración a la posición de rápido.
• Tire el con trol de estrangulación a la posición de estrangulación para el arranque de un mo tor frío. Para el arrancar un mo tor caliente el uso del con trol de la estrangulación puede que no sea necesario.
AVISO: An tes de arrancar, lea las instrucciones siguientes para el arran que en clima frío y templado.
• Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posición de arranque start, y suelte la llave tan pronto como arranque el mo­tor. No haga funcionar el arrancador continuamente por más de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca después de varios intentarlos, mueva el control de la estrangulación hacia adentro, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el mo tor sigue sin funcionar, estire del control de la estrangulación y trate de nuevo.
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50° Y MÁS)
• Cuando arranque el motor, empuje el control de la es tran­gu la ción hasta que el motor empiece a funcionar más sua ve men te. Si el motor empieza a funcionar mal, estire del con trol de la estrangulación un poco por unos cuantos segundos y entonces continué a empujar lentamente el control.
• Los accesorios y el embrague de suelo ahora puede ser utilizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el mo tor para permitirle que se caliente por un minuto, utilizando el estrangulador como describido arriba.
ARRANQUE CON TIEMPO FRÍO (50° Y MENOS)
• Cuando arranque el motor, empuje lentamente el control de la estrangulación hacia adentro hasta que el motor empiece a funcionar suavemente. Siga empujándolo poco a poco permitiendo que el motor acepte pequeños cambios de velocidad y carga, hasta que este completa­mente hacia adentro. Si el motor empieza a funcionar mal, estire del control de la estrangulación un poco por unos cuantos segundos y continúe a empujar el control hacia adentro. Esto puede requerir que el motor se caliente por unos cuantos minutos, depende de la temperatura.
12
OPERACIÓN
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION AUTO­MATICA
Antes de conducir la unidad en un tiempo frío, la transmis­ión debe ser calentada como las instrucciones siguientes:
• Asegúrese que el tractor este situado en una superficie nivelada.
• Alivie el freno de estacionamiento y deje que el freno vuelva a la posición de operación.
• Permita que la transmisión se caliente du rante un minuto. Esto puede ser echo du rante el tiempo de calentamiento del motor.
• Los accesorios pueden ser utilizados du rante el periodo del recalentamiento del mo tor después que la transmis­ión halla sido calentada y puede requerir que el control de la es tran gu la ción sea estirado un poco.
AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frío (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del com­bustible del carburador debe ser ajustada para el mejor ren­dimiento del motor. (Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURA­DOR” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
PURGAR LA TRANSMISIÓN
PRECAUCIÓN: Nunca enganche o desen-ganche la palanca del control de rue da libre cuando el motor esta fun cio nan do.
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es re co­men da do que la transmisión sea purgada antes de operar el tractor para la primera vez. Este proceso removerá cu­alquier aire adentro de la transmisión que se halla formado durante el trans por te de su tractor. IMPORTANTE: SI POR ACASO SU TRANSMISIÓN DEBE SER REMOVIDA PARA SERVICIO O REEM­PLAZO, DEBE SER PURGADA DESPUÉS DE LA REIN­STALACIÓN Y ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
• Para mayor seguridad, ubique el tractor en una super-
ficie nivelada, despejada de cualquier objeto y abierta, con el motor apagado y el freno de mano puesto.
• Desenganche la transmisión poniendo el con trol de rue-
da libre en la posición de desenganchado (Vea “PARA EL TRANS POR TE” en esta sección de este manual).
• Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Des-
pués que este corriendo el motor, mueva el control de es tran gu la ción a la posición de lento. Con la palanca de rueda libre en la posición de neutral (N), desenganche lentamente el embrague/el freno del pedal.
PRECAUCIÓN: En el transcurso, puede que de pronto se pongan en movimiento las ruedas.
• Mueva la palanca del control de movimiento a la
posición total de adelante y sujétela du rante cinco (5) segundos. Mueva la palanca hacia la posición total de marcha atrás y sujétela du rante cinco (5) segundos. Repita este proceso tres (3) veces.
• Mueva la palanca del control de movimiento a la
posición de neutro (N). Apague el motor y embrague el freno de estacionamiento.
• Enganche la transmisión poniendo el control de rueda
libre en la posición de conducir (Vea “PARA TRANS­PORTAR” en esta sección del manual).
• Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Des-
pués que este corriendo el motor, mueva el control de es tran gu la ción media (1/2) velocidad. Con la palanca de control de movimiento a la posición de neutro (N), len­ta men te desenganche el embrague/el freno del ped al.
• Mueva lentamente la palanca de control de movimiento hacia adelante, después que el trac tor se mueva aproxi ma da men te cinco (5) pies, mueva lentamente con la palanca de con trol de movimiento a la posición contraria. Después que el tractor se mueva aproxima­damente unos cinco (5) pies vuelva a poner la palanca de control de movimiento en la posición de neutro (N). Repita este procedimiento la palanca de con trol de movimiento tres (3) veces.
Su transmisión esta ahora purgado y dispuesto para la operación nor mal.
CONSEJOS PARA SEGAR
• No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando
la caja de la segadora está adjunta al tractor.
• La segadora debe estar nivelada en forma adecuada
para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
• El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte.
• Maneje de modo que los recortes se descarguen en el
área que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución más pareja de los recortes y un corte más uniforme.
• Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha
de modo que los recortes se descarguen, alejándose de los arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que ter­mine (Vea Fig. 13)
00272
FIG. 13
• Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos
veces para reducir la carga y los posibles peligros de in­cendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte re la ti va men te alto; el segundo a la altura deseada.
• No siegue el césped cuando está mojado. El césped
mojado taponará la segadora y dejará montones indese­ables. Per mi ta que se seque el césped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceleración com-
pleta cuan do siegue para asegurarse de conseguir un mejor ren di mien to y una descarga apropiada de los materiales. Regule la velocidad de recorrido selecciona­ndo un cambio lo su fi cien te men te bajo para obtener un rendimiento de corte de parte de su segadora y también la calidad del corte deseada.
• Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad
de recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el mejor rendimiento del accesorio que se está usando.
13
MANTENIMENTO
ANTES DE CA
DA USO
Revisar la operación del freno
Revisar la presión de las llantas
T
Vérifiéz la commande de présence d'opérateur et le sistema d ROS
R
Revisar si hay sujetadores sueltos
A
Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
C
Tabla de lubricación
T 0
Revisar el nivel
R
Limpiar la batería y los terminales
Revisar el enfriamiento del transeje
Compruebe La Nivelación Del Cortacéspedes
Inspeccione las correas trapezoidales
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor (con filtro)
Cambiar el aceite del motor (sin filtro)
Limpiar el filtro de aire
Limpiar la rejilla de aire Inspeccionar el silenciador/
amortiguador de chispas Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
Limpiar las aletas de enfriamiento
Cambiar la bujía
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire
Cambiar el filtro de combustible
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
CADA
8
HORAS
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artículos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la se ga do ra según las instrucciones descri­tas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su trac tor adecuadamente. Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual.
• Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchillas y las correas están desgastadas. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure más.
CADA
2
5
HORAS
3
4
1,2
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso. 4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento.
Accesorio
de Grasa del Rodamiento de la Rueda
Delantera
CADA
50
HORAS
2
2
Accesorio de
Grasa del Arbol
Plancha
del engranaje de Sec tor de
Dirección
1,2
CADA
00
1
HORAS
1
,
2
2
2
CADA
TEMPORADA
02956
ALMACENAMIENTO
Accesorio de
Grasa del Arbol
Accesorio
de Grasa del Rodamiento de la
Rueda Delantera
Motor
Accesorio
de Grasa del mandril
maint_sch-tractore.ROS.s
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise la operación de los frenos.
Revise la presión de las llantas.
Verifique que el sistema de presencia del operado y
el sistema del ROS funcionen adecuatamente.
Revise si hay sujetadores sueltos.
Grasa de proposito general Refiérase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento
IMPORTANTE: NO ACEITE O ENGRASE LOS PUNTOS PIVOTES, LOS QUE TIENEN RODAMIENTOS DE NILÓN ESPECIALES. LOS LUBRICANTES VISCOSOS ATRAERÁN POLVO Y MUGRE, LO QUE ACORTARA LA DURACIÓN DE LOS RODAMIENTOS. SI CREE QUE LUBRICARSE, USE SOLAMENTE UN LUBRICANTE TIPO GRAFITO DE POLVO SECO EN FORMA MODERADA.
14
Loading...
+ 30 hidden pages