HUSQVARNA WB53Se User Manual [ru]

Page 1
EE Käsitsemisõpetus 2-18
LT Naudojimosi instrukcijos 19-35
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 36-52
CZ Návod k pouÏití 53-69
SK Návod na obsluhu 70-86
RU уководство по эксплуатации 104-122
WB48S WB48S e WB53S e
Page 2
SÜMBOLITE TÄHENDUS
Sumbolite tähendus
ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma.
Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
Väljaviskuvate ning tagasipõrkavate asjade oht.
Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid.
Vältimaks soovimatut käivitumist, eemaldage süütejuhe süüteküünlalt.
Ettevaatust - liikuvad terad. Hoidke jalgu ja käsi.
Jälgige, et käed-jalad ei satuks seadme tööpiirkonda.
Seade vastab EL kehtivatele direktiividele.
Ümbritsevasse keskkonda leviv müra vastavalt Euroopa Ühenduse direktiivile. Andmed seadme emissiooni kohta on toodud peatükis Tehnilised andmed ja etiketil.
Hoiatustasemete selgitus
Hoiatused jagunevad kolmele tasemele.
ETTEVAATUST!
ETTEVAATUST! Näitab ohtlikku kehavigastust või kasutaja surma
!
põhjustavat või lähedalolevaid objekte kahjustavat ohtu, kui kasutusjuhendis toodud juhiseid eiratakse.
TÄHTIS!
TÄHTIS! Näitab vigastuste ohtu kasutajale või ohtu lähedalolevatele objektidele, kui
!
kasutusjuhendis toodud juhiseid eiratakse.
TÄHELEPANU!
TÄHELEPANU! Näitab lähedalolevate objektide või seadme kahjustamise ohtu, kui kasutusjuhendis toodud juhiseid eiratakse.
Abinõud enne uue muruniiduki kasutamist
Loe käsitsemisõpetus hoolikalt läbi.
Kontrolli lõikeseadme monteerimist ja korrasolekut.
Juhised on toodud Koostamist käsitlevas alajaotuses.
Tangi ja täida mootor õliga. Masinaga on kaasas piisava õlikogusega mahuti. Vaata kütuse käitlemise peatükis olevaid juhiseid.
ETTEVAATUST! Seadme algset konstruktsiooni ei tohi muuta ilma tootja
!
loata. Kasuta alati originaalosi. Lubamatud muudatused ja varuosad võivad põhjustada raskeid või isegi eluohtlikke kehavigastusi operaatorile ja teistele.
ETTEVAATUST! Vale või hooletu kasutamise korral võib muruniiduk olla
!
ohtlik tööriist, mis võib põhjustada tõsise või isegi eluohtliku vigastuse. Väga oluline on lugeda ja aru saada käesoleva kasutusjuhendi sisust.
2 – Estonian
ETTEVAATUST! Mootori väljaheitegaaside pikaajaline
!
sissehingamine võib põhjustada terviseriske.
Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas.
Page 3

SISUKORD

Sisukord
SÜMBOLITE TÄHENDUS
Sumbolite tähendus .................................................... 2
Hoiatustasemete selgitus ............................................ 2
Abinõud enne uue muruniiduki kasutamist ................. 2
SISUKORD
Sisukord
...................................................................... 3
MIS ON MIS?
Mis on mis muruniidukil?
Mis on mis muruniidukil? ............................................ 5
OHUTUSEESKIRJAD
Isiklikud kaitseabinõud
Üldised ohutuseeskirjad .............................................. 6
Üldised tööeeskirjad .................................................... 7
Seadme ohutusvarustus ............................................. 8
KOOSTAMINE
Juhtraua paigaldamine
Sidurikaabli seadistamine ........................................... 10
Lõikelehtede demonteerimine ja monteerimine .......... 10
Mult‰imispistikute monteerimine ............................... 11
KÜTUSE KÄSITSEMINE
Küttesegu
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Käivitamine ja seiskamine
HOOLDUS
Hooldus
Õhufilter ..................................................................... 14
Süüteküünlad .............................................................. 14
Summuti .................................................................... 14
Tera ............................................................................ 14
Õlivahetus ................................................................... 14
Vedu ja käigukast ....................................................... 15
Puhastamine ............................................................... 16
Rikked ......................................................................... 16
Igapäevane hooldus .................................................... 16
Iganädalane hooldus ................................................... 16
Igakuine hooldus ......................................................... 16
TEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed
EÜ kinnitus vastavusest .............................................. 18
................................................................... 12
....................................................................... 14
............................................ 4
................................................ 6
................................................ 10
........................................... 13
..................................................... 17
Estonian
3
Page 4
MIS ON MIS?
1
2
3
4
5
6
7
Mis on mis muruniidukil? WB48S
1 Käepide/juhtraud 2 Mootoripiduri hoob 3 Ühendushoob 4 Käiviti käepide 5 Õlipaak 6 Rihmakaitse 7 Summuti 8 Süüteküünlad 9 Kütusepaak 10 Käepide nurga seadistamiseks. 11 Lõiketerakate
22
19
10
16
17
18
9
15
14
8
13
12
11
20
12 Õhufilter 13 Bensiinikraan 14 Niitmiskõrguse regulaator 15 Alumine juhtraud 16 Vedruseib 17 Lõiketera polt 18 Lõiketera/lõikevarustus 19 Lõiketera kinnitus 20 Käsitsemisõpetus 21 Mult‰imiskork 22 Sidurikaabli seadistamine
21
4 – Estonian
Page 5
MIS ON MIS?
1
2
3
4
7
5
6
Mis on mis muruniidukil? WB48S e, WB53S e
1 Käepide/juhtraud 2 Mootoripiduri hoob 3 Ühendushoob 4 Käiviti käepide 5 Õlipaak 6 Summuti 7 Süüteküünlad 8 Rihmakaitse 9 Kütusepaak 10 Käepide nurga seadistamiseks. 11 Vibratsioonisummuti 12 Sidurikaabli seadistamine
21
201918
8
13 Alumine juhtraud 14 Niitmiskõrguse regulaator 15 Bensiinikraan 16 Õhufilter 17 Lõiketerakate 18 Vedruseib 19 Lõiketera polt 20 Lõiketera/lõikevarustus 21 Lõiketera kinnitus 22 Käsitsemisõpetus 23 Mult‰imiskork
12
10
11
9
13
14
15
16
17
23
22
Estonian – 5
Page 6
OHUTUSEESKIRJAD
!
!

Isiklikud kaitseabinõud

ETTEVAATUST! Masina käitamisel tuleb kasutada isikukaitsevahendeid.
!
Vajadusel tuleb kasutada kindaid, näiteks lõikeosa paigaldamisel, kontrollimisel ja puhastamisel.
Kanna alati tugevaid pikki pükse. Ära kanna lühikesi pükse või sandaale ega ole paljajalu.
Kasutage mittelibisevaid jalatseid.
Tööriided peavad olema liibuvad, kuid ei tohi liikumisvabadust piirata.

Üldised ohutuseeskirjad

Muruniiduk on ette nähtud üksnes muru niitmiseks. Ainsad lisatarvikud, mida võib mootoril kasutada, on peatükis Tehnilised andmed soovitatavad lõiketerad.
Ära kunagi tööta seadmega, kui oled väsinud, alkoholi tarvitanud või kui oled saanud ravimit, mis mõjub su nägemisele, otsustus- või keskendumisvõimele.
ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud või halva õhutusega ruumis, võib seade
!
põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse.
ETTEVAATUST! Seade tekitab töötades elektromagnetvälja. Teatud tingimustel
!
võib väli häirida aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide tööd. Tõsiste või surmaga lõppevate kahjustuste riski vähendamiseks soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel inimestel pidada seadme kasutamise eel nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga.
Masina käitamisel tuleb kasutada isikukaitsevahendeid. Vaata juhiseid peatükis Isiklik kaitsevarustus.
Ära kunagi kasuta seadet, mille ehitust on muudetud. Kasutage ainult originaalvaruosi.
Kasuta ainult käesolevas käsitsemisõpetuses märgitud lisavarustust. Juhised on toodud alajaotustes Lõikeseade ja Tehnilised andmed.
Ärge kunagi kasutage vigastatud seadet. Teostage ohutuskontroll ja hooldage seadet korrapäraselt, nagu käsitlemisõpetuses nõutud. Teatud hooldust tohib teha ainult vastava väljaõppe saanud spetsialist. Vt juhiseid lõigust Hooldus " .
6
1
Enne kasutamist tuleb alati:
Kontrolli, kas mootoripidur töötab korralikult ja on kahjustusteta. Vaata juhiseid peatükis Piduri töö kontroll.
2 Kontrolli, kas kõik käepidemed ja regulaatorid on
kahjustusteta ja õlist puhtad.
3 Kontrollida, et vibratsioonisummutussüsteem töötab ega
pole kahjustatud.
4 Kontrollida, et summuti on korralikult kinni ega pole
kahjustatud.
5 Kontrolli, kas muruniiduki kõik detailid on pingutatud ja
olemas ning on kahjustusteta.
6 Kontrolli, kas lõiketera on kahjustuste ning pragudeta.
Vajadusel vaheta lõiketera.
7 Puhasta õhufilter. Asenda vajaduse korral.
1
2
3

Käivitamine

ETTEVAATUST! Mootori väljaheitegaaside pikaajaline sissehingamine võib põhjustada terviseriske.
Ära kunagi käivita muruniidukit ilma korrektselt paigaldatud lõiketera ja kateteta.
Ära käivita seadet ruumis. Mootori heitgaasid võivad olla tervisele kahjulikud.
Enne kui käivitad seadet, tee kindlaks, et läheduses ei ole inimesi ega loomi, kellele see võiks ohtlikuks osutuda.
Aseta muruniiduk stabiilsele tasasele aluspinnale ja käivita see. Jälgi, et lõiketera ei satuks kontakti maapinna või muude esemetega.
Käivitusnööri ei tohi kerida käe ümber.
Vt. juhiseid alajaotusest Käivitamine ja seiskamine.

Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel

(Kütuse lisamine/Hoidmine)
ETTEVAATUST! Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud. Ole ettevaatlik kütuse ja mootoriõli käitlemisel. Arvesta tule-, plahvatus- ja sissehingamisohuga.
Ärge kalla seadmesse kütust, kui mootor pole välja lülitatud.
Jälgige, et kütuse ja õli lisamisel oleks korralik õhutus. Enne käivitamist vii seade vähemalt 3 meetri kaugusele
kütuse lisamise paigast. Ära käivita seadet:
Kui kütus või mootoriõli on tilkunud masinale, kuivata
kõik pritsmed ja lase bensiinijääkidel aurustuda.
Kui kütus või mootoriõli oli tilkunud nahale või riietele,
vaheta riided.
Kui seadmest pihkub kütust. Kontrolli korrapäraselt, et
kütust ei lekiks kütusepaagi korgi vahelt või voolikust.
Estonian
Page 7
OHUTUSEESKIRJAD
Transport ja hoiustamine
Muruniiduki pikemaajalisel hoidmisel või transpordil tuleb kütuse- ja mootoriõlipaagid tühjendada. Küsi lähimast bensiinijaamast, kuhu saad ära anda kütuse ja mootoriõli jäägid.
Hoia muruniidukit ja kütust nii, et võimalik leke ja aurud ei satuks kontakti sädemete või lahtise tulega. Näiteks elektrilised masinad, elektrimootorid, elektrikontaktid/ voolulüliti, soojendusplaadid või muu sarnane.
Hoia kütust selleks ettenähtud nõus.
Üldised tööeeskirjad
ETTEVAATUST! Käesolev peatükk käsitleb põhilisi ohutuseeskirju tööks
!
muruniidukiga. See teave ei asenda oskusi, mis on omandatud kutsealase väljaõppe ja praktilise kogemuse käigus. Kui satud olukorda, kus oled ebakindel edasise kasutamise osas, pead küsima nõu eksperdilt. Pöördu oma edasimüüja, teenindustöökoja või kogenud muruniidukikasutaja poole. Väldi kasutamist, kui sa ei ole selleks piisavalt kvalifitseeritud!
Põhilised ohutuseeskirjad
Vaata ringi:
- Tee kindlaks, et tööpiirkonnas ei oleks inimesi, loomi ega
midagi muud, mis võiks häirida sinu kontrolli seadme üle.
- Et ära hoida ülalnimetatud lõikekettaga kokku puutumise
ohtu.
Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne. Väldi lõiketera lööke vastu võõrkehi nagu kivid, puujuured või muu sarnane. Selle tagajärjel võib lõiketera nüriks muutuda ning mootorivõll kõverduda.
Töötage seadmega ainult päevavalgel või hästi valgustatud kohtades.
Ära kunagi tõsta või kanna muruniidukit, kui selle mootor on käivitatud. Kui pead muruniidukit tõstma, seiska kõigepealt mootor ning eemalda süütekaabel süüteküünlalt.
Hoidu seadme kasutamisest halva ilmaga. Ära tööta paksu udu, kõva vihma, tuule või pakase korral. Halva ilmaga töötamine väsitab ja sellega kaasneb muid ohte, nagu libe maapind.
Veendu, et sa seisad kindlalt ja saad vabalt astuda. Vaata, et läheduses ei oleks tõkkeid, nagu juuri, kive, oksi, kraave jne., mis takistaksid sind juhul, kui peaksid olema sunnitud kiiresti liikuma. Ole eriti ettevaatlik mäeküljel töötades.
Muruniidukit ei tohi kasutada suurema kalde kui 15 kraadi korral. Liiga suur kalle võib kaasa tuua kütuselekke.
Masina viimisel üle ala, mida ei niideta (nt kruusatee, kivi, kiviklibu, asfalt jne), tuleb mootor seisata.
Pidurihoob ei tohi masina töö ajal olla püsivalt kinnitatud käepideme külge.
Järgi ülaltoodud punkte, kuid ära kunagi kasuta muruniidukit, kui Sul puudub võimalus õnnetuse korral abi kutsuda.
Põhiline niitmistehnika
ETTEVAATUST! Jälgige, et käed-jalad ei satuks seadme tööpiirkonda.
!
Üldised näpunäited
Nõlvade niitmine võib olla ohtlik. Ära kasuta muruniidukit väga järskudel nõlvadel.
Muruniidukit ei tohi kasutada suurema kalde kui 15 kraadi korral. Liiga suur kalle võib kaasa tuua kütuselekke.
Kallakul peab käik kulgema nõlvakaldega risti. Mööda nõlva üles ja alla käia on palju raskem.
Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne.
Ära kunagi tõsta või kanna muruniidukit, kui selle mootor on käivitatud. Kui pead muruniidukit tõstma, seiska kõigepealt mootor ning eemalda süütekaabel süüteküünlalt.
Väldi lõiketera lööke vastu võõrkehi nagu kivid, puujuured või muu sarnane. Selle tagajärjel võib lõiketera nüriks muutuda ning mootorivõll kõverduda. Kõver telg toob kaasa tasakaalu kadumise ja tugeva vibratsiooni, millega kaasneb lõiketera eemaldumise oht.
Kui puutute seadmega vastu mingit kõrvalist eset või kui vibratsioon lakkab, katkestage kohe töö ja lülitage seade välja. Võtke süütejuhe süüteküünla küljest lahti. Kontrollige, kas seade pole saanud kahjustusi. Parandage vajadusel.
Ära kunagi niida rohkem kui 1/3 muru pikkusest. See kehtib eriti kuivadel perioodidel. Niida kõigepealt suure niitmiskõrgusega. Seejärel kontrolli tulemust ja langeta kõrgus sobiva tasemeni. Kui muru on eriti kõrge, sõida aeglaselt ja niida kaks korda.
Ära kunagi jookse töötava masinaga. Muruniidukiga tuleb alati töötada käies.
Ärge niitke muru tagurpidi liikudes.
Estonian 7
Page 8
OHUTUSEESKIRJAD
Niitmiskõrgus
Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Niitmiskõrguse regulaator on varustatud vedruga.
Niitmiskõrgust saab reguleerida 6 erinevas asendis.
Ära seadista niitmiskõrgust liiga madalaks, kuna ebatasasuste korral võivad lõiketerad käia küngaste vastu.
Kõrgema niitmiskõrguse saamiseks liiguta hooba vasakule ja seejärel ettepoole.
Madalama niitmiskõrguse saavutamiseks liiguta hooba vasakule ja seejärel tahapoole.
Seadme ohutusvarustus
Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Peatükis Mis on mis? on näidatud detailide paiknemine seadmel.
ETTEVAATUST! Ära kasuta kunagi vigase ohutusvarustusega seadet.
!
Ohutusvarustust tuleb käesolevas toodud eeskirjade kohaselt hooldada ja kontrollida. Vajadusel lasta seadme hooldustöökojas parandada.
Lõiketerakate ja kaitsekate
Lõiketerakate on ette nähtud vibratsiooni vähendamiseks ja lõikekahjude ohu vähendamiseks. Kontrolli, et lõiketerakate on terve ja ilma nähtavate defektideta, näiteks materjalipragudeta.
Kaitsekate on ette nähtud kinnijäämisest tingitud kahjude vähendamiseks ja katkise veorihma kinnipüüdmiseks. Kontrolli, kas kaitsekate on terve ja korralikult kinni kruvitud.
Mootoripiduri hoob
Mootoripidur on ette nähtud mootori seiskamiseks. Kui mootoripiduri hoob vabastatakse, siis mootor seiskub.
Kontrolli mootoripidurit järgneval viisil. Anna täisgaas ja vabasta seejärel pidurihoob. Mootor seiskub
ja vedu ühendatakse lahti.
Motooripidur peab olema alati reguleeritud nii, et mootor seiskub 3 sekundi jooksul.
Vibratsioonisummutussüsteem
Seade on varustatud vibratsioonisummutussüsteemiga, mis vähendab vibratsiooni ja teeb seadme kasutamise mugavaks.
Käepidemesüsteemi terastoru ja lõiketerakate on konstrueeritud mootori vibratsiooni vähendamiseks.
Vibratsioonisummutussüsteem vähendab vibratsiooni, mis kandub käepidemesse seadme mootorist ja lõikesedmetest.
WB48S e och WB53S e Sellel mudelil on ka 4 vibratsioonisummutit, mis on paigaldatud käepidemele vibratsiooni täiendavaks vähendamiseks.
!
8 – Estonian
ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, mille ohutusvarustus on puudulik. Järgi käesolevas toodud kontrolli- ja hooldusjuhiseid.
Page 9
OHUTUSEESKIRJAD
Kontrollige käepidemeid, jälgige, et vibratsioonisummutuselemendid oleksid korras.
ETTEVAATUST! Tugeva vibratsiooniga töötamine võib põhjustada vereringe- või
!
närvikahjustusi, eriti neil, kel on vereringehäireid. Pöördu arsti poole, kui ilmneb nähte, mis võivad olla vibratsioonist põhjustatud. Sellisteks nähtudeks on näiteks muudatused nahas või nahavärvis, surin, nõelatorked. Kui sõrmed, käelabad ja randmed jäävad tuimaks, tundetuks, nõrgaks, hakkavad surisema, tundub nõelatorkeid või nahal ilmneb värvimuudatusi, pöördu arsti poole.
Summuti
Summuti ülesandeks on hoida minimaalset mürataset ja suunata mootori heitgaasid operaatorist eemale.
ETTEVAATUST! Mootori heitgaasid on kuumad ja võivad sisaldada sädemeid, mis
!
võivad tekitada tulekahju. Sellepärast ära käivita seadet kunagi ruumis sees ega tuleohtlike materjalide ligidal! Summuti võib seadme kasutamisel minna väga kuumaks ja säilitada kuumust ka mõni aeg peale mootori väljalülitamist. Ära puuduta kuuma summutit!
Ära kasuta kunagi vigastatud summutiga seadet. Kontrolli korrapäraselt, kas summuti on kindlalt seadme külge
kinnitatud.
Lõikeseade
Väldi lõiketera lööke vastu võõrkehi nagu kivid, puujuured või muu sarnane. Selle tagajärjel võib lõiketera nüriks muutuda ning mootorivõll kõverduda.
Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja vahetada. Jälgi, et Sul oleks alati hästi teritatud ja õigesti tasakaalustatud lõiketera.
Kontrolli ka, kas lõiketera polt on terve ja mootorivõll ei ole kõver.
Estonian 9
Page 10
KOOSTAMINE
Juhtraua paigaldamine
Juhtraua ühendamisel ole ettevaatlik, et kaablid ja trossid ei kahjustuks.
Juhtraua ülemine osa kinnitatakse tugeva käepidememutriga juhtplaadi juures. Ära unusta plaadi ja käepidememutri vahelist seibi.
Vajadusel saab käepidet juhtraua abil keerata külje suunas. Käepidet saab seadistada erinevates asendites parima sõitmisseadistuse saavutamiseks, näiteks hekkide ja majaseinte niitmisel.
Käepidet saab reguleerida ka kõrguse suunas, keerates kere kinnitustel olevaid rattaid.
Reguleerige trossi reguleerimiskruviga. Keerake kruvi kas päri- või vastupäeva, et trossi pikendada või lühendada.
Lõikelehtede demonteerimine ja monteerimine
ETTEVAATUST! Kasuta lõikevarustuse teenindamisel ja hooldamisel alati
!
tugevaid kindaid. Lõiketerad on väga teravad ning lõikekahjustused võivad tekkida väga kergesti.
Süütekaabel tuleb süüteküünla küljest alati enne parandamist, puhastamist või hooldustöid eemaldada.
Paigutage masina hooldamiseks ketaslõikur selliselt, et süüteküünal oleks püstises asendis.
Enne muruniiduki küljele asetamist tühjenda alati bensiinipaak.
Lahti võtmine
Keera lahti polt, mis hoiab lõiketera.
Eemalda polt, vedruseib ja lõiketera.
Sidurikaabli seadistamine
Siduritrossi tuleb reguleerida pärast 8 esimest töötundi ning seejärel vastavalt vajadusele.
Tross on õigesti reguleeritud, kui trossihoidik on mutriga ühel joonel.
10 – Estonian
Koostamine
Aseta lõiketera hõõrdeseibiga vastu lõiketerakinnitust.
Page 11
KOOSTAMINE
Jälgi, et lõiketera on teljel õigesti keskel.
Vibratsiooni vältimiseks aseta lõiketera nii, et lõiketera
kinnituse markeering on lõiketera külgedelt näha.
Paigalda seib ja kruvi polt korralikult kinni. Polt tuleb pingutada pingutusmomendiga 45-60 Nm.
Mult‰imispistikute monteerimine
Eemalda süütekaabel süüteküünlalt.
Paigutage masina hooldamiseks ketaslõikur selliselt, et
süüteküünal oleks püstises asendis.
Asetage juhttihvtid lõikekatte avadesse.
Kinnitage mult‰imispistikud lõikekatte pealt.
Estonian 11
Page 12

Küttesegu

!
KÜTUSE KÄSITSEMINE

Tankimine

ETTEVAATUST! Hoolitse, et segamise ajal oleks ventilatsioon hea.
!

Bensiin

Kasuta kvaliteetset plii- või pliivaba bensiini.
Kasuta madala oktaaniarvuga kütust.
Kui seade jääb pikemaks ajaks seisma, tuleb kütusepaak
tühjendada ja puhastada.

Mootoriõli.

Kontrolli enne muruniiduki käivitamist õlitaset. Liiga madal õlitase võib põhjustada tõsiseid mootorikahjustusi.
Parima tulemuse ja funktsionaalsuse saavutamiseks kasuta HUSQVARNA neljataktilist õli.
Kui HUSQVARNA neljataktilist õli ei ole, võib kasutada muud kõrgekvaliteetset neljataktilist õli. Õli valikul pöördu edasimüüja poole. Üldiselt soovitatakse SAE 30 klassi õli.
Ärge kasutage kahetaktimootori õli.
Kontrolli enne muruniiduki käivitamist õlitaset. Liiga madal õlitase võib põhjustada tõsiseid mootorikahjustusi.
Õli tase.
Õlitaseme kontrollimisel peab muruniiduk seisma tasasel aluspinnal. Kontrolli enne õlipaagi korgi avamist, kas süütekaabel on süüteküünlalt eemaldatud.
Keerake õlitäitmisavalt kork ära, puhastage mõõtevarras, mis on korgi küljes ja pange kork tagasi, kuid ärge keerake kinni. Kontrollige õlitaset mõõtevarda järgi. Kui õlitase on madal, lisa mootoriõli kuni õlivarda ülemise tasemeni.
Kasutage ainult soovitatud mootoriõli. Vt. ptk. Tehnilised andmed.
ETTEVAATUST! Järgnevad ettevaatusabinõud vähendavad tulekahjuohtu:
Ära suitseta kütuse läheduses ega pane sinna midagi kuuma. Ära lisa kütust, kui mootor pole välja lülitatud. Kütuse lisamisel ava kork ettevaatlikult, et ülerõhk saaks aeglaselt väheneda. Pärast kütuse lisamist pinguta korki hoolikalt. Enne käivitamist viige masin tankimiskohast ja kütuse ladustamiskohast eemale.
Pühkige kütusepaagi korgi ümbrus puhtaks. Puhastage korrapäraselt kütuse- ja õlipaaki. Kütusefiltrit tuleb vahetada vähemalt kord aastast, Paakidesse sattunud mustus rikub seadme töötamist.
Enne käivitamist tuleb seade viia kütuse tankimise kohast vähemalt 3 meetrit kaugemale.
12 – Estonian
Page 13
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Käivitamine ja seiskamine
ETTEVAATUST! Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist:
!
Ära kunagi käivita muruniidukit enne, kui lõiketera ja kõik katted on korrektselt paigaldatud. Vastasel korral võib lõiketera lahti tulla ning põhjustada vigastusi.
Enne käivitamist viige masin tankimiskohast ja kütuse ladustamiskohast eemale.
Paiguta seade kindlale alusele. Jälgi, et lõikeosa ei puudutaks kõrvalisi esemeid.
Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid.
Jälgi, kas süütekaabel on korralikult süüteküünlal.
Käivitamine: Ava bensiinikraan.
Käivitamine
Tõmba mootoripiduri hoob vasaku käega täielikult vastu ülemist käepidet.
Seiskamine
Mootor seiskub, vabastades mootoripiduri hoova. Pidurihoova vabastamisel lahutatakse ka vedu. Ainult ajami võib lahti ühendada, vabastades veidi piduripedaali.
Sulge bensiinikraan.
Võta starteri käepidemest kinni, tõmmake käivitusnöör parema käega aeglaselt välja, kuni tunned vastupanu (starteri hambad haakuvad), soorita seejärel tugevaid ja kiireid tõmbeid.
Käivitusnööri ei tohi kerida käe ümber.
TÄHELEPANU! Ära tõmba käivitinööri täies pikkuses välja, ära lase käiviti käepidet lahti, kui see on väljatõmmatud asendis. See võib seadmele vigastusi tekitada.
Ajam
Veo kasutamiseks lükka ühenduskangi ettepoole.
Estonian 13
Page 14
HOOLDUS
Hooldus
ETTEVAATUST! Enne puhastamist, remontimist või ülevaatust tuleb jälgida,
!
et lõikeosa oleks seiskunud. Eemalda süütejuhe süüteküünlalt.
Õhufilter
Puhasta õhufiltrit korrapäraselt tolmust ja mustusest, vältimaks:
Häireid karburaatori töös
Käivitamisraskusi
Võimsuse vähenemist
Mootori osade asjatut kulumist
Liigset kütusekulu.
Puhasta õhufiltrit iga päev, raskemates tööoludes tihedamini. Õhufilter demonteeritakse pärast õhufiltri katte eemaldamist.
Vajuta sisse õhufiltri katte ülaküljel olevad blokeeringud ja lükka kate alla.
Eemalda õhufilter ja kontrolli, kas see on terve. Kui see on puudulik, paigalda uus õhufilter.
Puhastage filter seda vastu kõva pinda koputades ning puhuge suruõhku filtri sisemusse. Mitte kunagi ei tohi mustust maha harjata. Kui õhufilter on väga määrdunud, tuleb see välja vahetada.
Pikemat aega kasutatud õhufiltrit ei saa enam täiesti puhtaks. Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada.
Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada.
Jälgi paigaldamisel, et õhufilter on tihedalt vastu filtrihoidikut.
Süüteküünlad
Summuti
Summuti ülesandeks on summutada müra ja suunata heitgaasid operaatorist eemale. Heitgaasid on kuumad ja võivad sisaldada sädemeid, mis võivad tekitada tulekahju, kui läheduses on kergesti süttivaid esemeid.
Kontrolli korrapäraselt, kas summuti on kindlalt seadme külge kinnitatud. Ära kasuta kunagi vigastatud summutiga seadet.
Tera
ETTEVAATUST! Kasuta lõikevarustuse parandamisel alati tugevaid kindaid.
!
Lõiketerad on väga teravad ning lõikekahjustused võivad tekkida väga kergesti.
Oluline on, et lõiketera on terav ja korrektselt tasakaalustatud. Eemalda lõiketera hoidev polt ja anna lõiketera vähemalt kord aastas lihvimiseks ja balansseerimiseks teenindustöökotta. Õige aeg selleks on pärast niitmishooaja lõppu.
Kui lõiketera või lõiketera kinnitust on vaja vahetada, tuleb samas vahetada ka lõiketera polt, seib ja hõõrdeseib.
Lõiketera paigaldamisel tuleb polt tuleb pingutada pingutusmomendiga 45-60 Nm. Juhised on toodud Koostamist käsitlevas alajaotuses.
Kui lõiketera lööb vastu võõrkeha nagu kivid, puujuured või muu sarnane, siis kraabib lõiketera kinnitust. Seepärast võib lõiketera kinnituse pind näha natuke kulunud välja – see on täiesti normaalne. See on ohutusseadis, mis vähendab mootorivõlli kõverdumise ohtu.
Õlivahetus
Mootoriõli vahetatakse esimest korda pärast 5 töötundi. Mootoriõli tuleb vahetada igal aastal ja iga 25 töötunni järel. Õli vahetamisel tuleb toimida järgnevalt:
Eemalda süütekaabel süüteküünlalt.
Tühjenda kütusepaak.
Sulge bensiinikraan.
ETTEVAATUST! Summuti võib seadme kasutamisel minna väga kuumaks ja
!
säilitada kuumust ka mõni aeg peale mootori väljalülitamist. Ära puuduta kuuma summutit!
Väikese võimsuse, raske käivitamise või ebaühtlase tühikäigu puhul kontrolli alati kõigepealt süüteküünalt, enne kui võtad ette teisi meetmeid. Puhasta must süüteküünal ja kontrolli samal ajal, kas elektroodide vahe on 0,7-0,8 mm. Vaheta süüteküünal pärast ku
TÄHELEPANU! Kasuta alati soovitatud süüteküünla tüüpi! Vale süüteküünal võib vigastada kolbi või silindrit.
14 – Estonian
Page 15
HOOLDUS
Keera lahti õlipaagi kork.
Aseta kohale sobiv nõu õli kogumiseks.
Lase õli välja, kallutades mootorit nii, et õli voolab täitetoru kaudu välja.
Küsi lähimast bensiinijaamast, kuhu saad ära anda kütuse ja mootoriõli jäägid.
Täitke hea kvaliteediga uue mootoriõliga. Vt. ptk. Tehnilised andmed.
Laske mõõtevarras uuesti alla, kuid ärge keerake kinni. Kontrolli õlitaset mõõtevardaga õlipaagi korgi küljes. Kui õlitase on madal, lisa mootoriõli kuni õlivarda ülemise tasemeni.
Kiilrihma vahetamine ja reguleerimine
Keera kruvid lahti ja eemalda kaitsekate.
Eemalda esirattal käigukasti juures olev
navigatsioonikapsel, keerates seda ettevaatlikult kruvikeerajaga. Keera lahti kinnituskruvi ja eemalda ratas.
Eemalda rihmaplaadilt rihm. Kontrolli, kas rihmakettad käivad teljel kergelt; kui mitte, siis pihusta ketaste vahele ja taha rooste-eemaldusõli ning kanna natuke määret teljele.
Pane peale uus rihm ja jälgi enne rihma reguleerimist, kas see jookseb kuullaagrite juures õigesti.
Keera peale õlipaagi kork.
Vedu ja käigukast
Jälgi, et rattad ja rattateljed on puhtad ning nende küljes pole lehti, muru jm. Oluline on ka hoida puhtust veo käigukasti ümber.
Keera kruvid lahti ja eemalda kaitsekate.
Puhasta käigukast harjaga. Kontrolli ka veorihma ja
rihmaratast, et need oleksid defektivabad (nt pragudeta).
Reguleeri rihm, liigutades kuullaagrit üles- või allapoole.
Uus rihm venib ja läheb pikemaks, seepärast reguleeri
rihma uuesti pärast mõnetunnist kasutamist.
Keera kohale rihmakaitse ja tee proovisõit.
Estonian 15
Page 16
HOOLDUS
Vaherihma vahetus ja reguleerimine
Vaherihm jookseb mootorivõlli ja käigukasti vahel.
Eemalda lõiketera. (üksnes rihma vahetuse korral)
Keerake justeerimiskruvisid mõne pöörde võrra.
Vaheta rihm uue vastu ja pinguta reguleerimiskruvid.
(üksnes rihma vahetuse korral)
Reguleeri rihm, liigutades käiku ette- või tahapoole.
Rihm tuleb pingutada nii, et seda saab keskel vajutada 10
mm. See vastab tõmbejõule ca 3 kg. Kasuta kontrolliks kalakaalu.
Keera reguleerimiskruvid korralikult kinni. Rihma vahetamisel paigaldage lõikur tagasi
pingutusmomendiga 45-60 Nm. Juhised on toodud Koostamist käsitlevas alajaotuses.
Kui käigu reguleerimine mõjutab käigukasti rihmapinget, kontrolli veofunktsioone.
Puhastamine
Ära kasuta masina puhastamiseks survepesu. Ära kunagi pritsi vett otse mootorile. Lõiketerakatte alt puhastamisel keera masina süüteküünal
ülespoole. Tühjendage bensiinipaak.
Rikked
Kui mootor ei käivitu, kontrolli järgnevat:
Vaheta bensiin uue puhta bensiini vastu.
Kontrolli, kas bensiinikraan on lahti.
Kontrolli, kas mootoripidur töötab korralikult ja on
kahjustusteta.
Puhasta süüteküünal. Kontrolli, kas elektroodivahe on 0,7­0,8 mm.
Kontrolli õhufiltrit ja puhasta vajadusel.
Kui mootor ei käivitu ka pärast neid abinõusid, pöördu
lähima volitatud teenindustöökoja poole.
Kui lõikamistulemused ei ole rahuldavad ning lõikepinnale jäävad säbrulised rohukõrred, tuleb lõikur välja vahetada.
Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad.
Igapäevane hooldus
1 Kontrolli, kas mootoripiduri hoob töötab ohutult. 2 Harja muruniiduk lehtedest, murust ja muust sarnasest
puhtaks.
3 Puhasta käiviti õhuimemisava. Kontrolli käivitit ja selle
nööri.
4 Kontrollige õlitaset. 5 Puhasta õhufilter. Asenda vajaduse korral. 6 Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. 7 Kontrollige lõikeosa seisundit. Nürisid, kahjustatud ja
pragunenud terasid ei tohi kasutada.
Iganädalane hooldus
1 Puhasta süüteküünal. Kontrolli, kas elektroodivahe on 0,7-
0,8 mm.
2 Puhasta silindri jahutusribid.
Igakuine hooldus
1 Kontrolli, kas veorihm on terve ja ilma nähtavate
defektideta.
2 Puhasta käigukast. 3 Kontrolli kütusefiltrit ja -voolikut. Vajadusel vaheta. 4 Puhasta kütusepaak seest. 5 Õlita veorelee. 6 Vahetage mootoris õli. 7 Vaadake siduritross üle. Juhised on toodud Koostamist
käsitlevas alajaotuses.
16 – Estonian
Page 17

TEHNILISED ANDMED

Tehnilised andmed
WB48S WB48S e WB53S e
Mootor
Mootori tootja Honda Honda Honda Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2900 2900 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) 2,1 2,8 2,8
Süütesüsteem
Süüteküünlad NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES Elektroodide vahe, mm 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Kütuse-/määrimissüsteem
Bensiinipaagi maht, l 0,9 1,1 1,1 Õlipaagi maht, liitrit 0,55 0,55 0,55
Mootoriõli.
Kaal
Muruniiduk tühjade paakidega, kg 31 32,5 34
Müraemissioon
(vt. märkust 2) Müra võimsustase, dBA 90 90 92 Müra võimsustase, garanteeritud dBA 92 92 93
Müratase
(vt. märkust 3) Mürarõhutase kasutaja kõrva juures, dB (A) 76 76 78
Vibratsioonitase
(vt. märkust 4) Vibratsioonitase käepidemetes, m/s
Lõikeseade
Lõikesüsteem BioClip BioClip BioClip Niitmiskõrgus 30-60 30-60 30-60 Töölaius, mm 48 48 53 Tera Kinnitatud Kinnitatud Kinnitatud
Ajam
Kiirus, km/h 5 5 5
1. märkus: Mootori näidatud võimsusklass on antud mootorimudeli järgi toodetud tüüpmootori keskmine netovõimsus (kindla pöörete arvu juures), mõõdetud vastavalt SAE standardile J1349/ISO1585. Masstoodangust tulnud mootoritel võib see väärtus pisut erineda. Seadmele paigaldatud mootori tegelik efektiivvõimsus oleneb töökiirusest, keskkonnatingimustest ja muudest teguritest.
2. märkus: Ümbritsevasse keskkonda leviva müra võimsus (L
3. märkus: Helirõhutase standardi EN 836 järgi. Helirõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,0 dB (A).
4. märkus: Vibratsioonitase standardi EN 836 järgi. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0.2 m/s2.
3
135 160 160
Hooldusklass SG - SH; SAE 10W -30
2
5,7 5,7 2,1
Hooldusklass SG - SH; SAE 10W -30
), mõõdetud vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ.
WA
Hooldusklass SG - SH; SAE 10W -30
Estonian – 17
Page 18
TEHNILISED ANDMED
EÜ kinnitus vastavusest
(Kehtib vaid Euroopas)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel.:+46-36-146500, deklareerib käesolevaga, et Husqvarna WB48S, WB48S e ja WB53S e muruniidukid, mille seerianumbrid on 13XXXXX ja suuremad, vastavad NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele:
2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta“ elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 15. detsember 2004, 2004/108/EMÜ. müradirektiiv 8. maist 2000 2000/14/EG. Teave müra kohta on toodud peatükis Tehnilised andmed. Järgitud on alljärgnevaid standardeid: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Kontrollorgan: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, on välja andnud tunnistuse
seadme vastavuse kohta ELi nõukogu 8. mai 2000 direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI müraemissioonide kohta keskkonnas. Huskvarna, 23. november 2012. aasta
Bengt Ahlund, Arendusdirektor (Husqvarna AB volitatud esindaja ja tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja.)
18 – Estonian
Page 19
SUTARTINIAI ÎENKLAI
Sutartiniai Ïenklai
PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti.
Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote.
Perspòjimas dòl i‰metam˜ ir riko‰etu at‰okusi˜ daikt˜.
Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai.
Nuo netyãinio variklio paleidimo apsisaugokite nuo uÏdegimo Ïvakòs nuimdami uÏdegimo kabel∞.
Øspòjimas dòl besisukanãio peilio. Saugokite rankas ir pòdas.
Øsitikinkite, ar veikiant varikliui, rankos ir kojos nelieãia pjovimo ∞rangos.
·is gaminys atitinka galiojanãius Europos (CE) reikalavimus.
Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas
Øspòjimai yra suskirstyti ∞ tris lygius.
PERSPñJIMAS!
PERSPñJIMAS! Taikomas, kai operatoriui kyla mirtino arba rimto suÏeidimo pavojus
!
arba kai tikòtina, kad bus pakenkta aplinkai, jei nesilaikoma naudojimo vadove pateikt˜ instrukcij˜.
SVARBU!
SVARBU! Taikomas, kai operatoriui kyla suÏeidimo pavojus arba kai tikòtina, kad
!
bus pakenkta aplinkai, jei nesilaikoma naudojimo vadove pateikt˜ instrukcij˜.
PASTABA!
PASTABA! Taikomas, kai kyla pavojus sugadinti medÏiagas ar ∞rengin∞, jei nesilaikoma naudotojo vadove pateikt˜ instrukcij˜.
Prie‰ pradedant naudoti naujà Ïoliapjov´
AtidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas.
Patikrinkite, ar gerai surinkta ir sureguliuota pjovimo
∞ranga. Îr. nuorodas Surinkimas.
Pripilkite degal˜ ir papildykite tepalo variklyje. Talpykla su pakankamu tepal˜ kiekiu pridedama. Skaitykite nurodymus skyriuje apie degalus.
PERSPñJIMAS! Be gamintojo leidimo jokiu bdu negalima keisti ∞renginio
!
konstrukcijos. Visada naudokite originalias atsargines dalis. Nesuderinti konstrukcijos pakeitimai bei nepritaikytos detalòs gali sukelti rimtus kno suÏalojimus ir net mirt∞.
Triuk‰mo emisijos ∞ aplinkà pagal Europos Bendrijos direktyvà. Ørenginio emisija pateikiama skyriuje Techniniai duomenys ir ant lipduko.
PERSPñJIMAS! Netinkamai arba aplaidÏiai naudojama Ïoliapjovò gali bti pavojinga,
!
galimi rimti net pavojingi gyvybei suÏalojimai. Labai svarbu, kad perskaitytumòte ir suprastumòte ‰ià instrukcijà.
PERSPñJIMAS! Js˜ sveikatai gali kilti pavojus, jei ilgai kvòpuosite variklio
!
i‰metamosiomis dujomis.
Husqvarna AB pastoviai siekia tobulinti savo produktus, pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio prane‰imo.
Lithuanian 19
Page 20

Turinys

SUTARTINIAI ÎENKLAI
Sutartiniai Ïenklai ....................................................... 19
Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ........................................ 19
Prie‰ pradedant naudoti naujà Ïoliapjov´ .................... 19
TURINYS
Turinys ....................................................................... 20
KAS YRA KAS?
Îoliapjovòs detalòs: .................................................... 21
Îoliapjovòs detalòs: .................................................... 22
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Asmeninò sauga ....................................................... 23
Bendri saugumo reikalavimai ...................................... 23
Bendrosios darbo instrukcijos ..................................... 24
Ørenginio apsauginòs dalys .......................................... 25
SURINKIMAS
Valdymo rankenos montavimas ................................. 27
Sankabos laido derinimas .......................................... 27
Peili˜ montavimas ir i‰montavimas. ........................... 27
Mulãiavimo kai‰ãi˜ surinkimas ................................... 28
KAIP ELGTIS SU KURU
Kuro mai‰ymas ........................................................... 29
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS
Øjungimas ir i‰jungimas ............................................... 30
PRIEÎIÌRA
PrieÏira ..................................................................... 31
Oro filtras ................................................................... 31
Îvakò ......................................................................... 31
Duslintuvas ................................................................. 31
Peilis ........................................................................... 31
Tepalo keitimas .......................................................... 31
Judòjimas ir pavar˜ dòÏò ............................................ 32
Valymas ..................................................................... 33
Klaid˜ paie‰ka ............................................................. 33
Kiekvienà dienà ........................................................... 33
Kiekvienà savait´ ........................................................ 33
Kiekvienà mònes∞ ........................................................ 33
TECHNINIAI DUOMENYS
Techniniai duomenys ................................................. 34
EB patvirtinimas dòl atitikimo ..................................... 35
TURINYS
20 – Lithuanian
Page 21
KAS YRA KAS?
1
2
3
4
5
6
7
Îoliapjovòs detalòs: WB48S
1 Rankena / valdymo rankena 2 StabdÏi˜ svirtis 3 Sankabos svirtis 4 Starterio rankenòlò 5 Tepalo bakas 6 DirÏelio apsauga 7 Duslintuvas 8 Îvakò 9 Kuro bakas 10 Kampo reguliavimas rankena 11 Pjovimo gaubtas
22
8
20
18
17
16
12 Oro filtras 13 Benzino kranelis 14 Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 15 Apatinò valdymo rankena 16 Spyruoklinò poverÏlò 17 Peili˜ varÏtas 18 Peilis / pjovimo ∞renginys 19 Peilio fiksatorius 20 Naudojimosi instrukcijos 21 Smulkinimo priedas 22 Sankabos laido derinimas
19
10
9
15
14
13
12
11
21
Lithuanian – 21
Page 22
KAS YRA KAS?
1
2
3
4
5
6
Îoliapjovòs detalòs: WB48S e, WB53S e
1 Rankena / valdymo rankena 2 StabdÏi˜ svirtis 3 Sankabos svirtis 4 Starterio rankenòlò 5 Tepalo bakas 6 Duslintuvas 7 Îvakò 8 DirÏelio apsauga 9 Kuro bakas 10 Kampo reguliavimas rankena 11 Vibracijos slopintuvai 12 Sankabos laido derinimas
21
10
11
12
9
201918
8
13
14
15
7
16
17
23
22
13 Apatinò valdymo rankena 14 Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 15 Benzino kranelis 16 Oro filtras 17 Pjovimo gaubtas 18 Spyruoklinò poverÏlò 19 Peili˜ varÏtas 20 Peilis / pjovimo ∞renginys 21 Peilio fiksatorius 22 Naudojimosi instrukcijos 23 Smulkinimo priedas
22 – Lithuanian
Page 23
SAUGOS INSTRUKCIJOS
!
!

Asmeninò sauga

PERSPñJIMAS! Dirbdami Ïoliapjove visuomet naudokitòs apsauga.
!
Jei reikia, btina dòvòti pir‰tines, pvz., montuojant, tikrinant ar valant pjovimo ∞rangà.
Dòvòkite stipraus audinio kelnes. Nemvòkite ‰ort˜, neavòkite sandal˜ ir nebkite basi.
Avòkite stabilius ir rantytu padu aulinius batus arba batus.
Apranga neturi varÏyti judesi˜ ir negali bti per didelò.

Bendri saugumo reikalavimai

Îoliapjovò skirta tik vejai pjauti. Kaip ‰io variklio priedus galite naudoti tik tuos peilius, kuriuos mes rekomenduojame skyriuje „Techniniai duomenys“.
Niekada nenaudokite ∞renginio, jei esate pavarg´, jei vartojote alkohol∞ ar vaistus, kurie gali turòti ∞takos js˜ regòjimui, nuovokai ar koordinacijai.
PERSPñJIMAS! Veikiantis variklis uÏdaroje arba blogai ventiliuojamoje patalpoje gali
!
mirtinai suÏeisti nuo uÏdusimo arba apsinuodijimo anglies monoksidu.
PERSPñJIMAS! Veikimo metu ‰is ∞renginys sukuria elektromagnetin∞ laukà. Susidarius
!
tam tikroms sàlygoms, ‰is laukas gali sutrikdyti aktyvi˜j˜ arba pasyvi˜j˜ medicinini˜ implant˜ veikimà. Siekdami sumaÏinti rimto arba mirtino suÏalojimo rizikà, mes rekomenduojame asmenims, turintiems medicinini˜ implant˜, prie‰ naudojant ‰∞ ∞rengin∞ pasikonsultuoti su savo gydytoju ir medicininio implanto gamintoju.
Dirbdami Ïoliapjove visuomet naudokitòs apsauga. Perskaitykite nurodymus skyriuje „Asmeninò apsauga“.
Niekada nenaudokite ∞renginio, kurio konstrukcija yra modifikuota, lyginant su gamyklos standartu. Naudokite originalias atsargines dalis.
Niekada nenaudokite joki˜ ‰ioje instrukcijoje neminim˜ pried˜. Îr. nuorodas Pjovimo ∞ranga ir Techniniai duomenys.
Niekada nenaudokite techni‰kai netvarkingo ∞renginio. Reguliariai tikrinkite ∞rengin∞, atlikite testus ir prieÏiros darbus, nurodytus ‰ioje instrukcijoje. Kai kurias prieÏiros operacijas ir aptarnavimo darbus gali atlikti tik tam paruo‰ti kvalifikuoti specialistai. Îiròkite nurodymus, pateikiamus skyriuje PrieÏira“.
Prie‰ kiekvienà naudojimà:
1 Patikrinkite, ar gerai veikia variklio stabdys, ar jis
nepaÏeistas. Perskaitykite nurodymus skyriuje „StabdÏi˜ tikrinimas“.
2 Patikrinkite, ar nepaÏeistos ir nei‰teptos tepalais rankenos
ir rankenòlòs.
3 Patikrinkite, ar antivibracinò sistema veikia ir nòra
paÏeista.
4 Patikrinkite, ar duslintuvas yra saugiai pritvirtintas ir nòra
paÏeistas.
5 Patikrinkite, ar visos Ïoliapjovòs detalòs priverÏtos, ar
niekas nepaÏeista, nieko netrksta.
6 Patikrinkite, ar nepaÏeistas, ne∞skil´s peilis. Jei reikia,
pakeiskite.
7 I‰valykite oro filtrà. Jei reikia, pakeiskite.

UÏvedimas

PERSPñJIMAS! Js˜ sveikatai gali kilti pavojus, jei ilgai kvòpuosite variklio i‰metamosiomis dujomis.
Niekada nebandykite paleisti vejapjovòs variklio, jei netinkamai sumontuoti peilis ir gaubtai.
Niekada nejunkite ∞renginio patalpoje. Variklio i‰metamosios dujos gali bti pavojingos.
Prie‰ uÏvesdami pjovimo ∞rangà, visada apsidairykite ir ∞sitikinkite, ar ji nesuÏeis kit˜ netoliese esanãi˜ Ïmoni˜ ar gyvuli˜.
Padòkite Ïoliapjov´ ant stabilaus, lygaus pagrindo ir paleiskite varikl∞. Pasirpinkite, kad peilis nesiliest˜ su Ïeme arba kitais daiktais.
Niekada nevyniokite starterio lynelio sau ant rankos.
Îr. nuorodas Øjungimas ir i‰jungimas.

Saugumo reikalavimai kurui

(Bako pripildymas/Laikymas)
PERSPñJIMAS! Degalai ir j˜ garai labai degs. Degalus ir variklio tepalà naudokite atsargiai. Nepamir‰kite galimo gaisro, sprogimo ir ∞kvòpimo pavojaus.
Niekada nepilkite kuro esant ∞jungtam ∞renginiui.
Pilant kurà ir alyvà, uÏtikrinkite gerà ventiliacijà.
Prie‰ uÏvesdami ∞rengin∞, perne‰kite j∞ maÏiausiai 3 m nuo
tos vietos, kur pylòte degalus.
Nebandykite uÏvesti ∞renginio: 1Degal˜ arba tepalo i‰sipylò ant Ïoliapjovòs. Viskà
nuvalykite ir leiskite i‰garuoti benzino likuãiams.
2Apsipylòte drabuÏius arba knà. Persirenkite. 3Jei degalai varva i‰ ∞renginio. Reguliariai tikrinkite kuro
bako ir kuro Ïarneli˜ sandarumà.
Lithuanian 23
Page 24
SAUGOS INSTRUKCIJOS
PerveÏimas ir laikymas
Jei Ïoliapjovò ilgesn∞ laikà nenaudojama arba bus transportuojama, i‰tu‰tinkite degal˜ ir tepalo bakus. Artimiausioje degalinòje paklauskite, kur galite palikti degal˜ ir tepalo likuãius.
Îoliapjov´ ir degalus laikykite taip, kad atsitiktinai i‰tekòj´ degalai arba garai neturòt˜ kontakto su ÏieÏirbomis arba atvira liepsna. PavyzdÏiui, toliau nuo elektros ∞rengim˜, elektrini˜ varikli˜, laid˜ / jungikli˜, ‰ildymo katil˜ ir pan.
Degalus visada laikykite tik tam skirtuose pripaÏintuose bakuose.
Bendrosios darbo instrukcijos
PERSPñJIMAS! ·iame skyriuje pateikiamos pagrindinòs darbo su
!
Ïoliapjove ir saugumo taisyklòs. Pateikta informacija niekada neatstos profesionalo Ïini˜, kurias jis ∞gyja mokydamasis ir dirbdamas. Patekote ∞ situacijà, kai nebeÏinote, kaip toliau naudotis Ïoliapjove. Kreipkitòs ∞ specialistus, pardavòjus, techninòs prieÏiros skyri˜ arba ∞ patyrus∞ Ïmog˜, mokant∞ ja naudotis. Venkite dirbti su Ïoliapjove, jei nesijauãiate pakankamai kvalifikuoti!
Esminòs saugumo taisyklòs
Apsidairykite aplink:
- Ar ‰alia nòra Ïmoni˜, gyvuli˜ ar kt., kas galòt˜ trukdyti js˜
darbui ‰iuo ∞renginiu.
- Tam, kad anksãiau minòtieji i‰vengt˜ kontakto su pjovimo
∞ranga.
Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan. Stenkitòs, kad peiliai neatsimu‰t˜ ∞ akmenis, ‰aknis ir pan. Antraip peiliai gali at‰ipti, i‰sikreipti variklio a‰is.
Naudokite ma‰ina tik ‰viesiu paros metu arba kitomis gerai ap‰viestomis salygomis.
Niekada nekilnokite ir nene‰kite Ïoliapjovòs, kai veikia variklis. Jei reikia pakelti, pirma i‰junkite varikl∞ ir atjunkite laidà nuo degimo Ïvakòs.
Nenaudokite pjklo blogu oru. PavyzdÏiui, esant tir‰tam rkui, smarkiai lyjant, puãiant stipriam vòjui, per didelius ‰alãius ir t. t. Darbas per ‰alãius vargina, be to, daÏnai padidina rizikos faktorius, pvz., apledòjusi Ïemò.
ApÏiròkite, ar js˜ darbo vietoje nòra kliãi˜. PavyzdÏiui, i‰siki‰usi˜ ‰akn˜, akmen˜, ‰ak˜, griovi˜, jei kartais tekt˜ greitai pasitraukti. Labai atsargiai dirbkite ant staãi˜ ‰lait˜.
Îoliapjovòs nederòt˜ naudoti, kai pasvirimo kampas didesnis nei 15 laipsni˜. Dòl perdidelio pasvirimo kampo gali ∞silieti degalai.
Varikl∞ reikia i‰jungti, kai vaÏiuojate vieta, kurios nereikia pjauti. PavyzdÏiui, tokia kaip Ïvyras, akmenys, akmenuk˜ danga, asfaltas ir t. t.
StabdÏi˜ svirties negalima visam laikui pritvirtinti prie rankenos, kol Ïoliapjovòs dirba.
Vadovaukitòs auk‰ãiau minòtomis nuorodomis, bet niekada nenaudokite Ïoliapjovòs, jei nòra galimybòs pasikviesti pagalbos nelaimòs atveju.
Pagrindinò pjovimo technika
PERSPñJIMAS! Øsitikinkite, ar veikiant varikliui, rankos ir kojos nelieãia pjovimo
!
∞rangos.
Bendri principai
Pjauti ‰laitus gali bti pavojinga. Nepjaukite labai staãi˜ ‰lait˜.
Îoliapjovòs nederòt˜ naudoti, kai pasvirimo kampas didesnis nei 15 laipsni˜. Dòl perdidelio pasvirimo kampo gali ∞silieti degalai.
Dirbant nuokalnòje ar ant ‰laito, darbinò zona turòt˜ nusidriekti tinkamu nuolydÏiui kampu. Daug lengviau eiti i‰ilgai ‰laito negu auk‰tyn ir Ïemyn.
Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan.
Niekada nekilnokite ir nene‰kite Ïoliapjovòs, kai veikia variklis. Jei reikia pakelti, pirma i‰junkite varikl∞ ir atjunkite laidà nuo degimo Ïvakòs.
Stenkitòs, kad peiliai neatsimu‰t˜ ∞ akmenis, ‰aknis ir pan. Antraip peiliai gali at‰ipti, i‰sikreipti variklio a‰is. Dòl i‰linkusios a‰ies atsiranda nestabilumas ir vibracija, o tada kyla didelis pavojus, kad gali nukristi peilis.
Jei ∞renginys lieãia kok∞ daiktà ar susidaro vibracijos, sustabdykite ∞rengin∞. Nuo degimo Ïvakòs nuimkite kabel∞. Patikrinkite, ar ∞renginys nòra paÏeistas. Suremontuokite paÏeidimus.
Niekada nepjaukite daugiau kaip 1/3 Ïolòs ilgio. Ypaã kai sausa. I‰ pradÏi˜ pjaukite dideliame auk‰tyje. Tada Ïiròkite, kaip pavyko, ir nuleiskite iki reikiamo auk‰ãio. Jei Ïolò itin ilga, vaÏiuokite lòtai ir, jei reikia, pjaukite du kartus.
Nebòkite su veikianãia Ïoliapjove. Galima stumti tik einant.
Nepjaukite vejos eidami atbulomis.
24 – Lithuanian
Page 25
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Pjovimo auk‰tis
Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Pjovimo auk‰t∞ padeda reguliuoti spyruoklòs. Galima nustatyti
6 lygius.
Pjaudami nenuleiskite per Ïemai, nes peiliai gali kliudyti nelyg˜ pavir‰i˜.
Jei norite pjauti auk‰ãiau, pastumkite svirt∞ ∞ kair´, paskui ∞ priek∞.
Jei norite pjauti Ïemiau, pastumkite svirt∞ ∞ kair´, paskui atgal.
Ørenginio apsauginòs dalys
·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos
elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. Îr. skyri˜ Kas yra kas?, jei norite pamatyti, kur kokia detalò yra Js˜ ∞renginyje.
PERSPñJIMAS! Niekada nesinaudokite ∞renginiu, jei jo apsauginò ∞ranga yra
!
netvarkinga. Jo apsauginò ∞ranga turi bti tikrinama ir priÏirima taip, kaip yra apra‰yta ‰iame skyrelyje. Jei js˜ ∞renginys neatliks nors vieno kontrolòs reikalavimo, kreipkitòs ∞ remonto dir
PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio su netvarkingomis apsauginòmis
!
detalòmis. Laikykitòs kontrolòs, prieÏiros ir taisymo instrukcij˜, kurios yra nurodytos ‰iame skyrelyje.
Pjovimo ir apsauginis gaubtai
Pjovimo gaubtas maÏina vibravimà ir pavoj˜ ∞sipjauti. Patikrinkite, ar pjovimo gaubtas nepaÏeistas ir ar nòra matom˜ defekt˜, pvz., ∞trkim˜.
Apsauginis gaubtas sukonstruotas tam, kad sumaÏint˜ pavoj˜ susiÏaloti ir sulaikyt˜ nutrkus∞ dirÏà. Patikrinkite, ar apsauginis gaubtas nepaÏeistas ir gerai pritvirtintas.
StabdÏi˜ svirtis
Variklio stabdys skirtas varikliui sustabdyti. Kai atleidÏiama stabdÏi˜ svirtis, variklis turi sustoti.
Variklio stabdÏio tikrinimas: Paspauskite iki galo akceleratori˜ ir tada atleiskite stabdÏi˜
svirt∞. Variklis turi sustoti, o Ïoliapjovò – nebejudòti.
Variklio stabdys turi bti sureguliuotas taip, kad variklis sustot˜ per 3 sekundes.
Antivibracinò sistema
Js˜ ∞renginys turi antivibracin´ sistemà, kuri iki minimumo sumaÏina vibracijà ir leidÏia sòkmingiau dirbti.
Rankenos sistemos plieninis vamzdis ir pjovimo gaubtas maÏina variklio keliamà vibracijà.
Antivibracinò sistema sumaÏina vibracijà, kuri i‰ variklio ir grandinòs persiduoda ∞ ∞renginio rankenas.
WB48S e och WB53S e ·is modelis taip pat turi 4 vibracijos slopintuvus, sumontuotus ant rankenos, kad dar labiau sumaÏint˜ vibracijà.
Patikrinkite, ar nepaÏeistos rankenos ir antivibracinòs sistemos elementai.
PERSPñJIMAS! Ilgalaikò vibracija gali pakenkti silpnesnòs sveikatos Ïmoni˜
!
kraujo apytakai ir nerv˜ sistemai. Pajut´ somatinius negalavimo poÏymius, kreipkitòs ∞ gydytojà. Pirmieji simptomai gali bti: kno tirpimas, jautrumo praradimas, per‰òjimas, smelkimas, skausmas, sumaÏòjusi jòga ar silpnumas, odos spalvos ar jos struktros pakitimai.
·ie simptomai paprastai pasirodo ant pir‰t˜, rank˜ ar rie‰˜.
Lithuanian 25
Page 26
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Duslintuvas
Duslintuvas iki minimumo sumaÏina garso lyg∞ ir tolyn nuo naudotojo nukreipia variklio i‰metamàsias dujas.
PERSPñJIMAS! Variklio i‰metamosios dujos yra kar‰tos, jos gali kibirk‰ãiuoti ir
!
sukelti gaisrà. Todòl niekada neuÏveskite ∞renginio uÏdarose patalpose ar netoliese degi˜ medÏiag˜! Po ilgesnio pjovimo duslintuvas tampa labai kar‰tas. Nelieskite duslintuvo, jei jis kar‰tas!
Niekada nenaudokite ∞renginio su netvarkingu duslintuvu. Reguliariai tikrinkite, ar duslintuvas yra saugiai pritvirtintas prie
∞renginio.
Pjovimo ∞ranga
Stenkitòs, kad peiliai neatsimu‰t˜ ∞ akmenis, ‰aknis ir pan. Antraip peiliai gali at‰ipti, i‰sikreipti variklio a‰is.
Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. Pasirpinkite, kad peilis visada bt˜ gerai pagalàstas ir tinkamai subalansuotas.
Taip pat visada patikrinkite, ar nepaÏeistas peili˜ varÏtas, nei‰kreipta variklio a‰is.
26 – Lithuanian
Page 27
SURINKIMAS
Valdymo rankenos montavimas
Bkite atsargs, kai sulenkiate valdymo rankenà, kad nebt˜ paÏeisti kabeliai ir plieniniai lynai.
Vir‰utinò valdymo rankenos dalis sutvirtinama stipria verÏle prie valdymo plok‰tòs. Nepamir‰kite plok‰telòs tarp jos ir rankenos verÏlòs.
Trosà reguliuokite reguliavimo varÏtu. Norint trosà pailginti ar sutrumpinti, varÏtà sukite pagal arba prie‰ laikrodÏio rodykl´.
Esant reikalui rankenà galima truput∞ pasukti ∞ ‰onà. Rankenà galima nustatyti ∞vairiomis padòtimis ir taip pasirinkti geriausià pjovimo palei gyvatvores arba namo sienas padòt∞.
Rankenà taip pat galima reguliuoti pagal auk‰t∞ pasukant ratukus prie vaÏiuoklòs ∞tvirtinim˜.
Sankabos laido derinimas
Sankabos trosà reikia sureguliuoti po pirm˜j˜ 8 darbo valand˜ arba kai btina.
Trosas tinkamai sureguliuotas tuomet, kai jo laikiklis susilygina su verÏle.
Peili˜ montavimas ir i‰montavimas.
PERSPñJIMAS! Tvarkydami pjovimo detales visada mvòkite tvirto audinio
!
pir‰tines. Peiliai labai a‰trs, galite susiÏaloti.
Prie‰ remontuojant, valant arba apÏirint visada reikia atjungti laidà nuo degimo Ïvakòs.
Mechanizmo aptarnavimo metu pjovimo ∞rank∞ su uÏdegimo Ïvake padòkite vertikalia kryptimi auk‰tyn.
Prie‰ paguldydami Ïoliapjov´ ant ‰ono visada i‰tu‰tinkite degal˜ bakà.
Demontavimas
Atsukite varÏtà, kuris laiko peil∞.
I‰imkite varÏtà, spyruoklin´ poverÏl´ ir peil∞.
Lithuanian 27
Page 28
Surinkimas
Ant peilio fiksatoriaus uÏdòkite peil∞ su tarpine.
SURINKIMAS
Mulãiavimo kai‰ãi˜ surinkimas
Atjunkite laidà nuo degimo Ïvakòs.
Mechanizmo aptarnavimo metu pjovimo ∞rank∞ su
uÏdegimo Ïvake padòkite vertikalia kryptimi auk‰tyn.
Pirmuosius kai‰ãius ∞ki‰kite ∞ angas pjovimo gaubte.
Peilis turi bti uÏdòtas tiksliai ant a‰ies centro.
Kad i‰vengtumòte vibracijos, uÏdòkite peil∞ taip, kad ant
peilio ‰on˜ bt˜ matyti peilio fiksatoriaus Ïyma.
Sumontuokite plok‰tel´ ir gerai prisukite varÏtà. Jis turi bti priverÏtas 45–60 Nm sukimo momentu.
Pritvirtinkite mulãiavimo kai‰ãius pjovimo gaubto vir‰uje.
28 – Lithuanian
Page 29

Kuro mai‰ymas

!
KAIP ELGTIS SU KURU

Kuro uÏpylimas

PERSPñJIMAS! Kurà ruo‰kite tik gerai ventiliuojamoje vietoje.
!

Benzinas

Naudokite be‰vin∞ ar geros kokybòs su ‰vinu benzinà.
Naudokite maÏo oktano kiekio degalus.
Jei kur∞ laikà ∞renginio nenaudojate, i‰tu‰tinkite ir i‰valykite
kuro bakà.
Varikli˜ alyva
Prie‰ paleisdami Ïoliapjovòs varikl∞ patikrinkite tepalo lyg∞. Per maÏas lygis gali lemti rimtà variklio gedimà.
Geriausias rezultatas bus ir Ïoliapjovò puikiai veiks, jei naudosite HUSQVARNA keturtakt∞ tepalà.
Jei neturite HUSQVARNA tepalo, galite naudoti kitok∞ auk‰tos kokybòs keturtakt∞ tepalà. Rinkdamiesi tepalus tarkitòs su pardavòju. Paprastai rekomenduojamas SAE
30.
Niekada nenaudokite alyvos, skirtos dvitakãiams varikliams.
Prie‰ paleisdami Ïoliapjovòs varikl∞ patikrinkite tepalo lyg∞. Per maÏas lygis gali lemti rimtà variklio gedimà.
Alyvos lygis
Kai tikrinate tepalo lyg∞, Ïoliapjovò turi stovòti ant lygaus pagrindo. Prie‰ atidarydami tepal˜ papildymo dangtel∞ i‰traukite laidà i‰ degimo Ïvakòs.
Atsukite alyvos papildymo dangtel∞, nuvalykite ant dangtelio esant∞ matuokl∞ ir uÏdòkite dangtel∞, bet jo neuÏsukite. Patikrinkite alyvos lyg∞ matuoklio pagalba. Jei tepalo per maÏai, pripildykite iki vir‰utinòs matavimo lazdelòs padalos.
Naudokite tik rekomenduojamà varikli˜ alyvà. Îr. skyri˜ Techniniai duomenys.
PERSPñJIMAS! ·ios saugumo priemonòs sumaÏins gaisro pavoj˜:
Arti kuro nerkykite ir nestatykite ‰ilt˜ daikt˜. Prie‰ uÏpildami kurà, visada i‰junkite varikl∞. Pildami degalus, i‰ lòto atsukite kuro bako dangtel∞ tam, kad palaipsniui i‰silygint˜ galintis bake susidaryti gar˜ spaudimas. Supyl´ degalus, kruop‰ãiai uÏsukite kuro bako dangtel∞. Prie‰ uÏvesdami ∞rengin∞ visada patraukite j∞ toliau nuo kuro pildymo vietos ir kuro talpos.
·variai nuvalykite vietà aplink kuro dangtel∞. Reguliariai valykite kuro ir alyvos bakel∞. Kuro filtras turi bti keiãiamas bent jau kartà metuose. Bakeliuose esantys ne‰varumai sàlygoja eksploatacijos sutrikimus.
Prie‰ uÏvesdami, ∞rengin∞ visada patraukite maÏdaug 3 m nuo tos vietos, kur pylòte kurà.
Lithuanian 29
Page 30
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS
Øjungimas ir i‰jungimas
PERSPñJIMAS! Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞:
!
Nepaleiskite Ïoliapjovòsòs variklio, kol neuÏdòtas peilis ir visi gaubtai. Peilis gali nukristi ir suÏaloti.
Prie‰ uÏvesdami ∞rengin∞ visada patraukite j∞ toliau nuo kuro pildymo vietos ir kuro talpos.
Ørengin∞ padòkite ant tvirto pagrindo. Stebòkite, kad pjovimo ∞ranga nieko neuÏkabint˜.
Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai.
Patikrinkite, ar laidas gerai ∞ki‰tas ∞ degimo Ïvak´.
UÏvedimas: Atidarykite benzino kranel∞.
UÏvedimas
Kaire ranka patraukite stabdÏi˜ svirt∞ iki pat vir‰utinòs rankenos.
Paimkite paleidimo rankenòl´, de‰ine ranka lòtai traukite paleidimo trosà, kol pajusite pasiprie‰inimà (paleidimo dantys susikabins), tada patraukite greitai ir stipriai.
Niekada nevyniokite starterio lynelio sau ant rankos.
PASTABA! Staigiai nepaleiskite pilnai i‰trauktos starterio rankenòlòs. Tai gali pakenkti ∞renginiui.
Pavara
Kai norite pradòti judòti pirmyn, pastumkite ∞ priek∞ sankabos vairalazd´.
I‰jungimas
Variklis sustabdomas atleidÏiant stabdÏi˜ svirt∞. Atleidus stabdÏi˜ svirt∞, sustoja ir Ïoliapjovò. Jei neÏymiai atleisite stabdÏi˜ svirt∞, atjungsite tik pavarà.
UÏdarykite benzino kranel∞.
30 – Lithuanian
Page 31
PRIEÎIÌRA
PrieÏira
PERSPñJIMAS! Prie‰ pradòdami valyti ∞rengin∞, tikrinti ar taisyti gedimus
!
∞sitikinkite, ar pjovimo ∞ranga sustojo. Nuimkite Ïvakòs kabel∞ nuo Ïvakòs.
Oro filtras
Oro filtras turi bti reguliariai valomas nuo dulki˜ ir purvo, siekiant i‰vengti:
Karbiuratoriaus veikimo sutrikim˜
UÏvedimo problem˜
Galingumo sumaÏòjimo
Bereikalingo variklio detali˜ dòvòjimosi
Per didelio kuro sunaudojimo.
Jeigu darbo vietoje labai daug dulki˜, oro filtrà valykite kiekvienà dienà arba daÏniau.
Oro filtras i‰montuojamas nukòlus oro filtro gaubtà. Paspauskite oro filtro gaubto laikiklius, esanãius i‰orinòje pusòje, ir nuimkite gaubtà.
Nuimkite oro filtrà ir patikrinkite, ar jis nepaÏeistas. Jei taip, pakeiskite nauju.
I‰valykite filtrà j∞ padauÏydami ∞ kietà pavir‰i˜ ir i‰ vidaus psdami suspaustà orà. Niekada nevalykite purvo ‰epeãiu. Jei filtras labai purvinas, j∞ pakeiskite.
Ilgiau naudotas oro filtras pilnai nebei‰sivalo. Todòl j∞ reikia reguliariai pakeisti nauju. PaÏeistas oro filtras turi bti i‰
karto pakeiãiamas.
Montuojamas oro filtras turi glaudÏiai priglusti prie filtro laikiklio.
Îvakò
Duslintuvas
Duslintuvas sumaÏina garso lyg∞ ir tolyn nuo naudotojo nukreipia i‰metamàsias dujas. I‰metamosios dujos yra kar‰tos, jose gali bti kibirkãi˜, kurios, patekusios ant saus˜ ir degi˜ medÏiag˜, gali sukelti gaisrà.
Reguliariai tikrinkite, ar duslintuvas yra saugiai pritvirtintas prie ∞renginio. Niekada nenaudokite ∞renginio su netvarkingu duslintuvu.
Peilis
PERSPñJIMAS! Remontuodami pjovimo ∞rangà visada mvòkite tvirto audinio
!
pir‰tines. Peiliai labai a‰trs, galite susiÏaloti.
Svarbu, kad peilis bt˜ a‰trus ir tinkamai subalansuotas. Nuimkite peil∞ ir maÏiausiai vienà kartà per metus pateikite aptarnavimo skyriui pagalàsti ir subalansuoti. Tinkamas laikas – pasibaigus Ïolòs pjovimo sezonui.
Jei peil∞ ar peilio fiksatori˜ reikia keisti, pakeiskite ir peili˜ varÏtà, plok‰tel´ ir tarpin´.
Kai vòl priverÏiate peil∞ ∞ vietà, varÏtas turi bti prisuktas 45– 60 Nm sukimo momentu. Îr. nuorodas Surinkimas.
Jei peilis atsitrenkia ∞ akmenis, ‰aknis ar pan., jis slysta peilio fiksatoriumi. Todòl fiksatoriaus pavir‰ius gali atrodyti aptrintas, bet tai normalu. Tai apsauginò detalò, sauganti variklio a‰∞ nuo i‰lenkimo.
Tepalo keitimas
Pirma karta variklio alyva reikia pakeisti po 5 valandu darbo. Variklio tepalas turi bti keiãiamas kasmet ir kas 25 darbo
valandas. Tepalo keitimas:
Atjunkite laidà nuo degimo Ïvakòs.
I‰tu‰tinkite degal˜ bakà.
UÏdarykite benzino kranel∞.
PERSPñJIMAS! Po ilgesnio pjovimo duslintuvas tampa labai kar‰tas.
!
Nelieskite duslintuvo, jei jis kar‰tas!
Jeigu ∞renginys neturi galios, sunku j∞ uÏvesti ar jis trkãioja paleistas laisva eiga, visada pirmiausiai patikrinkite Ïvak´. Jeigu Ïvakò ne‰vari, i‰valykite jà ir patikrinkite tarpel∞ tarp elektrod˜, kuris turi bti 0,7-0,8 mm. Îvak´ reikia pakeisti maÏdaug
PASTABA! Visada naudokite rekomenduojamo tipo Ïvakes! Netinkamo tipo Ïvakò gali smarkiai sugadinti stmokl∞ ir cilindrà.
Atsukite tepal˜ papildymo dangtel∞.
Paimkite indà, tinkamà tepalui supilti.
Lithuanian 31
Page 32
PRIEÎIÌRA
Palenkite varikl∞ ir i‰leiskite tepalà per papildymo vamzdel∞.
Nuimkite priekinio rato stebulòs dangtel∞ prie pavar˜
dòÏòs, atsargiai palenkite atsuktuvu. Atsukite fiksavimo varÏtà ir nuimkite ratà.
Artimiausioje degalinòje paklauskite, kur galite palikti tepalo likuãius.
Pripildykite ‰vieÏios, geros kokybòs variklinòs alyvos. Îr. skyri˜ Techniniai duomenys.
Po to vòl ∞ki‰kite matuokl∞, bet ne∞sukite. Patikrinkite tepalo lyg∞ matavimo lazdele, esanãia ant tepalo papildymo dangtelio. Jei tepalo per maÏai, pripildykite iki vir‰utinòs matavimo lazdelòs padalos.
Prisukite dangtel∞.
Judòjimas ir pavar˜ dòÏò
Ratai ir rat˜ a‰ys turi bti ‰varios, neaplipusios lapais, Ïole ir pan. Taip pat svarbu, kad bt˜ ‰varu aplink pavar˜ dòÏ´.
Atsukite varÏtus ir nuimkite apsaugin∞ gaubtà.
I‰valykite pavar˜ dòÏ´ ‰epeãiu. Taip pat patikrinkite, ar
pavaros dirÏas ir dirÏo diskas nòra paÏeisti, pvz., ∞trk´.
Plei‰tinio dirÏo keitimas ir reguliavimas
Atsukite varÏtus ir nuimkite apsaugin∞ gaubtà.
Nuimkite dirÏà nuo disko. Patikrinkite, ar dirÏo diskas
lengvai slysta a‰imi, jei ne – papurk‰kite rdis valanãio tepalo tarp ir uÏ disk˜, truput∞ patepkite a‰∞.
UÏdòkite naujà dirÏà ir prie‰ pradòdami reguliuoti patikrinkite, ar jis tinkamai guli prie guolio.
DirÏà reguliuokite pakeldami guol∞ auk‰tyn arba nuleisdami Ïemyn.
Naujas dirÏas ∞sitempia ir pailgòja, todòl pareguliuokite j∞ dar kartà po keli˜ valand˜ pjovimo.
Prisukite atgal apsaugin´ dirÏo detal´ ir i‰bandykite Ïoliapjov´.
Viduriniojo dirÏo keitimas ir reguliavimas
Viduriniojo dirÏas guli tarp variklio a‰ies ir pavar˜ dòÏòs.
Nuimkite peil∞. (tik tada, kai keiãiate dirÏà)
Kelis kartus pasukite reguliavimo varÏtus.
32 – Lithuanian
Pakeiskite dirÏà nauju ir truput∞ priverÏkite reguliavimo
varÏtus. (tik tada, kai keiãiate dirÏà)
Page 33
PRIEÎIÌRA
Reguliuokite dirÏà pirmyn arba atgal perjungdami pavarà.
DirÏà reikia ∞tempti taip, kad per vidur∞ jis galòt˜ judòti 10
mm. Tai atitinka maÏdaug 3 kg tempimo jògà. Tikrindami galite naudoti Ïvejybines svarstykles.
Gerai priverÏkite reguliavimo varÏtus. Keisdami dirÏel∞ pjautuvà priverÏkite 45-60 Nm jòga. Îr.
nuorodas Surinkimas.
Patikrinkite, ar vaÏiuoja, nes pavaros reguliavimas paveikia dirÏo ∞tempimà pavar˜ dòÏòje.
Valymas
Nenaudokite auk‰to slògio srovòs Ïoliapjovei plauti. Niekada nepilkite vandens tiesiai ant variklio. Kai norite nuvalyti Ïoliapjovòsòs apaãià, visada apverskite taip,
kad degimo Ïvakò bt˜ vir‰uje. I‰tu‰tinkite benzino baka.
Klaid˜ paie‰ka
Jei variklis nepasileidÏia:
Pakeiskite benzinà.
Patikrinkite, ar atidarytas benzino kranelis.
Patikrinkite, ar gerai veikia variklio stabdys, ar jis
nepaÏeistas.
Nuvalykite degimo Ïvak´. Patikrinkite, ar tarpas tarp elektrod˜ yra 0,7–0,8 mm.
Patikrinkite oro filtrà ir, jei reikia, i‰valykite.
Jei variklis ir po to nepasileidÏia, kreipkitòs ∞ artimiausias
sertifikuotas dirbtuves.
Jei mechanizmas pjauna prastai, o ‰iaudai nelygs, pakeiskite pjovimo ∞rank∞.
Toliau pateikiamos bendros prieÏiros instrukcijos.
Kiekvienà dienà
1 Patikrinkite, ar stabdÏi˜ svirtis veikia taip, kaip reikalauja
saugos taisyklòs. 2 ·variai nuvalykite Ïoliapjov´, kad nelikt˜ lap˜, Ïolòs ir pan. 3 I‰valykite starterio dangtyje esanãias oro paòmimo angos
groteles. Patikrinkite starter∞ ir trosà. 4 Patikrinkite alyvos lyg∞. 5 I‰valykite oro filtrà. Jei reikia, pakeiskite. 6 Patikrinkite, ar verÏlòs ir varÏtai yra priverÏtii. 7 Patikrinkite pjovimo ∞rangà. Niekada nenaudokite
at‰ipusi˜, ∞trkusi˜ ar paÏeist˜ peili˜.
Kiekvienà savait´
1 Nuvalykite degimo Ïvak´. Patikrinkite, ar tarpas tarp
elektrod˜ yra 0,7–0,8 mm. 2 I‰valykite cilindro flan‰us.
Kiekvienà mònes∞
1 Patikrinkite, ar nepaÏeistas ir neturi matom˜ defekt˜
pavaros dirÏas. 2 I‰valykite pavar˜ dòÏ´. 3 Patikrinkite kuro filtrà ir Ïarnà. Jei reikia, pakeiskite. 4 I‰valykite kuro bakà i‰ vidaus. 5 I‰tepkite varom˜j˜ rat˜ valdymo rankenòl´. 6 Pakeiskite varikli˜ alyvà. 7 Patikrinkite sankabos trosà. Îr. nuorodas Surinkimas.
Lithuanian 33
Page 34

TECHNINIAI DUOMENYS

Techniniai duomenys
WB48S WB48S e WB53S e
Variklis
Variklio gamintojas Honda Honda Honda Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 2900 2900 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) 2,1 2,8 2,8
Degimo sistema
Îvakò NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES Tarpas tarp elektrod˜, mm 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Kuro / tepimo sistema
Benzino bakelio tris, litrai 0,9 1,1 1,1 Alyvos bako talpa, litrai 0,55 0,55 0,55
Varikli˜ alyva
Svoris
Îoliapjovò su tu‰ãiais bakais, kg 31 32,5 34
Triuk‰mo emisijos
(Ïr. 2 pastabà) Garso stiprumo lygis, i‰matuotas dB(A) 90 90 92 Garso stiprumo lygis, garantuotas dB(A) 92 92 93
Garso lygis
(Ïr. 3 pastabà) Triuk‰mo slògio lygis prie operatoriaus ausies, dB(A) 76 76 78
Vibracijos lygiai
(Ïr. 4 pastabà) Vibracij˜ lygis rankenoje, m/s
Pjovimo ∞ranga
Pjovimo sistema BioClip BioClip BioClip Pjovimo auk‰tis 30-60 30-60 30-60 Pjovimo plotis, mm 48 48 53 Peilis Standi Standi Standi
Pavara
Greitis, km/h 5 5 5
1 pastaba. Nurodyta nominali variklio galia yra tipi‰ko gamybos variklio bendro galingumo (prie nurodyt˜ apsisukim˜ per minut´ skaiãiaus) vidurkis ‰iam variklio modeliui, i‰matuotas pagal SAE standartà J1349/ISO1585. Masinòs gamybos varikli˜ galia gali skirtis nuo ‰ios vertòs. Faktinò ma‰inoje ∞montuoto variklio galia priklausys nuo darbinio greiãio, aplinkos sàlyg˜ ir kit˜ aplinkybi˜.
2 pastaba. Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà i‰matuota kaip garso stiprumas (LWA) pagal EB direktyvà 2000/14/EG. 3 pastaba. Triuk‰mo slògio lygis pagal EN 836. Pateiktuose duomenyse apie triuk‰mo slògio lyg∞ yra 1,2 dB (A) tipi‰ka statistinò
sklaida (standartinis nuokrypis). 4 pastaba. Vibracijos lygis pagal EN 836. Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s
(standartinis nuokrypis).
3
2
135 160 160
Aptarnavimo klasifikacija SG - SH; SAE 10W -30
5,7 5,7 2,1
Aptarnavimo klasifikacija SG - SH; SAE 10W -30
2
Aptarnavimo klasifikacija SG - SH; SAE 10W -30
tipi‰ka statistinò sklaida
34 – Lithuanian
Page 35
TECHNINIAI DUOMENYS
EB patvirtinimas dòl atitikimo
(galioja tik Europoje)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel.:+46-36-146500, parei‰kia, kad Ïoliapjovòs Husqvarna WB48S, WB48S e and WB53S e, serijos Nr. nuo 13XXXXX ir kitos, atitinka ‰ios TARYBOS DIREKTYVOS reikalavimus:
Direktyva 2006/42/EB (2006 m. geguÏòs 17 d.)„Dòl ma‰in˜ 2004 m. gruodÏio 15 d. "dòl elektromagnetinio atitikimo" 2004/108/EEC. 2000 m. geguÏòs 8 d. "dòl triuk‰mo emisijos ∞ aplinkà" 2000/14/EG. Dòl informacijos apie triuk‰mo emisijas Ïr. skyri˜ Techniniai duomenys. Pritaikyti ‰ie standartai: EN 836, ISO 11094, EN 55012. UÏklausta tarnyba: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, i‰leido ataskaitas dòl
atitikimo 2000 m. geguÏòs mòn. 8 d. TARYBOS DIREKTYVOS „Dòl triuk‰mo emisijos ∞ aplinkà 2000/14/EB VI priedà ∞vertinimo. Huskvarna, 2012 m. lapkriãio 23 d.
Bengt Ahlund, Vystymo vadovas (Øgaliotas Husqvarna AB atstovas ir atsakingas uÏ technin´ dokumentacijà.)
Lithuanian – 35
Page 36
Simbolu noz¥me
BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus.
Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
Sargieties no mestiem un riko‰etÇ atleco‰iem priek‰metiem.
PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ.
Novïr‰iet nejau‰u ma‰¥nas ieslïg‰anos, iz¿emot laukÇ aizdedzes vadu no aizdedzes sveces.
Uzmanieties no rotïjo‰iem naÏiem. Uzmaniet rokas un pïdas.
Raugiet, lai rokas un kÇju pïdas nenonÇk kontaktÇ ar grie‰anas apr¥kojumu, kad ma‰¥na ir darb¥bÇ.
·is raÏojums atbilst spïkÇ eso‰ajÇm CE direkt¥vÇm.
Trok‰¿u emisijas l¥menis atbilsto‰i Eiropas Kopienas direkt¥vai. Ma‰¥nas emisijas tiek norÇd¥tas da∫Ç Tehniskie dati un uzl¥mï.
SIMBOLU NOZ±ME
Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums
Br¥dinÇjumus iedala trijos l¥me¿os.
BR±DINÅJUMS!
!
SVAR±GI!
!
UZMAN±BU!
UZMAN±BU! Lieto tad, ja, neievïrojot rokasgrÇmatas instrukcijas, rodas bojÇjuma risks materiÇliem vai iekÇrtÇm.
PasÇkumi, kas veicami pirms jauna zÇles p∫Çvïja izmanto‰anas uzsÇk‰anas.
Uzman¥gi izlas¥t ekspluatÇcijas instrukciju.
PÇrbaud¥t, vai ir pareizi uzstÇd¥ts un noregulïts grie‰anas
apr¥kojums. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas MontÇÏa.
Uzpildiet motore∫∫u un degvielu. Tvertne ar pietiekamu e∫∫as daudzumu ietilpst ier¥ces komplektÇcijÇ. Skat¥t instrukciju sada∫Ç “Degvielas uzpild¥‰ana”.
!
!
BR±DINÅJUMS! Lieto tad, ja, neievïrojot rokasgrÇmatas instrukcijas, operatoram draud nopietna savainojuma vai nÇves risks vai iespïjams kaitïjums apkÇrtïjai videi.
SVAR±GI! Lieto tad, ja, neievïrojot rokasgrÇmatas instrukcijas, operatoram draud savainojuma risks vai iespïjams kaitïjums apkÇrtïjai videi.
BR±DINÅJUMS! NekÇdos apstÇk∫os nedr¥kst bez raÏotÇja at∫aujas izmain¥t ‰¥s ma‰¥nas sÇkuma konstrukciju. Lietojiet oriÆinÇlÇs rezerves da∫as. Neat∫autas izmai¿as un/vai neat∫auti piederumi var novest pie traumÇm vai beigties ar tehnikas izmantotÇja un citu personu nÇvi.
BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai nev¥Ï¥gi izmantots zÇles p∫Çvïjs var k∫t par b¥stamu ier¥ci, kas var izrais¥t nopietnas traumas, pat dz¥v¥bas zaudï‰anu. TÇdï∫ ir ∫oti svar¥gi, lai Js izlas¥tu un saprastu ‰¥s lieto‰anas instrukcijas saturu.
36 – Latvian
BR±DINÅJUMS! Motora izpldes gÇzu ilglaic¥ga ieelpo‰ana var rad¥t risku
!
vesel¥bai.
Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, piem., izstrÇdÇjumu formÇ un izskatÇ bez iepriek‰ïja pazi¿ojuma.
Page 37

Saturs

SIMBOLU NOZ±ME
Simbolu noz¥me .......................................................... 36
Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums ................................. 36
PasÇkumi, kas veicami pirms jauna zÇles p∫Çvïja izmanto‰anas uzsÇk‰anas.
SATURS
Saturs ......................................................................... 37
KAS IR KAS?
Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? .......................................... 38
Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? .......................................... 39
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
IndividuÇlÇ aizsardz¥ba ............................................... 40
VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas ................................... 40
VispÇrïjas darba instrukcijas ....................................... 41
Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums ...................................... 42
MONTÅÎA
Stres montÇÏa ......................................................... 44
Sajga tros¥tes regulï‰ana ......................................... 44
NaÏa asmens piemontï‰ana un demontï‰ana. .......... 44
Mulãas spraud¿u montÇÏa ......................................... 45
DEGVIELAS LIETO·ANA
Degviela ...................................................................... 46
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA
Iedarbinljana un apstÇdinljana ................................. 47
APKOPE
Apkope ....................................................................... 48
Gaisa filtrs ................................................................... 48
Aizdedzes svece ......................................................... 48
Trok‰¿a slÇpïtÇjs ........................................................ 48
Nazis ........................................................................... 48
E∫∫as mai¿a. ................................................................ 48
Darbinljana un pÇrnesumu kÇrba. .............................. 49
T¥r¥‰ana ....................................................................... 50
K∫mju meklï‰ana ...................................................... 50
Ikdienas apkope .......................................................... 50
Nedï∫as apkope .......................................................... 50
Ikmïne‰a apkope ........................................................ 50
TEHNISKIE DATI
Tehniskie dati .............................................................. 51
Garantija par atbilst¥bu EK standartiem ....................... 52
......................................... 36
SATURS
Latvian 37
Page 38
KAS IR KAS?
1
2
3
4
5
6
7
Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? WB48S
1 Rokturis/stre 2 Motora bremÏu loks. 3 Savienojuma svira 4 Startera rokturis 5 E∫∫as tvertne 6 Siksnas aizsargs 7 Trok‰¿a slÇpïtÇjs 8 Aizdedzes svece 9 Degvielas tvertne 10 Roktura le¿˙a regulïtÇjs 11 Grie‰anas apvalks
22
8
20
18
17
16
12 Gaisa filtrs 13 Degvielas krÇns 14 P∫au‰anas augstuma regulïtÇjs 15 Apak‰ïjÇ vad¥ba 16 Atsperota paplÇksne 17 NaÏa bultskrve 18 Nazis/grie‰anas apr¥kojums 19 NaÏa stiprinÇjums 20 Lieto‰anas pamÇc¥ba 21 Mulãï‰anas tapa 22 Sajga tros¥tes regulï‰ana
19
10
9
15
14
13
12
11
21
38 – Latvian
Page 39
KAS IR KAS?
1
2
3
4
7
5
6
Kas ir kas zÇles p∫Çvïjam? WB48S e, WB53S e
1 Rokturis/stre 2 Motora bremÏu loks 3 Savienojuma svira 4 Startera rokturis 5 E∫∫as tvertne 6 Trok‰¿a slÇpïtÇjs 7 Aizdedzes svece 8 Siksnas aizsargs 9 Degvielas tvertne 10 Roktura le¿˙a regulïtÇjs 11 VibrÇciju slÇpïtÇjs 12 Sajga tros¥tes regulï‰ana
21
201918
8
13 Apak‰ïjÇ vad¥ba 14 P∫au‰anas augstuma regulïtÇjs 15 Degvielas krÇns 16 Gaisa filtrs 17 Grie‰anas apvalks 18 Atsperota paplÇksne 19 NaÏa bultskrve 20 Nazis/grie‰anas apr¥kojums 21 NaÏa stiprinÇjums 22 Lieto‰anas pamÇc¥ba 23 Mulãï‰anas tapa
12
10
11
9
13
14
15
16
17
23
22
Latvian – 39
Page 40
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
!
!

IndividuÇlÇ aizsardz¥ba

BR±DINÅJUMS! Ier¥ces izmanto‰anas laikÇ ir jÇlieto person¥gÇs dro‰¥bas l¥dzek∫i.
!
Cimdi ir jÇlieto, kad tas nepiecie‰ams, piemïram, montÇÏas, pÇrbaudes vai t¥r¥‰anas darbu laikÇ.
StrÇdÇjot ar ier¥ci, vienmïr valkÇjiet iztur¥ga auduma bikses ar garÇm starÇm. NevalkÇjiet ‰ortus vai sandales un nestrÇdÇjiet basÇm kÇjÇm.
Izmantojiet nesl¥do‰us un stabilus zÇbakus vai kurpes.
IesakÇm piegu∫o‰u apÆïrbu, kas neierobeÏo kust¥bu br¥v¥bu.

VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas

ZÇles p∫Çvïjs ir konstruïts tikai zÇlÇju p∫au‰anai. Vien¥gie piederumi, kurus js dr¥kstat lietot ar motora vien¥bu kÇ darbinljanas avotu, ir tÇdi griezïjnaÏi, kas ir ieteikti sada∫Ç “Tehniskie dati”.
Nekad nelietojiet ma‰¥nu, ja esat noguris, ja esat dzïris alkoholiskus dzïrienus, vai, ja lietojiet medikamentus, kas var ietekmït redzi, prÇta spïjas, vai koordinÇciju.
BR±DINÅJUMS! Darbinot motoru slïgtÇ vai slikti ventilïtÇ telpÇ, var iestÇties nÇve
!
nosmokot vai saindïjoties ar oglek∫a monoks¥du.
BR±DINÅJUMS! ·is aparÇts darb¥bas laikÇ rada elektromagnïtisko lauku. Pie
!
nosac¥tiem apstÇk∫iem ‰is lauks var traucït akt¥vÇ vai pas¥vÇ medic¥niskÇ implanta darb¥bu. Lai mazinÇtu risku gt nopietnus vai dz¥v¥bai b¥stamus ievainojumus, personÇm ar medic¥nisko implantu iesakÇm pirms aparÇta ekspluatÇcijas konsultïties ar savu Çrstu un medic¥niskÇ implanta raÏotÇju.
Ier¥ces izmanto‰anas laikÇ ir jÇlieto person¥gÇs dro‰¥bas l¥dzek∫i. Skat¥t instrukciju sada∫Ç “Person¥gÇ aizsardz¥ba”.
Nekad nelietojiet ma‰¥nu, kas ir pÇrveidota tÇ, ka tÇ neatbilst sÇkuma konstrulcijai. Izmantojiet tikai oriÆinÇlÇs rezerves da∫as.
Nekad nelietojiet citus, kÇ tikai ‰ajÇ pamÇc¥bÇ norÇd¥tus piederumus. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas Grie‰anas apr¥kojums un Tehniskie dati.
Nekad nelietojiet bojÇtu ma‰¥nu. Ievïrojiet ‰ajÇ rokasgrÇmatÇ aprakst¥tÇs dro‰¥bas pÇrbaudes, tehniskÇs apkopes un remonta instrukcijas. DaÏus apkopes un remonta darbus dr¥kst veikt tikai apmÇc¥ti un kvalificïti speciÇlisti. Skatiet instrukcijas noda∫Ç Apkope.
Pirms katras lieto‰anas reizes:
1 Kontrolïjiet, lai motora bremzes btu nebojÇtas un tÇs
kÇrt¥gi darbotos. Skat¥t norÇd¥jumus sada∫Ç “BremÏu darb¥bas pÇrbaude”.
2 Kontrolïjiet, lai neviens rokturis un slïdzis nebtu bojÇts
un nosmïrïts ar e∫∫u.
3 PÇrbaudiet, vai vibrÇciju slÇpï‰anas sistïma darbojas un
nav bojÇta.
4 PÇrbaudiet, vai trok‰¿u slÇpïtÇjs ir stingri piestiprinÇts un
nav bojÇts.
5 Kontrolïjiet, lai zÇles p∫Çvïjam btu visas deta∫as, lai tÇs
btu pieskrvïtas un nebtu bojÇtas.
6 Kontrolïjiet, lai griezïjnaÏi nebtu bojÇti un btu bez
plaisÇm. Nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ naÏus nomainiet.
7 Izt¥riet gaisa filtru. Ja nepiecie‰ams, nomainiet.

Iedarbinljana

BR±DINÅJUMS! Motora izpldes gÇzu ilglaic¥ga ieelpo‰ana var rad¥t risku vesel¥bai.
NekÇdÇ gad¥jumÇ neiedarbiniet zÇles p∫Çvïju, ja griezïjnaÏi vai visi apvalki nav pareizi piemontïti.
Nekad nedarbiniet ma‰¥nu telpÇs. øemiet vïrÇ, ka motora izpldes gÇzes var bt b¥stamas vesel¥bai.
PÇrliecinaties, ka tuvumÇ neatrodas cilvïki vai dz¥vnieki, kas var nonÇkt saskarï ar grie‰anas apr¥kojumu.
Novietojiet zÇles p∫Çvïju uz l¥dzenas, stabilas pamatnes un iedarbiniet. Uzmaniet, lai griezïjnaÏi nenonÇktu kontaktÇ ar zemi vai priek‰metiem.
Nekad nesatiniet startera auklu ap roku.
Skatiet norÇd¥jumus zem rubrikas Iedarbinljana un apstÇdinljana.

Dro‰¥ba darbÇ ar egvielu

(Degvielas pild¥‰ana/Uzglabljana)
BR±DINÅJUMS! Degviela un degvielas tvaiki ir ∫oti ugunsnedro‰i. Esiet uzman¥gs, darbojoties ar degvielu un motore∫∫u. øemiet vïrÇ ugunsgrïka, eksplozijas vai ieelpo‰anas risku.
Nekad nemïÆiniet uzpild¥t ma‰¥nu ar degvielu motora darba laikÇ.
Iepildot degvielu un e∫∫u, nodro‰iniet labu ventilÇciju.
Pirms motora iedarbinljanas pÇrvietojiet ma‰¥nu vismaz
3 m no degvielas uzpild¥‰anas vietas.
Nekad nedarbiniet ma‰¥nu: 1Ja esat uzlïjis degvielu vai motore∫∫u uz ier¥ces:
Nosusiniet visas ‰∫akatas un ∫aujiet degvielas atliekÇm iztvaikot.
40 – Latvian
Page 41
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
2Ja degvielu vai motore∫∫u esat uz‰∫akst¥jis virs sev vai uz apÆïrba: Nomainiet apÆïrbu.
3Ja ma‰¥nai pamanat degvielas sci. RegulÇri pÇrbaudiet, vai degvielas tvertnes vÇkÇ un degvielas vados nav sces.
Transports un uzglabljana
UzglabÇjot zÇles p∫Çvïju ilgÇku laiku vai to transportïjot, degvielas un motora e∫∫as tvertnes ir jÇiztuk‰o. Sazinieties ar tuvÇko degvielas uzpildes staciju un noskaidrojiet, kur js varat nodot degvielas un motore∫∫as pÇrpalikumus.
UzglabÇjiet zÇles p∫Çvïju un degvielu tÇ, lai iespïjamÇ degvielas noplde un tvaiki nenonÇktu kontaktÇ ar dzirkstelïm vai atklÇtu uguni, piem., elektroier¥cïm, elektromotoriem, elektr¥bas kontaktiem/strÇvas slïdÏiem, sild¥tÇjiem, kurtuvïm vai taml¥dz¥gi.
Vienmïr glabÇjiet degvielu ‰im nolkam speciÇli atz¥tÇ un piemïrotÇ tvertnï.
VispÇrïjas darba instrukcijas
BR±DINÅJUMS! ·ajÇ sada∫Ç ir apkopoti dro‰¥bas pamatnoteikumi darbam ar zÇles
!
p∫Çvïju. SniegtÇ informÇcija nevar aizstÇt mÇc¥bÇs un praktiskajÇ darbÇ iegtÇs zinljanas un prasmes. Ja nok∫stat situÇcijÇ, kurÇ jtaties nezino‰s un nepÇrliecinÇts, konsultïjieties ar ekspertu. Sazinieties ar savu mazumtirgotÇju, servisa apkopes tehni˙i vai pieredzïju‰u zÇles p∫Çvïja lietotÇju. Izvairieties no ier¥ces izmanto‰anas situÇcijÇs, kurÇs nejtaties pÇrliecinÇts vai pietiekami kvalificïts!
Dro‰¥bas pamatnoteikumi
Uzmaniet apkÇrtni:
- Lai pÇrliecinÇtos, ka tuvumÇ nav cilvïku, dz¥vnieku, vai
priek‰metu, kas var ietekmït jsu kontroli pÇr ma‰¥nu.
- Lai novïrstu, ka iepriek‰kspieminïtie neriskïtu nonÇkt
kontaktÇ ar grie‰anas apr¥kojumu.
Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt. Izvairieties no griezïjnaÏa atsi‰anÇs pret cietiem priek‰metiem, piem., akme¿iem, saknïm vai taml¥dz¥gi. ·Çdu sadursmju dï∫ griezïjnazis var k∫t neass un motora ass var saloc¥ties.
Ma‰¥nu izmantojiet tikai dienas gaismÇ vai spïc¥gi pagaismotÇs vietÇs.
Nekad neceliet un nepÇrnïsÇjiet zÇles p∫Çvïju ar iedarbinÇtu motoru. Ja zÇles p∫Çvïju nepiecie‰ams pacelt, vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces.
Nelietojiet zÇÆi sliktos laika apstÇk∫os. Piemïram biezÇ miglÇ, stiprÇ lietus gÇzï, stiprÇ vïjÇ, lielÇ aukstumÇ utt. Darbs sliktos laika apstÇk∫os ir nogurdino‰s un saist¥ts ar b¥stamiem riskiem, kÇ slidenu zemi.
Raugiet, lai js varat dro‰i pÇrvietototies un stÇvït. Apskataties, vai jums apkÇrt nav kÇdi ‰˙ïr‰∫i, kas var
traucït pïk‰¿u nepiecie‰am¥bu pÇrvietoties (saknes, akme¿i, zari, bedres, utt.). Esiet sevi‰˙i uzman¥gs, strÇdÇjot uz sl¥pas virsmas.
ZÇles p∫Çvïju nevajadzïtu izmantot par 15º lielÇkÇ le¿˙¥. PÇrÇk liels sl¥pums var veicinÇt degvielas nopldi.
PÇrvietojot ier¥ci pÇri vietÇm, kas netiks p∫autas, motors ir jÇapstÇdina. Piemïram, akme¿i, asfalts, celi¿i utt.
Darbinot ier¥ci, bremÏu loku nedr¥kst permanenti nofiksït roktur¥.
øemiet vïrÇ iepriek‰ minïtos norÇd¥jumus, bet nekad neizmantojiet zÇles p∫Çvïju, ja nav iespïjas nelaimes gad¥jumÇ pasaukt pal¥gÇ kÇdu personu.
ZÇles p∫au‰anas pamati.
BR±DINÅJUMS! Raugiet, lai rokas un kÇju pïdas nenonÇk kontaktÇ ar grie‰anas
!
apr¥kojumu, kad ma‰¥na ir darb¥bÇ.
VispÇrïji
ZÇles p∫au‰ana nogÇzï var bt b¥stama. Neizmantojiet zÇles p∫Çvïju stÇvÇs nogÇzïs.
ZÇles p∫Çvïju nevajadzïtu izmantot par 15º lielÇkÇ le¿˙¥. PÇrÇk liels sl¥pums var veicinÇt degvielas nopldi.
Uz sl¥pas virsmas, izcirtumam jÇiet perpendikulÇri pret sl¥pumu. Ir vieglÇk strÇdÇt gar sl¥pu virsmu nekÇ pret kalnu vai no kalna uz leju.
Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt.
Nekad neceliet un nepÇrnïsÇjiet zÇles p∫Çvïju ar iedarbinÇtu motoru. Ja zÇles p∫Çvïju nepiecie‰ams pacelt, vispirms apstÇdiniet motoru un no¿emiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces.
Izvairieties no griezïjnaÏa atsi‰anÇs pret cietiem priek‰metiem, piem., akme¿iem, saknïm vai taml¥dz¥gi.
·Çdu sadursmju dï∫ griezïjnazis var k∫t neass un motora ass var saloc¥ties. Saliekta ass var rad¥t ier¥ces nestabilitÇti un spïc¥gas vibrÇcijas, kas savukÇrt rada lielu risku griezïjnaÏu atsvabinljanai.
Ja js trÇpÇt kÇdam sve‰˙ermenim vai rodas vibrÇcijas, jums ir ma‰¥na jÇapstÇdina. No aizdedzes sveces no¿emiet sveces kabeli. PÇrbaudiet vai ma‰¥na nav bojÇta. Salabojiet iespïjamos bojÇjumus.
Nep∫aujiet vairÇk par 1/3 no zÇles garuma. ±pa‰i tas ir jÇievïro sausuma periodÇ. Vispirms p∫aujiet ar augstu p∫au‰anas augstumu. Pïc tam pÇrbaudiet rezultÇtu un noregulïjiet vïlamo p∫au‰anas augstumu. Ja zÇle ir ∫oti
Latvian 41
Page 42
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
gara, brauciet lïnÇm un, lai iegtu labÇku rezultÇtu, p∫aujiet to divreiz.
NekÇdÇ gad¥jumÇ neskrieniet ar iedarbinÇtu ier¥ci. StrÇdÇjot ar zÇles p∫Çvïju, ir jÇiet so∫os.
Nep∫aujiet zÇlienu, ejot atpaka∫virzienÇ.
P∫au‰anas augstums
Pirms p∫au‰anas augstuma nomai¿as izslïdziet motoru. P∫au‰anas augstuma iestat¥‰anas agregÇts ir ar atsperïm.
P∫au‰anas augstumu var iestat¥t 6 daÏÇdos stÇvok∫os.
Neiestatiet p∫au‰anas augstumu par zemu, lai novïrstu risku, ka naÏi saskaras ar zemes izci∫¿iem.
Lai iegtu augstÇku p∫au‰anas augstumu, virziet sviru pa kreisi un pïc tam uz priek‰u.
BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtÇm dro‰¥bas deta∫Çm. Ievïrojiet
!
‰ajÇ noda∫Ç uzskait¥tÇs kontroles, apkopes un servisa instrukcijas.
Grie‰anas apvalks un aizsargapvalks
Grie‰anas apvalks ir konstruïts tÇ, lai samazinÇtu vibrÇcijas un risku iegt grieztas traumas. Kontrolïjiet, lai grie‰anas apvalks btu vesels un bez redzamiem defektiem, piem., plaisÇm.
Aizsargapvalks ir konstruïts, lai samazinÇtu iespie‰anas/ ierau‰anas traumas un uztvertu saplïstu dzensiksnu. Kontrolïjiet, lai aizsargapvalks btu vesels un kÇrt¥gi pieskrvïts.
Motora bremÏu loks.
Motora bremzes ir konstruïtas, lai ar to pal¥dz¥bu apstÇdinÇtu motoru. AtlaiÏot satverto motora bremÏu loku, motors apstÇjas.
Kontrolïjiet motora bremzes ‰ÇdÇ veidÇ: Iedarbiniet ier¥ci ar pilnu gÇzi un pïc tam atlaidiet motora
bremÏu loku. Motoram btu jÇapstÇjas un vad¥bai btu jÇatvienojas.
Lai iegtu zemÇku p∫au‰anas augstumu, virziet sviru pa kreisi un pïc tam apaka∫.
Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums
·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me,
to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Lai atrastu ‰¥s deta∫as jsu ma‰¥nÇ, skatiet noda∫u Kas ir kas?
BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtu dro‰¥bas apr¥kojumu. Ma‰¥nas
!
dro‰¥bas apr¥kojums ir jÇkontrolï un jÇuztur, pamatojoties uz ‰ajÇ noda∫Ç izklÇst¥to instrukciju. Ja jsu ma‰¥na neatbilst kontroles pras¥bam, nododiet to labo‰anai servisa darbn¥cÇ.
42 – Latvian
Motora bremzïm vienmïr ir jÇbt noregulïtÇm tÇ, lai motors apstÇtos 3 sekunÏu laikÇ.
Page 43
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
VibrÇciju samazinljanas sistïma
Jsu ma‰¥na ir apr¥kota ar vibrÇciju slÇpï‰anas sistïmu, kas ir konstruïta, lai mazinÇtu vibrÇcijas un padar¥tu darbu maksimÇli vieglÇku.
Roktura sistïmas metÇla caurules un grie‰anas apvalks ir konstruïti tÇ, lai samazinÇtu motora izrais¥tÇs vibrÇcijas.
VibrÇciju slÇpï‰anas sistïma samazina vibrÇciju pÇrvad¥‰anu starp motora bloku/grie‰anas apr¥kojumu un ma‰¥nas rokturiem.
WB48S e och WB53S e ·im modelim ir ar¥ 4 vibrÇcijas slÇpïtÇji, kas ir piemontïti pie roktura, lai papildus samazinÇtu vibrÇcijas.
PÇrbaudiet, ka rokturi un vibrÇcijas izolatori nav bojÇti.
BR±DINÅJUMS! PersonÇm ar asinsrites traucïjumiem pÇrmïr¥ga atra‰anÇs
!
vibrÇciju ietekmï var izrais¥t asinsrites vai nervu sistïmas saslim‰anu. Apmeklïjiet Çrstu, ja jtat pÇrmïr¥gas vibrÇciju ietekmes simptomus. Tie var bt tirp‰ana, nejut¥gums, "drieni", sÇpes, vÇjums vai izmai¿as Çdas krÇsÇ un struktrÇ. ·ie simptomi parsti ir novïrojami pirkstos, rokÇs vai loc¥tavÇs.
Grie‰anas apr¥kojums
Izvairieties no griezïjnaÏa atsi‰anÇs pret cietiem priek‰metiem, piem., akme¿iem, saknïm vai taml¥dz¥gi. ·Çdu sadursmju dï∫ griezïjnazis var k∫t neass un motora ass var saloc¥ties.
PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. PÇrbaudiet, lai griezïjnazis vienmïr btu labi uzasinÇts un pareizi l¥dzsvarots.
Kontrolïjiet, lai griezïjnaÏa bultskrve btu vesela un motora ass nebtu saliekta.
Trok‰¿a slÇpïtÇjs
Trok‰¿u slÇpïtÇjs ir konstruïts, lai iespïjami maksimÇli mazinÇtu troksni un, lai novirz¥tu motora izpldes gÇzes prom no lietotÇja.
BR±DINÅJUMS! Motora izpldes gÇzes ir karstas un var saturït dzirksteles, kas var
!
izrais¥t ugunsgrïku. Nekad nedarbiniet ma‰¥nu telpÇs vai viegli uzliesmojo‰u materiÇlu tuvumÇ. Trok‰¿u slÇpïtÇjs stipri sakarst un ir karsts vïl kÇdu laiku pïc lieto‰anas. Nepieskarieties karstam slÇpïtÇjam!
Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtu trok‰¿u slÇpïtÇju. RegulÇri pÇrbaudiet, vai trok‰¿u slÇpïtÇjs ir stingri piestiprinÇts
ma‰¥nai.
Latvian 43
Page 44
MONTÅÎA
Stres montÇÏa
SavÇÏot rokturi, dariet to uzman¥gi, lai nesabojÇtu kabe∫us un vadus.
Roktura aug‰ïjo da∫u nofiksïjiet ar iztur¥giem uzgrieÏ¿iem pie loc¥klas plÇksnes. Neaizmirstiet starp plÇksni un uzgriezni ievietot paplÇksni.
Nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ ar roktura loc¥klu rokturi var pagriezt nedaudz uz sÇniem. Rokturi var iestat¥t vairÇkÇs poz¥cijÇs, lai iegtu pïc iespïjas labÇku vad¥‰anas stÇvokli, piem., p∫au‰ana pie/l¥dz ce∫am vai dz¥vÏogam.
Rokturi var regulït ar¥ augstumÇ, pagrieÏot ripas pie ‰asijas stiprinÇjumiem.
pulkste¿rÇd¥tÇja virzienÇ vai pretïji pulkste¿rÇd¥tÇja virzienam.
NaÏa asmens piemontï‰ana un demontï‰ana.
BR±DINÅJUMS! Grie‰anas apr¥kojuma apkopes un nomai¿as darbus vienmïr
!
veiciet ar iztur¥giem cimdiem. NaÏu asme¿i ir ∫oti asi un viegli var iegt grieztas brces.
Pirms ier¥ces labo‰anas, t¥r¥‰anas vai servisa darbu veik‰anas aizdedzes kabelis vienmïr ir jÇatvieno no aizdedzes sveces.
Veicot p∫aujma‰¥nas apkopi, novietojiet griezïjier¥ci tÇ, lai aizdedzes svece btu pavïrsta aug‰up.
Vienmïr iztuk‰ojiet degvielas bÇku, pirms novietojat zÇles p∫Çvïju uz sÇna.
DemontÇÏa
Atskrvïjiet asmeni fiksïjo‰o bultskrvi.
No¿emiet bultskrvi, atsperoto paplÇksni un nazi.
Sajga tros¥tes regulï‰ana
Sajga trose ir jÇnoregulï pïc pirmajÇm 8 darba stundÇm, un pïc tam - ikreiz, kad vien tas ir nepiecie‰ams.
Trose ir pareizi pielÇgota tad, ja tÇs skava sakr¥t ar uzmavu.
Noregulïjiet trosi, izmantojot regulï‰anas skrvi. Lai pagarinÇtu vai sa¥sinÇtu trosi, atskrvïjiet skrvi
44 – Latvian
Page 45
MontÇÏa
Novietojiet nazi ar berzes paplÇksni pret naÏa stiprinÇjumu.
MONTÅÎA
Mulãas spraud¿u montÇÏa
Atvienojiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces.
Veicot p∫aujma‰¥nas apkopi, novietojiet griezïjier¥ci tÇ, lai
aizdedzes svece btu pavïrsta aug‰up.
Vado‰Çs tapas ievietojiet atverïs uz grie‰anas pÇrsega.
PÇrbaudiet, lai nazis uz ass btu pareizi iecentrïts.
Lai izvair¥tos no vibrÇcijÇm, novietojiet nazi tÇ, lai btu
redzamas naÏa sÇnos eso‰Çs naÏa stiprinÇjuma atz¥mes.
Uzlieciet paplÇksni un kÇrt¥gi pieskrvïjiet bultskrvi. Skrve ir jÇpievelk ar griezes momentu 45-60 Nm.
Mulãas spraud¿us piestipriniet pie grie‰anas pÇrsega aug‰da∫as.
Latvian 45
Page 46

Degviela

!
DEGVIELAS LIETO·ANA

Degvielas uzpild¥‰ana

BR±DINÅJUMS! Ar degvielu strÇdÇjiet labi vïdinÇmÇ vietÇ.
!

Benz¥ns

Lietojiet labas kvalitÇtes benz¥nu ar vai bez svina piemais¥jumiem.
Izmantojiet degvielu ar zemu oktÇna saturu.
Ja ma‰¥na netiek lietota ilgÇku laiku, iztuk‰ojiet un izt¥riet
degvielas tvertni.
Motore∫∫a
Pirms zÇles p∫Çvïja iedarbinljanas pÇrbaudiet e∫∫as l¥meni. PÇrÇk zems e∫∫as l¥menis var izrais¥t nopietnus motora bojÇjumus.
LabÇkam rezultÇtam un funkciju nodro‰inljanai izmantojiet “HUSQVARNA” ãetru taktu motora e∫∫u.
Ja “HUSQVARNA” ãetru taktu motora e∫∫a nav pieejama, var izmantot kÇdu citu augstas kvalitÇtes ãetru taktu motora e∫∫u. Sazinieties ar savu mazumtirgotÇju, lai izvïlïtos piemïrotu e∫∫u. VispÇrïji ir ieteicama “SAE 30”.
Nekad neizmantojiet e∫∫u, kas paredzïta divtaktu motoriem.
Pirms zÇles p∫Çvïja iedarbinljanas pÇrbaudiet e∫∫as l¥meni. PÇrÇk zems e∫∫as l¥menis var izrais¥t nopietnus motora bojÇjumus.
E∫∫as l¥menis
PÇrbaudot e∫∫as l¥meni, zÇles p∫Çvïjam jÇatrodas uz l¥dzenas pamatnes. Pirms atverat e∫∫as uzpildes vÇci¿u, pÇrliecinieties, ka aizdedzes kabelis ir atvienots no aizdedzes sveces.
Noskrvïjiet e∫∫as tvertnes vÇci¿u, not¥riet mïrstieni, kas pievienots vÇci¿am un novietojiet vÇci¿u atpaka∫, nepiegrieÏot to. E∫∫as l¥meni var redzït uz mïrstie¿a. Ja e∫∫as l¥menis ir par zemu, uzpildiet motore∫∫u l¥dz e∫∫as mïr¥‰anas irbu∫a aug‰ïjai atz¥mei.
Izmantojiet tikai rekomendïto motore∫∫u. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati.
BR±DINÅJUMS! Sekojo‰ie uzman¥bas pasÇkumi mazinÇs aizdeg‰anÇs risku:
Nesmï˙ïjiet un neturiet siltus priek‰metus degvielas tuvumÇ. Vienmïr izslïdziet motoru, pirms degvielas uzpild¥‰anas. Atveriet degvielas tvertnes vÇku lïnam, lai iespïjamais spiediens tiek samazinÇts lïnÇm. Pïc degvielas uzpild¥‰anas rp¥gi noslïdziet degvielas tvertnes vÇku. Pirms iedarbinljanas vienmïr pÇrvietojiet ma‰¥nu projÇm no degvielas uzpild¥‰anas vietas un avota.
Not¥riet virsmu ap tvertnes vÇci¿u. RegulÇri izt¥riet degvielas un e∫∫as tvertnes.Degvielas filtrs ir jÇmaina vismaz reizi gadÇ. Tvert¿u piesÇr¿ojums izraisa ekspluatÇcijas traucïjumus.
Pirms iedarbinljanas pÇrvietojiet ma‰¥nu vismaz 3 m no degvielas uzpildes vietas.
46 – Latvian
Page 47
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA
Iedarbinljana un apstÇdinljana
BR±DINÅJUMS! Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o:
!
Neiedarbiniet zÇles p∫Çvïju, pirms nav uzmontïti visi naÏu asme¿i un apvalki. PretïjÇ gad¥jumÇ naÏi var atsvabinÇties un rad¥t traumas.
Pirms iedarbinljanas vienmïr pÇrvietojiet ma‰¥nu projÇm no degvielas uzpild¥‰anas vietas un avota.
Novietojiet ma‰¥nu uz cietas virsmas. PÇrliecinieties, lai grie‰anas apr¥kojums nebtu saskarï kÇdu priek‰metu.
PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ.
PÇrbaudiet, lai aizdedzes kabelis btu kÇrt¥gi uzmaukts uz aizdedzes sveces.
Iedarbinljana: Atveriet degvielas krÇnu.
Iedarbinljana
Ar kreiso roku piln¥bÇ pavelciet motora bremÏu loku pret aug‰ïjo rokturi.
ApstÇdinljana
Motors apstÇjas, atlaiÏot motora bremÏu loku. AtlaiÏot motora bremÏu loku, apstÇjas ar¥ vad¥ba. Dzinïju iespïjams atvienot tikai tad, ja ir atlaista aiztures svira.
Aiztaisiet degvielas krÇnu.
Satveriet startera rokturi ar labo roku un lïnÇm izvelciet startera auklu, kamïr jtat pretest¥bu (startera sa˙eri), un tad raujiet auklu strauji un spïc¥gi.
Nekad nesatiniet startera auklu ap roku.
UZMAN±BU! Startera auklu neizvelciet piln¥gi l¥dz galam un ar¥ nelaidiet to va∫Ç no piln¥gi izvilkta stÇvok∫a. TÇ var sabojÇt ma‰¥nu.
Iedarbinljana
Lai uzsÇktu kust¥bu, pab¥diet savienojuma sviru uz priek‰u.
Latvian 47
Page 48
APKOPE
Apkope
BR±DINÅJUMS! Pirms veicat t¥r¥‰anu, labo‰anu un pÇrbaud¥‰anu, pÇrliecinieties,
!
vai grie‰anas apr¥kojums ir apstÇjies. No¿emiet no sveces aizdedzes kabeli.
Gaisa filtrs
Gaisa filtrs regulÇri jÇatt¥ra no putek∫iem un net¥rumiem, lai novïrstu:
Kaburatora sabojljanos
Iedarbinljanas grt¥bas
Jaudas samazinljanos
Motora deta∫u nevajadz¥gu nodil‰anu
NenormÇli lielu degvielas patïri¿u.
T¥riet gaisa filtru katru dienu vai pat bieÏÇk, ja strÇdÇjat neparasti putek∫ainÇ vietÇ.
Gaisa filtru demontï pïc tam, kad ir no¿emts gaisa filtra apvalks. Iespiediet gaisa filtra apvalka aug‰pusï eso‰os fiksïtÇjus un atvÇziet apvalku.
No¿emiet gaisa filtru un pÇrbaudiet, vai tas nav bojÇts. Ja tas ir bojÇts, nomainiet lietoto filtru ar jaunu.
Izt¥riet filtru, to uzman¥gi padauzot pret cietu virsmu, un no iek‰puses izptiet ar saspiestu gaisu. Nekad net¥riet filtru ar suku. Ja filtrs ir ∫oti net¥rs, nomainiet to ar jaunu.
Gaisa filtrs, kas lietots ilgÇku laiku, nav piln¥gi izt¥rÇms. TÇdï∫ tas jÇnomaina ar jaunu filtru. Vienmïr nomainiet bojÇtu
gaisa filtru.
Montïjot filtru atpaka∫, pÇrbaudiet, lai tas bl¥vi piek∫autos filtra tureklim.
Aizdedzes svece
Trok‰¿a slÇpïtÇjs
Trok‰¿u slÇpïtÇjs ir konstruïts, lai mazinÇtu trok‰¿u l¥meni un lai novirz¥tu izdedÏu gÇzes prom no lietotÇja. IzdedÏu gÇzes ir karstas un var saturït dzirksteles, kas var izrais¥t ugunsgrïku, ja tÇs skar sausu, viegli dego‰u vielu.
RegulÇri pÇrbaudiet, vai trok‰¿u slÇpïtÇjs ir stingri piestiprinÇts ma‰¥nai. Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtu trok‰¿u slÇpïtÇju.
Nazis
BR±DINÅJUMS! Grie‰anas apr¥kojuma remontdarbus vienmïr veiciet ar
!
iztur¥giem cimdiem. NaÏu asme¿i ir ∫oti asi un viegli var gt grieztas brces.
Ir svar¥gi, lai naÏi btu asi un pareizi l¥dzsvaroti. Lai no¿emtu nazi, atskrvïjiet fiksïjo‰o skrvi. Vismaz reizi gadÇ nogÇdÇjiet naÏus servisÇ, lai tos uzasina un pareizi nol¥dzsvaro. PiemïrotÇkais laiks tam ir pïc p∫au‰anas sezonas noslïguma.
Ja nazis vai naÏa stiprinÇjums ir jÇnomaina, vienlaikus ir jÇnomaina ar¥ naÏa skrve, paplÇksne un berzes paplÇksne.
Montïjot nazi atpaka∫, naÏa skrve ir jÇpievelk ar griezes momentu 45-60 Nm. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas MontÇÏa.
Ja nazis atsitas pret kÇdu priek‰metu, piem., akmeni, saknïm vai taml¥dz¥gi, tas saskaras ar naÏa stiprinÇjumu. ·Ç iemesla dï∫ naÏa stiprinÇjuma virsma var izskat¥ties nedaudz nodilusi, tas ir piln¥gi normÇli. Dro‰¥bas padomi motora ass saliek‰anÇs riska mazinljanai.
E∫∫as mai¿a.
Motore∫∫a pirmo reizi jÇnomaina pïc pirmajÇm 5 darba stundÇm.
Motora e∫∫a ir jÇmaina katru gadu un ik pïc 25 darba stundÇm. E∫∫as mai¿u veic ‰Çdi:
Atvienojiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces.
Iztuk‰ojiet degvielas bÇku.
Aiztaisiet degvielas krÇnu.
BR±DINÅJUMS! Trok‰¿u slÇpïtÇjs stipri sakarst un ir karsts vïl kÇdu laiku pïc
!
lieto‰anas. Nepieskarieties karstam slÇpïtÇjam!
Ja ma‰¥nai ir zema jauda, ja to grti iedarbinÇt, vai tas darbojas slikti tuk‰gaitÇ, vispirms pÇrbaudiet aizdedzes sveci. Ja svece ir net¥ra, not¥riet to un pÇrbaudiet vai atstarpe starp elektrodiem ir 0,7-0,8 mm. Svece ir jÇnomaina, ja tÇ ir lietota vairÇk
UZMAN±BU! Vienmïr lietojiet ieteikto sveces tipu! Nepareiza svece var nopietni bojÇt virzuli/cilindru.
48 – Latvian
Page 49
APKOPE
Atskrvïjiet e∫∫as uzpildes vÇci¿u.
Novietojiet e∫∫as savÇk‰anai piemïrotu trauku.
Izlejiet e∫∫u, sagÇÏot motoru tÇ, lai e∫∫a iztecïtu pa uzpildes cauruli.
Sazinieties ar tuvÇko degvielas uzpildes staciju, lai noskaidrotu, kur var nodot lietoto e∫∫u.
Iepildiet jaunu, kvalitat¥vu motore∫∫u. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati.
Tad ievadiet mïrstieni atpaka∫,to nepieskrvïjot. PÇrbaudiet e∫∫as l¥meni ar e∫∫as uzpildes vÇci¿Ç iestiprinÇto mïr¥‰anas irbuli. Ja e∫∫as l¥menis ir par zemu, uzpildiet motore∫∫u l¥dz e∫∫as mïr¥‰anas irbu∫a aug‰ïjai atz¥mei.
μ¥∫siksnas regulï‰ana un nomai¿a.
No¿emiet aizsargapvalku, atskrvïjot skrves.
No¿emiet priek‰ïjÇ rite¿a rumbas, pÇrnesumu kÇrbas
tuvumÇ eso‰o kapsulu, uzman¥gi aizbÇÏot skrvgriezi un atsvabinot. Atskrvïjiet fiksï‰anas skrvi un no¿emiet riteni.
No¿emiet dzensiksnu no dzensiksnas diska. Kontrolïjiet, lai dzensiksnas diski uz ass viegli kustïtos, pretïjÇ gad¥jumÇ uzsmidziniet rsas no¿em‰anas l¥dzekli starp diskiem un aiz tiem un asi nedaudz iee∫∫ojiet ar taukvielÇm.
Uzlieciet jauno dzensiksnu un, pirms to noregulïjat, pÇrliecinieties, lai dzensiksna btu pareizi novietota pie lod¥‰u gult¿a.
Aizskrvïjiet e∫∫as uzpildes vÇci¿u.
Darbinljana un pÇrnesumu kÇrba.
PÇrbaudiet, lai rite¿i un rite¿u asis btu t¥ras un bez lapu, zÇles u. tml. atliekÇm. Ir svar¥gi, lai t¥rs btu ar¥ ap pÇrnesumu kÇrbu.
No¿emiet aizsargapvalku, atskrvïjot skrves.
Not¥riet pÇrnesumu kÇrbu ar suku. PÇrbaudiet, vai
dzensiksnai un dzensiksnas diskam nav defektu, piem., plaisu.
Noregulïjiet dzensiksnu, pÇrvietojot lod¥‰u gultni uz aug‰u vai uz leju.
Jauna dzensiksna ar laiku izstiepjas un k∫st garÇka, tÇpïc noregulïjiet to vïlreiz pïc pÇris darba stundÇm.
Pieskrvïjiet dzensiksnas aizsargu un izmïÆiniet ier¥ci darb¥bÇ.
Latvian 49
Page 50
APKOPE
Starpsiksnas regulï‰ana un nomai¿a.
Starpsiksna atrodas starp motora asi un pÇrnesumu kÇrbu.
No¿emiet naÏus (tikai siksnas nomai¿as gad¥jumÇ).
Uz aug‰u mazliet pagrieziet regulï‰anas skrves.
Nomainiet eso‰o siksnu ar jaunu un nedaudz pievelciet
noregulï‰anas skrves. (tikai siksnas nomai¿as gad¥jumÇ).
Noregulïjiet siksnu, b¥dot pÇrnesumu uz priek‰u vai atpaka∫.
Siksnai ir jÇnospriegojas tÇ, lai tÇ vid var pakustïties par 10 mm. Tas atbilst apm. 3 kg lielam vilk‰anas spïkam. Kontrolei var izmantot uzkabinÇmos virtuves svarus.
KÇrt¥gi pieskrvïjiet regulï‰anas skrves.
Mainot siksnu, atkÇrtoti uzstÇdiet griezïju ar griezes momentu 45-60 Nm. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas MontÇÏa.
PÇrbaudiet darb¥bas funkcijas, jo pÇrnesuma regulï‰ana ietekmï siksnas spriegumu pÇrnesumu kÇrbÇ.
T¥r¥‰ana
Ier¥ces t¥r¥‰anai neizmantojiet augstspiediena mazgljanu. Nekad nelejiet deni tie‰i uz motora. T¥rot ier¥ci zem grie‰anas apvalka, pagrieziet ier¥ci ar
aizdedzes sveci uz aug‰u. Iztuk‰ojiet degvielas tvertni.
K∫mju meklï‰ana
Ja motoru nevar iedarbinÇt, pÇrbaudiet turpmÇko:
Nomainiet ier¥cï eso‰o degvielu pret t¥ru degvielu.
PÇrbaudiet, vai degvielas krÇns ir va∫Ç.
Kontrolïjiet, lai motora bremzes btu nebojÇtas un tÇs
kÇrt¥gi darbotos.
Not¥riet aizdedzes sveci. PÇrbaudiet, vai elektrodu attÇlums ir 0,7-0,8 mm.
PÇrbaudiet gaisa filtru un nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ to izt¥riet.
Pïc ‰iem pasÇkumiem neiedarbiniet motoru, bet sazinieties ar tuvÇko pilnvaroto servisa darbn¥cu.
Ja p∫au‰anas rezultÇts ir neapmierino‰s – zÇles stiebri tiek nop∫auti nel¥dzeni, nomainiet asmeni.
TÇlÇk tekstÇ iepaz¥simies ar daÏÇm vispÇrïjam apkopes instrukcijÇm.
Ikdienas apkope
1 Kontrolïjiet, lai motora bremÏu loks darbotos uzticami. 2 Ar suku not¥riet zÇles p∫Çvïju no lapÇm, zÇles u. tml. 3 Izt¥riet gaisa padeves spraslu. PÇrbaudiet, vai starteris un
startera aukla nav nodilusi vai bojÇta.
4 PÇrbaudiet e∫∫as l¥meni 5 Izt¥riet gaisa filtru. Ja nepiecie‰ams, nomainiet. 6 PÇrbaudiet, vai skrves un uzgrieÏ¿i ir piegriezti. 7 PÇrbaudiet grie‰anas apr¥kojumu. Nekad neizmantojiet
neasus, ieplaisÇju‰us vai bojÇtus naÏus.
Nedï∫as apkope
1 Not¥riet aizdedzes sveci. PÇrbaudiet, vai elektrodu
attÇlums ir 0,7-0,8 mm.
2 Not¥riet cilindra dzesï‰anas spÇrni¿us.
Ikmïne‰a apkope
1 PÇrbaudiet, vai dzensiksna nav bojÇta un ir bez
redzamiem defektiem.
2 Izt¥riet pÇrnesumu kÇrbu. 3 PÇrbaudiet degvielas filtru un pievadus. Nomainiet, ja
nepiecie‰ams.
4 Izt¥riet degvielas tvertni no iek‰puses. 5 Iee∫∫ojiet vad¥bas slïdzi. 6 Nomainiet motore∫∫u. 7 PÇrbaudiet sajga trosi. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas
MontÇÏa.
50 – Latvian
Page 51

TEHNISKIE DATI

Tehniskie dati
WB48S WB48S e WB53S e
Motors
Dzinïja raÏotÇjs Honda Honda Honda Cilindra tilpums, cm Åtrums, rpm 2900 2900 2900 Dzinïja nominÇlÇ jauda, kW (skat. 1. piez¥mi) 2,1 2,8 2,8
Aizdedzes sistïma
Aizdedzes svece NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES Elektrodu attÇlums, mm 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Degvielas/e∫∫o‰anas sistïma
Benz¥na tvertnes tilpums, litri 0,9 1,1 1,1 E∫∫as tvertnes tilpums, litros 0,55 0,55 0,55
Motore∫∫a
Svars
ZÇles p∫Çvïjs ar tuk‰Çm tvertnïm, kg 31 32,5 34
Trok‰¿a emisijas
(skat¥t 2. piez¥mi) Ska¿as jaudas l¥menis, mïr¥ts dB(A) 90 90 92 Ska¿as jaudas l¥menis, garantïts dB(A) 92 92 93
Ska¿as l¥menis
(skat¥t 3. piez¥mi) Trok‰¿u l¥menis pie operatora aus¥m, dB (A) 76 76 78
VibrÇcijas l¥me¿i
(skat¥t piez¥mi. 4) Roktura vibrÇciju l¥menis, m/sek
Grie‰anas apr¥kojums
P∫au‰anas sistïma “BioClip” “BioClip” “BioClip” P∫au‰anas augstums 30-60 30-60 30-60 P∫au‰anas platums, mm 48 48 53 Nazis Nekust¥ga Nekust¥ga Nekust¥ga
Iedarbinljana
Åtrums, km/h 5 5 5
Piez¥me Nr. 1: MaksimÇli pie∫aujamÇ jauda dzinïjam ir vidïjÇ tipiskÇ raÏo‰anas dzinïja neto jauda (pïc noteiktajiem apgr. /min.) dzinïja modelim, kas mïr¥ta pïc SAE standarta J1349/ISO1585 . Masa raÏo‰anas dzinïjiem var at‰˙irties no ‰¥ lieluma. FaktiskÇ izejas jauda dzinïjam, kas uzstÇd¥ts uz gala ma‰¥nas, bs atkar¥ga no darb¥bas Çtruma, vides apstÇk∫iem un citiem lielumiem.
Piez¥me Nr. 2: Trok‰¿a emisija apkÇrtnï ir mïr¥ta kÇ trok‰¿a jauda (LWA) saska¿Ç ar EK direkt¥vu 2000/14/EK. Piez¥me Nr. 3: Ska¿as spiediena l¥menis atbilsto‰i EN 836. Sniegtajos datos par ska¿as spiediena l¥meni ir tipiska statistiskÇ
izkliede 1.2 dB(A) (standartnovirze). Piez¥me Nr. 4: VibrÇciju l¥menis atbilsto‰i EN 836. Sniegtajos datos par vibrÇcijas l¥meni ir tipiska 0.2 m/s
(standarta novirze).
3
2
135 160 160
Apkopes klasifikÇcija: SG – SH; SAE 10 W - 30
5,7 5,7 2,1
Apkopes klasifikÇcija: SG – SH; SAE 10 W - 30
Apkopes klasifikÇcija: SG – SH; SAE 10 W-30
2
statistiskÇ izkliede
Latvian – 51
Page 52
TEHNISKIE DATI
Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
(Attiecas vien¥gi uz Eiropu)
Husqvarna AB”, SE - 561 82 Huskvarna, Zviedrija, tÇlr.:+46 36 146500, apstiprina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas Husqvarna WB48S”, Husqvarna WB48S e” un Husqvarna WB53S e”, sÇkot ar sïrijas numurs 13XXXXX, atbilst PADOMES DIREKT±VU
pras¥bÇm:
2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku"
2004. g. 15. decembris "par elektromagnïtisko sader¥bu" 2004/108/EEC.
2000. g. 8. maija "par trok‰¿u emisiju apkÇrtnï" 2000/14/EK. InformÇciju par trok‰¿u emisijÇm skat¥t noda∫Ç Tehniskie dati. Izmantoti sekojo‰i standarti: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Pieteikuma iesniedzïjs: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ir publicïjusi
pazi¿ojumus, kas iek∫auj atbilst¥bas novïrtïjumu saska¿Ç ar PADOMES 2000. gada 8. maija DIREKT±VAS Nr. 2000/14/EK par trok‰¿a l¥meni apkÇrtïjÇ vidï VI pielikumu.
Huskvarna, 2012. gada 23. novembris
Bengt Ahlund, Noda∫as vad¥tÇjs (Pilnvarotais Husqvarna AB pÇrstÇvis ir atbild¥gs par tehnisko dokumentÇciju.)
52 – Latvian
Page 53
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Vysvûtlení symbolÛ
V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní.
NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené.
Pozor na odvrÏené a odraÏené pfiedmûty.
Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata.
ZabraÀte moÏnému náhodnému spu‰tûní odpojením zapalovacího kabelu od zapalovací svíãky.
Pozor na otáãející se radliãku. ChraÀte své ruce a nohy.
JestliÏe motor bûÏí, zajistûte, aby se va‰e ruce a nohy nedostaly do blízkosti stfiihacího nástavce.
Tento v˘robek vyhovuje platn˘m pfiedpisÛm CE.
Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského spoleãenství. Emise stroje je udána v kapitole Technické údaje a na nálepce.
Popis úrovní v˘strahy
V˘strahy jsou odstupÀovány do tfií úrovní.
V¯STRAHA!
V¯STRAHA! Tato úroveÀ je pouÏita v pfiípadû nebezpeãí váÏného úrazu nebo
!
úmrtí obsluhy nebo v pfiípadû nebezpeãí vzniku ‰kod v okolním prostoru pfii nedodrÏení pokynÛ uveden˘ch v této pfiíruãce.
UPOZORNùNÍ!
UPOZORNùNÍ! Tato úroveÀ je pouÏita v pfiípadû nebezpeãí úrazu obsluhy nebo v
!
pfiípadû nebezpeãí vzniku ‰kod v okolním prostoru pfii nedodrÏení pokynÛ uveden˘ch v této pfiíruãce.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Tato úroveÀ je pouÏita v pfiípadû nebezpeãí po‰kození materiálÛ nebo zafiízení pfii nedodrÏení pokynÛ uveden˘ch v této pfiíruãce.
Opatfiení pfied pouÏitím nové sekaãky
Peãlivû si prostudujte návod k pouÏití.
Zkontrolujte, zda fiezn˘ mechanismus je správnû upevnûn
a sefiízen. Viz pokyny v ãásti MontáÏ
NaplÀte motor benzínem a olejem. Stroj je dodáván s kanystrem s dostateãn˘m mnoÏstvím oleje. Dal‰í informace naleznete v kapitole o manipulaci s palivem.
V¯STRAHA! Konstrukce zafiízení nesmí b˘t za Ïádn˘ch okolností upravována bez
!
svolení v˘robce. VÏdy pouÏívejte originální pfiíslu‰enství. Nepovolené úpravy a/nebo pfiíslu‰enství mÛÏe vést k váÏnému nebo smrtelnému zranûní obsluhy nebo jin˘ch osob.
V¯STRAHA! Sekaãka na trávu je pfii neopatrném a nesprávném pouÏívání
!
nebezpeãn˘ nástroj a mÛÏe zpÛsobit váÏná nebo i smrtelná zranûní. Je mimofiádnû dÛleÏité, abyste si prostudovali tento návod k pouÏívání a pochopili jeho obsah.
V¯ STRAHA! Dlouhodobé vdechování v˘fukov˘ch plynÛ z motoru mÛÏe mít
!
nepfiízniv˘ vliv na zdraví.
Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní.
Czech 53
Page 54

Obsah

VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Vysvûtlení symbolÛ .................................................... 53
Popis úrovní v˘strahy .................................................. 53
Opatfiení pfied pouÏitím nové sekaãky ........................ 53
OBSAH
Obsah ......................................................................... 54
CO JE CO?
Co je co na sekaãce trávy? ........................................ 55
Co je co na sekaãce trávy? ........................................ 56
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY
Ochrana osob ............................................................. 57
Obecná bezpeãnostní opatfiení ................................... 57
Obecné pracovní pokyny ............................................ 58
Bezpeãnostní vybavení stroje ..................................... 59
MONTÁÎ
MontáÏ fiídící rukojeti .................................................. 61
Sefiízení lanka spojky ................................................. 61
DemontáÏ a montáÏ Ïacího noÏe .............................. 62
MontáÏ mulãovacích ucpávek .................................... 62
MANIPULACE S PALIVEM
Palivo .......................................................................... 63
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Startování a vypínání .................................................. 64
ÚDRÎBA
ÚdrÏba ........................................................................ 65
Vzduchov˘ filtr ........................................................... 65
Zapalovací svíãka ....................................................... 65
Tlumiã v˘fuku ............................................................ 65
Stfiihaã ........................................................................ 65
V˘mûna oleje ............................................................. 66
Pohon a pfievodovka ................................................... 66
âi‰tûní ........................................................................ 67
OdstraÀování závad .................................................... 67
Denní údrÏba .............................................................. 67
T˘denní údrÏba ........................................................... 67
Mûsíãní údrÏba ........................................................... 67
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ......................................................... 68
ES Prohlá‰ení o shodû ................................................ 69
OBSAH
54 – Czech
Page 55
CO JE CO?
1
2
3
4
5
6
7
Co je co na sekaãce trávy? WB48S
1 ¤ídicí rukojeÈ 2 RukojeÈ brzdy motoru 3 Páãka spojky 4 Startovací madlo 5 Olejová nádrÏ 6 Kryt fiemene 7 Tlumiã v˘fuku 8 Zapalovací svíãka 9 Palivová nádrÏ 10 Páãka k nastavení úhlu 11 Kryt Ïacího ústrojí
22
8
20
18
17
16
12 Vzduchov˘ filtr 13 Víãko palivové nádrÏe 14 Ovladaã v˘‰ky seãení 15 Dolní rukojeÈ 16 PruÏná podloÏka 17 ·roub Ïacího noÏe 18 Îací nÛÏ/Ïací ústrojí 19 DrÏák Ïacího noÏe 20 Návod k pouÏití 21 Mulãovací ucpávka 22 Sefiízení lanka spojky
19
10
9
15
14
13
12
11
21
Czech – 55
Page 56
CO JE CO?
1
2
3
4
7
5
6
Co je co na sekaãce trávy? WB48S e, WB53S e
1 ¤ídicí rukojeÈ 2 RukojeÈ brzdy motoru 3 Páãka spojky 4 Startovací madlo 5 Olejová nádrÏ 6 Tlumiã v˘fuku 7 Zapalovací svíãka 8 Kryt fiemene 9 Palivová nádrÏ 10 Páãka k nastavení úhlu 11 Tlumiã vibrací 12 Sefiízení lanka spojky
21
201918
8
13 Dolní rukojeÈ 14 Ovladaã v˘‰ky seãení 15 Víãko palivové nádrÏe 16 Vzduchov˘ filtr 17 Kryt Ïacího ústrojí 18 PruÏná podloÏka 19 ·roub Ïacího noÏe 20 Îací nÛÏ/Ïací ústrojí 21 DrÏák Ïacího noÏe 22 Návod k pouÏití 23 Mulãovací ucpávka
12
10
11
9
13
14
15
16
17
23
22
56 – Czech
Page 57
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY
!

Ochrana osob

V¯STRAHA! Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat osobní ochranné
!
pomÛcky.
V pfiípadû potfieby je tfieba pouÏívat rukavice, napfiíklad pfii upevÀování, kontrole nebo ãi‰tûní stfiihacích nástavcÛ.
VÏdy noste dlouhé, silné kalhoty. Nenoste krátké kalhoty nebo sandály a nepracujte bosí.
PouÏívejte pevnou, protiskluzovou obuv.
Obecnû by mûl b˘t odûv pfiiléhav˘, aniÏ by omezoval volnost pohybu.

Obecná bezpeãnostní opatfiení

Sekaãka na trávu je urãena pouze k sekání trávníkÛ. Jedin˘m pfiíslu‰enstvím, které se smí pouÏívat spolu s tímto motorem, jsou Ïací noÏe doporuãené v kapitole Technické údaje.
Nikdy nepouÏívejte stroj, jste-li unaveni, jestliÏe jste poÏili alkohol nebo jestliÏe uÏíváte léky, které by mohly ovlivnit vበzrak, úsudek nebo pohybovou koordinaci.
V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném
!
prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením nebo otravou oxidem uhelnat˘m.
V¯STRAHA! Tento stroj vytváfií bûhem provozu elektromagnetické pole. Toto
!
pole mÛÏe za urãit˘ch okolností naru‰ovat funkci aktivních ãi pasivních implantovan˘ch lékafisk˘ch pfiístrojÛ. Pro sníÏení rizika váÏného ãi smrtelného poranûní doporuãujeme osobám s implantovan˘mi lékafisk˘mi pfiístroji poradit se pfied pouÏitím stroje s lékafiem a s v˘robcem implantovaného lékafiského pfiístroje.
Pfied kaÏd˘m pouÏitím:
1 Zkontrolujte, zda brzda motoru fiádnû funguje a zda není
po‰kozená. Dal‰í pokyny naleznete v ãásti Kontrola úãinku brzdy.
2 Zkontrolujte, zda nejsou po‰kozeny rukojeti a ovládací
prvky a zda nejsou zneãi‰tûny olejem.
3 Zkontrolujte, zda systém tlumení vibrací fiádnû funguje a
není po‰kozen.
4 Zkontrolujte, zda je tlumiã zvuku fiádnû pfiipevnûn a není
po‰kozen.
5 Zkontrolujte, zda jsou v‰echny díly na sekaãce správnû
dotaÏeny a zda nejsou po‰kozeny nebo nechybí.
6 Zkontrolujte, zda není sekací nÛÏ po‰kozen˘ nebo praskl˘.
V pfiípadû potfieby sekací nÛÏ vymûÀte.
7 Vyãistûte vzduchov˘ filtr. V pfiípadû potfieby ho vymûÀte.

Startování

V¯STRAHA! Dlouhodobé vdechování v˘fukov˘ch plynÛ z motoru mÛÏe mít nepfiízniv˘ vliv na zdraví.
Nikdy nestartujte sekaãku, aniÏ by byl správnû namontován Ïací nÛÏ a v‰echny kryty.
Nikdy nestartujte stroj v uzavfieném prostoru. Vdechování v˘fukov˘ch zplodin je nebezpeãné.
Sledujte své okolí a pfiesvûdãte se, Ïe nehrozí Ïádné nebezpeãí, Ïe by mohly nûjaké osoby nebo zvífiata pfiijít do styku s fiezn˘m mechanismem .
PoloÏte sekaãku na trávu na pevn˘, rovn˘ povrch a nastartujte ji. Zkontrolujte, zda Ïací nÛÏ nemÛÏe pfiijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty.
Nikdy nemotejte startovací lanko kolem ruky.
Viz pokyny pod rubrikou Startování a vypínání.
Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat osobní ochranné pomÛcky. Dal‰í pokyny naleznete v ãásti Osobní ochranné pomÛcky.
Nikdy nepouÏívejte stroj, jehoÏ konstrukce byla jakkoli pozmûnûna oproti jeho pÛvodním specifikacím. PouÏívejte pouze originální náhradní díly.
Nikdy nepouÏívejte Ïádné pfiíslu‰enství, které není doporuãeno v˘robcem v této pfiíruãce. Viz pokyny v ãásti ¤ezn˘ mechanismus a Technické údaje.
Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ není zcela v pofiádku. DodrÏujte pokyny pro kontroly, údrÏbu a servis popsané v této pfiíruãce. Nûkteré úkony údrÏby a opravy mohou provádût pouze vy‰kolení a kvalifikovaní odborníci. Viz pokyny v ãásti ÚdrÏba.
Czech 57
Page 58
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY
Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem
(DoplÀování paliva/Skladování)
V¯STRAHA! Palivo a jeho v˘pary jsou velmi vznûtlivé. Pfii manipulaci s palivem a
!
motorov˘m olejem dbejte nejvy‰‰í opatrnosti. Mûjte na pamûti nebezpeãí poÏáru, exploze nebo vdechování benzínov˘ch v˘parÛ.
Nikdy nedoplÀujte palivo do stroje za chodu motoru.
Pfii tankování a v˘mûnû oleje dbejte na dobrou ventilaci.
Pfied zahájením startování se s motorov˘m foukaãem
pfiemístûte alespoÀ 3 m od místa, kde jste doplÀovali palivo.
Stroj nikdy nestartujte: 1JestliÏe vám na stroj vyteklo palivo nebo motorov˘ olej:
Je tfieba v‰echno rozlité palivo setfiít a zbytek nechat vypafiit.
2JestliÏe jste sebe nebo svÛj odûv polili palivem nebo motorov˘m olejem: Pfievleãte se.
3JestliÏe ze stroje uniká palivo. Pravidelnû kontrolujte tûsnost uzávûru palivové nádrÏe a pfiívodÛ paliva.
Pfieprava a pfiechovávání
Pfied dlouhodobûj‰ím skladováním nebo pfied pfiepravou sekaãky vyprázdnûte palivovou a olejovou nádrÏ. Informace o likvidaci pfiebytku paliva a motorového oleje získáte u nejbliωí benzínové pumpy.
Sekaãku a palivo vÏdy uchovávejte tak, aby nehrozilo nebezpeãí, Ïe pfiípadné úniky nebo v˘pary pfiijdou do styku s jiskrami ãi otevfien˘m ohnûm. Napfi. s elektrick˘mi stroji, elektromotory, relé ãi spínaãi, kotli a podobnû.
Palivo vÏdy skladujte ve schválen˘ch nádobách urãen˘ch k tomuto úãelu.
Obecné pracovní pokyny
V¯STRAHA! V této ãásti jsou uvedena zásadní pravidla bezpeãnosti práce pfii
!
práci se sekaãkou. Tyto informace nikdy nemohou nahradit profesionální zruãnost a zku‰enost. V pfiípadû, Ïe se dostanete do situace, kdy nevíte jak postupovat, ukonãete práci a poÏádejte o radu odborníka. ObraÈte se na va‰eho prodejce, servis nebo na zku‰eného pracovníka se sekaãkou. NepouÏívejte sekaãku nad hranice sv˘ch schopností.
Základní bezpeãnostní pravidla
Sledujte své okolí:
- Abyste zabezpeãili, Ïe Ïádní lidé, zvífiata ani nic jiného
nemÛÏe ovlivnit va‰i kontrolu nad strojem.
- Zajistûte, aby se nic z v˘‰e uvedeného nedostalo do
kontaktu s fiezacím zafiízením.
Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû. Zajistûte, aby Ïací nÛÏ nemohl narazit do cizích objektÛ, jako jsou napfi. kameny, kofieny a podobnû. Mohlo by dojít ke ztupení Ïacího noÏe a ohnutí hfiídele motoru.
Stroj pouÏívejte pouze za denního svûtla nebo v dostateãném osvûtlení.
Sekaãku nikdy nezvedejte nebo ji nepfiená‰ejte se zapnut˘m motorem. Pokud musíte sekaãku zvednout, nejprve vypnûte motor a odpojte kabel od zapalovací svíãky.
NepouÏívejte motorov˘ foukaã za ‰patného poãasí, jako napfi. v husté mlze, prudkém de‰ti, silném vûtru, silném mrazu apod. Práce za nepfiíznivého poãasí je únavná a ãasto s sebou nese zv˘‰ené nebezpeãí, jako napfi. kluzkou pÛdu.
Ujistûte se, Ïe se mÛÏete volnû pohybovat a bezpeãnû stát. Zkontrolujte, zda ve va‰em bezprostfiedním okolí nejsou nûjaké pfiekáÏky (kofieny, kameny, vûtve,jámy, pfiíkopy apod.), pro pfiípad, Ïe by bylo nutné se rychle pfiesunout. Zvlá‰tní pozornost vûnujte práci ve svaÏitém terénu.
Sekaãku nelze pouÏívat na svazích se sklonem vût‰ím neÏ 15 stupÀÛ. Na svazích s pfiíli‰ velk˘m sklonem by mohlo docházet k úniku paliva.
Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû.
KdyÏ je stroj spu‰tûn, nesmí b˘t rukojeÈ brzdy nikdy trvale zaji‰tûna.
DodrÏujte v˘‰e uvedené pokyny, ale nepouÏívejte sekaãku v situacích, kde byste se nemohli dovolat pomoci v pfiípadû nehody.
Základní techniky sekání
V¯STRAHA! JestliÏe motor bûÏí, zajistûte, aby se va‰e ruce a nohy
!
nedostaly do blízkosti stfiihacího nástavce.
V‰eobecnû
Sekání svahÛ mÛÏe b˘t nebezpeãné. Sekaãku nepouÏívejte na pfiíli‰ strm˘ch svazích.
Sekaãku nelze pouÏívat na svazích se sklonem vût‰ím neÏ 15 stupÀÛ. Na svazích s pfiíli‰ velk˘m sklonem by mohlo docházet k úniku paliva.
58 – Czech
Page 59
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY
Na svazích se pohybujte smûrem po vrstevnici. Je mnohem snaωí se pohybovat napfiíã sklonu neÏ neustále stoupat a klesat.
Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû.
Sekaãku nikdy nezvedejte nebo ji nepfiená‰ejte se zapnut˘m motorem. Pokud musíte sekaãku zvednout, nejprve vypnûte motor a odpojte kabel od zapalovací svíãky.
Zajistûte, aby Ïací nÛÏ nemohl narazit do cizích objektÛ, jako jsou napfi. kameny, kofieny a podobnû. Mohlo by dojít ke ztupení Ïacího noÏe a ohnutí hfiídele motoru. Ohnutá osa vyvolá nerovnováhu a silné vibrace, ãímÏ vznikne velké nebezpeãí uvolnûní Ïacího noÏe.
JestliÏe zachytíte cizí pfiedmût nebo se objeví vibrace, stroj ihned zastavte. Odpojte pfiívodní vodiã od zapalovací svíãky. Zkontrolujte, zda stroj není po‰kozen. Opravte ve‰kerá po‰kození.
Nikdy nesekejte více neÏ 1/3 v˘‰ky trávy. Tato zásada platí zejména v období sucha. Nejprve sekejte se Ïacím ústrojím nastaven˘m dostateãnû vysoko. Potom zkontrolujte v˘sledek a sniÏte Ïací ústrojí na vhodnou v˘‰ku. Pokud je tráva velmi vysoká, jezdûte pomalu a v pfiípadû potfieby sekejte dvakrát.
Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte. Se sekaãkou vÏdy choìte.
Pfii sekání trávníku necouvejte.
V˘‰ka seãení
Pfied zmûnou v˘‰ky seãení vypnûte motor. Pfii nastavení v˘‰ky seãení napomáhá pruÏina. V˘‰ku seãení
lze nastavit v 6 rÛzn˘ch úrovních.
Chcete-li sníÏit v˘‰ku seãení, pohnûte páãkou doleva a dozadu.
Bezpeãnostní vybavení stroje
Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. Pokud chcete zjistit, kde je toto vybavení na stroji umístûno, prostudujte si ãást Co je co?
V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, jehoÏ bezpeãnostní vybavení je
!
po‰kozené! Kontrolu a údrÏbu bezpeãnostního vybavení stroje je nutno provádût podle postupÛ uveden˘ch v této ãásti textu. V pfiípadû, Ïe by stroj nevyhovûl pfii jakékoli z tûchto kontrol, je nutno vyhledat autorizované servisní stfiedisko a nechat závadu odstranit.
V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozené bezpeãnostní
!
vybavení! Pravidelnû provádûjte kontrolu a údrÏbu popsanou v této ãásti.
Kryt Ïacího ústrojí a ochrann˘ kryt
Kryt Ïacího ústrojí sniÏuje vibrace a sniÏuje nebezpeãí pofiezání. Zkontrolujte, zda kryt Ïacího ústrojí není poru‰en a zda není viditelnû po‰kozen (praskl˘ apod.).
Úãelem ochranného krytu je sníÏit nebezpeãí zranûní rozdrcením a zachytit pfietrÏen˘ hnací fiemen. Zkontrolujte, zda není ochrann˘ kryt po‰kozen˘ a zda je správnû zaji‰tûn.
Nenastavujte pfiíli‰ nízkou v˘‰ku seãení, protoÏe by Ïací nÛÏ mohl na nerovném terénu narazit do svahu.
Chcete-li zv˘‰it v˘‰ku seãení, pohnûte páãkou doleva a dopfiedu.
Czech 59
Page 60
BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY
RukojeÈ brzdy motoru
Brzda motoru slouÏí k zastavení motoru. JestliÏe uvolníte madlo na rukojeti brzdy motoru, motor se zastaví.
Zkontrolujte brzdu motoru: Dejte pln˘ plyn a uvolnûte rukojeÈ brzdy. Motor se má zastavit
a pohon odpojit.
Brzda motoru by mûla b˘t vÏdy nastavena tak, aby se motor zastavil do 3 sekund.
Antivibraãní systém
Stroj je vybaven antivibraãním systémem, kter˘ je konstruován tak, aby minimalizoval vibrace a usnadÀoval práci se strojem.
Ocelová trubka tvofiící systém rukojeti a kryt Ïacího ústrojí jsou konstruovány tak, aby minimalizovaly vibrace od motoru.
Antivibraãní systém stroje sniÏuje pfienos chvûní mezi jednotkou motoru/fiezn˘m mechanismem a rukojetí stroje.
WB48S e och WB53S e Tento model je také vybaven 4 tlumiãi vibrací osazen˘mi na rukojeti, které dále sniÏují vibrace.
Tlumiã v˘fuku
Tlumiã v˘fuku je urãen k omezení úrovnû hluku na minimum a k usmûrnûní v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele.
V¯STRAHA! V˘fukové plyny z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry,
!
které by mohly zaÏehnout poÏár. Nikdy nestartujte zafiízení uvnitfi budovy nebo v blízkosti hofilav˘ch materiálÛ! Bûhem práce se strojem se tlumiã v˘fuku zahfiívá na vysokou teplotu a zÛstává hork˘ i krátce po vypnutí stroje. Nedot˘kejte se tlumiãe v˘fuku, dokud nevychladne!
Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozen˘ tlumiã v˘fuku. Pravidelnû kontrolujte, zda je tlumiã v˘fuku bezpeãnû
upevnûn k zafiízení.
¤ezn˘ mechanismus
Zajistûte, aby Ïací nÛÏ nemohl narazit do cizích objektÛ, jako jsou napfi. kameny, kofieny a podobnû. Mohlo by dojít ke ztupení Ïacího noÏe a ohnutí hfiídele motoru.
Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. Îací nÛÏ musí b˘t vÏdy dostateãnû u zemû a správnû vyváÏen.
Také zkontrolujte, zda není po‰kozen ‰roub Ïacího noÏe a zda není ohnutá hfiídel motoru.
Zkontrolujte rukojeti a antivibraãní prvky, zda nejsou po‰kozené.
V¯STRAHA! Nadmûrné vystavení vibracím mÛÏe u osob se zhor‰enou funkcí
!
krevního obûhu vést k poruchám obûhového nebo nervového systému. V pfiípadû, Ïe byste pocítili pfiíznaky obtíÏí zpÛsoben˘ch nadmûrn˘m vystavením vibracím, obraÈte se na svého lékafie. Mezi tyto pfiíznaky mÛÏe patfiit znecitlivûní nûkter˘ch ãástí tûla, ztráta citu v rukou, brnûní, píchání, bolest, ztráta síly, zmûna barvy nebo stavu kÛÏe. Tyto pfiíznaky se normálnû objevují na prstech, rukou a zápûstích.
60 – Czech
Page 61
MONTÁÎ
MontáÏ fiídící rukojeti
Pfii sklápûní rukojeti dejte pozor, abyste nepo‰kodili kabely a lanka.
Horní ãást rukojeti je upevnûna robustní maticí k ochrannému plechu. NezapomeÀte umístit mezi plech a matici podloÏku.
V pfiípadû potfieby je moÏné rukojeÈ natoãit mírnû do stran pomocí kloubu. RukojeÈ lze nastavit do rÛzn˘ch poloh tak, aby se sekaãka co nejlépe ovládala, napfi. pfii seãení vedle Ïiv˘ch plotÛ nebo zdí domÛ.
RukojeÈ lze také nastavit ve vertikálním smûru otáãením koleãek u uchycení pfiíslu‰enství na ‰asi.
Sefiízení lanka spojky
Lanko spojky je nutné upravit po prvních 8 hodinách provozu a poté znovu dle potfieby.
Lanko je správnû upraveno tehdy, kdyÏ je drÏák lanka zarovnán s maticí.
Upravte lanko pomocí nastavovacího ‰roubu. Utáhnûte nebo povolte ‰roub po nebo proti smûru chodu hodinov˘ch ruãiãek, ãímÏ napnete nebo povolíte lanko.
Czech 61
Page 62
MONTÁÎ
DemontáÏ a montáÏ Ïacího noÏe
V¯STRAHA! Pfii opravách a údrÏbû Ïacího ústrojí vÏdy pouÏívejte odolné ochranné
!
rukavice. Îací noÏe jsou velmi ostré a velmi snadno se mÛÏete pofiezat.
Pfied provádûním opravy, ãi‰tûní nebo údrÏby je vÏdy tfieba odpojit kabel od zapalovací svíãky.
Pfii opravách stroje otoãte Ïací nÛÏ se zapalovací svíãkou smûrem nahoru.
Pfied poloÏením sekaãky na bok vÏdy vyprázdnûte palivovou nádrÏ.
DemontáÏ
Od‰roubujte ‰roub drÏící Ïací nÛÏ.
Vyjmûte ‰roub, podloÏku a Ïací nÛÏ.
MontáÏ
Umístûte Ïací nÛÏ s tfiecí podloÏkou proti drÏáku Ïacího noÏe.
Nasaìte podloÏku a dotáhnûte ‰roub. Utahovací moment ‰roubu je 45 - 60 Nm.
MontáÏ mulãovacích ucpávek
Odpojte pfiívodní vodiã od zapalovací svíãky.
Pfii opravách stroje otoãte Ïací nÛÏ se zapalovací svíãkou
smûrem nahoru.
ZasuÀte vodicí kolíky do otvorÛ krytu Ïacího ústrojí.
Nasaìte mulãovací ucpávky na horní stranu krytu Ïacího
ústrojí.
Zkontrolujte, zda je Ïací nÛÏ správnû vystfiedûn na hfiídeli.
Abyste zabránili vibracím, umístûte Ïací nÛÏ tak, aby bylo
znaãení na drÏáku Ïacího noÏe vidût po stranách Ïacího noÏe.
62 – Czech
Page 63

Palivo

!
MANIPULACE S PALIVEM

Plnûní paliva

V¯STRAHA! Pfii manipulaci s palivem vÏdy zajistûte dostateãné vûtrání.
!

Benzín

PouÏívejte vÏdy kvalitní olovnat˘ ãi bezolovnat˘ benzín.
PouÏívejte nízkooktanové palivo.
Pokud po del‰í dobu stroj nepouÏíváte, vyprázdnûte a
vyãistûte palivovou nádrÏ.
Motorov˘ olej
Pfied nastartováním sekaãky zkontrolujte hladinu oleje. Pfiíli‰ nízká hladina oleje mÛÏe zpÛsobit váÏné po‰kození motoru.
Nejlep‰ího v˘sledku a provozu dosáhnete pfii pouÏití oleje HUSQVARNA pro ãtyfitaktní motory.
Pokud není k dispozici olej pro ãtyfidobé motory HUSQVARNA, je moÏno pouÏít jin˘ kvalitní olej, kter˘ je urãen pro ãtyfidobé motory. Pfii volbû oleje se spojte s va‰ím prodejcem. Obecnû se doporuãuje SAE 30.
Nikdy nepouÏívejte olej urãen˘ pro dvoutaktové motory.
Pfied nastartováním sekaãky zkontrolujte hladinu oleje. Pfiíli‰ nízká hladina oleje mÛÏe zpÛsobit váÏné po‰kození motoru.
Hladina oleje
Pfii kontrole hladiny oleje musí sekaãka stát na rovné plo‰e. Pfied otevfiením plnicího hrdla oleje musí b˘t odpojen kabel zapalovací svíãky.
Od‰roubujte víãko otvoru k plnûní olejem, oãistûte mûrku, upevnûnou na víãku, a za‰roubujte ji. Zkontrolujte hladinu oleje na mûrce. Je-li hladina oleje nízká, doplÀte motorov˘m olejem aÏ k horní rysce mûrky.
PouÏívejte pouze doporuãen˘ motorov˘ olej. Viz ãást Technické údaje.
V¯STRAHA! Pfii této ãinnosti hrozí nebezpeãí poÏáru, které mÛÏete sníÏit, kdyÏ budete dodrÏovat následující opatfiení:
V blízkosti nádrÏí s palivem nekufite a neumísÈujte horké pfiedmûty. Pfied doplÀováním paliva vÏdy vypnûte motor. Pfied doplÀováním paliva otvírejte uzávûr nádrÏe pomalu, aby se mohl zvolna uvolnit pfietlak. Po doplnûní paliva peãlivû uzavfiete uzávûr palivové nádrÏe. Nikdy nestartujte motor stroje v prostoru doplÀování a zdroje paliva.
Oãistûte okolí víãka benzínové nádrÏe. âistûte pravidelnû nádrÏ na benzín a na olej. Palivov˘ filtr je nutno mûnit nejménû jednou za rok. Neãistoty v nádrÏi vedou k poruchám provozu.
Pfied spu‰tûním stroje jej pfiesuÀte nejménû 3 m od místa, kde jste tankovali.
Czech 63
Page 64
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Startování a vypínání
V¯STRAHA! Pfied startováním nezapomínejte na následující:
!
Nestartujte sekaãku, aniÏ by byl správnû namontován Ïací nÛÏ a v‰echny kryty. Mohlo by dojít k uvolnûní Ïacího noÏe a poranûní osob.
Nikdy nestartujte motor stroje v prostoru doplÀování a zdroje paliva.
Umístûte stroj na pevn˘ podklad. Pfiesvûdãte se, Ïe se fiezné vybavení nedostane do styku s cizími pfiedmûty.
Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata.
Zkontrolujte, zda je zapalovací kabel fiádnû nasazen na zapalovací svíãce.
Startování: Otevfiete víãko palivové nádrÏe.
Startování
Pfiitáhnûte levou rukou rukojeÈ brzdy k horní fiídicí rukojeti.
Vypínání
Motor zastavíte uvolnûním rukojeti brzdy motoru. Pohon odpojíte také uvolnûním rukojeti brzdy. Mírn˘m povolením páãky brzdy pouze odpojíte pohon.
Zavfiete víãko palivové nádrÏe.
Uchopte pravou rukou startovací rukojet a zvolna vytáhnete startovací lanko aÏ pocítíte odpor (v této chvíli do‰lo k zaskoãení západek ve startovacím mechanizmu) a potom rychle a silnû za lanko zatahejte.
Nikdy nemotejte startovací lanko kolem ruky.
VAROVÁNÍ! Nevytahujte celou délku lanka startéru, nepou‰tûjte startovací madlo a nenechávejte plnû vytaÏené lanko samovolnû navíjet. To by mohlo stroj po‰kodit.
Provoz
Chcete-li zapnout pohon, zatlaãte páãku spojky dopfiedu.
64 – Czech
Page 65
ÚDRÎBA
ÚdrÏba
V¯STRAHA! Pfied ãi‰tûním, opravou nebo prohlídkou se pfiesvûdãte, Ïe se fiezné
!
vybavení zcela zastavilo. Vyjmûte kabel zapalování ze svíãky.
Vzduchov˘ filtr
Vzduchov˘ filtr je nutno pravidelnû ãistit od prachu a neãistot, jedinû tak je moÏno odstranit:
Poruchy karburátoru,
Problémy pfii startování,
SníÏení v˘konu motoru
Zbyteãné opotfiebení souãástí motoru,
Nadmûrnou spotfiebu paliva.
Vzduchov˘ filtr ãistûte dennû, v pfiípadû nároãn˘ch podmínek je‰tû ãastûji.
Jakmile zvednete kryt vzduchového filtru, filtr se vysune ven. Stisknûte západky na horní stranû krytu vzduchového filtru a stáhnûte kryt dolÛ.
Odmontujte vzduchov˘ filtr a zkontrolujte, zda není po‰kozen˘. Pokud se domníváte, Ïe je vadn˘, vymûÀte jej za nov˘ vzduchov˘ filtr.
Vyãistûte filtr tak, Ïe s ním poklepete o tvrd˘ povrch a profouknete ho zevnitfi stlaãen˘m vzduchem. Nikdy ho neãistûte kartáãem. Pokud je vzduchov˘ filtr silnû zneãi‰tûn˘, vymûÀte ho.
Vzduchov˘ filtr, kter˘ byl pouÏíván po del‰í dobu, jiÏ nelze dokonale vyãistit. Filtr se proto musí v pravideln˘ch intervalech mûnit za nov˘. RovnûÏ po‰kozen˘ filtr je nutno vÏdy
vymûnit.
Pfii montáÏi zkontrolujte, zda filtr v drÏáku filtru dokonale tûsní.
Zapalovací svíãka
V¯STRAHA! Bûhem práce se strojem se tlumiã v˘fuku zahfiívá na vysokou teplotu
!
a zÛstává hork˘ i krátce po vypnutí stroje. Nedot˘kejte se tlumiãe v˘fuku, dokud nevychladne!
Pokud se sniÏuje v˘kon stroje, je obtíÏné jej nastartovat ãi dochází k problémÛm pfii volnobûÏn˘ch otáãkách, vÏdy nejprve zkontrolujte stav zapalovací svíãky pfiedtím, neÏ pfiikroãíte k dal‰ím opatfiením. JestliÏe je zapalovací svíãka zneãi‰tûná, vyãistûte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíãky 0,7-0,8 mm. Zapalovací svíãka by se mûla vymûÀovat po jednom mûsíci provozu, v pfiípadû potfieby i ãastûji.
VAROVÁNÍ! VÏdy pouÏívejte doporuãen˘ typ zapalovacích svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo po‰kodit píst ãi válec.
Tlumiã v˘fuku
Tlumiã v˘fuku je urãen ke sníÏení úrovnû hluku a k usmûrnûní v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele. V˘fukové plyny jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zpÛsobit poÏár, pokud by byly nasmûrovány proti suchému a hofilavému materiálu.
Pravidelnû kontrolujte, zda je tlumiã v˘fuku bezpeãnû upevnûn k zafiízení. Nikdy nepouÏívejte stroj, kter˘ má po‰kozen˘ tlumiã v˘fuku.
Stfiihaã
V¯STRAHA! Pfii opravách Ïacího ústrojí vÏdy pouÏívejte odolné ochranné
!
rukavice. NoÏe jsou mimofiádnû ostré a mohou snadno zpÛsobit pofiezání.
Îací nÛÏ musí b˘t ostr˘ a správnû vyváÏen˘. Povolte ‰roub drÏící Ïací nÛÏ a nejménû jednou roãnû ponechejte Ïací nÛÏ v servisní opravnû na nabrou‰ení a vyváÏení. Vhodná doba je po ukonãení sezóny sekání.
Pokud musíte vymûnit drÏák Ïacího noÏe nebo Ïací nÛÏ, musíte souãasnû vymûnit ‰roub Ïacího noÏe, podloÏku a tfiecí podloÏku.
Pfii opûtovném nasazení Ïacího noÏe dotáhnûte ‰roub utahovacím momentem 45 - 60 Nm. Viz pokyny v ãásti MontáÏ
Pokud Ïací nÛÏ narazí na cizí objekty, jako jsou napfi. kameny, kofieny a podobnû, Ïací nÛÏ sklouzne proti drÏáku Ïacího noÏe. V takovém pfiípadû mÛÏe kontaktní povrch drÏáku Ïacího noÏe vypadat mírnû opotfiebovanû, coÏ je zcela normální. Jedná se o ochranné zafiízení, které sniÏuje nebezpeãí ohnutí hfiídele motoru.
Czech 65
Page 66
ÚDRÎBA
V˘mûna oleje
Motorov˘ olej je tfieba vymûnit po prvních 8 hodinách provozu. Motorov˘ olej je tfieba mûnit kaÏd˘ rok nebo po 25 hodinách
provozu. Pfii v˘mûnû oleje postupujte takto:
Odpojte pfiívodní vodiã od zapalovací svíãky.
Vyprázdnûte palivovou nádrÏ.
Zavfiete víãko palivové nádrÏe.
Od‰roubujte víãko plnicího hrdla oleje.
Pfiipravte si vhodnou nádobu, do které shromáÏdíte olej.
VypusÈte olej. NakloÀte motor tak, aby olej vytekl plnicím hrdlem.
Pohon a pfievodovka
Zkontrolujte, zda jsou koleãka a osy koleãek ãisté a nejsou na nich listy, tráva a podobnû. Také je dÛleÏité, aby byl ãist˘ prostor kolem pfievodovky.
Uvolnûte ‰rouby a sundejte ochrann˘ kryt.
Oãistûte pfievodovku kartáãkem. Také zkontrolujte, zda
není po‰kozen hnací fiemen a fiemenice, napfi. zda na nich nejsou trhliny.
V˘mûna a sefiízení klínového fiemene
Uvolnûte ‰rouby a sundejte ochrann˘ kryt.
Sundejte poklici na pfiedním kole u pfievodovky. Opatrnû ji
vypáãte ‰roubovákem. Od‰roubujte vratov˘ ‰roub a sundejte kolo.
Informace o likvidaci nadbyteãného motorového oleje získáte u nejbliωí benzínové pumpy.
NaplÀte nov˘m, kvalitním motorov˘m olejem. Viz ãást Technické údaje.
Nyní mûrku znovu zasuÀte zpût, aniÏ byste ji utahovali. Zkontrolujte hladinu oleje na mûrce na víãku
plnicího hrdla oleje. Je-li hladina oleje nízká, doplÀte motorov˘m olejem aÏ k horní rysce mûrky.
Za‰roubujte víãko plnicího hrdla oleje.
66 – Czech
Sejmûte fiemen z fiemenice. Zkontrolujte, zda se
fiemenice lehce pohybují na ose, nastfiíkejte olej mezi fiemenice a za nû a namaÏte osu.
Nasaìte nov˘ fiemen a pfied jeho sefiízením zkontrolujte, zda dobfie sedí u kuliãkového loÏiska.
Page 67
ÚDRÎBA
Sefiiìte fiemen posunutím kuliãkového loÏiska nahoru nebo dolÛ.
Nov˘ fiemen se natáhne a prodlouÏí, proto ho po nûkolika hodinách provozu sefiiìte znovu.
Na‰roubujte kryt fiemene a vyzkou‰ejte stroj.
V˘mûna a sefiízení prostfiedního fiemene
Prostfiední fiemen probíhá mezi hfiídelí motoru a pfievodovkou.
Vyjmûte Ïací nÛÏ. (pouze pfii v˘mûnû fiemene)
Vy‰roubujte sefiizovací ‰rouby o nûkolik otáãek.
VymûÀte fiemen za nov˘ a ponûkud dotáhnûte stavûcí
‰rouby. (pouze pfii v˘mûnû fiemene)
Sefiiìte fiemen posunutím hnacího soukolí dopfiedu nebo dozadu.
¤emen by mûl b˘t napnut˘ tak, aby mûl uprostfied vÛli 10 mm. To odpovídá tahu pfiibliÏnû 3 kg. Zkontrolujte to pomocí závûsné váhy.
¤ádnû utáhnûte stavûcí ‰rouby.
Pfii v˘mûnû fiemene dotáhnûte Ïací nÛÏ utahovacím momentem 45-60 Nm. Viz pokyny v ãásti MontáÏ
Zkontrolujte funkci pohonu, protoÏe sefiízení hnacího soukolí má vliv na napûtí fiemenu v pfievodovce.
âi‰tûní
K ãi‰tûní stroje nepouÏívejte mytí vodou pod vysok˘m tlakem. Motor nesmí b˘t nikdy pfiímo oplachován vodou. Pfii ãi‰tûní pod krytem Ïacího ústrojí otoãte stroj zapalovací
svíãkou nahoru. Vyprázdnûte palivovou nádrÏ.
OdstraÀování závad
Pokud motor nestartuje, zkontrolujte následující body:
VymûÀte palivo za nové, ãisté palivo.
Zkontrolujte, zda je otevfien˘ palivov˘ ventil.
Zkontrolujte, zda brzda motoru fiádnû funguje a zda není
po‰kozená.
Vyãistûte zapalovací svíãku. Ovûfite, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svíãky 0,7-0,8 mm.
Zkontrolujte vzduchov˘ filtr a v pfiípadû potfieby ho vyãistûte.
Pokud motor nestartuje ani po provedení tûchto úkonÛ, obraÈte se na nejbliωí autorizovan˘ servis.
Pokud není v˘sledek sekání uspokojiv˘ a stébla trávy jsou na usekan˘ch koncích roztfiepená, vymûÀte Ïací nÛÏ.
V následujících odstavcích najdete nûkteré pokyny k provádûní obecné údrÏby.
Denní údrÏba
1 Zkontrolujte, zda rukojeÈ brzdy motoru fiádnû funguje. 2 OdstraÀte ze sekaãky kartáãkem listy, trávu a podobné
neãistoty.
3 Vyãistûte sání vzduchu v krytu startéru. Zkontrolujte
startér a lanko startéru.
4 Kontrolujte hladinu oleje. 5 Vyãistûte vzduchov˘ filtr. V pfiípadû potfieby ho vymûÀte. 6 Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené. 7 Zkontrolujte stfiihací nástavec. Nikdy nepouÏívejte tupé,
prasklé nebo jinak po‰kozené ãepele.
T˘denní údrÏba
1 Vyãistûte zapalovací svíãku. Ovûfite, zda je vzdálenost
elektrod zapalovací svíãky 0,7-0,8 mm.
2 Vyãistûte chladicí Ïebra válce.
Mûsíãní údrÏba
1 Zkontrolujte, zda hnací fiemen není po‰kozen˘ a viditelnû
vadn˘.
2 Oãistûte pfievodovku. 3 Zkontrolujte stav filtru paliva a hadice pfiívodu paliva. V
pfiípadû potfieby je vymûÀte.
4 Vyãistûte vnitfiek palivové nádrÏe. 5 NamaÏte pohon. 6 VymûÀte motorov˘ olej. 7 Provûfite, zda je lanko spojky správnû upraveno. Viz
pokyny v ãásti MontáÏ
Czech 67
Page 68

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje
WB48S WB48S e WB53S e
Motor
V˘robce motoru Honda Honda Honda Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2900 2900 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 2,1 2,8 2,8
Systém zapalování
Zapalovací svíãka NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES Vzdálenost elektrod, mm 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Palivov˘ a mazací systém
Objem palivové nádrÏe, litr 0,9 1,1 1,1 Objem nádrÏe oleje, litrÛ 0,55 0,55 0,55
Motorov˘ olej
Hmotnost
Sekaãka na trávu s prázdn˘mi nádrÏemi, kg 31 32,5 34
Emise hluku
(viz poznámka 2) Hladina akustického v˘konu, zmûfiená dB(A) 90 90 92 Hladina akustického v˘konu, zaruãená dB(A) 92 92 93
Hladina zvuku
(viz poznámka 3) Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB(A) 76 76 78
Hladiny vibrací
(viz poznámka 4) Hladiny vibrací na rukojetích, v m/s
¤ezn˘ mechanismus
Îací systém BioClip BioClip BioClip V˘‰ka seãení 30-60 30-60 30-60
·ífika zábûru seãení, mm 48 48 53 Stfiihaã Pevn˘ Pevn˘ Pevn˘
Provoz
Rychlost, km/h 5 5 5
Poznámka 1: Uveden˘ jmenovit˘ v˘kon motoru je prÛmûrn˘ ãist˘ v˘kon (pfii specifikovan˘ch ot./min.) typického motoru pro model motoru mûfien˘ podle normy SAE J1349/ISO1585. Sériovû vyrábûné motory se od této hodnoty mohou li‰it. Skuteãn˘ v˘stupní v˘kon motoru instalovaného na koneãném v˘robku závisí na provozních otáãkách, povûtrnostních podmínkách a dal‰ích hodnotách.
Poznámka 2: Emise hluku do okolí namûfiená jako efekt zvuku (L Poznámka 3: Hladina akustického tlaku mûfiená podle normy EN 836. Uvádûná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou
statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB(A). Poznámka 4: Hladina vibrací mûfiená podle normy EN 836. Uvádûná data pro hladinu vibrací mají typickou statistickou odchylku
(standardní odchylku) 0,2 m/s2.
3
2
135 160 160
Servisní klasifikace SG - SH; SAE 10W -30
5,7 5,7 2,1
WA
Servisní klasifikace SG - SH; SAE 10W -30
) dle direktivy ES 2000/14/ES.
Servisní klasifikace SG - SH; SAE 10W -30
68 – Czech
Page 69
TECHNICKÉ ÚDAJE
ES Prohlá‰ení o shodû
(Platí pouze pro Evropu)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, tímto prohla‰uje, Ïe sekaãky na trávu Husqvarna WB48S, WB48S e a WB53S e s v˘robním ãíslem 13XXXXX a vy‰‰ím vyhovují poÏadavkÛm SMùRNICE RADY:
ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC ze dne 15. prosince 2004 "t˘kající se elektromagnetické kompatibility" 2004/108/EEC. ze dne 8. kvûtna 2000 "t˘kající se emise hluku do okolí" 2000/14/ES. Pro informaci ohlednû emisí hluku viz kapitolu Technické údaje. Byly uplatnûny následující standardní normy: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Registraãní orgán: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, vydal zprávy t˘kající se
zhodnocení shody podle dodatku VI ke SMùRNICI RADY z 8. kvûtna 2000 „t˘kající se emisí hluku do okolního prostfiedí 2000/ 14/EC.
Huskvarna, dne 23. listopadu 2012
Bengt Ahlund, fieditel v˘voje (Autorizovan˘ zástupce spoleãnosti Husqvarna AB a odpovûdn˘ za technickou dokumentaci.)
Czech – 69
Page 70
KªÚâ K SYMBOLOM
Kºúã k symbolom
VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám.
Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete.
Dávajte pozor na vymr‰tené predmety a spätné nárazy.
DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti.
ZabráÀte neúmyselnému na‰tartovaniu vytiahnutím kábla zapaºovania zo zapaºovacej svieãky.
Varovanie: Rotujúce ostrie. NepribliÏujte sa rukami ani nohami.
Zaistite, aby sa ruky a nohy nepriblíÏili k reznému nástavcu za chodu motora.
Tento v˘robok spæÀa platné smernice EÚ.
Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní
Varovania sú odstupÀované do troch úrovní.
VAROVANIE!
VAROVANIE! PouÏíva sa, ak pre obsluhu existuje nebezpeãenstvo váÏneho
!
poranenia alebo smrti alebo hrozia hmotné ‰kody v prípade nedodrÏania pokynov v príruãke.
DÔLEÎITÉ!
DÔLEÎITÉ! PouÏíva sa, ak pre obsluhu existuje nebezpeãenstvo poranenia alebo
!
hrozia hmotné ‰kody v prípade nedodrÏania pokynov v príruãke.
NEZABUDNITE!
NEZABUDNITE! PouÏíva sa, ak hrozí nebezpeãenstvo po‰kodenia materiálov alebo stroja v prípade nedodrÏania pokynov v príruãke.
Pred pouÏitím novej kosaãky na trávnik
Starostlivo si preãítajte pokyny.
Skontrolujte, ãi je rezacie príslu‰enstvo správne upevnené
a nastavené. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ.
Naãerpajte palivo a nalejte olej do motora. SúãasÈou dodávky stroja je kanister s dostatoãn˘m mnoÏstvom oleja. Pozrite si pokyny v ãasti o manipulovaní s palivom.
VAROVANIE! Za Ïiadnych okolností nemeÀte pôvodnú kon‰trukciu stroja bez
!
schválenia od v˘robcu. VÏdy pouÏívajte originálne náhradné diely. Nepovolené zmeny alebo príslu‰enstvo môÏu viesÈ k váÏnemu zraneniu alebo smrti obsluhy alebo ostatn˘ch osôb.
Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskej únie. Emisie stroja sú stanovené v kapitole Technické údaje a na nálepke.
70 – Slovak
VAROVANIE! Ak sa kosaãka na trávu pouÏíva neopatrne alebo nesprávne, stáva
!
sa nebezpeãn˘m nástrojom a môÏe spôsobiÈ váÏne, aÏ smrteºné úrazy. Je veºmi dôleÏité, aby ste si preãítali tento návod na obsluhu a porozumeli jeho obsahu.
VAROVANIE! Dlhodobé vdychovanie v˘fukov˘ch splodín ohrozuje va‰e
!
zdravie.
Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 71

Obsah

KªÚâ K SYMBOLOM
Kºúã k symbolom ........................................................ 70
Vysvetlenie v˘straÏn˘ch úrovní .................................. 70
Pred pouÏitím novej kosaãky na trávnik ...................... 70
OBSAH
Obsah ......................................................................... 71
âO JE âO?
Popis ãastí kosaãky: .................................................... 72
Popis ãastí kosaãky: .................................................... 73
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
Osobná ochrana .......................................................... 74
V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia ........................... 74
V‰eobecné pracovné pokyny ...................................... 75
Bezpeãnostné vybavenie stroja .................................. 76
MONTÁÎ
Upevnenie ovládacieho a manipulaãného oblúka ........ 78
Nastavenie lanka spojky ............................................. 78
DemontáÏ a montáÏ kosaãky ..................................... 78
MontáÏ mulãovacej upchávky .................................... 79
NARÁBANIE S PALIVOM
Palivo .......................................................................... 80
·TART A STOP
·tart a stop ................................................................. 81
ÚDRÎBA
ÚdrÏba ........................................................................ 82
Vzduchov˘ filter ......................................................... 82
Zapaºovacia svieãka ................................................... 82
Tlmiã v˘fuku ............................................................... 82
Rezaãka ...................................................................... 82
V˘mena oleja .............................................................. 82
Pohon a prevodovka .................................................... 83
âistenie ...................................................................... 84
OdstraÀovanie problémov ........................................... 84
Denná údrÏba ............................................................. 84
T˘Ïdenná údrÏba ........................................................ 84
Mesaãná údrÏba ......................................................... 84
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje ......................................................... 85
EÚ vyhlásenie o zhode ................................................ 86
OBSAH
Slovak 71
Page 72
âO JE âO?
1
2
3
4
5
6
7
Popis ãastí kosaãky: WB48S
1 DrÏadlo / rukoväÈ 2 RukoväÈ motorovej brzdy 3 Páka spojky 4 ·tartovacia rukoväÈ 5 NádrÏ na olej 6 Chrániã remeÀa 7 Tlmiã v˘fuku 8 Zapaºovacia svieãka 9 Palivová nádrÏ 10 RukoväÈ nastavenia uhla 11 Kryt rezacej ãasti
22
8
20
18
17
16
12 Vzduchov˘ filter 13 Uzatvárací ventil paliva 14 Ovládaã v˘‰ky rezu 15 Spodná rukoväÈ 16 Perová podloÏka 17 Skrutka rezacieho zuba 18 Rezací zub/rezné zariadenie 19 Podpera rezacieho zuba 20 Návod na obsluhu 21 Zástrãka mulãovania 22 Nastavenie lanka spojky
19
10
9
15
14
13
12
11
21
72 – Slovak
Page 73
âO JE âO?
1
2
3
4
5
6
Popis ãastí kosaãky: WB48S e, WB53S e
1 DrÏadlo / rukoväÈ 2 RukoväÈ motorovej brzdy 3 Páka spojky 4 ·tartovacia rukoväÈ 5 NádrÏ na olej 6 Tlmiã v˘fuku 7 Zapaºovacia svieãka 8 Chrániã remeÀa 9 Palivová nádrÏ 10 RukoväÈ nastavenia uhla 11 Tlmiã vibrácií 12 Nastavenie lanka spojky
21
10
11
12
9
201918
8
13
14
15
7
16
17
23
22
13 Spodná rukoväÈ 14 Ovládaã v˘‰ky rezu 15 Uzatvárací ventil paliva 16 Vzduchov˘ filter 17 Kryt rezacej ãasti 18 Perová podloÏka 19 Skrutka rezacieho zuba 20 Rezací zub/rezné zariadenie 21 Podpera rezacieho zuba 22 Návod na obsluhu 23 Zástrãka mulãovania
Slovak – 73
Page 74
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
!
!

Osobná ochrana

VAROVANIE! Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ osobné ochranné
!
prostriedky.
Rukavice musíte nosiÈ vÏdy, keì je to nevyhnutné, napr. pri upevÀovaní, kontrole alebo ãistení rezn˘ch nástavcov.
VÏdy noste dlhé odolné nohavice. Nenoste krátke nohavice, sandále ani nepracujte bosí.
Noste pevné proti‰mykové ãiÏmy alebo topánky.
Odev má byÈ priliehav˘, ale nemá vám brániÈ vo voºnom pohybe.

V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia

Kosaãka na trávu je urãená iba na kosenie trávnikov. Pri práci s touto pohonnou jednotkou môÏete pouÏívaÈ len také príslu‰enstvo, ktoré odporúãame v kapitole Technické údaje.
Nikdy nepouÏívajte stroj pri únave, po poÏití alkoholu alebo liekov, pretoÏe to môÏe viesÈ k zníÏeniu zrakovej schopnosti, schopnosti usudzovania, alebo telesnej rovnováhy.
VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch
!
môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia alebo otravou CO.
VAROVANIE! Tento prístroj vytvára poãas prevádzky elektromagnetické pole. Toto
!
pole môÏe za urãit˘ch okolností spôsobovaÈ ru‰enie aktívnych alebo pasivn˘ch implantovan˘ch lekárskych prístrojov. Na zníÏenie rizika váÏneho alebo smrteºného zranenia odporúãame osobám s implantovan˘mi lekárskymi prístrojmi, aby sa pred pouÏívaním tohto stroja poradili so svojím lekárom a s v˘robcom implantovaného lekárskeho prístroja.
Pred pouÏitím:
1 Skontrolujte funkãnosÈ motorovej brzdy a ãi nie je brzda
po‰kodená. Pozrite si pokyny v ãasti Kontrola pôsobenia b⁄zd.
2 Skontrolujte, ãi sú v‰etky rukoväte a ovládaãe
nepo‰kodené a ãi nie sú zaolejované. 3 Skontrolujte funkãnosÈ a stav antivibraãného systému. 4 Skontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne prichyten˘ a nie je
po‰koden˘. 5 Skontrolujte, ãi sú v‰etky ãasti kosaãky na trávnik dobre
dotiahnuté, ãi nie sú po‰kodené a ãi sú kompletné. 6 Skontrolujte, ãi rezaãka nie je po‰kodená alebo prasknutá.
V prípade potreby rezaãku vymeÀte. 7 Vyãistite vzduchov˘ filter. VymeÀte ho, ak je to potrebné.

·tartovanie

VAROVANIE! Dlhodobé vdychovanie v˘fukov˘ch splodín ohrozuje va‰e zdravie.
Nikdy ne‰tartujte kosaãka na trávu, pokiaº nie sú správne
nasadené rezacie zuby a v‰etky kryty.
Nikdy stroj ne‰tartujte v uzavretom priestore. V˘fukové
plyny môÏu byÈ pri vd˘chnutí nebezpeãné.
Presvedãte sa, Ïe v blízkosti nie sú ºudia alebo zvieratá,
ktor˘ch by mohla reÈaz zasiahnuÈ.
PoloÏte kosaãku na trávu na pevn˘, rovn˘ povrch a
na‰tartujte ju. Ubezpeãte sa, Ïe rezací zub nemôÏe prísÈ
do kontaktu so zemou alebo s in˘mi predmetmi.
·tartovaciu ‰núru si nikdy neovíjajte okolo ruky. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti ·tartovanie a zastavenie.

BezpeãnosÈ práce s palivom

(Plnenie paliva/Uskladnenie.)
VAROVANIE! Palivo a v˘pary paliva sú veºmi horºavé. Pri manipulácii s palivom a motorov˘m olejom buìte opatrní. Pamätajte na nebezpeãenstvo poÏiaru, v˘buchu alebo nad˘chania sa v˘parov.
Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ osobné ochranné prostriedky. Pozrite si pokyny v kapitole Osobné ochranné vybavenie.
Nikdy nepouÏívajte stroj na ktorá boli vykonané úpravy a nezhoduje sa s originálnym prevedením. PouÏívajte iba originálne náhradné diely.
Nikdy nepouÏívajte iné príslu‰enstvo, ako odporúãa tento návod na obsluhu. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti Rezacia ãasÈ a Technické údaje.
Nikdy nepouÏívajte po‰kodené zariadenie. Vykonávajte bezpeãnostné kontroly, údrÏby a dodrÏiavajte servisné pokyny uvedené v tomto návode. Urãité opatrenia t˘kajúce sa servisu a údrÏby zariadenia musia vykonávaÈ iba odborníci. Pozrite si pokyny v ãasti ÚdrÏba.
74 – Slovak
Nikdy nedopæÀajte palivo poãas chodu motora.
Pri dopæÀaní paliva a nalievaní oleja sa vÏdy uistite, Ïe je
zabezpeãené adekvátne vetranie.
Pred na‰tartovaním sa vzdiaºte so strojom najmenej 3 metre od miesta dopæÀania paliva.
Nikdy stroj ne‰tartujte: 1Ak ste vyliali palivo alebo motorov˘ olej na stroj.
Poutierajte rozliate palivo a zvy‰né palivo nechajte odpariÈ. 2V prípade, Ïe vylejete palivo alebo motorov˘ olej na seba
alebo na svoje obleãenie. VymeÀte si obleãenie. 3Ak zo stroja presakuje palivo. Pravidelne kontrolujte, ãi z
uzáveru nádrÏe alebo palivov˘ch vedení nepresakuje.
Page 75
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
Preprava a uchovávanie
Pred dlh‰ím obdobím uskladnenia alebo pri preprave kosaãky vyprázdnite palivovú nádrÏ a nádrÏ na motorov˘ olej. Informujte sa na ãerpacej stanici, kde je moÏné zlikvidovaÈ prebytoãné palivo a motorov˘ olej.
Kosaãku na trávu a palivo vÏdy uskladÀujte tak, aby nevznikalo Ïiadne riziko presakovania alebo v˘parov, ktoré by pri‰li do kontaktu s iskrami alebo s otvoren˘m plameÀom. Napríklad elektrické stroje, elektrické motory, relé/prepínaãe, bojlery a podobne.
Palivo vÏdy uchovávajte v schválenej nádobe urãenej na uveden˘ úãel.
V‰eobecné pracovné pokyny
VAROVANIE! Táto ãasÈ opisuje základné bezpeãnostné opatrenia pre prácu s
!
kosaãkou na trávu. Tieto informácie nikdy nenahrádzajú odborné zruãnosti a skúsenosti. Ak sa dostanete do situácie, v ktorej si sami nebudete vedieÈ rady, obráÈte sa na odborníka. Spojte sa so svojím predajcom, servisn˘m zástupcom alebo skúsen˘m pouÏívateºom kosaãky na trávu. Vyvarujte sa kaÏdému pouÏitiu stroja, ktoré podºa vás presahuje va‰e moÏnosti
Základné bezpeãnostné pravidlá
Pozrite sa okolo seba:
- aby ste sa presvedãili, ãi ºudia, zvieratá alebo ostatné veci
nemôÏu ovplyvniÈ va‰e ovládanie stroja.
- Ubezpeãte sa, Ïe Ïiadna z vy‰‰ie uveden˘ch ãastí nemôÏe
prísÈ do styku s rezn˘m zariadením.
Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì. Dávajte pozor, aby rezací zub nenaráÏal do cudzích predmetov, napríklad do kameÀov, koreÀov a podobne. T˘m sa môÏe rezací zub otupiÈ a hriadeº motora sa môÏe ohnúÈ.
Stroj pouÏívajte iba za denného svetla alebo pri dobrom osvetlení.
Kosaãku na trávu nikdy nezdvíhajte ani neprená‰ajte, ak je motor na‰tartovan˘. Ak musíte kosaãku zdvihnúÈ, najprv vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej svieãky.
NepouÏívajte stroj v nepriazniv˘ch podmienkach, ako sú hustá hmla, siln˘ dáÏì a vietor, krutá zima a podobne. Práca v nepriaznivom poãasí je únavná a ãasto priná‰a zv˘‰ené nebezpeãenstvo, ako je napr. klzká zem.
Presvedãte sa, Ïe dobre a pevne stojíte. Skontrolujte, ãi okolo vás nie sú prekáÏky (korene, skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, Ïe by ste sa muselí náhle pohnúÈ. Dávajte si pozor pri práci na svahu.
Kosaãka na trávu by sa nemala pouÏívaÈ na svahoch so sklonom väã‰ím ako 15 stupÀov. Príli‰ veºk˘ sklon svahu môÏe spôsobiÈ rozliatie paliva.
Pri prechádzaní miestom, ktoré nechcete kosiÈ, vypnite motor. Napríklad ‰trkové cesty, kamene, ‰indle, asfalt atì.
RukoväÈ brzdy nesmie byÈ nikdy trvalo pripevnená v rukoväti, keì je stroj spusten˘.
DodrÏujte vy‰‰ie uvedené pokyny, ale nikdy kosaãku nepouÏívajte, ak nemôÏete privolaÈ pomoc v prípade úrazu.
Základn˘ spôsob kosenia
VAROVANIE! Zaistite, aby sa ruky a nohy nepriblíÏili k reznému nástavcu za chodu
!
motora.
V‰eobecné
Kosenie svahov môÏe byÈ nebezpeãné. NepouÏívajte kosaãku na trávu na veºmi strm˘ch svahoch.
Kosaãka na trávu by sa nemala pouÏívaÈ na svahoch so sklonom väã‰ím ako 15 stupÀov. Príli‰ veºk˘ sklon svahu môÏe spôsobiÈ rozliatie paliva.
Na svahovitom teréne pracujte pozdæÏ sklonu (po vrstevnici). Je to omnoho ºah‰ie, neÏ pracovaÈ striedavo nahor a nadol.
Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì.
Kosaãku na trávu nikdy nezdvíhajte ani neprená‰ajte, ak je motor na‰tartovan˘. Ak musíte kosaãku zdvihnúÈ, najprv vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej svieãky.
Dávajte pozor, aby rezací zub nenaráÏal do cudzích predmetov, napríklad do kameÀov, koreÀov a podobne. T˘m sa môÏe rezací zub otupiÈ a hriadeº motora sa môÏe ohnúÈ. Ohnutá náprava spôsobuje nerovnováhu a silné vibrácie, ãím vzniká veºké nebezpeãenstvo uvoºnenia kosaãky.
Ak stroj zasiahne cudzí predmet alebo ak cítite vibrácie, ihneì ho zastavte. Odpojte kábel vysokého napätia zo zapaºovacej svieãky. Skontrolujte, ãi nie je stroj po‰koden˘. Akékoºvek po‰kodenie opravte.
Nikdy nekoste viac ako 1/3 dæÏky trávy. Platí to najmä poãas such˘ch období. Najprv koste s nastavenou vysokou v˘‰kou rezu. Potom skontrolujte v˘sledky a zníÏte v˘‰ku rezu na vhodnú v˘‰ku. Ak je tráva naozaj vysoká, jazdite pomaly a ak je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
Keì je stroj na‰tartovan˘, nikdy s ním nebeÏte. S kosaãkou by ste vÏdy mali chodiÈ.
Nekoste trávnik pri chôdzi vzad.
Slovak 75
Page 76
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
V˘‰ka rezu
Pred zmenou v˘‰ky rezu vypnite motor. Nastavenie v˘‰ky rezu je pomocou pruÏiny. V˘‰ka rezu sa dá
nastaviÈ v ‰iestich rôznych krokoch.
Nenastavujte v˘‰ku rezu príli‰ nízko, pretoÏe hrozí riziko, Ïe rezacie zuby by mohli nepravidelne naráÏaÈ na svah.
Ak chcete v˘‰ku rezu zv˘‰iÈ, posuÀte páku doºava a potom dopredu.
Ak chcete v˘‰ku rezu zníÏiÈ, posuÀte páku doºava a potom dozadu.
Bezpeãnostné vybavenie stroja
Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Pozrite si ãasÈ âo je ão?, kde nájdete umiestnenie t˘chto ãastí na stroji.
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybné bezpeãnostné súãasti.
!
Bezpeãnostné vybavenie stroja sa musí kontrolovaÈ a udrÏiavaÈ tak, ako je to popísané v tejto ãasti. Ak stroj neprejde v‰etk˘mi kontrolami, doneste ho do autorizovaného servisu na opravu.
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybné bezpeãnostné
!
vybavenie! Vykonávajte in‰pekãné, údrÏbové a servisné úlohy uvedené v tejto ãasti.
Kryt proti porezaniu a ochrann˘ kryt
Kryt proti porezaniu je urãen˘ na zníÏenie vibrácií a na zníÏenie nebezpeãenstva porezania. Presvedãte sa, ãi kryt proti porezaniu nie je po‰koden˘ a ãi nie sú na Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, napr. praskliny.
Ochrann˘ kryt je urãen˘ na zníÏenie nebezpeãenstva vzniku úrazov pri náraze a na zachytenie pretrhnutého hnacieho remeÀa. Skontrolujte, ãi je ochrann˘ kryt nepo‰koden˘ a ãi je riadne zaisten˘.
76 – Slovak
RukoväÈ motorovej brzdy
Motorová brzda slúÏi na zastavenie motora. Keì povolíte zovretie rukoväte motorovej brzdy, motor by sa mal zastaviÈ.
Skontrolujte brzdu motora nasledovn˘m spôsobom: Pustite stroj na pln˘ plyn a potom uvoºnite rukoväÈ brzdy.
Motor by mal zastaviÈ a pohon by sa mal odpojiÈ.
Motorová brzda by mala byÈ vÏdy nastavená tak, aby sa motor zastavil do 3 sekúnd.
Page 77
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
Systém na tlmenie vibrácií
Stroj je vybaven˘ systémom na tlmenie vibrácií, ktor˘ je urãen˘ na minimalizovanie vibrácií a uºahãuje jeho prevádzku.
Oceºová rúra systému rukoväte a kryt kosaãky sú navrhnuté tak, aby minimalizovali vibrácie motora.
Systém na tlmenie vibrácií zniÏuje prenos vibrácií medzi motorovou jednotkou/rezn˘m zariadením a rukoväÈami stroja.
WB48S e och WB53S e Tento model je tieÏ vybaven˘ ‰tyrmi tlmiãmi upevnen˘mi na rukoväti na ìal‰iu redukciu vibrácií.
Skontrolujte, ãi drÏadlá a prvky tlmiace vibrácie nie sú po‰kodené.
VAROVANIE! Nadmerné vystavenie vibráciám môÏe viesÈ k po‰kodeniu
!
krvného obehu alebo nervov˘m po‰kodeniam u ºudí, ktor˘ majú zhor‰en˘ krvn˘ obeh. Pri symptómoch nadmerného vystavenia vibráciám sa obráÈte na svojho lekára. Príkladmi t˘chto symptómov sú: otupenosÈ, strata cítenia, pálenie, bodanie, bolesÈ, strata sily, zmeny farby alebo stavu pokoÏky. Tieto symptómy sa beÏne objavujú na prstoch, rukách a zápästiach.
Rezacia ãasÈ
Dávajte pozor, aby rezací zub nenaráÏal do cudzích predmetov, napríklad do kameÀov, koreÀov a podobne. T˘m sa môÏe rezací zub otupiÈ a hriadeº motora sa môÏe ohnúÈ.
Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy vymeniÈ. VÏdy sa ubezpeãte, ãi je rezací zub dobre nabrúsen˘ a správne vyváÏen˘.
Skontrolujte tieÏ, ãi je skrutka rezacieho zuba nepo‰kodená a ãi nie je hriadeº motora ohnut˘.
Tlmiã v˘fuku
Tlmiã v˘fuku je kon‰truovan˘ na udrÏovanie minimálnych úrovní hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov smerom od pouÏívateºa.
VAROVANIE! V˘fukové plyny z motora sú horúce a môÏu obsahovaÈ iskry, ktoré
!
môÏu vyvolaÈ poÏiar. Nikdy ne‰tartujte stroj vo vnútri alebo v blízkosti horºavého materiálu! Tlmiã v˘fuku sa poãas pouÏívania veºmi rozhorúãi a zostáva horúci e‰te poãas krátkej doby potom. Nedot˘kajte s tlmiãa v˘fuku, keì je horúci!
Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybn˘ tlmiã v˘fuku! Pravidelne kontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne pripevnen˘ k
motoru.
Slovak 77
Page 78
MONTÁÎ
Upevnenie ovládacieho a manipulaãného oblúka
Pri sklápaní rukoväte nahor dávajte pozor, aby ste nepo‰kodili káble a vodiãe.
Horná ãasÈ rukoväte je k nárazovému plechu pripevnená pomocou masívnej matice. Medzi plech a maticu rukoväte nezabudnite vloÏiÈ podloÏku.
V prípade potreby je moÏné rukoväÈ mierne otoãiÈ do strán pomocou kæbu rukoväte. RukoväÈ je moÏné nastaviÈ do rôznych polôh na dosiahnutie najlep‰ej pojazdovej polohy, napr. pri kosení popri plotoch alebo stenách domu.
RukoväÈ je tieÏ moÏné nastaviÈ vertikálne, a to otoãením koliesok vedºa upevnenia nadstavca na rám.
Nastavenie lanka spojky
Kábel spojky je nutné upraviÈ po prv˘ch 8 hodinách prevádzky a potom znova podºa potreby.
Kábel je správne upraven˘ tak, keì je drÏiak kábla zarovnan˘ s matkou.
Upravte kábel pomocou nastavovacej skrutky. Pritiahnite alebo povoºte skrutku v smere alebo proti smeru chodu hodinov˘ch ruãiãiek, ãím napnete alebo povolíte kábel.
DemontáÏ a montáÏ kosaãky
VAROVANIE! Pri vykonávaní servisu a údrÏby rezného zariadenia vÏdy
!
pouÏívajte odolné rukavice. Rezacie zuby sú veºmi ostré a veºmi ºahko sa môÏete porezaÈ.
78 – Slovak
Pred vykonávaním opráv, ãistenia alebo údrÏby by mal byÈ vodiã zapaºovania vÏdy odpojen˘ od zapaºovacej svieãky.
Pri servisn˘ch prácach umiestnite kosaãku do polohy so zapaºovacou svieãkou smerom nahor.
Predt˘m, ako kosaãku obrátite nabok, vÏdy vyprázdnite palivovú nádrÏ.
DemontáÏ
Odskrutkujte skrutku, ktorá drÏí rezací zub.
Vyberte skrutku, perovú podloÏku a nôÏ.
Page 79
MONTÁÎ
MontáÏ
Umiestnite nôÏ s trecou podloÏkou na noÏovú konzolu.
MontáÏ mulãovacej upchávky
Odpojte kábel vysokého napätia zo zapaºovacej svieãky.
Pri servisn˘ch prácach umiestnite kosaãku do polohy so
zapaºovacou svieãkou smerom nahor.
Upevnite vodiace kolíky do otvorov na kryte kosaãky.
Uistite sa, Ïe nôÏ je správne umiestnen˘ v strede hriadeºa.
Aby ste predi‰li vibráciám, umiestnite nôÏ kosaãky tak,
aby boli na boãn˘ch stranách viditeºné znaãky na noÏovej konzole.
Nasaìte podloÏku a skrutku správne utiahnite. Matica by mala byÈ utiahnutá uÈahovacím momentom 45 - 60 Nm.
Pripevnite mulãovaciu upchávku z vrchnej ãasti krytu kosaãky.
Slovak 79
Page 80

Palivo

!
NARÁBANIE S PALIVOM

DopæÀanie paliva

VAROVANIE! Pri narábaní s palivom vÏdy zabezpeãte adekvátne vetranie.
!

Benzín

PouÏívajte bezolovnat˘ alebo olovnat˘ benzín dobrej kvality.
PouÏívajte palivo s nízkym oktánov˘m ãíslom.
Ak sa stroj dlh‰iu dobu nepouÏíva, palivová nádrÏ by sa
mala vyprázdniÈ a oãistiÈ.
Motorov˘ olej
Pred na‰tartovaním kosaãky skontrolujte mnoÏstvo oleja. Ak je v motore príli‰ málo oleja, môÏe dôjsÈ k váÏnemu po‰kodeniu motora.
Pre najlep‰ie v˘sledky a v˘konnosÈ pouÏite olej HUSQVARNA pre ‰tvortaktné motory.
Ak nemáte k dispozícii olej HUSQVARNA pre ‰tvortaktné motory, môÏete pouÏiÈ aj in˘ kvalitn˘ olej pre ‰tvortaktné motory. Pri v˘bere oleja sa poraìte s va‰ím dodávateºom. Vo v‰eobecnosti sa odporúãa olej SAE 30.
Nikdy nepouÏívajte olej urãen˘ pre dvojtaktné motory.
Pred na‰tartovaním kosaãky skontrolujte mnoÏstvo oleja. Ak je v motore príli‰ málo oleja, môÏe dôjsÈ k váÏnemu po‰kodeniu motora.
Hladina oleja
Pri kontrole hladiny oleja by kosaãka mala stáÈ na vodorovnom podklade. Pred otvorením veka plniaceho otvoru oleja sa ubezpeãte, Ïe vodiã zapaºovania je odpojen˘ od zapaºovacej svieãky.
Odskrutkujte vieãko na olej, utrite odmerku umiestnenú na vieãku a znova zaloÏte vieãko, ale nezaskrutkujte ho. Skontrolujte hladinu oleja na odmerke. Ak je hladina oleja nízka, dolejte motorov˘ olej po hornú znaãku na mierke.
PouÏívajte len odporúãan˘ motorov˘ olej. Pozrite si ãasÈ Technické údaje.
VAROVANIE! Ak budete dodrÏiavaÈ nasledovné opatrenia, zmen‰íte t˘m riziko poÏiaru:
Nefajãite alebo neklaìte teplé predmety v blízkosti paliva. Pred dopæÀaním paliva vÏdy vypnite motor. Pri dopæÀaní paliva pomaly otvorte palivov˘ uzáver, tak aby sa pozvoºna uvolnil ak˘koºvek nadmern˘ tlak. Po naplnení paliva starostlivo zatiahnite palivov˘ uzáver. VÏdy pred na‰tartovaním sa so strojom vzdiaºte od miesta dopæÀania paliva a od zdroja.
âistenie okolo palivov˘ch uzáverov. Pravidelne ãistite nádrÏ na palivo a olej. Palivov˘ filter by sa mal meniÈ aspoÀ raz do roka. Kontaminácia v nádrÏiach spôsobuje poruchy.
Pred na‰tartovaním sa vÏdy vzdiaºte so strojom pribliÏne 3 metre od miesta dopæÀania paliva.
80 – Slovak
Page 81
·TART A STOP
·tart a stop
VAROVANIE! Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné:
!
Ne‰tartujte kosaãku, pokiaº rezací zub a v‰etky kryty nie sú správne nasadené. V opaãnom prípade sa rezací zub môÏe uvoºniÈ a zapríãiniÈ zranenia osôb.
VÏdy pred na‰tartovaním sa so strojom vzdiaºte od miesta dopæÀania paliva a od zdroja.
PoloÏte stroj na rovn˘ povrch. Zabezpeãte, aby rezací nástroj nepri‰iel do kontaktu so Ïiadnym predmetom.
DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti.
Ubezpeãte sa, Ïe vodiã zapaºovania je správne nasaden˘ na zapaºovacej svieãke.
·tartovanie: Otvorte uzatvárací palivov˘ ventil.
·tartovanie
Potiahnite rukoväÈ motorovej brzdy proti hornej rukoväti ºavou rukou.
Pohon
Na zapojenie pohonu zatlaãte páku spojky smerom dopredu.
Zastavenie
Zastavte motor uvoºnením rukoväte motorovej brzdy. Pohon je tieÏ odpojen˘, ak uvoºníte rukoväÈ brzdy. Ak tro‰ku uvoºníte brzdovú páku, môÏe byÈ odpojen˘ iba pohon.
Zatvorte uzatvárací palivov˘ ventil.
Uchopte ‰tartovacie drÏadlo, pravou rukou pomaly potiahnite ‰núru, aÏ k˘m nepocítite ist˘ odpor (západky ‰tartéra sa zachytávajú), a potom ‰núru r˘chlo a silno potiahnite.
·tartovaciu ‰núru si nikdy neomotávajte okolo ruky.
NEZABUDNITE! ·núru ‰tartéra nevyÈahujte naplno a nepú‰Èajte drÏadlo ‰tartéra pri plnom vytiahnutí ‰núry. MôÏe to po‰kodiÈ stroj.
Slovak 81
Page 82
ÚDRÎBA
ÚdrÏba
VAROVANIE! Pred ãistením, vykonávaním opráv alebo kontroly skontrolujte, ãi
!
rezn˘ nástavec zastal. Odpojte kábel vysokého napätia zo zapaºovacej svieãky.
Vzduchov˘ filter
Vzduchov˘ filter treba pravidelne ãistiÈ, aby sa odstránili prach a ‰pina a vyhlo sa tak:
Poruche karburátora
Problémom so ‰tartovaním
Zhor‰enému v˘konu
Zbytoãnému opotrebovaniu ãastí motora.
Nadmerne vysokej spotrebe paliva.
âistite vzduchov˘ filter denne, v nároãn˘ch podmienkach ãastej‰ie.
Po odklopení krytu vzduchového filtra je moÏné vybraÈ vzduchov˘ filter. Zatlaãte západky na vrchnej ãasti krytu vzduchového filtra a zasuÀte kryt späÈ.
OdstráÀte vzduchov˘ filter a skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘. Ak si myslíte, Ïe vzduchov˘ filter je chybn˘, vymeÀte ho za nov˘.
Filter vyãistíte tak, Ïe ho opatrne obúchate o pevn˘ povrch a prefúknete stlaãen˘m vzduchom z vnútornej strany. Na odstránenie neãistôt nikdy nepouÏívajte kefku. Ak je filter veºmi ‰pinav˘, vymeÀte ho.
Vzduchov˘ filter, ktor˘ sa pouÏíva nejakú dobu, nemoÏno celkom oãistiÈ. Preto sa musí v pravideln˘ch intervaloch nahrádzaÈ nov˘m. Po‰koden˘ filter sa musí vÏdy
vymeniÈ.
Pri spätnej montáÏi sa presvedãte, ãi filter dobre tesní proti drÏiaku filtra.
Zapaºovacia svieãka
VAROVANIE! Tlmiã v˘fuku sa poãas pouÏívania veºmi rozhorúãi a zostáva
!
horúci e‰te poãas krátkej doby potom. Nedot˘kajte s tlmiãa v˘fuku, keì je horúci!
svieãka ‰pinavá, oãistite ju a skontrolujte, ãi je medzera medzi elektródami 0,7 - 0,8 mm. Zapaºovacia svieãka by sa mala vymeniÈ po mesiaci prevádzky, alebo v prípade potreby aj skôr.
NEZABUDNITE! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ piest/valec.
Tlmiã v˘fuku
Tlmiã v˘fuku je navrhnut˘ na zniÏovanie hladiny hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov preã od obsluhy. V˘fukové plyny sú horúce a môÏu obsahovaÈ iskry, ktoré, ak sú namierené proti suchému a horºavému materiálu, môÏu spôsobiÈ poÏiar.
Pravidelne kontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku pevne pripevnen˘ k motoru. Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘ má chybn˘ tlmiã v˘fuku!
Rezaãka
VAROVANIE! Pri oprave rezného nástavca vÏdy noste odolné rukavice. âepele sú
!
veºmi ostré a ºahko sa môÏete porezaÈ.
Je dôleÏité, aby ste mali ostr˘ a správne vyváÏen˘ rezací zub. Uvoºnite skrutku, ktorá drÏí rezací zub a zaneste rezací zub do servisnej dielne minimálne raz za rok za úãelom nabrúsenia a vyváÏenia. Vhodn˘ ãas na tieto ãinnosti je po skonãení obdobia kosenia.
Ak je potrebná v˘mena noÏa alebo noÏovej konzoly, musíte zároveÀ vymeniÈ noÏovú skrutku, podloÏku a treciu podloÏku.
Skrutka by sa mala dotiahnuÈ krútiacim momentom 45 - 60 Nm pri opätovnom nasadzovaní rezacieho zuba. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ.
Ak rezací zub narazí do cudzích predmetov, napríklad do kameÀov, koreÀov a podobne, zo‰mykne sa proti podpere. To môÏe znamenaÈ, Ïe styãná plocha podpery rezacieho zuba sa zdá mierne opotrebovaná. Je to úplne normálne. Ide o bezpeãnostné zariadenie, ktoré zniÏuje riziko ohnutia hriadeºa motora.
V˘mena oleja
Motorov˘ olej by sa mal vymeniÈ prv˘krát po 5 prevádzkov˘ch hodinách.
Motorov˘ olej by sa mal vymieÀaÈ kaÏd˘ rok a po kaÏd˘ch 25 pracovn˘ch hodinách.
Pri v˘mene oleja postupujte nasledovne:
Odpojte kábel vysokého napätia zo zapaºovacej svieãky.
Vyprázdnite palivovú nádrÏ.
Zatvorte uzatvárací palivov˘ ventil.
Ak má stroj nízky v˘kon, ÈaÏko sa ‰tartuje alebo má nízke voºnobeÏné otáãky: predt˘m, ako podniknete iné kroky, vÏdy najprv skontrolujte zapaºovaciu svieãku. Ak je zapaºovacia
82 – Slovak
Page 83
ÚDRÎBA
Odskrutkujte veko plniaceho otvoru oleja.
Na zachytenie oleja podloÏte vhodnú nádobu.
Vypustite olej tak, Ïe nakloníte motor a olej vyteãie cez plniace potrubie.
Informujte sa na ãerpacej stanici, kde je moÏné zlikvidovaÈ nadbytoãn˘ olej.
Nalejte nov˘ motorov˘ olej dobrej kvality. Pozrite si ãasÈ Technické údaje.
Teraz vloÏte olejovú mierku späÈ, ale neuÈahujte ju. Skontrolujte hladinu oleja mierkou na veku plniaceho otvoru na olej. Ak je hladina oleja nízka, dolejte motorov˘ olej po hornú znaãku na mierke.
V˘mena a nastavenie klinového remeÀa
Odmontujte ochrann˘ kryt vyskrutkovaním skrutiek.
Vyberte kryt náboja predného kolesa vedºa prevodovky
tak, Ïe ho opatrne vypáãite pomocou skrutkovaãa. Odskrutkujte transportnú skrutku a vyberte koleso.
Vyberte remeÀ z remenice. Skontrolujte, ãi sa remenice ºahko pohybujú na náprave, namaÏte priestor medzi a za remenicami penetraãn˘m olejom a mazadlom namaÏte nápravu.
Pripevnite nov˘ remeÀ a predt˘m, ako ho nastavíte sa uistite, ãi pevne dosadá na guºôãkové loÏisko.
Naskrutkujte veko plniaceho otvoru na olej.
Pohon a prevodovka
Ubezpeãte sa, ãi sú kolesá a nápravy kolies ãisté a ãi na nich nie sú listy, tráva atì. Je tieÏ dôleÏité, aby okolie hnacej prevodovky bolo udrÏiavané v ãistote.
Odmontujte ochrann˘ kryt vyskrutkovaním skrutiek.
Oãistite prevodovku kefkou. Skontrolujte tieÏ, ãi hnací
remeÀ a remenica nie sú po‰kodené, napríklad, ãi na nich nie sú praskliny.
Nastavte remeÀ tak, Ïe posuniete guºôãkové loÏisko hore alebo dolu.
Nov˘ remeÀ sa natiahne a predæÏi, takÏe po niekoºk˘ch prevádzkov˘ch hodinách ho znovu nastavte.
Naskrutkujte späÈ kryt remeÀa a skontrolujte chod motora.
Slovak 83
Page 84
ÚDRÎBA
V˘mena a nastavenie stredového remeÀa.
Stredov˘ remeÀ vedie medzi hriadeºom motora a prevodovkou.
Vyberte rezací zub. (iba pri v˘mene remeÀa)
Vyskrutkujte o niekoºko otáãok nastavovacie skrutky.
VymeÀte remeÀ za nov˘ a mierne dotiahnite
nastavovacie skrutky. (iba pri v˘mene remeÀa)
Nastavte remeÀ posunutím prevodu smerom dopredu alebo dozadu.
RemeÀ by mal byÈ napnut˘ tak, aby sa dal v strede stlaãiÈ o 10 mm. To prislúcha Èahu pribliÏne 3 kg. Na kontrolu pouÏite závesnú váhu.
Primerane dotiahnite nastavovacie skrutky.
Pri v˘mene remeÀa opätovne upevnite nôÏ uÈahovacím momentom 45 - 60 Nm. Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ.
Skontrolujte prevádzku pohonu, keìÏe nastavenie prevodu ovplyvÀuje napnutie remeÀa v prevodovke.
âistenie
Na ãistenie stroja nepouÏívajte vysokotlakov˘ ostrekovaã. Nikdy nelejte vodu priamo na motor. Pri ãistení pod krytom kosaãky otoãte stroj tak, aby
zapaºovacia svieãka smerovala nahor. Vyprázdnite palivovú nádrÏ.
OdstraÀovanie problémov
Ak motor nejde na‰tartovaÈ, skontrolujte nasledovné:
VymeÀte palivo za ãisté, nové palivo.
Skontrolujte, ãi je otvoren˘ palivov˘ ventil.
Skontrolujte funkãnosÈ motorovej brzdy a ãi nie je brzda
po‰kodená.
Vyãistite zapaºovaciu svieãku. Skontrolujte, ãi je medzera medzi elektródami 0,7 - 0,8 mm.
Skontrolujte vzduchov˘ filter a v prípade potreby ho vyãistite.
Ak po vykonaní t˘chto krokov motor nejde na‰tartovaÈ, obráÈte sa na najbliωie autorizované servisné stredisko.
Ak v˘kon kosenia nie je uspokojiv˘ a trsy trávy sú na reznej ploche rozstrapkané, vymeÀte nôÏ.
Niektoré v‰eobecné rady, t˘kajúce sa údrÏby nájdete niωie.
Denná údrÏba
1 Skontrolujte, ãi rukoväÈ motorovej brzdy funguje
bezpeãne.
2 Kefkou odstráÀte z kosaãky listy, trávu a podobné
neãistoty.
3 Vyãistite sací otvor vzduchu do ‰tartéra. Skontrolujte
‰tartér a ‰tartovaciu ‰núru.
4 Skontrolujte hladinu oleja. 5 Vyãistite vzduchov˘ filter. VymeÀte ho, ak je to potrebné. 6 Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky dotiahnuté. 7 Skontrolujte rezn˘ nástavec Nikdy nepouÏívajte tupé,
prasknuté alebo po‰kodené kotúãe.
T˘Ïdenná údrÏba
1 Vyãistite zapaºovaciu svieãku. Skontrolujte, ãi je medzera
medzi elektródami 0,7 - 0,8 mm.
2 Oãistite chladiace rebrá na valci.
Mesaãná údrÏba
1 Skontrolujte, ãi hnací remeÀ nie je po‰koden˘ a ãi na Àom
nie sú viditeºné Ïiadne kazy.
2 Oãistite prevodovku. 3 Skontrolujte palivov˘ filter a hadiãku paliva. V prípade
potreby vymeÀte.
4 Vyãistite vnútraj‰ok palivovej nádrÏe. 5 NamaÏte ovládanie pohonu. 6 VymeÀte motorov˘ olej. 7 Presvedãite sa, ãi je lanko spojky správne upravené.
Preãítajte si in‰trukcie v ãasti MontáÏ.
84 – Slovak
Page 85

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje
WB48S WB48S e WB53S e
Motor
V˘robca motora Honda Honda Honda Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2900 2900 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku 1) 2,1 2,8 2,8
Zapaºovací systém
Zapaºovacia svieãka NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES Medzera medzi elektródami, mm 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Palivov˘ a mazací systém
Kapacita palivovej nádrÏe, litre 0,9 1,1 1,1 Kapacita olejovej nádrÏe, litre 0,55 0,55 0,55
Motorov˘ olej
HmotnosÈ
Kosaãka na trávu s prázdnymi nádrÏami, kg 31 32,5 34
Emisie hluku
(viì poznámka 2) Hladina akustického v˘konu, meraná v dB(A) 90 90 92 Hladina akustického v˘konu, garantovaná dB(A) 92 92 93
Hladina hluku
(viì poznámka 3) Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB(A) 76 76 78
Hladiny vibrácií
(viì poznámka ã. 4) ÚroveÀ vibrácií na rukovätiach, m/s
Rezacia ãasÈ
Rezací systém BioClip BioClip BioClip V˘‰ka rezu 30-60 30-60 30-60
·írka rezu, mm 48 48 53 Rezaãka Zafixovan˘ Zafixovan˘ Zafixovan˘
Pohon
R˘chlosÈ, km/h 5 5 5
Poznámka 1: Vyznaãen˘ v˘kon motora je priemern˘ ãist˘ v˘kon (pri uveden˘ch ot./min) typického sériového motora pre model motora meran˘ podºa normy SAE J1349/ISO 1585. Masovo vyrábané motory sa môÏu od tejto hodnoty odli‰ovaÈ. Skutoãn˘ v˘kon motora nain‰talovaného na koncovom zariadení závisí od prevádzkovej r˘chlosti, podmienok okolitého prostredia a in˘ch hodnôt.
Poznámka 2: Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (L Poznámka 3: Hladina tlaku hluku podºa smernice EN 836. Uvádzané údaje pre hladinu tlaku hluku majú typick˘ ‰tatistick˘ rozptyl
(‰tandardnú odch˘lku) 1,2 dB (A). Poznámka 4: StupeÀ vibrácií podºa smernice EN 836. Uvádzané údaje pre stupeÀ vibrácií majú typick˘ ‰tatistick˘ rozptyl
(‰tandardnú och˘lku) 0,2 m/s2.
3
2
135 160 160
Servisná klasifikácia SG - SH; SAE 10 W - 30
5,7 5,7 2,1
Servisná klasifikácia SG - SH; SAE 10 W - 30
) v súlade so smernicou EÚ 2000/14/ES.
WA
Servisná klasifikácia SG - SH; SAE 10 W - 30
Slovak – 85
Page 86
TECHNICKÉ ÚDAJE
EÚ vyhlásenie o zhode
(UplatÀuje sa iba na Európu)
SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu Husqvarna WB48S, WB48S e a WB53S e so sériov˘m ãíslom 13XXXXX a nov‰ím spæÀa poÏiadavky SMERNICE RADY:
zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES. Z 15. decembra 2004 „ohºadom elektromagnetickej kompatibility"2004/108/EEC. z 8. 5. 2000 „ohºadom emisií hluku do okolia”2000/14/EG. Informácie o emisiách hluku nájdete v kapitole Technické údaje. Boli uplatnené nasledovné normy: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Skú‰obn˘ úrad: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, vydal správy t˘kajúce sa
zhody podºa dodatku VI SMERNICE RADY z 8. mája 2000 „t˘kajúceho sa vplyvu hluku na Ïivotné prostredie 2000/14/EC. Huskvarna 23 novembra 2012
Bengt Ahlund, manaÏér v˘voja (Oprávnen˘ zástupca spoloãnosti Husqvarna AB a zodpovedn˘ za technickú dokumentáciu.)
86 – Slovak
Page 87
ZNACZENIE SYMBOLI
Znaczenie symboli
OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób.
Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji.
Ostrze˝enie przed odrzucanymi i rykoszetujàcymi przedmiotami.
Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych.
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy.
Uwa˝aj na wirujàce no˝e. Chroƒ r´ce i nogi przed okaleczeniem.
WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ
Wyst´pujà trzy poziomy ostrze˝eƒ.
OSTRZE˚ENIE!
OSTRZE˚ENIE! Jest u˝ywane, gdy istnieje ryzyko powa˝nych obra˝eƒ,
!
Êmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obs∏ugi.
WA˚NE!
WA˚NE! Jest u˝ywane, gdy istnieje ryzyko obra˝eƒ operatora lub uszkodzenia
!
otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obs∏ugi.
UWAGA!
UWAGA! Jest u˝ywane, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia materia∏ów lub urzàdzenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obs∏ugi.
Uwa˝aj, aby podczas uruchamiania silnika nie dotknàç r´kà lub nogà do osprz´tu tnàcego.
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiàzujàcymi dyrektywami CE.
Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z dyrektywà Wspólnoty Europejskiej. WartoÊç emisji dla maszyny podana zosta∏a w rozdziale Dane techniczne oraz na naklejce.
Polish 87
Page 88
SPIS TREÂCI
!
!
!

Spis treÊci CzynnoÊci które nale˝y wykonaç

ZNACZENIE SYMBOLI
Znaczenie symboli ..................................................... 87
WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ ............................. 87
CzynnoÊci które nale˝y wykonaç przed przystàpieniem do u˝ytkowania nowej kosiarki
SPIS TREÂCI
Spis treÊci ................................................................... 88
CO JEST CO?
Opis zespo∏ów kosiarki? ............................................. 89
Opis zespo∏ów kosiarki? ............................................. 90
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ochrona osobista ....................................................... 91
Ogólne zasady bezpieczeƒstwa ................................. 91
Ogólne zasady pracy maszynà ................................... 92
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny ............................ 93
MONTA˚
Monta˝ uchwytu sterowniczego ................................ 95
Regulacja linki sprz´g∏a .............................................. 95
Zdejmowanie i zak∏adanie no˝y ................................. 95
Monta˝ zatyczek rozdrabniacza ................................. 96
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
Paliwo ......................................................................... 97
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Uruchamianie i wy∏àczanie ......................................... 98
KONSERWACJA
Konserwacja ............................................................... 99
Filtr powietrza ............................................................ 99
Âwieca zap∏onowa ..................................................... 99
T∏umik ........................................................................ 99
Nó˝ ............................................................................. 99
Wymiana oleju ........................................................... 100
Nap´d i przek∏adnia .................................................... 100
Czyszczenie ............................................................... 101
Poszukiwanie usterek ................................................. 101
Przeglàd codzienny .................................................... 101
Przeglàd cotygodniowy .............................................. 101
Przeglàd miesi´czny ................................................... 101
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ........................................................ 102
Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE .................. 103
.......... 88
przed przystàpieniem do u˝ytkowania nowej kosiarki
Zapoznaj si´ dok∏adnie z treÊcià instrukcji obs∏ugi.
Sprawdê prawid∏owoÊç zamontowania i regulacji
mechanizmu tnàcego. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Monta˝.
Zatankuj paliwo i uzupe∏nij olej w silniku. Wraz z maszynà dostarczony zosta∏ zbiornik z wystarczajàcà iloÊcià oleju. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Post´powanie z paliwem".
OSTRZE˚ENIE! Pod ˝adym pozorem nie wolno zmieniaç ani modyfikowaç fabrycznej konstrukcji maszyny bez zezwolenia wydanego przez producenta. Zawsze nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych cz´Êci zamiennych. Samowolne wprowadzanie zmian oraz/ lub montowanie wyposa˝enia nie zatwierdzonego przez producenta mo˝e staç si´ przyczynà groênych obra˝eƒ lub Êmierci obs∏ugujàcego urzàdzenie bàdê innych osób.
OSTRZE˚ENIE! Nieprawid∏owe lub nieostro˝ne pos∏ugiwanie si´ kosiarkà mo˝e staç si´ przyczynà wypadków gro˝àcych powa˝nymi obra˝eniami lub zagra˝ajàcych ˝yciu. Bardzo wa˝ne jest przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi i zrozumienie jej treÊci.
OSTRZE˚ENIE! D∏ugotrwa∏e wdychanie spalin mo˝e byç niebezpieczne dla zdrowia.
Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez uprzedzenia.
88 – Polish
Page 89
CO JEST CO?
1
2
3
4
5
6
7
Opis zespo∏ów kosiarki? WB48S
1 Uchwyt / uchwyt sterowniczy (kierownica) 2 Dêwignia hamulca silnika 3 Dêwignia sprz´g∏a 4 Uchwyt rozrusznika 5 Zbiornik oleju 6 Os∏ona paska 7 T∏umik 8 Âwieca zap∏onowa 9 Zbiornik paliwa 10 Uchwyt, regulacja kàta 11 Obudowa zespo∏u koszàcego
22
8
20
19
18
17
16
12 Filtr powietrza 13 Zawór paliwa 14 Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 15 Dolny uchwyt sterowniczy 16 Podk∏adka spr´˝ysta 17 Âruba mocujàca no˝a 18 Nó˝/osprz´t tnàcy 19 Zamocowanie no˝a 20 Instrukcja obs∏ugi 21 Wk∏adka rozdrabniajàca 22 Regulacja linki sprz´g∏a
9
10
15
14
13
12
11
21
Polish – 89
Page 90
CO JEST CO?
1
2
3
4
7
5
6
Opis zespo∏ów kosiarki? WB48S e, WB53S e
1 Uchwyt / uchwyt sterowniczy (kierownica) 2 Dêwignia hamulca silnika 3 Dêwignia sprz´g∏a 4 Uchwyt rozrusznika 5 Zbiornik oleju 6 T∏umik 7 Âwieca zap∏onowa 8 Os∏ona paska 9 Zbiornik paliwa 10 Uchwyt, regulacja kàta 11 Amortyzatory drgaƒ 12 Regulacja linki sprz´g∏a
21
9
201918
8
13 Dolny uchwyt sterowniczy 14 Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 15 Zawór paliwa 16 Filtr powietrza 17 Obudowa zespo∏u koszàcego 18 Podk∏adka spr´˝ysta 19 Âruba mocujàca no˝a 20 Nó˝/osprz´t tnàcy 21 Zamocowanie no˝a 22 Instrukcja obs∏ugi 23 Wk∏adka rozdrabniajàca
10
22
12
11
13
14
15
16
17
23
90 – Polish
Page 91
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!

Ochrona osobista

OSTRZE˚ENIE! Podczas wykonywania jakichkolwiek czynnoÊci zwiàzanych z
!
maszynà nale˝y stosowaç Êrodki ochrony indywidualnej.
W razie potrzeby nale˝y stosowaç r´kawice ochronne, np. podczas monta˝u, przeglàdu lub czyszczenia osprz´tu tnàcego
NoÊ zawsze d∏ugie spodnie uszyte z mocnej tkaniny. Nie zak∏adaj krótkich spodni, nie chodê w sanda∏ach lub bez obuwia.
NoÊ mocne, przeciwpoÊlizgowe, wysokie obuwie ochronne lub obuwie robocze.
Ubranie powinno byç dopasowane lecz nie powinno ograniczaç swobody ruchów operatora.

Ogólne zasady bezpieczeƒstwa

Kosiarka przeznaczona jest wy∏àcznie do koszenia trawników. Jako wyposa˝enie poruszane nap´dem silnika mo˝na stosowaç wy∏àcznie no˝e zalecane przez nas w rozdziale "Dane techniczne".
Nie wolno pracowaç maszynà w stanie przem´czenia, po spo˝yciu alkoholu lub po przyj´ciu leków os∏abiajàcych wzrok, zdolnoÊç oceny i koordynacj´.
Nie wolno pracowaç maszynà uszkodzonà. Stosuj si´ do instrukcji dotyczàcych konserwacji, kontroli bezpieczeƒstwa i obs∏ugi technicznej podanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Niektóre czynnoÊci konserwacyjne i obs∏ugowe muszà byç wykonane przez przeszkolonego i wykwalifikowanego specjalist´. Patrz wskazówki pod rubrykà konserwacja.
Zawsze przed u˝ytkowaniem:
1 Sprawdê, czy hamulec silnika dzia∏a prawid∏owo i czy nie
jest uszkodzony. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Kontrola dzia∏ania hamulca".
2 Sprawdê, czy wszystkie uchwyty i dêwignie sà
nieuszkodzone i nie zaolejone.
3 Sprawdê, czy system t∏umienia wibracji dzia∏a i czy nie
jest uszkodzony.
4 Sprawdê, czy t∏umik jest dobrze zamontowany i czy nie
jest uszkodzony.
5 Sprawdê, czy wszystkie elementy kosiarki sà dobrze
przykr´cone, czy nie sà uszkodzone lub czy nie jest ich brak.
6 Sprawdê, czy nó˝ nie jest uszkodzony i czy nie ma na nim
p´kni´ç. W razie potrzeby wymieƒ nó˝.
7 OczyÊç filtr powietrza. W razie potrzeby wymieƒ go na
nowy.

Uruchamianie

OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w zamkni´tych lub êle wentylowanych
!
pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem w´gla.
OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy urzàdzenie niniejsze wytwarza pole elektro-
!
magnetyczne. W pewnych okolicznoÊciach pole to mo˝e zak∏ócaç prac´ aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed przystàpieniem do pracy z maszynà w celu ograniczenia ryzyka powa˝nych lub Êmiertelnych obra˝eƒ, osoby posiadajàce implanty medyczne powinny skonsultowaç si´ z lekarzem oraz ich producentem.
Podczas wykonywania jakichkolwiek czynnoÊci zwiàzanych z maszynà nale˝y stosowaç Êrodki ochrony indywidualnej. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Ârodki ochrony indywidualnej".
Nie wolno pracowaç maszynà przerobionà, odbiegajàcà od orygina∏u. Stosuj wy∏àcznie oryginalne cz´Êci zamienne.
Nigdy nie u˝ywaj innych akcesoriów ni˝ zalecane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Patrz wskazówki podane pod rubrykami Osprz´t tnàcy i Dane techniczne.
OSTRZE˚ENIE! D∏ugotrwa∏e wdychanie spalin mo˝e byç niebezpieczne dla zdrowia.
Nigdy nie uruchamiaj kosiarki, je˝eli nó˝ i wszystkie pokrywy nie sà zamontowane.
Nigdy nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach. Pami´taj o tym, ˝e wdychanie spalin silnikowych jest niebezpieczne.
Obserwuj, co dzieje si´ w otoczeniu i upewnij si´, czy nie zachodzi ryzyko, ˝e ludzie lub zwierz´ta mogà zetknàç si´ z osprz´tem tnàcym.
Ustaw kosiark´ na równym i p∏askim pod∏o˝u, a nast´pnie uruchom jà. Dopilnuj, aby nó˝ nie dotyka∏ do pod∏o˝a, ani do ˝adnego przedmiotu.
Nigdy nie owijaj linki rozrusznika wokó∏ d∏oni.
Patrz wskazówki znajdujàce si´ pod rubrykà Uruchamianie i wy∏àczanie.
Polish 91
Page 92
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
!

Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo

(Tankowanie paliwa/Przechowywanie)
OSTRZE˚ENIE! Paliwo i jego opary sà bardzo ∏atwo palne. Zachowuj ostro˝noÊç
!
majàc do czynienia z paliwem i olejem silnikowym. Pami´taj o ryzyku po˝aru i eksplozji, unikaj wdychania oparów paliwa.
Nigdy nie tankuj paliwa do maszyny, gdy uruchomiony jest silnik.
Zapewnij dobrà wentylacj´ podczas tankowania paliwa i uzupe∏niania oleju.
Przed uruchomieniem przenieÊ maszyn´ na odleg∏oÊç co najmniej 3 m od miejsca tankowania.
Nigdy nie uruchamiaj maszyny, gdy: 1Je˝eli rozla∏eÊ paliwo lub olej silnikowy na maszyn´ -
wytrzyj dok∏adnie maszyn´ i poczekaj, a˝ wyschnà resztki benzyny.
2Je˝eli obla∏eÊ paliwem lub olejem silnikowym siebie lub swojà odzie˝ - zmieƒ odzie˝.
3Paliwo wycieka z maszyny. Regularnie sprawdzaj szczelnoÊç korka wlewowego i przewodów paliwowych.
Transport i przechowywanie
W razie d∏u˝szego przechowywania lub transportu nale˝y spuÊciç paliwo i olej silnikowy ze zbiorników. Dowiedz si´ w najbli˝szej stacji paliw, co nale˝y zrobiç z pozosta∏ym nadmiarem paliwa i oleju silnikowego.
Przechowuj kosiark´ oraz paliwo tak, aby ewentualne wycieki lub opary paliwa nie mog∏y zetknàç si´ z iskrà lub otwartym p∏omieniem, a wi´c z dala od urzàdzeƒ, silników i kontaktów elektrycznych, wy∏àczników pràdu, pieców grzewczych itp.
Paliwo przechowuj w specjalnie do tego celu przeznaczonym i zatwierdzonym zbiorniku.

Ogólne zasady pracy maszynà

OSTRZE˚ENIE! W niniejszym rozdziale opisane zosta∏y podstawowe zasady bezpieczeƒstwa obowiàzujàce podczas pracy kosiarkà. Dostarczone informacje nie sà w stanie zastàpiç wiedzy posiadanej przez fachowca, zdobytej drogà kszta∏cenia i doÊwiadczeƒ. Je˝eli znajdziesz si´ w sytuacji, w której b´dziesz niepewny co do tego, jak nale˝y dalej post´powaç, zwróç si´ o porad´ do eksperta. Zwróç si´ do autoryzowanego punktu sprzeda˝y, warsztatu serwisowego lub do doÊwiadczonego u˝ytkownika kosiarki. Nie podejmuj si´ pracy, gdy uwa˝asz, ˝e nie masz do niej wystarczajàcych kwalifikacji!

Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa

Rozglàdnij si´, aby:
- Upewniç si´, ˝e w pobli˝u nie znajdujà si´ ludzie, zwierz´ta lub przedmioty mogàce mieç wp∏yw na sprawowanie przez Ciebie kontroli nad maszynà.
- W celu zapobie˝enia, aby osoby lub zwierz´ta nie zetkn´∏y si´ z osprz´tem tnàcym.
Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp. Staraj si´, aby nó˝ nie uderza∏ w ˝adne przedmioty, jak np. kamienie, korzenie itp. Mo˝e to doprowadziç do st´pienia si´ no˝a i do wykrzywienia si´ wa∏ka silnika.
U˝ytkuj maszyn´ tylko przy Êwietle dziennym lub przy dobrym oÊwietleniu.
Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
Nie nale˝y u˝ywaç maszyny w z∏ych warunkach atmosferycznych. Np. w czasie g´stej mg∏y, du˝ych opadów, silnego wiatru, du˝ego mrozu itp. Praca przy z∏ej pogodzie jest m´czàca i niesie ze sobà dodatkowe zagro˝enia np. Êliski grunt.
Zapewnij sobie bezpieczne poruszanie i pozycj´ przy pracy. Przy poruszaniu si´ po powierzchni roboczej nale˝y uwa˝aç na ewentualne przeszkody (korzenie, g∏azy, ga∏´zie, do∏y, rowy itp.). Szczególnà ostro˝noÊç nale˝y zachowaç podczas pracy na terenie pochy
Nie nale˝y u˝ywaç kosiarki, gdy pochy∏oÊç terenu przekracza 15 stopni. Praca na zbyt pochy∏ym terenie mo˝e spowodowaç wycieki paliwa.
Przechodzàc na inne miejsce pracy nale˝y wy∏àczyç silnik, np. przemieszczajàc kosiark´ po Êcie˝kach ˝wirowych, pod∏o˝u kamiennym, asfalcie itp.
92 – Polish
Page 93
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dêwigni hamulca nie wolno unieruchamiaç przyczepiajàc jà do uchwytu, tak aby trwale do niego przylega∏a, gdy maszyna jest w ruchu.
Przestrzegaj powy˝szych punktów. Nigdy nie pracuj kosiarkà, je˝eli nie masz mo˝liwoÊci wezwania pomocy w razie wypadku.
Podstawowe zasady koszenia
OSTRZE˚ENIE! Uwa˝aj, aby podczas uruchamiania silnika nie dotknàç r´kà lub
!
nogà do osprz´tu tnàcego.
Uwagi ogólne
Koszenie na zboczach mo˝e byç niebezpieczne. Nie u˝ywaj kosiarki na bardzo stromych zboczach.
Nie nale˝y u˝ywaç kosiarki, gdy pochy∏oÊç terenu przekracza 15 stopni. Praca na zbyt pochy∏ym terenie mo˝e spowodowaç wycieki paliwa.
Na terenie pochy∏ym nale˝y pracowaç w kierunku prostopad∏ym do zbocza. O wiele ∏atwiej jest przemieszczaç si´ w poprzek zbocza ni˝ w gór´ i w dó∏.
Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp.
Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
Staraj si´, aby nó˝ nie uderza∏ w ˝adne przedmioty, jak np. kamienie, korzenie itp. Mo˝e to doprowadziç do st´pienia si´ no˝a i do wykrzywienia si´ wa∏ka silnika. Wykrzywiony wa∏ek powoduje brak wywa˝enia i silne drgania, co z kolei grozi obluzowaniem si´ no˝a.
W razie najechania na twardy przedmiot lub w razie powstania wibracji nale˝y maszyn´ zatrzymaç. Zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. Sprawdê, czy maszyna nie jest uszkodzona. Napraw maszyn´, jeÊli zosta∏a uszkodzona.
Nigdy nie koÊ trawy krócej ni˝ o 1/3 d∏ugoÊci. Jest to szczególnie wa˝ne w okresach suszy. Zacznij koszenie stosujàc du˝à wysokoÊç koszenia. Nast´pnie sprawdê efekt koszenia i ewentualnie obni˝ wysokoÊç koszenia. Je˝eli trawa jest bardzo wysoka, prowadê kosiark´ powoli. Ewentualnie koÊ dwa razy w tym samym miejscu.
WysokoÊç koszenia
Przed przystàpieniem do zmiany wysokoÊci koszenia wy∏àcz silnik.
Regulacja wysokoÊci ci´cia wspomagana jest spr´˝ynà. Mo˝na ustawiaç 6 ró˝nych wysokoÊci ci´cia.
Nie ustawiaj zbyt ma∏ej wysokoÊci koszenia, gdy˝ w razie nierównoÊci terenu no˝e mogà zawadzaç o pod∏o˝e.
W celu podwy˝szenia wysokoÊci koszenia przesuƒ dêwigni´ w lewo i do przodu.
W celu obni˝enia wysokoÊci koszenia przesuƒ dêwigni´ w lewo i do ty∏u.
Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny
W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania. Patrz rozdzia∏ Co jest co?, aby zapoznaç si´ z rozmieszczeniem tych zespo∏ów w pilarce.
OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj maszyny z uszkodzonymi zespo∏ami
!
zabezpieczajàcymi. Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny nale˝y kontrolowaç i konserwowaç zgodnie z opisem w niniejszym rozdziale. Je˝eli Twoja maszyna nie spe∏nia jakiegokolwiek z warunków kontrolnych, nale˝y jà oddaç do serwisu.
Nie biegaj z maszynà, gdy jest uruchomiona. Prowadzàc kosiark´ nale˝y chodziç umiarkowanym krokiem.
Nie wolno kosiç trawnika idàc w kierunku do ty∏u.
OSTRZE˚ENIE! Nie wolno u˝ywaç maszyny z niesprawnymi zespo∏ami
!
zabezpieczajàcymi. Stosuj si´ do podanych w niniejszym rozdziale instrukcji dotyczàcych kontroli, konserwacji i obs∏ugi.
Polish 93
Page 94
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Obudowa zespo∏u koszàcego i obudowa ochronna
Obudowa zespo∏u koszàcego ma za zadanie zmniejszaç wibracje oraz ograniczaç ryzyko odniesienia obra˝eƒ wskutek zetkni´cia si´ z no˝em. Sprawdê, czy obudowa zespo∏u koszàcego jest ca∏a i czy nie ma na niej ˝adnych widocznych uszkodzeƒ, np. p´kni´ç.
Zadaniem pokrywy ochronnej jest ograniczenie ryzyka odniesienia obra˝eƒ wskutek zakleszczenia oraz ochrona przed uderzeniem w razie p´kni´cia paska nap´dowego. Sprawdê, czy pokrywa ochronna jest ca∏a i dobrze przykr´cona.
Dêwignia hamulca silnika
Hamulec silnika przeznaczony jest do zatrzymywania silnika. Silnik powinien zatrzymywaç si´ z chwilà puszczenia dêwigni hamulca silnika.
Kontrola hamulca silnikowego: Ustaw maszyn´ na najwy˝sze obroty (pe∏en gaz), a nast´pnie
puÊç pa∏àk hamulca. Silnik powinien zgasnàç i nap´d powinien zostaç od∏àczony.
Hamulec silnika musi zawsze byç tak wyregulowany, aby silnik zatrzymywa∏ si´ w ciàgu 3 sekund.
System t∏umienia wibracji
Twoja maszyna jest wyposa˝ona w system t∏umienia wibracji, którego zadaniem jest ograniczenie wibracji do minimum i zapewnienie jak najwi´kszego komfortu podczas pracy maszynà.
Rurki stalowe systemu uchwytów oraz obudowa zespo∏u koszàcego sà tak skonstruowane, aby minimalizowaç drgania pochodzàce od silnika.
System t∏umienia wibracji, w który wyposa˝ona jest maszyna, obni˝a poziom wibracji przekazywanych na uchwyty z silnika/osprz´tu tnàcego.
WB48S e och WB53S e Ten model posiada tak˝e 4 t∏umiki wibracji zamontowane na uchwycie sterowniczym, aby w wi´kszym stopniu zredukowaç drgania.
Sprawdê, czy nie sà uszkodzone uchwyty i izolatory antywibracyjne.
OSTRZE˚ENIE! Nadmierne wystawienie operatora na dzia∏anie wibracji mo˝e
!
powodowaç uszkodzenia uk∏adu krà˝enia i uk∏adu nerwowego, szczególnie u ludzi z wadami krà˝enia. Zwróç si´ do lekarza, jeÊli rozpoznasz u siebie symptomy dolegliwoÊci somatycznych, których przyczynà mo˝e byç wystawienie na nadmierne wibracje. Przyk∏adem takich symptomów jest; dr´twienie, utrata czucia, mrowienie, k∏ucie, ból, utrata si∏, zmiany koloru skóry lub jej stanu. Symptomy te zazwyczaj sà odczuwalne w palcach, d∏oniach i nadgarstkach.
T∏umik
Zadaniem t∏umika jest ograniczenie do minimum poziomu ha∏asu i odrzucanie spalin poza stref´ pracy operatora.
OSTRZE˚ENIE! Spaliny silnikowe majà wysokà temperatur´ , mogà zawieraç
!
iskry, które mogà si´ staç przyczynà po˝aru. Nigdy nie w∏àczaj maszyny w pomieszczeniach zamkni´tych lub w pobli˝u materia∏ów ∏atwopalnych! Podczas pracy maszyny t∏umik nagrzewa si´ i pozostaje goràcy nawet przez pewien czas po jej wy∏àczeniu. Nie dotykaj goràcego t∏umika!
Nigdy nie u˝ywaj maszyny z uszkodonym t∏umikiem. Sprawdzaj regularnie, czy t∏umik jest dok∏adnie
przymocowany do maszyny.
Osprz´t tnàcy
Staraj si´, aby nó˝ nie uderza∏ w ˝adne przedmioty, jak np. kamienie, korzenie itp. Mo˝e to doprowadziç do st´pienia si´ no˝a i do wykrzywienia si´ wa∏ka silnika.
Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na nowe. Skrupulatnie przestrzegaj, aby nó˝ zawsze by∏ dobrze naostrzony i prawid∏owo wywa˝ony.
Sprawdê tak˝e, czy Êruba mocujàca no˝a jest ca∏a i czy wa∏ek silnika nie jest wygi´ty.
94 – Polish
Page 95
MONTA˚
Monta˝ uchwytu sterowniczego
Sk∏adajàc uchwyt sterowniczy zachowuj ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç przewodów i linek.
Górna cz´Êç uchwytu sterowniczego przymocowana jest do p∏ytki przegrody przy pomocy nakr´tki uchwytu. Pami´taç o podk∏adce pomi´dzy p∏ytkà i nakr´tkà uchwytu.
Procedur´ nale˝y wykonaç przy pomocy Êruby regulacyjnej. Ârub´ nale˝y przekr´ciç w prawo lub w lewo, aby wyd∏u˝yç lub skróciç link´.
JeÊli to wymagane, uchwyt mo˝na przesunàç nieznacznie w bok za pomocà po∏àczenia uchwytu. Uchwyt nale˝y ustawiaç w ró˝nych pozycjach, aby uzyskaç najlepsze po∏o˝enie do jazdy, np. podczas koszenia przy ˝ywop∏ocie lub Êcianach domu.
Uchwyt mo˝na tak˝e ustawiaç w pionie obracajàc pokr´t∏a przy zamocowaniu urzàdzenia tnàcego na podwoziu
Regulacja linki sprz´g∏a
Link´ sprz´g∏a nale˝y wyregulowaç po pierwszych 8 godzinach pracy urzàdzenia, nast´pnie wystarczy to robiç w razie koniecznoÊci.
Linka jest prawid∏owo wyregulowana, je˝eli jej wspornik zrównany jest ze Êrubà.
Zdejmowanie i zak∏adanie no˝y
OSTRZE˚ENIE! Wykonujàc czynnoÊci serwisowe i konserwacyjne przy
!
osprz´cie tnàcym u˝ywaj zawsze solidnych r´kawic ochronnych. No˝e sà bardzo ostre i ∏atwo si´ o nie skaleczyç.
Przed przystàpieniem do naprawy, czyszczenia lub czynnoÊci konserwacyjnych nale˝y zawsze zdjàç przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
Podczas serwisowania maszyny nale˝y ustawiç jà tak, aby Êwieca zap∏onowa by∏a skierowana do góry.
Przed ustawieniem kosiarki na boku nale˝y zawsze opró˝niç zbiornik paliwa.
Demonta˝
Odkr´ç Êrub´ mocujàcà nó˝.
Wymontowaç Êrub´, podk∏adk´ spr´˝ynowà oraz
przecinark´.
Polish 95
Page 96
MONTA˚
Monta˝
UmieÊciç nó˝ z podk∏adkà ciernà dotykajàcà wspornika no˝a.
Monta˝ zatyczek rozdrabniacza
Zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
Podczas serwisowania maszyny nale˝y ustawiç jà tak,
aby Êwieca zap∏onowa by∏a skierowana do góry.
Zamontowaç rolki prowadzàce w otworach os∏ony ci´cia.
Upewniç si´, ˝e nó˝ jest prawid∏owo wyÊrodkowany na
wa∏ku.
Aby uniknàç drgaƒ, nale˝y umieÊciç nó˝ kosiarki w taki sposób, aby oznakowanie wspornika no˝a widoczne by∏o na bokach no˝a.
Za∏ó˝ podk∏adk´ i dokr´ç mocno Êrub´. Ârub´ nale˝y dokr´caç momentem 45-60 Nm.
Zamocowaç zatyczki rozdrabniacza od górnej cz´Êci os∏ony ci´cia.
96 – Polish
Page 97
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM
!

Paliwo

Tankowanie

OSTRZE˚ENIE! Zapewnij dobrà wentylacj´ wsz´dzie, gdzie masz do
!
czynienia z paliwem.

Benzyna

Stosuj benzyn´ bezo∏owiowà lub o∏owiowà wysokiej jakoÊci.
Stosuj paliwo niskooktanowe.
Zbiornik paliwa nieu˝ywanej przez d∏u˝szy czas maszyny
nale˝y opró˝niç i oczyÊciç.

Olej silnikowy

Przed uruchomieniem kosiarki sprawdê poziom oleju. Za niski poziom oleju mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie silnika.
Aby osiàgnàç optymalny rezultat i dzia∏anie stosuj olej do silników czterosuwowych HUSQVARNA.
Je˝eli olej do silników czterosuwowych HUSQVARNA nie jest dost´pny, mo˝na stosowaç inny wysokojakoÊciowy olej do czterosuwów. Skontaktuj si´ z autoryzowanym punktem sprzeda˝y w sprawie wyboru oleju. Z regu∏y zaleca si´ SAE 30.
Nigdy nie stosuj oleju do silników dwusuwowych.
Przed uruchomieniem kosiarki sprawdê poziom oleju. Za niski poziom oleju mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie silnika.
Poziom oleju
Podczas sprawdzania oleju kosiarka powinna staç na równym pod∏o˝u. Przed otwarciem wlewu oleju sprawdê, czy zdj´ty jest przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
Odkr´ç korek wlewu oleju, oczyÊç pr´towy wskaênik poziomu oleju, który znajduje si´ przy korku, po czym za∏ó˝ korek z powrotem nie dokr´cajàc go. Sprawdê poziom oleju na wskaêniku pr´towym. Je˝eli poziom oleju jest zbyt niski, dolej oleju, tak aby jego poziom si´ga∏ do górnego oznaczenia na pr´towym wskaêniku poziomu oleju.
Stosuj wy∏àcznie zalecany olej silnikowy. Patrz rozdzia∏ Dane techniczne.
OSTRZE˚ENIE! Podczas tankowania przestrzegaj nast´pujàcych zasad, które zmniejszajà ryzyko po˝aru:
Nie pal i nie stawiaj niczego goràcego w pobli˝u naczyƒ z paliwem. Nigdy nie tankuj, gdy silnik jest uruchomiony. Korek wlewowy otwieraj ostro˝nie, poniewa˝ wewnàtrz zbiornika mo˝e panowaç nadciÊnienie. Po zatankowaniu dok∏adnie zakr´ç korek wlewowy. Przed uruchomieniem maszyny przenieÊç jà na bezpiecznà odleg∏oÊç od miejsca tankowania.
Wytrzyj powierzchni´ wokó∏ nakrywki wlewu zbiornika. CzyÊç regularnie zbiornik paliwa i zbiornik oleju. Filtr paliwa nale˝y wymieniaç co najmniej raz do roku. Zanieczyszczenia znajdujàce si´ w zbiorniku mogà byç przyczynà zak∏óceƒ pracy silnika.
Przed uruchomieniem nale˝y maszyn´ zawsze przenieÊç na odleg∏oÊç ok. 3 m od miejsca tankowania.
Polish 97
Page 98
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE
Uruchamianie i wy∏àczanie
OSTRZE˚ENIE! Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o
!
przestrzeganiu nast´pujàcych zasad:
Nie uruchamiaj kosiarki, je˝eli nó˝ i wszystkie pokrywy nie sà zamontowane. W przeciwnym razie nó˝ mo˝e spaÊç i spowodowaç obra˝enia.
Przed uruchomieniem maszyny przenieÊç jà na bezpiecznà odleg∏oÊç od miejsca tankowania.
Ustaw maszyn´ na stabilnym pod∏o˝u. Dopilnuj, aby osprz´t tnàcy do niczego nie dotyka∏.
Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych.
Dopilnuj, aby przewód by∏ dobrze za∏o˝ony na Êwiecy zap∏onowej.
Uruchamianie: Otwórz zawór paliwa.
Uruchamianie
Lewà r´kà przyciÊnij dêwigni´ hamulca silnika ca∏kowicie do górnego uchwytu.
Wy∏àczanie silnika
Silnik zatrzymuje si´ po uwolnieniu dêwigni hamulca silnika. Nap´d roz∏àcza si´ po zwolnieniu dêwigni hamulca. Tylko nap´d mo˝ne byç od∏àczony przez delikatne zwolnienie dêwigni hamulca.
Zamknij zawór paliwa.
Ujmij uchwyt rozrusznika prawà r´kà i ciàgnij powoli, a˝ poczujesz opór (zaz´bienie rozrusznika), a nast´pnie szarpnij szybko i energicznie.
Nigdy nie owijaj linki rozrusznika wokó∏ d∏oni.
UWAGA! Nie wyciàgaj linki rozrusznika ca∏kowicie i nie puszczaj jej nagle, gdy jest wyciàgni´ta. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie maszyny.
Nap´d
W celu za∏àczenia nap´du, nale˝y popchnàç dêwigni´ sprz´g∏a w przód.
98 – Polish
Page 99
KONSERWACJA
Konserwacja
OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do czyszczenia, naprawy lub przeglàdu
!
nale˝y upewniç si´, czy osprz´t tnàcy zatrzyma∏ si´. Zdejmij kabel zap∏onowy ze Êwiecy zap∏onowej.
Filtr powietrza
Filtr powietrza nale˝y regularnie czyÊciç z py∏u i zanieczyszczeƒ, aby nie dopuÊciç do:
Z∏ej pracy gaênika
TrudnoÊci w uruchamianiu silnika
Zmniejszenia mocy silnika
Przedwczesnego zu˝ycia cz´Êci silnika
Zwi´kszenia zu˝ycia paliwa
Filtr nale˝y czyÊciç raz dziennie lub cz´Êciej, je˝eli praca wykonywana jest w warunkach du˝ego zapylenia.
Filtr powietrza mo˝na wyjàç po zdj´ciu pokrywy filtra powietrza. WciÊnij zaciski na wierzchniej stronie pokrywy filtra powietrza i opuÊç pokryw´.
Wyjmij filtr powietrza i sprawdê, czy jest ca∏y. Je˝eli zauwa˝ysz, ˝e filtr jest uszkodzony, wymieƒ go na nowy.
OczyÊç filtr postukujàc nim ostro˝nie o twardà powierzchni´, a nast´pnie przedmuchujàc go od wewnàtrz spr´˝onym powietrzem. Nigdy nie usuwaj zanieczyszczeƒ szczotkà. Wymieƒ filtr powietrza, je˝eli jest on bardzo zanieczyszczony.
Ca∏kowite oczyszczenie filtra po pewnym okresie u˝ytkowania nie jest mo˝liwe. Dlatego te˝ filtr nale˝y regularnie (w sta∏ych odst´pach czasu) wymieniaç na nowy.
Uszkodzony filtr powietrza nale˝y natychmiast wymieniç na nowy.
Zak∏adajàc filtr powietrza dopilnuj, aby szczelnie przylega∏ do uchwytu filtra.
Âwieca zap∏onowa
OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy maszyny t∏umik nagrzewa si´ i pozostaje goràcy
!
nawet przez pewien czas po jej wy∏àczeniu. Nie dotykaj goràcego t∏umika!
Je˝eli maszyna ma ma∏à moc, trudno jest jà uruchomiç lub pracuje nierówno na biegu ja∏owym: najpierw nale˝y zawsze sprawdziç stan Êwiecy zap∏onowej, zanim podj´te zostanà inne czynnoÊci zaradcze. Je˝eli Êwieca zap∏onowa jest zanieczyszczona, oczyÊç jà i sprawdê, czy odst´p mi´dzy elektrodami wynosi 0,7-0,8 mm. Gdy maszyna jest eksploatowana, Êwiec´ zap∏onowà nale˝y wymieniaç mniej wi´cej raz na miesiàc, a w razie potrzeby - cz´Êciej.
UWAGA! Stosuj wy∏àcznie Êwiece zalecane przez producenta. Niew∏aÊciwa Êwieca mo˝e byç przyczynà zatarcia t∏oka/cylindra.
T∏umik
T∏umik przeznaczony jest do t∏umienia ha∏asu i odrzucania gazów spalinowych poza stref´ pracy operatora. Gazy spalinowe majà wysokà temperatur´, a znajdujàce si´ w nich iskry mogà spowodowaç po˝ar, je˝eli skierowane zostanà w stron´ materia∏ów suchych i ∏atwopalnych.
Sprawdzaj regularnie, czy t∏umik jest dok∏adnie przymocowany do maszyny. Nigdy nie u˝ywaj maszyny z uszkodonym t∏umikiem.
Nó˝
OSTRZE˚ENIE! Podczas wykonywania napraw osprz´tu tnàcego u˝ywaj
!
solidnych r´kawic ochronnych. No˝e sà bardzo ostre i ∏atwo si´ o nie skaleczyç.
Wa˝ne jest, aby nó˝ by∏ ostry i dobrze wywa˝ony. Odkr´ç Êrub´ mocujàcà nó˝ i co najmniej raz w roku oddaj nó˝ do warsztatu serwisowego w celu naostrzenia i wywa˝enia. Najlepiej to zrobiç po sezonie.
Je˝eli przecinarka lub jej wspornik wymagajà wymiany, wówczas nale˝y jednoczeÊnie wymieniç Êrub´ przecinarki, podk∏adk´ oraz podk∏adk´ ciernà.
Zak∏adajàc ponownie nó˝ nale˝y dokr´ciç Êrub´ mocujàcà momentem 45-60 Nm. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Monta˝.
Gdy nó˝ uderzy o jakiÊ przedmiot, np. kamieƒ, korzeƒ itp., ociera o zamocowanie no˝a. Dlatego powierzchnia przylegajàca zamocowania no˝a mo˝e wyglàdaç na nieco zu˝ytà, mimo ˝e wszystko jest w porzàdku. Rozwiàzanie to stanowi zabezpieczenie zmniejszajàce ryzyko wykrzywienia si´ wa∏ka silnika.
Polish 99
Page 100
KONSERWACJA
Wymiana oleju
Olej silnikowy nale˝y wymieniç po raz pierwszy po 5 godzinach jazdy.
Olej silnikowy nale˝y wymieniaç po ka˝dych 25 godzinach pracy kosiarki.
Wymiany oleju dokonuje si´ w nast´pujàcy sposób:
Zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej.
Opró˝nij zbiornik paliwa.
Zamknij zawór paliwa.
Odkr´ç korek wlewu oleju.
UmieÊciç odpowiednie naczynie do zebrania oleju.
SpuÊç olej przechylajàc silnik tak, aby olej wyciek∏ przez otwór wlewowy.
Nap´d i przek∏adnia
Dopilnuj, aby na ko∏ach i ich osiach nie by∏o zanieczyszczeƒ, liÊci, trawy itp. Wa˝ne jest tak˝e, aby czyste by∏y powierzchnie wokó∏ przek∏adni i nap´du.
Odkr´ç Êruby i zdejmij pokryw´ ochronnà.
OczyÊç przek∏adni´ za pomocà szczotki. Sprawdê tak˝e,
czy pasek nap´dowy i ko∏o pasowe nie sà uszkodzone, np. czy nie ma na nich p´kni´ç.
Wymiana i regulacja paska klinowego
Odkr´ç Êruby i zdejmij pokryw´ ochronnà.
Usunàç ko∏pak piasty przedniego ko∏a przy przek∏adni,
podwa˝yç ostro˝nie Êrubokr´tem. Odkr´ciç Êrub´ podsadzanà i zdjàç ko∏o.
Dowiedz si´ w najbli˝szej stacji paliw, co nale˝y zrobiç z pozosta∏ym nadmiarem oleju silnikowego.
Nalej nowego oleju silnikowego wysokiej jakoÊci. Patrz rozdzia∏ Dane techniczne.
W∏ó˝ z powrotem pr´towy wskaênik poziomu oleju nie wkr´cajàc go. Sprawdê poziom oleju za pomocà
pr´towego wskaênika poziomu oleju, znajdujàcego si´ przy korku wlewu oleju. Je˝eli poziom oleju jest zbyt niski, dolej oleju, tak aby jego poziom si´ga∏ do górnego oznaczenia na pr´towym wskaêniku poziomu oleju.
Zakr´ç korek wlewu oleju.
100 – Polish
Zdjàç pasek z ko∏a pasowego urzàdzenia tnàcego.
Sprawdziç czy ko∏a pasowe urzàdzenia tnàcego poruszajà si´ swobodnie na osi, nanieÊç olej penetrujàcy pomi´dzy oraz za ko∏a pasowe i nasmarowaç osie.
Za∏o˝yç nowy pasek i przed wyregulowaniem paska, upewniç si´, ˝e le˝y prawid∏owo na ∏o˝ysku kulkowym.
Wyregulowaç pasek przemieszczajàc ∏o˝ysko kulkowe w gór´ lub w dó∏.
Loading...