Husqvarna WB48S, WB53S e, WB48S e User Manual

Oper ator ′ s manual
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
WB48S WB48S e
Please r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Manuel d’utilisa tion
Gebr uiksaanwijzing
Bedienungsanw eisung
WB53S e
GGGGBBBB ((((2222----11116666))
FFFFRRRR ((((11117777----33331111))
IIIITTTT ((((33332222----44446666))
NNNNLLLL ((((44447777----66661111))
EEEESSSS ((((66662222----77776666))
DDDDEEEE ((((77777777----99991111))
))
))
))
))
))
))
2
K
W
Ne
W
W
W
W

KEY T O SYMBOLS

ey to symbols
ARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
Please read the oper ator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
ver use the machine if persons, especially children or pets, are in the immediate vicinity.
The ignition lead should alw ays be removed from the spark plug before repair, cleaning or maintenance work.
atch out for thrown objects and ricochets.
Visual chec k.
Disconnect the HT lead from the spar k plug.
Switch off the engine b y releasing the engine brake handle before carrying out any checks or maintenance.

Steps bef ore using a new lawn mower

Please read the operator’s manual carefully.
Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly.
Fill with fuel and oil in the engine. A container with sufficient oil quantity is supplied with the machine. See the instructions under the heading fuel handling.
Warning: rotating cutter. Keep hands and feet clear.
Do not inser t hand or foot in the ejector opening without first having removed the ignition cable.
This product is in accordance with applicable EC directives.
Noise emission to the en vironment according to the European Community’s Directive. The machine’s emission is specified in chapter Technical data and on label.
Other symbols/decals on the mac hine refer to special certification requirements for certain markets.
ARNING! Under no circumstances may the
design of the machine be modified without
!
the permission of the manufacturer. Always use genuine accessories. Non-authorized modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others.
ARNING! A lawn mower is a dangerous
tool if used carelessly or incorrectly and can
!
cause serious, even fatal injuries. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator's manual.
ARNING! Long-term inhalation of the
engine's exhaust fumes can represent a
!
health hazard.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
Alw ays wear protective gloves.
Regular cleaning is required.
English

CONTENTS

Contents
KEY TO SYMBOLS
ey to symbols ............................................................. 2
Steps before using a new lawn mower ........................ 2
CONTENTS
Contents ...................................................................... 3
WHA T IS WHAT?
What is what on the la wn mower? ............................... 4
What is what on the lawn mower? ............................... 5
SAFETY INSTR UCTIONS
ersonal protection ...................................................... 6
General safety precautions .......................................... 6
General working instructions ....................................... 7
Machine ′ s safety equipment ........................................ 8
ASSEMBL Y
Fitting the handlebar .................................................... 10
Dismantling and assembling the cutter ........................ 10
Assembling the mulching plugs ................................... 10
FUEL HANDLING
Fuel .............................................................................. 11
ARTING AND STOPPING
Star ting and stopping ................................................... 12
MAINTENANCE
Maintenance ................................................................ 13
Air filter ......................................................................... 13
Spark plug .................................................................... 13
Muffler .......................................................................... 13
Cutter ........................................................................... 13
Changing the oil ........................................................... 14
Drive and gearbox ........................................................ 14
Cleaning ....................................................................... 15
Trouble shooting ........................................................... 15
Daily maintenance ....................................................... 15
Weekly maintenance .................................................... 15
Monthly maintenance ................................................... 15
TECHNICAL D ATA
echnical data .............................................................. 17
EC-declaration of conformity ........................................ 16
K
P
ST
T
English
– 3
4
1
WHA T IS WHA T?
1
2
20
3
5
4
17
18
19
11
10
16
15
6
9
14
13
7
12
8
21
22
What is what on the la wn mower? WB48S
Handle / handlebar 2 Engine brake handle 3 Clutch lever 4 Throttle control/choke control 5 Starter handle 6 Oil tank 7 Belt guard 8 Muffler 9 Spark plug 10 Fuel tank 11 Angle adjustment handle
12 Cutting cover 13 Air filter 14 Fuel tap 15 Cutting height control 16 Lower handlebar 17 Spring washer 18 Cutter bolt 19 Cutter/cutting equipment 20 Cutter bracket 21 Operator ′ s manual 22 Mulching plug
English
WHA T IS WHA T?
1
1
2
3
21
4
5
18
19
20
11
17
10
16
6
8
9
15
14
7
13
22
What is what on the la wn mower? WB48S e och WB53S e
Handle / handlebar 2 Engine brake handle 3 Clutch lever 4 Throttle control/choke control 5 Starter handle 6 Oil tank 7 Muffler 8 Spark plug 9 Belt guard 10 Fuel tank 11 Angle adjustment handle 12 Cutting cover
13 Air filter 14 Fuel tap 15 Cutting height control 16 Lower handlebar 17 Vibration damper 18 Spring washer 19 Cutter bolt 20 Cutter/cutting equipment 21 Cutter bracket 22 Operator ′ s manual 23 Mulching plug
12
23
English
– 5
SAFETY INSTR UCTIONS
6
P
1
W
W
ersonal protection
ARNING! You must use personal protection
whenever you use the machine.
!
Gloves must be worn when required, for example when
fitting, inspecting or cleaning cutting attachments.
Always wear heavy, long pants. Do not wear shorts,
sandals or go barefoot.
Wear sturdy, non-slip boots or shoes.
Never use a machine that has been modified in any way from its original specification. Only use original spare parts.
Never use any accessories other than those recommended in this manual. See instructions under the headings Cutting equipment and Technical data.
Never use a machine that is faulty. Carry out the checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and qualified specialists. See instructions under the heading Maintenance.
Bef ore use:
Check that the engine brake works correctly and is undamaged. See the instructions under the heading Checking the braking effect.
2 Check that all handles and controls are undamaged and
free of oil.
3 Check that the anti vibration system works and is not
damaged.
4 Check that the muffler is securely attached and not
damaged.
5 Check that all parts of the lawn mower are tightened
correctly and that they are not damaged or missing.
6 Check that the cutter is undamaged and not cracked.
Replace the cutter if necessary.
7 Clean the air filter. Replace if necessary.
Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement.

General saf ety precautions

A lawn mower is only designed to mow lawns. The only accessories you can use with this engine unit are the cutters we recommend in the Technical data chapter.
Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medication that could affect your vision, your judgement or your co-ordination.
ARNING! Running an engine in a confined
or badly ventilated area can result in death
!
due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning.
WARNING! The ignition system of this machine produces an electromagnetic field
!
during operation. This field may under some circumstances interfere with pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with pacemakers to consult their physician and the pacemaker manufacturer before operating this machine.
You must use personal protection whenever you use the machine. See the instructions under the heading Personal protection.

Star ting

WARNING! Long-term inhalation of the engine's exhaust fumes can represent a
!
health hazard.
Never start a lawn mower unless the cutters and all covers are fitted correctly.
Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be dangerous if inhaled.
Observe your surroundings and make sure that there is no risk of people or animals coming into contact with the cutting equipment.
Place the lawn mower on firm, flat surface and start it. Make sure that the cutter cannot come into contact with the ground or other objects.
Never twist the starter cord around your hand.
See the instructions under the heading Start and stop.

Fuel saf ety

(Refuelling/Stor age.)
WARNING! Fuel and fuel vapour are highly inflammable. Take care when handling fuel
!
and engine oil. Bear in mind the risk of fire, explosion and inhaling fumes.
Never refuel the machine while the engine is running.
English
SAFETY INSTRUCTIONS
Always ensure there is adequate ventilation when refuelling and filling oil.
Move the machine at least 3 m from the refuelling point before starting it.
Never start the machine: 1 If you have spilt fuel or engine oil on the machine. Wipe
off the spill and allow the remaining fuel to evaporate.
2 If you spill fuel or engine oil on yourself or your clothes.
Change your clothes.
3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks
from the fuel cap and fuel lines.
Transport and storage
The fuel and engine oil tanks should be emptied before longer periods of storage or when transporting the lawn mower. Ask where you can dispose of surplus fuel and engine oil at your local petrol station.
Always store the lawn mower and fuel so that any leakage or vapours do not risk coming into contact with sparks or naked flames. For example, electrical machines, electric motors, relays/switches, boilers, or the like.
Always store fuel in an approved container designed for that purpose.
Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and often brings added risks, such as icy ground.
Make sure you can move and stand safely. Check the area around you for possible obstacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take great care when working on sloping ground.
The lawn mower should not be used on inclines greater than 15 degrees. Inclines that are too great can result in fuel leakage
The engine should be switched off when moving over ground that is not to be mowed. For example, gravel paths, stone, shingle, asphalt, etc.
The brake handle must never be permanently anchored in handle when the machine is running.
Follow the instructions above, but do not use a lawn mower in a situation where you cannot call for help in case of an accident.

General working instructions

WARNING! This section describes basic safety precautions for working with the lawn
!
mower. This information is never a substitute for professional skills and experience. If you get into a situation where you feel unsure about how to progress, stop and seek expert advice. Contact your dealer, service agent or an experienced lawn mower user. Avoid all usage which you consider to be beyond your capability

Basic safety rules

Look around you:
- To ensure that people, animals or other things cannot affect your control of the machine.
- To make sure that none of the above might come into contact with the cutting equipment.
Branches, twigs, stones, etc. should be removed from the lawn before you start to mow. Make sure the cutter does not hit foreign objects such as stones, roots or the like. This can make the cutter dull and bend the engine shaft.
Never lift up the lawn mower or carry it around when the engine is running. If you must lift the lawn mower, first switch off the engine and disconnect the ignition lead from the spark plug.

Basic mowing technique

WARNING! Make sure that your hands and feet do not come near the cutting attachment
!
when the engine is running.
General
Mowing slopes can be dangerous. Do not use the lawn mower on very steep slopes.
The lawn mower should not be used on inclines greater than 15 degrees. Inclines that are too great can result in fuel leakage
On sloping ground you should work along the slope. It is much easier to work along a slope than it is to work up and down it.
Branches, twigs, stones, etc. should be removed from the lawn before you start to mow.
Never lift up the lawn mower or carry it around when the engine is running. If you must lift the lawn mower, first switch off the engine and disconnect the ignition lead from the spark plug.
Make sure the cutter does not hit foreign objects such as stones, roots or the like. This can make the cutter dull and bend the engine shaft. A bent axle gives imbalance and heavy vibration, which results in a great risk of the cutter becoming loose.
If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the machine immediately. Disconnect the HT lead from the spark plug. Check that the machine is not damaged. Repair any damage.
English – 7
SAFETY INSTRUCTIONS
Never mow more than 1/3 of the length of the grass. This especially applies during dry periods. Mow first with the cutting height set high. Then check the result and lower to an appropriate height. If the grass is really long, drive slowly and mow twice if necessary.
Never run with the machine when it is running. You should always walk with the lawn mower.
Cutting height
Shut down the engine before changing the cutting height. The cutting height adjustment is spring assisted. The cutting
height can be adjusted in 6 different steps.
Do not set the cutting height too low as there is a risk that the cutters might hit slopes with unevenness.
To raise the cutting height move the lever to the left and then forward.
WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! Carry out the
!
inspection, maintenance and service routines listed in this section.

Cutting cover and protective cover

The cutting cover is designed to reduce vibration and to reduce the risk of cuts. Make sure the cutting cover is not damaged and that there are no visible defects such as cracks.
The protective cover is designed to reduce the risk of crush injuries and to catch a broken drive belt. Check that the protective cover is undamaged and that it is properly secured.

Engine brake handle

The engine brake is designed to stop the engine. When the grip on the engine brake handle is released the engine should stop.
Check the engine brake as follows: Apply full throttle and then release the brake handle. The
engine should stop and the drive should disengage.
To lower the cutting height move the lever to the left and then backward.
Machine′′′′s safety equipment
This section describes the machines safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?” section to locate where this equipment is positioned on your machine.
WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety
!
equipment must be checked and maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired.
8 – English
The engine brake should always be adjusted so that the engine stops within 3 seconds.

Vibration damping system

Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to minimize vibration and make operation easier.
The handlebar system's steel tube and the cutting cover are designed to minimise the vibrations from the engine.
The machines vibration damping system reduces the transfer of vibration between the engine unit/cutting equipment and the machines handle unit.
WB48S e och WB53S e This model also has 4 vibration dampers fitted on the handlebar unit to further reduce vibrations.
Check that the handles and vibration damping elements are not damaged.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage
!
in people who have impaired circulation. Contact your doctor if you experience symptoms of overexposure to vibration. These symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in skin colour or condition. These symptoms normally appear in the fingers, hands or wrists.
Muffler
The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user.
WARNING! The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks
!
which can start a fire. Never start the machine indoors or near combustible material! The muffler gets very hot in use and remains so for a short time afterwards. Do not touch the muffler if it is hot!
Never use a machine that has a faulty muffler. Regularly check that the muffler is securely attached to the
machine.

Cutting equipment

Make sure the cutter does not hit foreign objects such as stones, roots or the like. This can make the cutter dull and bend the engine shaft.
Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly.
Also check that the cutter bolt is undamaged and that the engine shaft is not bent.
English – 9

ASSEMBLY

Fitting the handlebar

Take care not to damage the cables and wires when you fold up the handlebar.
The upper part of the handlebar is attached with a sturdy handle nut on the baffle plate. Don't forget the washer between the plate and the handle nut.
If necessary, the handle can be turned slightly sideways with the handle joint. The handle can be set to different positions to achieve the best driving position, e.g. when mowing next to hedges or house walls.
Remove the bolt, spring washer and cutter.
Assembly
Place the cutter with the friction washer against the cutter bracket.
Make sure the cutter centres correctly on the shaft.
The handle can also be adjusted vertically by turning the wheels by the attachment fitting on the chassis

Dismantling and assembling the cutter

WARNING! Always wear heavy-duty gloves when servicing and maintaining the cutting
!
equipment. The cutters are very sharp and cuts can occur very easily.
The ignition lead should always be removed from the spark plug before repair, cleaning or maintenance work.
To avoid vibrations, place the mower cutter so that the cutter bracket marking can be seen on the sides of the cutter.
Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm.

Assembling the mulching plugs

Disconnect the HT lead from the spark plug.
Position the cutter with the spark plug upwards when servicing the machine.
Fit the leader pins into the holes on the cutting cover.
Position the cutter with the spark plug upwards when servicing the machine.
Always empty the fuel tank before you place the lawn mower on its side.

Dismantling

Unscrew the bolt holding the cutter.
10 – English
Fasten the mulching plugs from the top of the cutting cover.
FUEL HANDLING

Fuel

WARNING! Always ensure there is adequate ventilation when handling fuel.
!

Petrol

Use good quality unleaded or leaded petrol.
Use fuel with a low octane grade.
If the machine is not used for some time the fuel tank should be emptied and cleaned.

Engine oil

Check the oil level before starting the lawn mower. A too low oil level can cause serious damage to the engine.
For the best result and function use HUSQVARNA four­stroke oil.
If HUSQVARNA four-stroke oil is not available, you may use another four-stroke oil of good quality. Contact your dealer when selecting oil. In general SAE 30 is recommended.
Never use oil intended for two-stroke engines.
Check the oil level before starting the lawn mower. A too low oil level can cause serious damage to the engine.
Oil level
The lawn mower should stand on flat ground when you check the oil level. Ensure the ignition lead has been removed from the spark plug before you open the oil filler cap.
Unscrew the oil filler cap and check the oil level on the dipstick fitted to the cover. The oil filler cap must be completely screwed down to give a correct picture of the oil level. If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper level on the dipstick.
Only use recommended engine oil. See the Technical data section.

Fuelling

WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire:
!
Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refuelling. When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently. Tighten the fuel cap carefully after refuelling. Always move the machine away from the refuelling area before starting.
Clean around the fuel cap. Clean the fuel and oil tank regularly. The fuel filter should be changed at least once a year. Contamination in the tanks causes malfunction.
Always move the machine about 3 metres from the refuelling position before starting.
English – 11

STARTING AND STOPPING

Starting and stopping
WARNING! Note the following before starting:
!
Do not start a lawn mower unless the cutter and all covers are fitted correctly. Otherwise the cutter could come loose and cause personal injuries.
Always move the machine away from the refuelling area before starting.
Place the machine on a flat surface. Ensure the cutting attachment cannot come into contact with any object.
Keep people and animals well away from the working area.

Cold engine

Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug.
Starting: Open the fuel tap. Choke: Set the throttle control in the choke position.

Drive

To engage the drive, push the clutch lever forwards.

Stopping

Stop the engine by releasing the engine brake handle. The drive is also disengaged when you release the brake handle Only the drive can be disengaged by releasing the brake lever a bit.
Close the fuel tap.

Warm engine

Use the same starting procedure as for a cold engine, but do not set the throttle control in the choke position.

Starting

Pull the engine brake handle against the upper handlebar with your left hand.
Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your right hand until you feel some resistance (the starter pawls grip), now quickly and powerfully pull the cord.
Never twist the starter cord around your hand.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine.
12 – English

MAINTENANCE

Maintenance
WARNING! Make sure the cutting attachment has stopped before cleaning, carrying out
!
repairs or an inspection. Disconnect the HT lead from the spark plug.
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to remove dust and dirt in order to avoid:
Carburettor malfunctions
Starting problems
Loss of engine power
Unnecessary wear to engine parts.
Excessive fuel consumption. Clean the air filter daily, or more often in demanding
conditions. The air filter is dismantled once the air filter cover has been
lifted off. Press in the catches on the top of the air filter cover and lower the cover.

Spark plug

WARNING! The muffler gets very hot in use and remains so for a short time afterwards.
!
Do not touch the muffler if it is hot!
If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking any further action. If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 0.7-0.8 mm. The spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if necessary.
CAUTION! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
Muffler
The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. The exhaust gases are hot and can contain sparks, which may cause fire if directed against dry and combustible material.
Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
Remove the air filter and check that it is undamaged. Replace with a new air filter if you believe it to be defective.
Clean the filter by knocking the filter carefully against a hard surface and blowing with compressed air from inside. Never brush the dirt away. Replace the air filter if it is very dirty.
An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must
always be replaced.
When reassembling, make sure that the filter completely seals against the filter holder.
Never use a machine that has a faulty muffler.

Cutter

WARNING! Always wear heavy-duty gloves when repairing the cutting attachment. The
!
blades are very sharp and can easily cause cuts.
It is important to have a sharp and correctly balanced cutter. Loosen the bolt holding the cutter and leave the cutter at a service workshop at least once a year for grinding and balancing. An appropriate time to do this is after the mowing season has finished.
If the cutter or cutter bracket need to be changed you must replace the cutter bolt, washer and friction washer at the same time.
The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm when you fit the cutter again. See instructions under the heading Assembly.
English – 13
MAINTENANCE
If the cutter hits foreign objects such as stones, roots or the like the cutter will slip against the cutter bracket. This may mean that the contact surface of the cutter bracket appears slightly worn, which is completely normal. This is a safety device, which reduces the risk of the engine shaft becoming bent.

Changing the oil

The engine oil should be changed the first time after 5 hours running time.
The engine oil should be changed each year and every 25 working hours.
When changing the oil proceed as follows::
Disconnect the HT lead from the spark plug.
Check the oil level with the dipstick on the oil filler cap. The oil filler cap must be completely screwed down to give a correct picture of the oil level. If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper level on the dipstick.
Screw on the oil filler cap.

Drive and gearbox

Ensure the wheels and wheel axles are clean and free from leaves, grass, etc. It is also important to keep clean around the drive gearbox.
Remove the protective cover by unscrewing the screws.
Clean the gearbox with a brush. Also check that the drive belt and belt pulley are undamaged, for example, no cracks.
Empty the fuel tank
Close the fuel tap.
Unscrew the oil filler cap.
Place a suitable vessel to collect the oil in.
Drain the oil by tipping the engine so that the oil runs out through the filler pipe.

Replacing and adjusting the V-belt

Remove the protective cover by unscrewing the screws.
Remove the hubcap on the front wheel by the gearbox, prize carefully with a screwdriver. Unscrew the carriage bolt and remove the wheel.
Ask where you can dispose of surplus engine oil at your local petrol station.
Fill with new engine oil of a good quality. See the Technical data section.
14 – English
Remove the belt from the deck belt pulley. Check that the deck belt pulleys move easily on the axle, spray with penetrating oil between and behind the pulleys and grease the axle.
Fit the new belt and make sure it fits correctly by the ball­bearing before adjusting the belt.
MAINTENANCE
Adjust the belt by moving the ball-bearing up or down.
A new belt stretches and becomes longer, so adjust the belt again after a few hours of operation.
Screw on the belt cover and test run the machine.

Replacing and adjusting the centre belt

The centre belt runs between the engine shaft and the gearbox.
Remove the cutter. (only when replacing belt)
Unscrew the adjuster screws a few turns.
Replace the belt with a new one and tighten the adjustment screws a little. (only when replacing belt)
Adjust the belt by moving the gear forwards or backwards.

Trouble shooting

If the engine does not start, check the following:
Replace the fuel with new, clean fuel.
Check that the fuel valve is open.
Check that the engine brake works correctly and is undamaged.
Clean the spark plug. Check that the electrode gap is 0.7-
0.8 mm.
Check the airfilter and clean it when it´s necessary.
If the engine does not start after taking these actions, contact the nearest authorised service agent.
If the cutting result is not satisfactory and the grass straws are fuzzy on the cut face, replace the cutter.
Below you will find some general maintenance instructions.

Daily maintenance

1 Check that the engine brake handle works safely. 2 Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower. 3 Clean the air intake on the starter. Check the starter and
starter cord.
4 Check the oil level. 5 Clean the air filter. Replace if necessary. 6 Check that nuts and screws are tight. 7 Check the cutting attachment. Never use blades that are
dull, cracked or damaged.
The belt should be stretched so that it can move 10mm in the centre. That corresponds to a pull of approx. 3 kg. Use a fishing scale to check.
Tighten the adjustment screws properly.
When changing the belt, refit the cutter with a torque of 45-60 Nm. See instructions under the heading Assembly.
Check the drive operation, as adjustment of the gear affects the belt tension in the gearbox.

Cleaning

Do not use a high pressure washer to clean the machine. Never flush water directly on the engine. When cleaning under the cutting hood, turn the machine with
the spark plug upwards. Empty the fuel tank.

Weekly maintenance

1 Clean the spark plug. Check that the electrode gap is 0.7-
0.8 mm.
2 Clean the cooling fins on the cylinder.

Monthly maintenance

1 Check that drive belt is not damaged and is not visibly
defective. 2 Clean the gearbox. 3 Check the fuel filter and the fuel hose. Replace if
necessary. 4 Clean the inside of the fuel tank. 5 Lubricate the drive control. 6 Change the engine oil.
English – 15
TECHNICAL DATA
WB48S WB48S e WB53S e
Engine
Cylinder displacement, cm Cylinder bore, mm 64 64 64 Stroke, mm 42 50 50
Ignition system
Type of ignition system Transistor Transistor Transistor Spark plug NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES NGK - BPR6ES Electrode gap, mm 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8 0,7 - 0,8
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, litre 0,9 1,1 1,1 Oil tank capacity, litre 0,55 0,55 0,55
Engine oil
Weight
Lawn mower with empty tanks, kg 31 32,5 34
Sound power level
(see note 2) Noise pressure level at the operators ear, dB(A) 76 76 78
Noise emissions
(see note 1) Sound power level, measured dB(A) 90 90 92 Sound power level, guaranteed LWA dB(A) 92 92 93
Vibration levels
(see note 2) Vibration levels on the handles, m/s
Cutting equipment
Cutting system BioClip BioClip BioClip The cutting height can be adjusted in five different steps, mm. 30-60 30-60 30-60 Cutting width, mm 48 48 53 Cutter Fixed Fixed Fixed
Drive
Speed, km/h 5 5 5
Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC. Rem. 2: Vibrations and sound pressure measured according to EN 836:1997/A2:2001
3
2
135 160 160
Service classification SG - SH; SAE 10W -30
5,8 5,6 2,3
Service classification SG - SH; SAE 10W -30
Service classification SG - SH; SAE 10W -30

EC-declaration of conformity

(Applies to Europe only)

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers Husqvarna WB48S, WB48S e and WB53S e
the COUNCIL’S DIRECTIVE: of May 3, 1989 ”relating to electromagnetic compatibility” 89/336/EEC, and applicable supplements.
of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. of June 22, 1998 ”relating to machinery” 98/37/EC. For information relating to noise emissions, see the chapter Technical data. The following standards have been applied: EN836:1997 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, has issued reports regarding the assessment
of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
The certificates have the numbers:WB48S 01/901/073 , WB48S e: 01/901/074, WB53S e: 01/901/075 Huskvarna 13 October 2008
Bengt Ahlund, Development manager
16 – English
from the serial numbers 08XXXXX and onwards comply with the requirements of

EXPLICATION DES SYMBOLES

Explication des symboles
AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Ne jamais utiliser la machine si des personnes, et surtout des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
Toujours débrancher le câble d’allumage de la bougie avec toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien.
Attention: projections et ricochets.
Attention au couteau en rotation. Attention aux pieds et aux mains.
Ne pas mettre ses mains ou ses pieds dans l'ouverture de l'éjecteur sans avoir au préalable retiré le câble d'allumage.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Débrancher le câble d’allumage de la bougie.
Le contrôle et/ou l'entretien doivent être effectués avec le moteur à l'arrêt et l'étrier du frein moteur relâché.

Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve

Lire attentivement le manuel d’utilisation.
Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir
les instructions au chapitre Montage.
Faire le plein d'essence et d'huile. La machine est livrée
avec un réservoir contenant une quantité suffisante
d'huile. Voir les instructions au chapitre Manipulation du
carburant.
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi d’accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes.
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Toujours utiliser des gants de protection.
AVERTISSEMENT! Une tondeuse à gazon utilisée de manière erronée ou négligente
!
peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur peut
!
constituer un danger pour la santé.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
French – 17

SOMMAIRE

Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ............................................ 17
Mesures à prendre avant d'utiliser une tondeuse neuve 17
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 18
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tondeuse ? .............. 19
Quels sont les composants de la tondeuse ? .............. 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Protection personnelle ................................................. 21
Instructions générales de sécurité ............................... 21
Méthodes de travail ...................................................... 22
Équipement de sécurité de la machine ........................ 23
MONTAGE
Montage du guidon ...................................................... 25
Démontage et montage des lames de couteau ........... 25
Assemblage des obturateurs pour le broyage ............ 25
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant ..................................................................... 26
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt ....................................................... 27
ENTRETIEN
Entretien ...................................................................... 28
Filtre à air ..................................................................... 28
Bougie .......................................................................... 28
Silencieux .................................................................... 28
Couteau ....................................................................... 28
Vidange de l'huile ......................................................... 28
Entraînement et boîte de vitesses ............................... 29
Nettoyage ..................................................................... 30
Recherche de pannes .................................................. 30
Entretien quotidien ....................................................... 30
Entretien hebdomadaire .............................................. 30
Entretien mensuel ........................................................ 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ........................................ 34
Assurance de conformité UE ....................................... 31
18 – French
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
1
2
20
3
5
4
17
18
19
11
10
16
15
6
9
14
13
7
12
8
21
22
Quels sont les composants de la tondeuse ? WB48S
1 Poignée / guidon 2 Étrier du frein moteur 3 Levier d'embrayage 4 Commande du starter/commande d'accélération 5 Poignée de lanceur 6 Réservoir d'huile 7 Protection de la courroie 8 Silencieux 9 Bougie 10 Réservoir d’essence 11 Poignée du réglage de l’angle
12 Carter de coupe 13 Filtre à air 14 Robinet à essence 15 Commande de la hauteur de coupe 16 Guidon inférieur 17 Rondelle élastique 18 Boulon de couteau 19 Couteau/équipement de coupe 20 Fixation de couteau 21 Manuel d’utilisation 22 Obturateur pour le broyage
French – 19
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
1
2
3
21
4
5
18
19
20
11
17
10
16
6
8
9
15
14
7
13
12
23
22
Quels sont les composants de la tondeuse ? WB48S e och WB53S e
1 Poignée / guidon 2 Étrier du frein moteur 3 Levier d'embrayage 4 Commande du starter/commande d'accélération 5 Poignée de lanceur 6 Réservoir d'huile 7 Silencieux 8 Bougie 9 Protection de la courroie 10 Réservoir d’essence 11 Poignée du réglage de l’angle 12 Carter de coupe
13 Filtre à air 14 Robinet à essence 15 Commande de la hauteur de coupe 16 Guidon inférieur 17 Système antivibrations 18 Rondelle élastique 19 Boulon de couteau 20 Couteau/équipement de coupe 21 Fixation de couteau 22 Manuel d’utilisation 23 Obturateur pour le broyage
20 – French
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Protection personnelle

AVERTISSEMENT! Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection
!
personnelle doit être utilisé.
Au besoin, utiliser des gants, par ex. lors du montage, de l’inspection ou du nettoyage de l’équipement de coupe.
Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de shorts ou de sandales et ne pas marcher pieds nus.
Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de gêner les mouvements.

Instructions générales de sécurité

Une tondeuse est uniquement destinée à la coupe du gazon. Les seuls accessoires pour lesquels on peut utiliser l'unité moteur comme source motrice sont les couteaux que nous recommandons au chapitre Caractéristiques techniques.
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
AVERTISSEMENT! Le système d’allumage de cette machine génère un champ
!
électromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d’utiliser cette machine.
Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle doit être utilisé. Voir les instructions au chapitre Protection personnelle.
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel. Voir les chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
Avant chaque utilisation:
1 Contrôler que l'étrier du frein moteur fonctionne
correctement et est intact. Voir les instructions au chapitre Contrôle de l’effet de freinage.
2 Contrôler que toutes les poignées et commandes sont
intactes et sans taches d'huile.
3 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne
correctement et n’est pas endommagé.
4 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu’il n’est
pas endommagé.
5 Contrôler que tous les éléments de la tondeuse sont bien
serrés et intacts et qu’aucun ne manque.
6 S’assurer que le couteau n’est ni abîmé ni fissuré. Si
nécessaire, remplacer le couteau.
7 Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.

Démarrage

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer
!
la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échappement du moteur peut
!
constituer un danger pour la santé.
Ne jamais démarrer la tondeuse si le couteau et tous les capots ne sont pas correctement montés.
Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
Placer la tondeuse sur une surface solide et la démarrer. Vérifier que le couteau ne peut pas entrer en contact avec le sol ou un objet quelconque.
French – 21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.

Sécurité carburant

(Remplissage/Remisage)
AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement
!
inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de l'huile moteur. Penser au risque d’explosion, d’incendie ou d’empoisonnement.
Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne.
Veiller à une bonne aération lors du remplissage de carburant et d'huile.
Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein.
Ne jamais démarrer la machine: 1 Si du carburant ou de l'huile moteur ont été répandus
sur la machine. Essuyer soigneusement toutes les éclaboussures et laisser les restes d'essence s'évaporer.
2 Si l’on a renversé sur ses vêtements ou sur soi du
carburant ou de l’huile moteur. Changer de vêtements.
3 S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le
bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.

Méthodes de travail

AVERTISSEMENT! Cette section concerne les mesures élémentaires de sécurité à
!
respecter en travaillant avec la tondeuse. Aucune information ne peut néanmoins remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. S’adresser au revendeur, à l’atelier de réparation ou à utilisateur de tondeuse expérimenté. L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maîtrise par suffisamment!

Règles élémentaires de sécurité

Bien observer la zone de travail:
- S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine.
- S’assurer que les susnommés ne risquent pas d'entrer en contact avec l'équipement de coupe.
Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur.
Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse, arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la bougie.
Transport et rangement
En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tondeuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront être vidés. Contacter la station service la plus proche pour se débarrasser des surplus de carburant et d'huile moteur.
Remiser la tondeuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple, les machines électriques, les moteurs électriques, les contacts électriques/interrupteurs, les chaudières, etc.
Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des récipients spécialement destinés à contenir du carburant.
Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant.
S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à 15 degrés. Une pente trop accentuée risque d'entraîner une fuite de carburant
Arrêter le moteur lors du déplacement sur du terrain ne devant pas être tondu. Par exemple gravier, cailloux, galets, asphalte, etc.
22 – French
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L'étrier de frein ne doit jamais être fixé de façon permanente dans la poignée lorsque la machine est en marche.
Suivre les mesures ci-dessus mais ne jamais utiliser une tondeuse sans avoir la possibilité d'appeler à l'aide en cas d'accident.

Technique de base pour la tonte

AVERTISSEMENT! Veiller à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec
!
l’équipement de coupe quand le moteur tourne.
Généralités
La tonte de pentes peut être dangereuse. Ne pas utiliser la tondeuse dans des pentes très accentuées.
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure à 15 degrés. Une pente trop accentuée risque d'entraîner une fuite de carburant
Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de manière qu’il soit perpendiculaire à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d’une pente, plutôt que de la descendre et de la remonter constamment.
Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc..
Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse, arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de la bougie.
Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu entraîne un déséquilibre et de fortes vibrations, ce qui à son tour risque d'entraîner le détachement du couteau.
Arrêter immédiatement la machine si elle bute sur un objet ou si des vibrations se produisent. Débrancher le câble de la bougie. Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage. Réparer tout éventuel dommage.
Ne jamais couper plus d’1/3 de la longueur de l’herbe. Cela vaut tout particulièrement pendant les périodes sèches. Commencer par tondre avec une hauteur de coupe élevée. Contrôler ensuite le résultat et abaisser à une hauteur appropriée. Si l’herbe est particulièrement haute, conduire lentement et, si nécessaire, tondre deux fois.
Hauteur de coupe
Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. Le dispositif de réglage de la hauteur de coupe est sur
ressort. Il y a 6 hauteurs de coupe différentes possibles.
Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas d'irrégularités de terrain.
Pour augmenter la hauteur de coupe, déplacer le levier vers la gauche puis vers l’avant.
Pour diminuer la hauteur de coupe, déplacer le levier vers la gauche puis vers l’arrière.

Équipement de sécurité de la machine

Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Suivre les directives de maintenance, d’entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre.
Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en marche. Toujours accompagner la tondeuse.
French – 23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Carter de coupe et carter de protection

Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et minimiser le risque de coupures. Contrôler que le carter de coupe est intact et sans défaut visible (fissure ou autre).
Le carter de protection est conçu pour minimiser le risque de blessures par écrasement et pour rattraper une courroie d'entraînement brisée. Contrôler que le carter de protection est intact et correctement vissé.

Étrier du frein moteur

L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêter le moteur. Lorsque l'étrier du frein moteur est relâché, le moteur doit s'arrêter.
Vérifier le frein moteur de la manière suivante. Donner les pleins gaz et relâcher ensuite l’arceau de
freinage. Le moteur doit s’arrêter et l’entraînement doit être déconnecté.
AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles
!
circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consulter un médecin en cas de symptômes liés aux vibrations, tels qu’insensibilisation ou irritation locale, douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.

Silencieux

Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent
!
contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables! Durant l’utilisation et un certain temps après, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est chaud!
Le frein moteur doit toujours être réglé de manière à ce que le moteur s’arrête dans les 3 secondes.

Système anti-vibrations

La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
Le tube en acier du système de poignée et le carter de coupe sont construits pour minimiser les vibrations en provenance du moteur.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées.
WB48S e och WB53S e Ce modèle dispose également de 4 amortisseurs montés sur la poignée pour réduire davantage les vibrations.
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.

Équipement de coupe

Éviter de cogner le couteau contre des objets étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur.
Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. Veiller à ce que le couteau soit toujours bien affûté et correctement équilibré.
Contrôler également que le boulon de couteau est intact et que l'arbre du moteur n'est pas tordu.
S'assurer que les poignées et les blocs anti-vibrants ne sont pas endommagés.
24 – French

MONTAGE

Montage du guidon

Observer la plus grande prudence en repliant le guidon afin de ne pas endommager les câbles et fils.
La partie supérieure du guidon est fixée au moyen d'un solide écrou sur la plaque articulée. Ne pas oublier la rondelle entre la plaque et l'écrou de la poignée.
Si besoin est, la poignée peut être tournée latéralement à l'aide de son articulation. La poignée peut être réglée sur diverses positions pour obtenir la meilleure position de conduite, par exemple pour la coupe le long de haies ou de murs.
Ôtez le boulon, la rondelle et le couteau.
Montage
Placez le couleau et la rondelle de friction contre l'attache du couteau.
Veiller à ce que le couteau soit bien centré sur l'axe.
La poignée peut également être réglée en hauteur au châssis en faisant tourner les roues.

Démontage et montage des lames de couteau

AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants épais lors des travaux de service et
!
d'entretien de l'équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et il est très facile de se couper.
Toujours débrancher le câble d’allumage de la bougie avec toute mesure de réparation, nettoyage ou entretien.
Pour éviter les vibrations, il convient de placer le couteau de façon à ce que le marquage de l'attache soit visible sur les côtés du couteau.
Monter la rondelle et visser correctement le boulon. Serrer le boulon au couple de 45-60 Nm.

Assemblage des obturateurs pour le broyage

Débrancher le câble d’allumage de la bougie.
Placer la coupe avec la bougie vers le haut lors de l'entretien de la machine.
Placer les colonnes de guidage dans les trous sur le carter de l'unité de coupe.
Placer la coupe avec la bougie vers le haut lors de l'entretien de la machine.
Toujours vider le réservoir de carburant avant de coucher la tondeuse sur le côté.

Démontage

Retirer le boulon qui maintient le couteau.
Fixer les obturateurs pour le broyage à partir du sommet du carter de l'unité de coupe.
French – 25
MANIPULATION DU CARBURANT

Carburant

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de
!
carburant.

Essence

Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb.
Utiliser un carburant à taux d'octane faible.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.

Huile moteur

Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse. Un niveau d'huile trop bas risque de causer de graves avaries du moteur.
Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utiliser l'huile quatre temps HUSQVARNA.
Si l'huile quatre temps HUSQVARNA n'est pas disponible, utiliser une autre huile quatre temps de haute qualité. Contacter le concessionnaire pour le choix de l'huile. En général on recommande SAE 30.
Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à deux temps.
Contrôler le niveau d'huile avec de démarrer la tondeuse. Un niveau d'huile trop bas risque de causer de graves avaries du moteur.

Remplissage de carburant

AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie:
!
Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche. Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir. Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage. Toujours éloigner la machine de l’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche.
Essuyer le pourtour du bouchon du réservoir. Nettoyer régulièrement le réservoir d'huile et de carburant. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont à l'origine de mauvais fonctionnement.
Toujours éloigner la machine d’une distance d’environ 3 mètres de l’entroit où le remplissage en carburant a été effectué avant de démarrer la machine.
Niveau d'huile
Lors du contrôle du niveau d'huile, la tondeuse doit être placée sur une surface plane. S'assurer que le câble d'allumage est débranché de la bougie avant d'ouvrir le couvercle de remplissage d'huile.
Dévisser le couvercle de remplissage d’huile et contrôler le niveau d’huile sur la jauge d’huile située sur le couvercle. Le couvercle de remplissage d'huile doit être vissé à fond pour obtenir une mesure correcte du niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, remplir d'huile moteur jusqu'au niveau supérieur de la jauge d'huile.
Utiliser uniquement l’huile moteur recommandée. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
26 – French

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Démarrage et arrêt
AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
!
Ne pas démarrer la tondeuse si le couteau et tous les carters ne sont pas montés. Sinon, le couteau risque de se détacher et de provoquer des blessures personnelles.
Toujours éloigner la machine de l’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche.
Placer la machine sur une surface plane. S’assurer que l’équipement de coupe ne risque pas de rencontrer un obstacle.
Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.

Moteur froid

Entraînement

Pour utiliser l'entraînement, pousser le levier d'embrayage vers l'avant.

Arrêt

Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le moteur. De plus, l'entraînement se coupe lorsque l'on relâche l'anneau de frein. Pour débrayer l'entraînement, il suffit de relâcher légèrement le levier de frein.
Fermer le robinet d'essence.
S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché à la bougie.
Démarrage: Ouvrir le robinet d'essence. Starter: Mettre la commande d'accélération en position de
starter

Moteur chaud

Utiliser la même procédure de démarrage que pour un moteur froid mais sans mettre la commande d'accélération sur la position de starter.

Démarrage

Tirer de la main gauche l'étrier du frein moteur tout contre la poignée supérieure.
Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir (les cliquets d’entraînement grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
French – 27

ENTRETIEN

Entretien
AVERTISSEMENT! Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou
!
d’inspection, s’assurer que l’équipement de coupe est arrêté. Débrancher le câble d’allumage de la bougie.

Filtre à air

Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance
Une usure prématurée des éléments du moteur.
Une consommation anormalement élevée de carburant Nettoyer le filtre tous les jours, et même plus souvent si
l’environnement est très poussiéreux. Pour déposer le filtre à air, commencer par retirer le couvercle
du filtre. Enfoncer les blocages sur le dessus du couvercle du filtre à air et abaisser le couvercle.
prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,7-0,8 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre.

Silencieux

Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
Retirer le filtre à air et contrôler qu’il est intact. S’il présente des défauts, remplacer par un filtre à air neuf.
Nettoyer le filtre en le tapant avec précaution contre une surface dure et nettoyer l'intérieur avec de l'air comprimé. Ne jamais nettoyer à l'aide du brosse. Remplacer le filtre à air s'il est très sale.
Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers.
remplacé immédiatement.
Lors du montage, veiller à ce que le filtre à air assure une bonne étanchéité au niveau du support de filtre.
Tout filtre endommagé doit être

Bougie

AVERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un certain temps après, le silencieux est très
!
chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est chaud!
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de
28 – French
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

Couteau

AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des gants de protection pour réparer
!
l’équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et peuvent facilement provoquer des coupures.
Il est important que le couteau soit affûté et correctement équilibré. Desserrer le boulon qui maintient le couteau et porter le couteau à un atelier de réparation au moins une fois par an pour affûtage et équilibrage. Ceci peut être effectué après la saison de tonte.
S'il est nécessaire de remplacer le couteau ou l'attache, il convient également de remplacer le boulon, la rondelle et la rondelle de friction.
Lors du remontage du couteau, serrer le boulon à un couple de 45-60 Nm. Voir les instructions au chapitre Montage.
En cas de contact avec des corps étrangers tels que des pierres, des racines ou tout autre élément similaire, le couteau frotte contre sa fixation. La surface de contact de la fixation peut donc sembler un peu usée, ce qui est tout à fait normal. Il s’agit là d’un dispositif de sécurité qui réduit le risque de déformation de l’arbre du moteur.

Vidange de l'huile

L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 5 heures d’utilisation.
Loading...
+ 64 hidden pages