Husqvarna SOFF-CUT 150 User Manual

NL
FR

Gebruiksaanwijzing

Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

Manuel d’utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.

Soff-Cut
DE
IT
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das
Gerät benutzen.

Istruzioni per l’uso

Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
150

NL FR DE IT

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

Symbolen op de machine

WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet v alles duidelijk heeft begrepen.
Hou al uw lichaamsdelen uit de buurt van hete oppervlakk
De uitlaatgassen van de motor koolmono koolmonoxidevergiftiging kan veroorzaken. Start of gebruik de machine daarom nooit binnenshuis, of op een plek waar de luchtcirculatie niet goed is.
Stop de motor en laat hem voor het tank
en enk
Vuur, open vlam en roken verboden.
en.
xide bevatten, hetgeen
ele minuten afkoelen.
oor u
Overige op de machine aangegeven symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering op bepaalde markten.

Toelichting op de waarschuwingsniveaus

De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus.

WAARSCHUWING!

WAARSCHUWING! Wordt gebruikt indien er een risico bestaat op ernstig of fataal letsel
!
voor de gebruiker of schade aan de omgeving wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.

VOORZICHTIG!

VOORZICHTIG! Wordt gebruikt indien er een risico bestaat op letsel voor de gebruiker of
!
schade aan de omgeving wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.
Aan (lopen)
Uit (stoppen)
Motorolie Te laag oliepeil. Vul de tank tot het correcte
niveau met motorolie Dit product voldoet aan de geldende CE-
richtlijnen.
Geluidsemissie naar de omge de richtlijnen v Gemeenschap. De emissie v an de machine wordt aangegeven in het hoofdstuk Technische gegevens en op plaatjes.
Milieuetikettering. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet in plaats daarvan ingeleverd worden bij een geschikt recylcestation voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt verwerkt, kunt u meehelpen aan het v negatieve effecten voor milieu en mensen, die anders veroorzaakt kunnen worden door een niet juiste afvalverwerking van dit product.
Voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw vuilophaalcentr gekocht.
.
ving volgens
an de Europese
komen van potentiële
oor
ale of de winkel waar u het product hebt

LET OP!

LET OP! Wordt gebruikt indien er een risico bestaat op schade aan materialen of de machine wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.
2 – Dutch

INHOUD

Inhoud
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Symbolen op de machine ............................................ 2
Toelichting op de waarschuwingsniveaus .................... 2
INHOUD
Inhoud .......................................................................... 3
PRESENTATIE
Beste klant! .................................................................. 4
Kenmerken ................................................................... 4
PRESENTATIE
Wat is wat op de machine? .......................................... 5
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE
Algemeen ..................................................................... 6
SLIJPSCHIJVEN
Algemeen ..................................................................... 8
Excel-bladen ................................................................ 8
Transport en opbergen ................................................. 8
MONTAGE EN AFSTELLINGEN
Algemeen ..................................................................... 9
Uitpakken ..................................................................... 9
Monteer het zaagblad .................................................. 9
Controles vóór gebruik ................................................. 10
Transport ...................................................................... 10
BRANDSTOFHANTERING
Algemeen ..................................................................... 11
Brandstof ...................................................................... 11
Tanken ......................................................................... 11
Afvoeren ....................................................................... 11
Transport en opbergen ................................................. 11
BEDIENING
Veiligheidsuitrusting ..................................................... 12
Algemene veiligheidsinstructies ................................... 12
Werkveiligheid .............................................................. 13
Transport en opbergen ................................................. 14
Starten en stoppen ...................................................... 15
ONDERHOUD
Algemeen ..................................................................... 16
Onderhoudsschema .................................................... 16
Schoonmaken .............................................................. 17
Controle ....................................................................... 17
Ver vangen .................................................................... 18
Aanvullende motorinformatie ....................................... 18
OPSPOREN VAN STORINGEN
Storingsschema ........................................................... 19
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevens ................................................... 20
EG-verklaring van overeenstemming ........................... 22
Dutch – 3
PRESENTATIE

Beste klant!

Hartelijk dank dat u voor een Husqvarna-product hebt gekozen!
Wij hopen dat u tevreden zult zijn met uw machine en dat deze u gedurende lange tijd zal v van een van onze producten krijgt u de beschikking over professionele hulp voor reparaties en service. Als u uw machine niet hebt gekocht bij één van onze erkende dealers , vraag hen dan waar de dichtstbijzijnde erkende werkplaats is.
Deze gebruiksaanwijzing is een waardevol document. Zorg dat u hem altijd bij de hand hebt op de wer inhoud (gebruik, service, onderhoud enz.) te volgen kunt u de levensduur van uw machine én de tweedehands waarde aanzienlijk verlengen. Mocht u uw machine v erk open moet u ervoor zorgen de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar over te dragen.

Meer dan 300 jaar innovatie

Husqvarna AB is een Zweeds bedrijf met een geschiedenis die teruggaat tot 1689, toen de Zweedse koning Karl XI een fabriek liet bouwen voor de productie v an musketten. Op dat moment was de basis al gelegd voor de constructievaardigheden die ten grondslag liggen aan de ontwikkeling van een aantal producten die wereldwijd toonaangevend zijn, zoals jachtwapens, fietsen, motorfietsen, huishoudelijke apparatuur, naaimachines en buitenproducten.
Husqvarna is wereldleider op het gebied van elektrische buitenproducten v tuinonderhoud, alsmede zaagapparatuur en diamantgereedschap voor de bouw- en steenindustrie.
oor bosbouw, park-, gazon- en

Verantwoordelijkheid gebruiker

Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar/gebruik er om ervoor te zorgen dat de gebruiker voldoende weet over een veilig gebruik van de machine. Leidinggevenden en gebruikers moeten de gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen. Ze moeten op de hoogte zijn van:
De veiligheidsinstructies voor de machine.
De mogelijke toepassingen en de beperkingen van de machine
De manier waarop de machine moet worden gebruikt en onderhouden.
Mogelijk zijn er nationale wettelijke voorschriften van toepassing op het gebr welke wetgeving v an toepassing is op de plaats waar u w erkt voordat u de machine in gebruik neemt.
.
uik v
ergezellen. Met de aankoop
kplek. Door de
an deze machine. Onderzoek

Kenmerken

De producten van Husqvarna onderscheiden zich door waarden zoals hoge prestaties, betrouwbaarheid, innov atieve technologie, geavanceerde technische oplossingen en milieuoverwegingen.
Hieronder worden enkele unieke kenmerk en van uw product beschrev

Early Entry-droogzaagsysteem

Het geoctrooieerde Soff-Cut Ultra Early Entry­droogzaagsysteem beperkt het risico op willekeurige barsten doordat het beton heel vroeg kan worden doorgeslepen, meestal binnen 1 tot 2 uur nadat het afwerkingsproces is voltooid.

Geluiddempende en stofbeperkende bladblokkeringsbehuizing

Dankzij de geoctrooieerde geluiddempende en stofbeperkende bladblokkerings- en glijplaattechnologie, in combinatie met Husqvarna Excel-bladen, kan extra vroeg op dezelfde dag worden gezaagd met minimale afbrokkeling en versplintering.

Trillingsarme Robin-motor

Trillingsarme 3,2 kW Robin-motor met cyclonisch luchtfilter en een oliewaarschuwingssysteem dat de motor stopt wanneer het oliepeil te laag is. Gemakkelijke trekstarter

Overige kenmerken

Model voor handmatig aanduwen met
Mechanische bladdiepte-instelling.
Polyurethaan wielen die geen afdrukken achterlaten en
Zeer sterk frame uit één stuk.
Inklapbare handgreep.
Opvallend framevormige rolkooi.
Geoctrooieerde veiligheidsas.
Intrekbaar frontgeleidersysteem
en.
handbedieningselementen voor alle functies
v
niet kle
en.
Specifieke bepalingen van de fabrikant
Alle informatie en gegevens in deze gebruiksaanwijzing waren van toepassing op de datum dat deze gebruiksaanwijzing ter perse ging.
Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook het recht v zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a. vorm en uiterlijk door te voeren.
4 – Dutch
oor om
PRESENTATIE
23
x
x22
x
1
x
12
x
13
x
28
x27
x
2
x
3
x
4
x
5
11
x
x
x
10
9
x
7
21
x
x
14
x20
19
x
x18
x
26
x
6
25
x
x
8
x17
x
24
x
16
x
15
Wat is wat op de machine?
1 Bladvrijgavehendel 2 Bovenste hendel 3 Borgpen, handgreep 4 Lagere handgreep 5 Rolkooi 6 Instelbare dieptestop 7 Zaagframe 8 Frontgeleider 9 Bladblokkering 10 Lexan kap 11 Beschermkap bladblokkering 12 Deksel voor brandstoftank 13 Brandstoftank 14 Gashendel
15 Starthendel 16 Brandstofklep 17 Brandstofhouder 18 Chokehendel 19 Carburateur 20 Cyclonische voorreiniger 21 Uitlaat 22 Afdekkap geluiddemper 23 Afdekkap geluiddemper 24 Peilstok/olie bijvullen 25 Aftapplug 26 AAN/UIT-schakelaar 27 Glijplaat (Niet inbegrepen) 28 Gebruiksaanwijzing
Dutch – 5
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE

Algemeen

WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot
!
zijn. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie. Tijdens de werkzaamheden die in dit hoofdstuk worden beschreven, moet de motor zijn uitgeschakeld, tenzij anders aangegeven.
In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen.

AAN/UIT-schakelaar

De AAN/UIT-schakelaar dient om de motor in- en uit te schakelen.

Lexan kap

De lexan kap dient voornamelijk om stof te beperken, maar helpt ook bij het afbuigen van vrijkomende deeltjes.
De lexan kap controleren
Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft.
Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine star
Verzeker u ervan dat de lexan kap vrij op en neer kan
egen.
bew
t.

Rolkooi

De rolkooi beschermt de apparatuur/motor en gebruiker tegen beschadigingen.
De AAN/UIT-schakelaar controleren
Zet de schakelaar in de AAN-positie (1) om de motor te starten. Het blad begint te draaien wanneer de motor is ingeschakeld.
Zet de schakelaar in de UIT-positie (O). Controleer of de motor stopt.

Beschermkap bladblokkering

De bladblokkering beschermt de gebruiker tegen het roterende blad en beperkt de hoeveelheid stof.
De beschermkap van de bladblokkering controleren
Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft.
Om de gebruiker te beschermen, moet een beschadigde
lokkering worden vervangen.
bladb
Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine star
t.
De rolkooi controleren
Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft.
Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine start.
6 – Dutch
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE

Riembescherming

De riembescherming beschermt de gebruiker tegen de draaiende schijven en riem.
De riembescherming controleren
Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft.
Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine star
t.

Beschermkap geluiddemper

De beschermkap van de geluiddemper voorkomt dat de gebruiker in aanraking komt met de warme geluiddemper.
De beschermkap van de geluiddemper controleren
Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft.
Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine star
t.

Schijfbescherming

De schijfbescherming beschermt de gebruiker tegen een draaiende bladasschijf.
De schijfbescherming controleren
Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft.
Controleer altijd of de beschermkap juist is aangebracht voor u de machine star
t.
Dutch – 7
SLIJPSCHIJVEN

Algemeen

VOORZICHTIG! Inspecteer het blad op beschadigingen, barsten, verlies van
!
segmenten, vervorming, oververhitting, overmatige slijtage of een beschadigde opening voor de driev oudige as. Als het b lad een van deze problemen vertoont, moet u het blad weggooien.
Verzeker u ervan dat het blad geschikt is voor een maximale bedrijfssnelheid van meer dan 4450 tpm.
Gebruik uitsluitend Husqvarna Excel-bladen of bladen die geschikt zijn voor een maximale bedrijfssnelheid van meer dan 4450 tpm.

Excel-bladen

VOORZICHTIG! Husqvarna diamantzaagbladen uit de Excel-serie zijn
!
specifiek ontworpen voor het doorslijpen van vers beton. Gebruik deze bladen nooit voor het doorslijpen van andere materialen, omdat dit kan leiden tot bladdefecten of een gevaarlijke situatie.
De Excel-serie is specifiek ontworpen voor het Soff-Cut Ultra Early Entry-droogzaagsysteem voor vers beton.
De speciaalbladen zijn ontworpen voor een hogere snelheid en een langere lev uiteenlopende aggregaten.
Kies het juiste blad voor uw toepassing. Neem contact op met uw plaatselijke ser type blad u moet gebruiken.
Excel 1000 paars
Excel 2000 groen
Excel 3000 rood XL6-3000
Excel 4000
anje
or
Excel 5000 geel XL6-5000 Excel 6000
t
zwar
ensduur bij het doorslijpen van zeer
vicedealer als u niet zeker weet welk
XL6-1000
XL6-2000
XL6-4000
XL6-6000
Ultrahard aggregaat en niet­schurend zand.
Hard tot ultr en niet-schurend zand.
Hard aggregaat, middelmatig schurend zand.
Middelmatig hard aggregaat, middelmatig schurend zand.
Middelmatig hard tot zacht aggregaat, schurend zand.
Zacht aggregaat, zeer schurend zand.
ahard aggregaat

Transport en opbergen

Demonteer het blad voordat u de machine vervoert of opslaat.
Bewaar het zaagblad droog.
Kijk nieuwe slijpschijven na op transport- of opslagschade.
8 – Dutch
MONTAGE EN AFSTELLINGEN

Algemeen

WAARSCHUWING! Tijdens de werkzaamheden die in dit hoofdstuk worden
!
beschreven, moet de motor zijn uitgeschakeld, tenzij anders aangegeven. Verwijder de ontstekingskabel van de bougie om te voorkomen dat de motor onbedoeld kan starten.

Uitpakken

Haal de zaag uit de verpakking. Gebruik de juiste tiltechniek. De zaag moet worden opgetild v an de centrale handgreep op de rolkooi.
Volg de lokale voorschriften op voor het afvoeren of recyclen van het v
Bij de zaag is geen diamantzaagblad of glijplaat inbegrepen. U kunt het juiste blad en de glijplaat aanschaff plaatselijke dealer van Husqvarna Construction Products.
erpakkingsmateriaal.
en via uw

Monteer het zaagblad

Verwijder de beschermkap van de bladblokkering.
Steek een van de twee bijgeleverde sleutels in de sleuf aan de v de bladasbout.
oorzijde v
an de motor en zet de andere sleutel op
VOORZICHTIG! Inspecteer het blad op beschadigingen, barsten, verlies van
!
segmenten, vervorming, oververhitting, overmatige slijtage of een beschadigde opening voor de driev oudige as. Als het b lad een van deze problemen vertoont, moet u het blad weggooien.
Verzeker u ervan dat het blad geschikt is voor een maximale bedrijfssnelheid van meer dan 4450 tpm.
Inspecteer de bladflenzen op beschadigingen en overmatige slijtage, en controleer of ze schoon zijn. Het blad moet precies passen op een schone, onbeschadigde drievoudige as.
Klap de handgreep open naar de volledig verticale stand.
Breng de borgpen aan.
Draai de bladas tegen de wijzers van de klok in terwijl u de sleutel op de bladasbout houdt, totdat de tw grip krijgt op de vlakke delen aan het andere uiteinde van de as.
Verwijder de bladasbout door de bout tegen de wijzers van de klok in te b
Verwijder de buitenste bladflens.
Gooi de oude glijplaat weg.
LET OP! De geoctrooieerde glijplaat is het belangrijkste onderdeel van het Soff-Cut Ultra Early Entry-systeem. Als de plaat verbogen, verdraaid of beschadigd is, kan dit leiden tot het versplinteren of afbrokkelen van een zaagsnede. Sla glijplaten zorgvuldig op en installeer ze op correcte wijze. Installeer bij elk nieuwe blad ook een nieuwe glijplaat. Gebruik glijplaten nooit opnieuw.
lijven draaien.
eede sleutel
Haal het blad omhoog door het stuur met beide handen ukk
omlaag te dr positie bevindt.
en tot dit zich volledig in de vergrendelde
Verwijder al het beton zorgvuldig van de as, de bladblokkering en de beschermkap van de bladblokkering.
Dutch – 9
MONTAGE EN AFSTELLINGEN
Monteer het schone blad op de bladas.
Monteer de buitenste bladflens. Dr aai de bout stevig vast.
Installeer een nieuwe glijplaat. Haak de voorzijde van de glijplaat aan de pen van de
lokkeringsas.
ladb
b Koppel de achterste bladb lokkeringsas aan de achterzijde
van de glijplaat door het aanbrengen v
Monteer de beschermkap van de bladblokkering. Draai hem vast totdat hij v
Til de voor- en achterzijde van de glijplaat omhoog om
oor te zorgen dat het blad ongehinderd door de
erv glijplaat schuift.
Verzeker u ervan dat de lexan kap vrij op en neer kan
egen.
bew
olledig tegen de bladblokkering rust.
an de borgpen.

Controles vóór gebruik

De motor wordt geleverd zonder olie. Vul de tank tot het correcte niveau met motorolie. Zie Technische gegevens v oor informatie over het aanbevolen type olie.

Transport

Verwijder de borgpen.
Klap de handgreep naar voren.
Klap de geleidearm terug.
De zaag moet worden opgetild van de centrale handgreep op de rolk
ooi.
10 – Dutch
BRANDSTOFHANTERING

Algemeen

WAARSCHUWING! Een motor laten lopen in een afgesloten of slecht geventileerde
!
ruimte kan dodelijke ongelukken veroorzaken door verstikking of koolmonoxidevergiftiging. Gebruik ventilatoren om te zorgen voor een goede luchtcirculatie bij het werken in sleuven en greppels met een diepte van meer dan één meter.
Brandstof en brandstofdampen zijn zeer brandgevaarlijk en kunnen leiden tot ernstig letsel bij inademing en contact met de huid. Wees daarom voorzichtig wanneer u met brandstof werkt en zorg voor goede luchtventilatie bij de brandstofhantering.
De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. Start de machine daarom nooit binnenshuis of in de buurt van licht ontvlambaar materiaal!
Rook niet en plaats ook geen warm voorwerp in de buurt van de brandstof.
Verwijder de machine van het voertuig en vul de brandstof bij op de grond. Als dit niet mogelijk is , moet u de br andstof van de apparatuur bijvullen met behulp van een draagbare jerrycan in plaats van met een benzinevulpistool.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde benzinejerrycans Vul jerrycans nooit in een voertuig. Plaats de jerrycan voor
het vullen altijd op de g Houd het vulpistool in contact met de rand van de
brandstoftank of jerr Maak geen gebruik van een automatische sluitklep.
Start de machine nooit:
Indien u brandstof of motorolie op de machine hebt gemorst. v
erdampen.
Als u brandstof op uzelf of op uw kleding gemorst heeft, trek schone kleding aan. contact zijn geweest met brandstof. Gebruik water en zeep.
Als de machine brandstof lekt. Controleer de tankdop en de brandstofleidingen regelmatig op lekkage
Droog alles af en laat de benzineresten
rond en uit de b
ycanopening tot het tanken is voltooid.
Was de lichaamsdelen die in
uurt van uw voertuig.
.

Afvoeren

Brandstof

Gebruik loodvrije benzine met een octaangehalte van 87 of hoger.
Het is mogelijk om loodvrije benzine met maximaal 10% ethanol (E10) te gebruik ethanol bevat, kunnen er start- en/of prestatieproblemen ontstaan. Daarnaast kan schade worden veroorzaakt aan metalen, rubberen en kunststof onderdelen van het brandstofsysteem en kan er brandgev aar ontstaan. De motor zal niet werken op benzine die op de markt wordt gebracht als E-85 (85% ethanol).
Gebruik geen benzine die methanol bevat. Gebruik geen brandstof die ouder is dan 30 dagen. Oude
brandstof kan de w brandstofsysteem veroorzaken.
en. Wanneer de benzine meer
erking verstoren en schade aan het

Tanken

WAARSCHUWING! Stop de motor en laat hem voor het tanken enkele minuten
!
afkoelen. Vul brandstof bij in een goed geventileerde ruimte. Vul brandstof nooit binnenshuis bij.
Open de dop van de tank voorzichtig wanneer u wilt tanken zodat eventuele overdruk langzaam verdwijnt. Laat de brandstoftank nooit overlopen.
Gebruikte motorolie is gevaarlijk voor de gezondheid en mag niet op de grond of in de natuur gegooid worden, maar moet ingeleverd worden bij de w erkplaats of de aangewezen plaats voor verwerking.

Transport en opbergen

Bewaar en vervoer de machine en brandstof z o, dat ev entuele lekkage en dampen niet in contact kunnen komen met vonken of open vuur, bijvoorbeeld van elektrische machines, elektrische motoren, stopcontacten/schakelaars, verwarmingsketels e.d.
Bij opslag en vervoer van brandstof moeten altijd speciaal voor dat doel bestemde en goedgek gebruikt.

Opslag voor lange tijd

Als de machine gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden, moet de brandstoftank leeggemaakt worden. Vraag bij uw tankstation of bij de gemeente waar u de afgetapte brandstof kwijt kan.
eurde tanks worden
Maak de omgeving rond de tankdop schoon. Draai de dop van de tank goed vast na het
tanken. Controleer op brandstoflekkage. Door nalatigheid kan er brand ontstaan.
Dutch – 11
BEDIENING

Veiligheidsuitrusting

Algemeen

Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in te roepen in geval van nood.

Persoonlijke veiligheidsuitrusting

Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s niet, maar vermindert het schadelijk effect in geval van een ongeval. Vraag uw dealer om raad wanneer u uw uitrusting koopt.
WAARSCHUWING! Het gebruik van producten die materiaal snijden, schuren,
!
boren, polijsten of vormen, kan stof en dampen genereren die schadelijke chemicaliën kunnen bevatten. Zoek uit hoe het materiaal waarmee u werkt is samengesteld en draag een geschikt stofmasker.
Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging. Gebruik daarom altijd goedgekeurde gehoorbescherming. Wees altijd bedacht op waarschuwingssignalen of geroep wanneer u gehoorbescherming gebruikt. Doe de gehoorbescherming altijd af zodra de motor is gestopt.
Draag altijd:
Goedgekeurde veiligheidshelm
Gehoorbeschermers
Een goedgekeurde oogbescherming.
Stofmasker
Sterke, gripvaste handschoenen.
Nauwsluitende, sterke en prettige kleding die volledige
w
egingsvrijheid toelaat.
be
Laarzen met stalen neus en anti-slip zool.
Draag rubberen werkhandschoenen om contact met nat
er
beton te v veroorzaken.
Let erop dat kleding, lang haar en sieraden in de bewegende delen vast kunnen r

Andere beschermingsuitrusting

mijden, omdat dit ernstige huidirritatie kan
aken.

Algemene veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies
!
door. Het negeren van waarschuwingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het gebruik van de machine behandeld. De gegeven informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft beg
Denk erom dat het uw verantwoordelijkheid als gebruiker is om mensen en hun eigendommen niet bloot te stellen aan ongelukk
Alle operators moeten worden opgeleid in het gebruik van de machine. de operators een opleiding krijgen.
Houd de machine schoon. Aanduidingen en stickers moeten volledig leesbaar zijn.
!
!
en of gevaar.
De eigenaar is ervoor verantwoordelijk dat
WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
Laat kinderen of andere personen die niet zijn opgeleid om met de machine om te gaan, deze nooit gebruiken of onderhouden.
Laat nooit een ander de machine gebruiken zonder u ervan te verzekeren dat ze de inhoud van de gebruiksaanwijzing hebben begrepen.
Gebruik de machine nooit als u moe bent, alcohol heeft gedronken of medicijnen heeft ingenomen, die uw gezichtsvermogen, beoordelingsvermogen of coördinatievermogen kunnen beïnvloeden.
WAARSCHUWING! Niet goedgekeurde wijzigingen en/of niet-originele onderdelen kunnen tot ernstige verwondingen of het overlijden van zowel gebruiker of anderen leiden. De oorspronkelijke vormgeving van de machine mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder toestemming van de fabrikant.
Wijzig deze machine nooit zo dat hij niet langer overeenstemt met de originele uitvoering, en gebruik de machine niet als u denkt dat anderen hem hebben gewijzigd.
repen.
VOORZICHTIG! Tijdens het werken met de machine kunnen vonken ontstaan en brand
!
veroorzaken. Houd daarom altijd brandblusapparatuur bij de hand.
Brandblusser
U moet altijd een EHBO-kit bij de hand hebben.
12 – Dutch
Gebruik nooit een machine die defect is. Volg de onderhouds-, controle- en service­instructies van deze gebruiksaanwijzing. Bepaalde onderhouds- en servicemaatregelen moeten uitgevoerd worden door opgeleide en gekwalificeerde specialisten. Zie instructies in het hoofdstuk Onderhoud.
Men moet altijd originele onderdelen gebruiken.
BEDIENING
WAARSCHUWING! Deze machine produceert tijdens bedrijf een
!
elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of fataal letsel te beperken, raden we personen met een medisch implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat voordat ze deze machine gaan bedienen.

Gebruik altijd uw gezond verstand.

Het is niet mogelijk om elke mogelijk situatie te vermelden. Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond v erstand. Als u in een situatie belandt waarin u zich niet veilig voelt, dient u een expert te raadplegen. Wend u tot uw dealer, uw servicewerkplaats of een ervaren gebruiker. Onderneem geen werkzaamheden waarvoor u zich onvoldoende gekwalificeerd acht!

Werkveiligheid

Veiligheid op de werkplek

Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Rommelige of donkere werkplekken werken ongelukken in de hand.
Het risicogebied bepalen en afzetten Houd omstanders en dieren op veilige afstand v
Mensen en dieren kunnen u afleiden waardoor u de controle ov geconcentreerd en op uw taak gericht.
Gebruik de motorkettingzaag niet in ongunstige weersomstandigheden. harde wind, hevige koude enz. Werken in slechte weersomstandigheden is vermoeiend en kan tot gevaarlijke situaties leiden, z oals een gladde ondergrond.
Begin nooit met de machine te werken voordat het wer
er de machine verliest. Wees daarom altijd
kterrein ontruimd is en u stevig staat.

Persoonlijke veiligheid

Gebruik de machine nooit als u moe bent, alcohol heeft gedronken of medicijnen heeft ingenomen, die uw gezichtsvermogen, beoordelingsvermogen of coördinatievermogen kunnen beïnvloeden.
Voorkom een onbedoelde start. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de UIT
Controleer of er geen gereedschap of andere voorwerpen op de machine zijn blijv
Laat de machine nooit gebruiken door andere personen zonder de juiste tr
Schakel de machine altijd uit tijdens langere
konderbrekingen.
wer
Werk nooit alleen, maar zorg dat er iemand in de buurt is.
Leer hoe u de machine en de hendels op een veilige manier kunt gebr Leer ook alle veiligheidsplaatjes herkennen.
Voorkom overstrekken. Zorg dat u altijd stevig en in balans staat.
-positie staat.
aining.
uik
en en leer hoe u snel kunt stoppen.
an het risicogebied.
B.v. bij dichte mist, hevige regen,
en liggen.

Gebruik en onderhoud

Ervaring is erg belangrijk als u met deze machine werkt. Een geschoolde arbeidskracht wordt ten zeerste aangeraden.
Voer altijd dagelijks onderhoud uit voordat u de motor
Zie de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud".
start.
De machine is bedoeld voor gebruik in industriële toepassingen door erv
Bedien de zaag uitsluitend vanachter de machine, met beide handen op de handgreep
Wees voorzichtig bij het in- en uitladen en bij het manoeuvreren op hellingen.
Gebruik de machine nooit als een voertuig voor het
er
plaatsen van personeel of apparatuur.
v
Ga nooit op de machine staan.
Overbelast de machine niet. Overbelasting kan beschadiging v
Hou het gereedschap scherp en schoon om veiliger te kunnen wer
Hou alle onderdelen in werkzame staat en zorg ervoor dat alle bev
Laat de machine nooit zonder toezicht met draaiende motor achter.
Zorg dat het blad niet in aanraking komt met de grond of
• enig ander oppervlak w manoeuvreert.
Voorkom dat u in de lijn van het blad staat of het blad aanraakt terwijl het dr
ken.
estigingen goed zijn vastgedraaid.
aren operators.
an de machine v
anneer u met de zaag
aait.
.
eroorzaken.

Basistechniek

Krimpvoegen zagen
Wanneer beton uitdroogt of uithardt en hard begint te worden, treden interne krimpspanningen op waardoor willekeurige barsten kunnen ontstaan.
Willekeurige barsten roepen vragen op over de kwaliteit en de vakkundige bereiding v krimpspanningen op te heffen voordat ze zelf een uitweg zoeken door het vormen van willekeurige barsten, worden krimpvoegen in het beton gezaagd.
Het Soff-Cut Ultra Early Entry-systeem beperkt de vorming van willek een vroeg stadium een zaagsnede te maken om zo zwakkere vlakken in het beton te creëren, waarbij het beton onder de zaagsnede zal scheuren om de krimpspanning op te heffen.
Met een Husqvarna-zaag aangebrachte krimpvoegen moeten minstens een achtste deel van de betondiepte bedr
Krimpvoegen moeten worden gezaagd zodra het beton het gewicht v sporen op het beton achter te laten of het beton te beschadigen.
Er zijn veel mogelijkheden om een voegenlay-out te maken. Er moet van tev oren een voegenlay-out beschikbaar zijn. De aannemer voor de doorslijpwerkzaamheden moet een uitgebreide voegenlay-out ter goedkeuring voorleggen voordat wordt begonnen met zagen.
eurige barsten door op vooraf bepaalde locaties in
agen en 25 mm (1") breed zijn.
an de zaag en de gebruiker kan houden zonder
an het beton. Om dergelijke
Dutch – 13
BEDIENING
De afstand tussen de voegen wordt bepaald door diverse factoren, waaronder:
Betondikte.
Type, hoeveelheid en locatie van wapening.
Krimpgevoeligheid van betoncement (type, hoe veelheid), regaat (omv
agg cementverhouding, hulpstoffen, temperatuur van het beton.
Basiswrijving.
Betonplaatverbindingen.
Lay-out van funderingen, roosters, putten,
machineplaten, sleuv
Omgevingsfactoren – temperatuur, wind, vochtigheid
Methoden en kwaliteit van betonuitharding.
Over het algemeen geldt dat betonplaten door middel van het
oegenpatroon moeten worden opgedeeld in min of
impv
kr meer vierkante vlakken met de aangegeven aanbevolen tussenafstand.
Aanbevolen krimpvoegafstand
Betondikte, mm (in) Maximale afstand, m (ft)
90 (3.5) 2,4 (8) 100, 114 (4, 4.5) 3,0 (10) 125, 140 (5, 5.5) 3,6 (12) 150 (6) of meer 4,5 (15)
Breng bij alle elkaar kruisende dwarsneden Husqvarna­naadbeschermers in de voeg aan om beschadiging van de voegen te voorkomen. Breng een e xtra naadbeschermer aan op de plaats waar het rechterwiel over de v oeg heen zal gaan, om schade aan het beton te voorkomen.
ang, hoeveelheid, kwaliteit), water-
en enz.
Het Soff-Cut-systeem optimaliseren
"De timing voor betonwerkzaamheden – met name het afwerken en het aanbrengen van voegen – is cruciaal ... Als hier niet goed op wordt gelet, kan dit leiden tot ongewenste kenmerken in de slijtlaag, zoals barsten ..." (Passage uit het voorwoord van het Amerikaanse betoninstituut (A CI) 302.1 R-
96.)
Het geoctrooieerde Soff-Cut Ultra Early Entry-systeem heeft een rev methode om willekeurige barsten onder controle te houden.
Hoewel Soff-Cut nu vaker dan ooit wordt voorgeschreven, wordt de specificatie v niet altijd gevolgd.
V oor het behalen van optimale resultaten met behulp v an het Soff-Cut-systeem en een erv moeten de volgende elementen aanwezig zijn om te voldoen aan de "specificatie":
Een Soff-Cut Ultra Early Entry-zaag voor droogzagen in
Installatie van een nieuwe Husqvarna-
Een gebruiker die ervaring heeft met het gebruik van het
Zonder deze elementen kunnen geen scherpe voegen worden gezaagd om willek te houden, terwijl dat is waar de gebouweigenaar voor betaalt.
De ACI Spec 302.1R-96 beschrijft dit het duidelijkst:
olutie teweeggebracht ten aanzien van de gebruikte
oor Ultra Early Entry op de werkvloer
aren Husqvarna-aannemer
tegenloop. Een Husqvarna Excel-diamantzaagblad voor
droogzagen.
erbrokk
antiv diamantzaagblad.
Soff-Cut Ultra Ear
elingsglijplaat bij elk nieuwe
ly Entry-systeem.
eurige barsten tijdig onder controle
"Early Entry-droogzagen maken gebruik van met diamant geïmpregneerde bladen en een glijplaat die v helpt voorkomen. Een tijdige vervanging van glijplaten is noodzakelijk om versplintering effectief tegen te gaan. Het is het beste om glijplaten te vervangen overeenkomstig de aanbevelingen van de fabrikant ... Het doel van het doorslijpen is om een zwakker vlak te creëren zodra de v oeg kan worden gezaagd ... De timing v an het Early Entry-proces maakt het mogelijk om de voegen aan te brengen voordat zich aanzienlijke trekspanningen in het beton ontwikkelen ..."
In het technisch bulletin, Concrete Floors on the ground, van de P
tland Cement Association (PCA) staat ook:
or
"Goed voegen kan lelijke, willekeurige barsten voorkomen. Factoren die bij het aanbrengen v goed eindresultaat zijn het kiezen van het juiste type voeg voor elke locatie, het aanbrengen van een goed voegenpatroon en een goede voegenlay-out, en het aanbrengen van de voeg op het juiste moment ... De timing voor het zagen van voegen is cruciaal ... Er zijn lichtgewicht snelle Early Cut-zagen ontwikkeld waarmee het zagen van voegen heel snel na het afwerken van de vloer kan worden uitgevoerd, soms al tussen 0 en 2 uur ... als de voeg wordt gezaagd binnen enkele uren na de laatste afwerking kunnen willekeurige barsten onder controle worden gehouden ..."
Husqvarna heeft het enige Ultra Early Entry­droogzaagsysteem (Soff-Cut) w kunnen worden beperkt door de vroege timing van de zaagsnede. Met de geoctrooieerde Soff-Cut-methode kunnen controlevoegen meestal worden gezaagd binnen 2 uur na het afwerkingsproces.
Het zagen van de voegen moet beginnen zodr a het beton het gewicht v dragen en voordat het beton volledig is uitgehard.
Als de voegen niet binnen dit tijdsbestek worden gezaagd, wordt de Soff-Cut Ultr krijgen gebouweigenaren niet datgene waarvoor ze betalen of het eindresultaat dat ze verwachten.
an de zaag en de gebruiker bij elke voeglocatie kan
a Early Entry-methode niet gevolgd en
an voegen leiden tot een
mee willekeurige barsten
aar
ersplinteren

Transport en opbergen

VOORZICHTIG! Gebruik de juiste tiltechniek. De zaag moet worden opgetild van de
!
centrale handgreep op de rolkooi.
Gebruik de rolkooistangen aan beide uiteinden van de zaag wanneer de zaag door twee personen wordt opgetild en til met twee handen.
Zorg dat het blad altijd volledig omlaag staat en is
rendeld wanneer u de zaag opbergt.
verg
Sluit de brandstofklep.
Zet de apparatuur tijdens vervoer goed vast om
anspor
tr
Sla de apparatuur op in een afsluitbare ruimte zodat het buiten het bereik is v personen.
Demonteer het blad voordat u de machine vervoert of opslaat.
Berg de machine en bijbehorende apparatuur op in een droge en v
tschade en ongelukken te voorkomen.
an kinderen en onbevoegde
orstvr
ije ruimte.
14 – Dutch
BEDIENING

Starten en stoppen

Voor de start

WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik
!
de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
Zorg ervoor dat zich geen onbevoegden binnen het werkgebied bevinden, anders bestaat er risico voor ernstige verwondingen.
Controleer of de beschermkappen correct zijn gemonteerd en er geen zichtbare beschadigingen zijn. Zie de instructies in de sectie "Veiligheidsuitrusting voor de machine" en "Montage en instellingen".
Voer dagelijks onderhoud uit. Zie de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud".
Controleer of de handgreep volledig verticaal staat en de borgpen is aangebracht.
Controleer of de frontgeleider in de voorwaartse stand is
• gedraaid.

Starten

Starten van de motor
Open de brandstofklep.
Haal het blad omhoog door het stuur met beide handen omlaag te drukk positie bevindt.
Zet de schakelaar in de AAN-positie (1) om de motor te starten. ingeschakeld.
Zet de snelheidshendel een derde open.
en tot dit zich volledig in de vergrendelde
Het blad begint te draaien wanneer de motor is
Sluit de chokehendel van de motor.
De gesloten chokestand zorgt voor een rijker brandstofmengsel v
De open chokestand zorgt voor het juiste brandstofmengsel v de motor is gestart en voor het opnieuw starten van een warme motor.
Trek aan de starthendel.
Open de choke langzaam nadat de motor is gestart. Laat de motor een paar min
oor het starten van een koude motor.
oor de werking van de machine nadat
uten opw
armen.
Begin met zagen
Open de motorgashendel volledig voor de maximale motorsnelheid.
Plaats de zaag in één lijn met de zaaglijn met behulp van het witte wiel op de frontgeleider en de driehoekmar achter op de bladblokkering.
Duw de zaaghendel omlaag en trek de bladvrijgavehendel omhoog om het blad langzaam in het beton te laten zakken.
Duw de zaag naar voren om te zagen en zorg dat het frontgeleidewiel op de zaaglijn blijft.
Duw de zaag de eerste 15 meter (50 ft) op halve snelheid zodat het b diamantkristallen kan ontwikkelen of om het zaagblad te openen en een lange levensduur van het zaagblad te waarborgen.
Verhoog de voorwaartse snelheid van de zaag totdat het blad en de motor optimaal w
Haal de frontgeleider omhoog wanneer u een muur nadert en gebruik de dr bladblokkering om de laatste meters te zagen.
Zorg dat de bladblokkering geen voorwerpen raakt. Dit kan schade veroorzaken.
lad een goede blootlegging van de
erken. Forceer de zaag niet.
iehoekmarkering achter op de
kering

Stoppen

Haal het blad omhoog door het stuur met beide handen omlaag te drukken tot dit zich volledig in de vergrendelde positie bevindt.
Beweeg de motorgashendel naar de volledig gesloten positie.
Zet de schakelaar in de UIT-positie (O).
Sluit de brandstofklep.
Maak de machine schoon.
Dutch – 15

Algemeen

WAARSCHUWING! De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden
!
uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
Tijdens de werkzaamheden die in dit hoofdstuk worden beschreven, moet de motor zijn uitgeschakeld, tenzij anders aangegeven.
Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemen wanneer het onderhoud aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoerd en wanneer service en/of reparaties niet vakkundig worden gedaan. Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats.
ONDERHOUD
Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.

Onderhoudsschema

In het onderhoudsschema kunt u zien welke onderdelen van uw machine onderhoud nodig hebben en hoe vaak. De onderhoudsintervallen zijn gebaseerd op dagelijks gebruik van de machine en kunnen dus afwijken op basis van de gebruiksfrequentie.
Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud/40 uur Maandelijks onderhoud/200 uur
Schoonmaken
Controle
Vervangen Smeren Bladaslagers
Reiniging buitenzijde Luchtreiniger Brandstofhouder
Bougie Algemene inspectie Aandrijfriem Glijplaat
Lexan kap* Beschermkap
ladb
lokkering*
b Blad** Brandstofpeil*** Oliepeil
Olie (na de eerste 20 uur en
er
volgens na elke 100 uur)
v
Bougie en afstand tussen de elektroden
Luchtreinigerelement
* Zie de instructies in het hoofdstuk "Veiligheidsuitrusting voor de machine". ** Zie de instructies in het hoofdstuk "Slijpschijven" en "Montage en instellingen". *** Zie de instructies in de sectie "Brandstofhantering".
16 – Dutch
ONDERHOUD

Schoonmaken

Reiniging buitenzijde

Reinig de machine dagelijks door deze na beëindiging van de werkzaamheden af te spoelen met schoon water. Hou de handgrepen schoon en droog.
Verwijder na elk gebruik overmatige betonafzetting v an de
lokkering. Gebruik een zware handborstel of een
bladb grote verfkwast.
Indien u brandstof of motorolie op de machine hebt gemorst. Droog alles af en laat de benzineresten
erdampen.
v
Houd alle openingen en sleuven op de zaag goed open zodat de lucht vr stromen om voor voldoende koeling te zorgen.

Luchtreiniger

ij door het motorcompartiment kan
1

Controle

Algemene inspectie

Controleer of de bouten en moeren en vastgedraaid zijn.
Controleer of er geen brandstof- of olielekken zijn.

Glijplaat

Controleer op beschadigingen en overmatige slijtage in de bladsleuf.
Controleer op bramen aan de zijde van het betonoppervlak en controleer op v
Installeer bij elk nieuwe blad ook een nieuwe glijplaat. Gebruik glijplaten nooit opnieuw
Til de voor- en achterzijde van de glijplaat omhoog om
oor te zorgen dat het blad ongehinderd door de
erv glijplaat schuift.

Oliepeil

Zet de motor uit.
Laat de machine zakken en verzeker u ervan dat de motor vlak staat.
Verwijder de oliedop en veeg de peilstok af.
Controleer het oliepeil. Schroef de oliepeilstok niet in de
vulnek om het oliepeil te controleren.
olie
erdraaiing.
.
2
Was het urethaanschuim (1) met wasmiddel. Laat het filter drogen.
Reinig het papieren element (2) door er voorzichtig op te tikken om vuil te v
erwijderen, en blaas ev entueel stof weg.

Bougie

Verzeker u ervan dat de bougiekap en de ontstekingskabel onbeschadigd zijn om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Verwijder koolafz ettingen op de elektroden van de bougie met behulp van een bougiereiniger of een staalborstel.

Brandstofhouder

Inspecteer de brandstofhouder op water en vuil.
Om water en vuil te verwijderen, sluit u de brandstofkraan en verwijder
Was de brandstofhouder met kerosine of benzine, nadat u vuil en water hebt v
Plaats de brandstofhouder zorgvuldig terug om lekkage te
komen.
voor
t u de brandstofhouder.
erwijderd.
Is het oliepeil laag, vult u bij met motorolie tot het bovenste niveau op de peilstok. "Technische gegevens" voor de specificatie van de olie.
Schroef het olievuldeksel vast.
Zie de instructies in de sectie

Aandrijfriem

Controleer of de aandrijfriem heel en zonder zichtbare defecten is.
De riemspanning wordt geregeld door de riemspanner en hoeft niet te worden afgesteld.
Controleer of de riemspanner vrij op en neer kan
egen.
bew
Controleer of de lagers van de riemspanner vrij rollen.
Dutch – 17
ONDERHOUD

Bladaslagers

Smeer de bladaslagers met 3 pompdoseringen van vet op basis van lithium 12.

Bougie en afstand tussen de elektroden

Zie de reinigingsinstructies in de sectie "Reiniging".
Controleer de afstand tussen de elektroden. De afstand moet 0,6 tot 0,7 mm (0,02 tot 0,03 inch) bedragen.
0,6-0,7 mm (0.02-0.03”)
Oliesensor
De motor is uitgerust met een oliewaarschuwingssysteem dat de motor zal stoppen wanneer het oliepeil te laag is.
De motor kan niet worden gestart totdat het niveau wordt verhoogd tot bo
ven de voorgeschreven limiet.
Afvoeren
Gebruikte motorolie is gevaarlijk voor de gezondheid en mag niet op de grond of in de natuur gegooid worden, maar moet ingeleverd worden bij de w erkplaats of de aangewezen plaats voor verwerking.

Luchtreinigerelement

Zie de reinigingsinstructies in de sectie "Reiniging".
Vervang het papieren element maandelijks of eerder, indien nodig.

Aanvullende motorinformatie

Zie de motorhandleiding voor meer informatie over het onderhouden van de motor.
De handleiding bevat ook specifieke informatie over specificaties, afstelonderdelen, motorgar emissienormen enz.
antie, naleving van
Stel de afstand zo nodig af door de zijelektrode voorzichtig te buigen.

Vervangen

Olie

Verv ers de olie na de eerste 20 bedrijfsuren en vervolgens na elke 100 uur.
Ververs de motorolie wanneer de motor warm is.
Zet de motor uit.
Zet een opvangbak onder het aftappunt en verwijder de plug.
Laat de olie in het vat lopen.
Plaats de plug terug en vul nieuwe olie bij.
Bij het maximale oliepeil moet de olie tot de bovenste
ering op de peilstok komen.
k
mar
18 – Dutch

Storingsschema

WAARSCHUWING! De meeste ongelukken met machines gebeuren tijdens het opsporen van fouten en tijdens onderhoudswerkzaamheden, omdat het personeel zich dan binnen de risicozone van de machine
!
moet begeven. Voorkom ongelukken door alert te zijn en de werkzaamheden te plannen en voor te bereiden.
Tijdens de werkzaamheden die in dit hoofdstuk worden beschreven, moet de motor zijn uitgeschakeld, tenzij anders aangegeven.
Zaagsnede brokkelt af of is rafelig.
De zaag trekt bij het doorslijpen naar één kant.
De motor start niet
De motor loopt onregelmatig, knalt of kan geen volle snelheid behalen.
OPSPOREN VAN STORINGEN
Controleer of het diamantzaagblad versleten, gepolijst, vervormd of beschadigd is. Zorg dat de glijplaat vrij op en neer kan bewegen over de volle lengte van de as zonder het
diamantzaagblad te r Controleer de glijplaat op overmatige slijtage of speling rond het diamantzaagblad. Controleer de onderzijde van de glijplaat op metaalbramen of onregelmatigheden. Controleer of de glijplaat niet verdraaid of verbogen is. Controleer of de lexan kappen vrij op en neer kunnen bewegen. Controleer of er een neerwaartse veerdruk op beide uiteinden van de glijplaat aanwezig is. Draai of beweeg de zaag tijdens het zagen niet zijwaarts. V erhoog of verlaag de druk op het stuur
geleidelijk om de zaag in de zaagsnede te sturen. Controleer of de motor goed loopt en met vol gas. Controleer de riem en de riemspanner op de juiste spanning. Controleer of het diamantzaagblad correct is gemonteerd en is vastgezet met schone flenzen. Controleer of het diamantzaagblad de juiste specificaties heeft voor uw toepassing. Zorg dat de betonplaat schoon is, zonder resten waardoor de glijplaat of de zaag omhoog kan
k
omen tijdens het zagen.
uik Husqvarna-naadbeschermers bij alle kruisingen van zaagsneden.
Gebr Verwijder overmatige betonresten van de bladblokkering. Controleer of de schrapers in de bladblokkering niet verbogen of vastgelopen zijn. Controleer of de bladblokkeringsassen niet verbogen of beschadigd zijn. Controleer of de frontgeleider goed is uitgelijnd met het midden van het diamantzaagblad. Controleer of het diamantzaagblad versleten, gepolijst, vervormd of beschadigd is. Draai of beweeg de zaag tijdens het zagen niet zijwaarts. V erhoog of verlaag de druk op het stuur
geleidelijk om de zaag in de zaagsnede te sturen. Zorg dat alle wielen vrij en soepel draaien. Forceer de zaag niet. Laat het diamantzaagblad het werk doen op de eigen snelheid. Controleer de glijplaat op beschadigingen of bramen. Controleer of de tank brandstof bevat en of dit het juiste type is . V erz eker u ervan dat er geen water
in de br
andstof aanw Controleer of de brandstofklep in de AAN-positie staat. Controleer of de AAN/UIT-schakelaar in de AAN-positie staat. Controleer of de bougiekabel op de bougie is aangesloten. De motor is verzopen. Stel de choke af overeenkomstig de motorhandleiding. Controleer of de choke bij een koude start in de AAN-positie staat. Stel de chok e af overeenkomstig
de motorhandleiding. Oliepeil is te laag. De motor is uitgerust met een oliewaarschuwingssysteem dat voorkomt dat de
motor star Controleer of de luchtreiniger niet vuil of verstopt is. Controleer of de bladas vrij kan draaien en er geen betonafzetting in de bladblokk ering aanwezig is. Controleer of de tank br
in de brandstof aanw Oliepeil is te laag. De motor is uitgerust met een oliewaarschuwingssysteem dat voorkomt dat de
motor start w Controleer of de luchtreiniger niet vuil of verstopt is. Controleer of de bougie schoon is en de afstand tussen de elektroden correct is. Controleer of de gashendel goed is afgesteld. Controleer of de choke bij een koude start in de AAN-positie staat. Stel de chok e af overeenkomstig
de motorhandleiding.
anneer het oliepeil zich niet binnen het juiste bereik bevindt.
t w
anneer het oliepeil zich niet binnen het juiste bereik bevindt.
aken.
ezig is.
andstof bevat en of dit het juiste type is. Verzeker u ervan dat er geen water
ezig is.
Dutch – 19

TECHNISCHE GEGEVENS

Technische gegevens

Motor

Model Robin EX 13
Luchtgekoelde, 4-takt benzinemotor met
Type
Emissies Maximaal vermogen, kW (pk)* 3,2 (4.3)
Inhoud brandstoftank, liter (gallon) 2,7 (0.7) Luchtreiniger
oelen
K Bougie NGK BR-6HS (CHAMPION RL86C) Oliesysteem Inhoud brandstoftank, liter (quart) 0,6 (0.6) Type olie
één schuine cilinder en bov nokkenas.
Voldoet aan EPA fase 2 en CARB Tier II USA voorschr
Cyclonisch type (droog dubbel element
oorreiniger)
met v Luchtgekoeld met interne en externe
ibben.
koelr
Oliewaarschuwingssysteem met auto­uitschak
4-takt reinigingsolie voor auto's, API­onderhoudsklasse SE of hoger
iften
elingssensor
enliggende
.
.
* Volgens de opgave van de motorfabrikant Viscositeit – olie

Gewicht en afmetingen

Ge
wicht zonder brandstof, kg (lb) 38 (84) Gewicht met brandstof, kg (lb) 41 (91) Lengte (handgreep ingeklapt), mm (inch) 864 (34) Breedte, mm (inch) 483 (19) Hoogte, mm (inch) 533 (21)

Blad

Type blad Materiaal Alleen voor vers beton
Bladformaat – max., mm (inch) 152 (6) Maximale zaagdiepte, mm (inch) 30 (1 3/16) Zaagafstand vanaf muur, mm (inch) 76 (3)
Bladrotatie Bladassnelheid, tpm 4450 (gemiddeld 3800)
Bladdiepte-instelling
Excel-bladen, droogzagen met
voudige as
ie
dr
Tegen de wijzers van de klok in, tegenloop
Handmatig
20 – Dutch
TECHNISCHE GEGEVENS

Gemiddelde zaagsnelheid

Enkel een schatting. De snelheid zal variëren op basis van de omstandigheden en het betonmengsel.
Zachte aggregaten, m/min (ft/min) 3,7 (12) Middelmatig harde aggregaten, m/min (ft/
min) Harde aggregaten, m/min (ft/min) 1,2 (4)
Lawaai-emissie (zie opm. 1)
Geluidsvermogen, gemeten dB(A) 98 Geluidsvermogen, gegarandeerd L
dB(A)
Geluidsniveau (zie opm. 2)
Equivalent geluidsniveau bij oor van de gebruiker, dB(A)
Trillingsniveau, ahv (zie opm. 3)
Rechter handgreep, m/s Linker handgreep, m/s
2
2
WA
2,4 (8)
99
84
7,9 7,8
Opm. 1: Emissie van geluid naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L Opm. 2: Geluidsdrukniveau volgens EN 13862. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische
statistische spreiding (standaardafwijking) van 1,0 dB (A).
3: Trillingsniv eau volgens EN 13862. De gerapporteerde gegev ens voor het trillingsniveau v ertonen een typische statistische
Opm. spreiding (standaardafwijking) van 1 m/s
2
.
) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
WA
Dutch – 21
TECHNISCHE GEGEVENS

EG-verklaring van overeenstemming

(Alleen geldig voor Europa)

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46 36 14 65 00, verklaart hierbij dat de Early Entry-zagen Husqvarna Soff­Cut 150 en Soff-Cut 150 D
door het serienummer), voldoen aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen:
van 17 mei 2006 "betreffende machines"
van 15 december 2004 ”betreffende elektromagnetische compatibiliteit” 2004/108/EEC.
van 8 mei 2000 ”betreffende geluidsemissie door materieel voor gebruik buitenshuis” De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009. Gothenburg, 27 september 2010
Henric Andersson Vice-president, hoofd doorslijpmachines en bouwmaterieel (erkende vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en verantwoordelijk voor technische documentatie.)
, met serienummers van 2010 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd
2006/42/EG
2000/14/EG.
22 – Dutch
EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles sur la machine

AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation a machine.
Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes
Les gaz d’échappement du moteur contiennent de l’oxyde de carbone pouv
ant provoquer l’intoxication. Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes a le plein.
vant d’utiliser la
.
vant de faire
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.

Explication des niveaux d'avertissement

Il existe trois niveaux d'avertissement.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort
!
pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.

REMARQUE !

REMARQUE ! Symbole utilisé en cas de risque de blessures pour l'utilisateur ou de
!
dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
Feu et flammes nues sont prohibés ; il est également interdit de fumer.
On (Marche)
Off (Arrêt)
Huile moteur Niv
eau d'huile trop bas. Corriger le niveau d’huile
moteur en en ajoutant. Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur
Émissions sonores dans l’en selon la directive de la Comm européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Marquage environnemental. Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. Il doit être collecté et amené à une installation de récupération appropriée de déchets d’équipements électriques et électroniques.
En veillant à ce que ce produit soit correctement éliminé, vous pouv conséquences négatives potentielles sur l’environnement et les hommes, qui pourraient sinon être le résultat d’un traitement incorrect des déchets de ce produit.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre comm avez acheté le produit.
.
vironnement
unauté
ez contribuer à prévenir les
une ou le magasin où vous

ATTENTION !

ATTENTION ! Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour les matériaux ou la machine si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
French – 23

SOMMAIRE

Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine ............................................. 23
Explication des niveaux d'avertissement ..................... 23
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 24
PRÉSENTATION
Cher client, ................................................................... 25
Fonctions ..................................................................... 25
PRÉSENTATION
Quels sont les composants de la machine ? ............... 26
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE
Généralités ................................................................... 27
LAMES
Généralités ................................................................... 29
Lames série Excel ....................................................... 29
Transport et rangement ................................................ 29
MONTAGE ET RÉGLAGES
Généralités ................................................................... 30
Déballage ..................................................................... 30
Monter la lame ............................................................. 30
Contrôles pré-opérationnels ......................................... 31
Transport ...................................................................... 31
MANIPULATION DU CARBURANT
Généralités ................................................................... 32
Carburant ..................................................................... 32
Remplissage de carburant ........................................... 32
Mise au rebut ............................................................... 32
Transport et rangement ................................................ 32
COMMANDE
Équipement de protection ............................................ 33
Instructions générales de sécurité ............................... 33
Sécurité du travail ........................................................ 34
Transport et rangement ................................................ 35
Démarrage et arrêt ....................................................... 36
ENTRETIEN
Généralités ................................................................... 37
Schéma d’entretien ...................................................... 37
Nettoyage ..................................................................... 38
Contrôle ....................................................................... 38
Remplacement ............................................................. 39
Informations supplémentaires relatives au moteur ...... 39
RECHERCHE DE PANNES
Plan de recherche de pannes ...................................... 40
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ........................................ 41
Assurance de conformité UE ....................................... 43
24 – French
PRÉSENTATION

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Husqvarna ! Nous espérons que cette machine vous donnera toute
satisfaction et qu’elle v longues années. L’achat de l’un des nos produits garantit une assistance professionnelle pour l’entretien et les réparations. Si la machine n’a pas été achetée chez l’un de nos revendeurs autorisés, demandez l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche.
Ce mode d’emploi est précieux. Veillez à ce qu'il soit toujours à portée de main sur le lieu de tr instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas de v ente de la machine , ne pas oub lier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.

Plus de 300 ans d'innovation

Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à la base du développement de certains des produits leaders du marché mondial dans des domaines tels que les armes de chasse, les vélos, les motocycles, l'électroménager, les machines à coudre et les produits d'extérieur, étaient déjà solides.
Husqvarna est le premier fournisseur mondial de produits motorisés pour utilisation en e l'entretien de parcs, de pelouses et de jardins, ainsi que d'équipements de coupe et d'outils diamant destinés aux industries de la construction et de la pierre.
ous accompagnera pendant de
avail. En suivant les
xtérieur dans la foresterie,

Fonctions

Les produits Husqvarna se distinguent par des valeurs telles que la haute performance, la fiabilité, la technologie innovante, les solutions techniques de pointe et les considérations environnementales.
Certaines des caractéristiques uniques de votre produit sont décrites ci-dessous

Système de découpe à sec de béton frais (Early Entry)

Le système breveté de découpe à sec de béton frais Soff-Cut contrôle le risque de fissures dans le béton par une découpe rapide, généralement dans un délai d'une ou deux heures après la fin du processus de finition.

Boîtier de blocage de la lame à faible émission de bruit et de poussière

Le bloc de lame breveté à faible émission de bruit et de poussière et la technologie de plaque de protection associés aux lames Husqvarna Excel permettent de scier le béton frais le jour même, tout en réduisant la fragmentation et l'éclatement.

Moteur Robin à faibles vibrations

Moteur Robin 3,2 kW à faibles vibrations avec filtre à air cyclonique et système d'alerte de niveau d'huile qui arrêtera le moteur si le niveau d'huile est trop bas. Démarrage pull­start facile.

Autres fonctions

.

Responsabilité de l'utilisateur

Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité. Les responsables et les utilisateurs doivent avoir lu et compris le Manuel d’utilisation. Ils doivent avoir conscience :
Des instructions de sécurité de la machine.
Des diverses applications de la machine et de ses limites.
De la façon dont la machine doit être utilisée et
entreten
La législation nationale peut réglementer l'utilisation de cette machine. vous travaillez avant d'utiliser la machine.
ue.
Recherchez la législation applicable dans le lieu où

Droit de réserve du fabricant

Toutes les informations et toutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce manuel a été porté à l'impression.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserv autres, la conception et l’aspect sans préavis.
e le droit d’en modifier, entre
Style manuel par poussée avec commandes manuelles pour toutes les fonctions.
Commande mécanique de la profondeur de la lame.
Roues en polyuréthane sans traces et sans adhérence.
Armature en une pièce très résistante.
Guidon rabattable.
Châssis caractéristique de style cage de roulement.
Axe de sécurité breveté.
Système de guide avant rétractable.
French – 25
PRÉSENTATION
23
x
x22
x
1
x
12
x
13
x
28
x27
x
2
x
3
x
4
x
5
11
x
x
x
10
9
x
7
21
x
x
14
x20
19
x
x18
x
26
x
6
25
x
x
8
x17
x
24
x
16
x
15
Quels sont les composants de la machine ?
1 Levier de débrayage de la lame 2 Poignée supérieure 3 Goupille de blocage, poignée 4 Poignée inférieure 5 Cage de roulement 6 Réglage de la butée de profondeur 7 Cadre de scie 8 Guide avant 9 Bloc de lame 10 Capot en Lexan 11 Protection de bloc de lame 12 Bouchon du réservoir de carburant 13 Réservoir d’essence 14 Commande de l’accélération
15 Poignée de lanceur 16 Robinet de carburant 17 Cuvette de carburant 18 Commande de starter 19 Carburateur 20 Préfiltre cyclonique 21 Orifice d'échappement 22 Capot de silencieux 23 Capot de silencieux 24 Jauge/remplissage d'huile 25 Bouchon de vidange 26 Interrupteur de marche/arrêt 27 Plaque de protection (Non comprise). 28 Manuel d’utilisation
26 – French
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE

Généralités

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé. Le moteur doit, sauf mention contraire, être éteint lors des opérations décrites dans ce chapitre.
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état.

Interrupteur de marche/arrêt

L'interrupteur de marche/arrêt sert à allumer et éteindre le moteur.
Contrôle de l'interrupteur de marche/arrêt

Capot en Lexan

Le capot en Lexan contrôle principalement la poussière, mais aide également à détourner les éjections de particules.
Contrôle du capot en Lexan
S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures.
Toujours contrôler que la protection est montée correctement av
Assurez-vous que le capot en Lexan bouge librement vers le haut et vers le bas
ant de démarrer la machine.
.

Cage de roulement

La cage de roulement protège l'équipement/le moteur et l'utilisateur contre tout dommage.
Tournez l’interrupteur en position « ON » (position « 1 ») pour démarrer le moteur. La lame commence à tourner lorsque le moteur est allumé.
T ournez l’interrupteur en position « OFF » (position « 0 »). Vérifiez que le moteur s'arrête
.

Protection de bloc de lame

Le bloc de lame protège l'utilisateur de la lame en rotation et contrôle la poussière.
Contrôle de la protection du bloc de lame
S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures.
Pour la sécurité de l'utilisateur, il convient de remplacer un bloc de lame endommagé.
Toujours contrôler que la protection est montée
• correctement av
ant de démarrer la machine.
Contrôle de la cage de roulement
S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures.
Toujours contrôler que la protection est montée correctement avant de démarrer la machine.
French – 27
+ 61 hidden pages