Husqvarna QT255RI User Manual

Page 1
KYL-OCH FRYSSKÅP
KJØLE-OG FRYSESKAP
JÄÄKAAPPI-PAKASTIN
QT 255 RI
2223 045-92
N
FI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
Husqvarna Hushållsprodukter
S-105 45 Stockholm
www.husqvarna.se
Page 2
2
Tryckt på återvinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fjäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn. Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller göra ändringar i skåpet.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet för att undvika skador på kylaggregatet (risk för vätskeläckage).
Använd aldrig andra elektriska apparater (t ex glassmaskiner) inuti kylskåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet måste utföras av en behörig elektriker eller fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service­företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och använd alltid originaldelar.
Användning
Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk.
Bäst prestanda uppnås vid omgivningstemperatur­er mellan +18°C och +43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST), +16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C (Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten (placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).
Observera: Utanför omgivningstemperaturerna som indikeras av aktuell klimatklass för denna produkt, ska följande anvisningar följas: När omgivningstemperaturen sjunker under min.
värdet kan förvaringstemperaturen inte längre garanteras i frysfacket. Det rekommenderas därför att så fort som möjligt äta upp den mat som finns i facket.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens rekommendationer avseende förvaringstid. Se motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas med den isskrapa som medföljer skåpet. Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss. Låt alltid isen smälta av sig själv vid avfrostning. Se avfrostningsanvisningarna.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. De kan nämligen sprängas och skada skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
35
D
E
D734
Apparaten är försedd med två vinkeljärn (D). Dessa skall användas för att fästa apparatens sida vid möbeln. Se Bild.Tryck fast skyddet (E).
Page 3
3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet . . . . . . . . . . .2
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Invändig rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Igångsättning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Temperaturreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kylning av livsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nedfrysning av färska varor . . . . . . . . . . . . . . .4
Förvaring av frysta livsmedel . . . . . . . . . . . . . .4
Tillverkning av iskuber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Upptining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Transportskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Flyttbara hyllplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Placering av dörrfack och flaskfack . . . . . . . . . .5
Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Råd för kylning av livsmedel . . . . . . . . . . . . . . .5
Råd för infrysning av livsmedel . . . . . . . . . . . . .5
Råd för upptining av livsmedel . . . . . . . . . . . . .6
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regelbunden rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Urkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Invändig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Om något inte fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Omhängning av dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instruktion för helt inbyggt skåp . . . . . . . . . . .12
Miljöskydd
Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan nära värmeväxlaren. Information om lokala regler för avfallshantering kan erhållas från kommunala myndigheter. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
34
Åben apparatets og køkkenelementets låge 90°. Anbring vinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Blokér apparatets og køkkenelementets låger indbyrdes og markér hullerne som vist i figuren.
Bruk slakken til de avlange hullene for eventuelle innstillinger av møbelets dør.
På slutten er det nødvendig å kontrollere at apparatets dør lukkes skikkelig igjen.
Sett dekslet (Hd) inn på skinnen (Hb) til du hører et klikk.
Anbring det lille dæksel (Hc) på skinnen (Ha) (der høres et klik).
Fjern vinklene og lag et merke med spikeren (K) 8 mm fra dørens ytterkant.
PR33
Ha
Hc
8mm
PR167
Hb
8mm
K
Ha
Ha
PR168
Hb
Page 4
4
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
ANVÄNDNING
Förvaring av frysta livsmedel
När frysskåpet under en längre tid inte använts måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel minst två timmar i förväg koppla på frysen (termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter kan man åter ställa det på mellanläget.
Ta ut alla lådor och korgar ur frysen och placera matvaror i frysen. Var försiktig så att du inte överskrider gränserna för maximal infrysningsvolym. Denna anges på sidan av den övre sektionen (Där sådan finns).
Viktigt Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre än det värde som anges i tabellen över tekniska data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa om den.
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta. Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.
Nedfrysning av färska varor
Frysdelen ar lämplig för långtidsförvaring av frusna varor och för infrysning av färskvaror.
Under normala omständigheter är det inte nödvändigt att ändra på termostatrattens inställning om den är i medelläge när man vill frysa in färskvaror. För att uppnå en snabbare infrysning vrides termostatratten till högsta läge, men observera att i detta läge kan kylskåpsdelens temperatur understiga 0°C. Om detta inträffar vrid tillbaka termostatratten till ett varmare läge.
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel.
Använd inte något skurpulver.
Igångsättning
Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra dig om att ljuset släcks när dörren nästan är stängd.
Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet startar.
Skåpet stängs av genom att termostatknappen vrids till läget “0”;
Temperaturreglering
Kylskåpets temperatur regleras med temperturväljarvredet (läge 0-6).
När du reglerar temperaturen, måste du ta hänsyn till omgivande temperatur, mängden livsmedel och placering av kylskåpet.
Vrid temperaturväljarvredet:
mindre läge - högre temperatur
högre läge - lägre temperatur
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in temperaturväljarvredet på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre.
33
D724
Trykk inn fugelisten mellom fryseskapet og seksjonssideveggen.
B
E
C
D
Trykk de vedlagte dekslene (C-D) inn i de ledige feste og hengselshullene.
Sett på utluftningsgitteret (B) og hengselskjuleren (E).
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Atskill delene Ha, Hb, Hc, Hd som vist på figuren.
Støtt skinnen (Ha) på den innvendige delen av møbelets dør, over og under som oppgitt på figuren, og merk av posisjonen for de utvendige hullene. Gjør klar hullene og fest skinnen med skruene som følger med.
Fest skapet med de 4 skruene som følger med. (I = kort) (P = lang)
I
P
Page 5
5
Placering av dörrfack och flaskfack
För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas i höjdled. Gör enligt följande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den därefter i önskat läge.
D338
Flyttbara hyllplan
Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.
För att utnyttja utrymmet bättre kan hyllplanets främre del läggas på den bakre delen.
Råd för infrysning av livsmedel
Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd!
Den största mängden matvaror som kan frysas ned på 24 timmar framgår av typskylten. Den mängden bör inte överskridas.
Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man inte lägga in fler färska matvaror i skåpet.
RÅD
Råd för kylning av livsmedel
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras på vilket galler som helst. Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i grönsakslådan. Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller plastfolie/plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften. Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dörrens insida.
Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels för att de fryses ned snabbare, dels för att man vid en senare tidpunkt bättre kan välja den mängd som man skall använda och tina upp den snabbare.
Matvarorna ska slås in lufttätt i aluminiumfolie eller fryspåsar, innan de läggs in i skåpet.
Färska matvaror bör inte läggas så att de berör frysta matvaror, eftersom det medför en temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.
Glass och liknande bör inte användas direkt från frysen, eftersom det kan förorsaka köldsår på huden.
Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda matvarornas emballage, så att förvaringstiden kan kontrolleras.
Symbolerna på lådorna visar olika sorters djupfrysta varor. Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras förbehandling före infrysningen.
Kolsyrade drycker och liknande skall inte läggas in i frysen, eftersom flaskan (eller annan typ av behållare) kan spricka.
B
A
Transportskydd
Skåpet är försett med skydd som håller hyllorna på plats under transporten.
Gå till väga enligt följande för att ta bort dem: Lyft upp den bakre änden av hyllan och skjut den i
pilens riktning tills den lossnar.Ta bort skydden.
32
Montasjeanvisning for innbygging
Nisjemål
Høyde 1780 mm Dybde 550 mm Bredde 560 mm For at det skal være optimal luftsirkulasjon rundt
fryseskapet, må minimumsmålene på utluftningsåpningene overholdes
I tillegg er det nødvendig at nisjen er utstyrt med et utluftningsavløp med følgende mål:
dybde 50 mm bredde 540 mm
Legg inn apparatet og støtt det mot den innvendige veggen som tilsvarer dørens åpningsside til den øvre listen tar i mot (1) ved lukking og se til at det nedre hengslet står på linje med møbelets vegg (2).
2. Fjern øvre dør
3. Skru løs midtre hengsel samt konsoller og monter disse på motsatt side
4. Monter øvre dør, øvre bolt og mellomstykke på motsatt side
5. Skru løs nedre bolt og fjern mellomstykke og flytt også disse over på motsatt side
50 mm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
D567
540
50
B
T
H
PR01
1
D023
2
Page 6
6
Råd för upptining av livsmedel
Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:
se till att frysta matvaror transporteras från butiken och hem till din frys så fort som möjligt
undvik att öppna dörren till frysen ofta och inte lämna dörren öppen längre än nödvändigt.
frysa inte in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten försämras snabbt efter upptining.
SKÖTSEL
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas!
Viktigt:
Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten. Underhåll och påfyllning ska därför utföras endast av auktoriserade tekniker.
Regelbunden rengöring
Använd aldrig metallföremål vid rengöring av skåpet, eftersom det kan skadas.
Skåpet skall göras rent invändigt regelbundet med Ijummet vatten och milt diskmedel.
Kondensorn och kompressorn bör rengöras med en borste eller damsugare. Detta bidrar till att kylskåpet bibehåller sina fina driftegenskaper och sparar energi.
Urkoppling
Vid en längre tids urkoppling som t.ex. under en semesterperiod måste ni vidta följande åtgärder: Dra ur stickkontakten ur el uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skåpet; Gör rent skåpet rent invändigt; Lämna dörren öppen så att luften fritt kan cirkulera
och förhindra att någon obehaglig lukt eller mögel uppstår.
Invändig belysning
Om dörren är öppen och lampan inte tänds, kontrollera om glödlampan är ordentligt fastskruvad. Om den fortfarande inte fungerar, byt ut den med en glödlampa av samma styrka.
Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på som visas på skissen.
Glödlampans typ och styrka är angivna
på lampans skyddskåpa.
31
TEKNISKE DATA
Ytelsesklasse
A
210
70
0,86
314
4
24
Kjøleskapets nettokapasitet i liter
Strømforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Strømforbruk i kWh/årlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperaturøkning fra -18°C til -9°C i timer
Fryseskapets nettokapasitet i liter
De tekniske datene er oppført på dataskiltet som finnes på venstre side inne i apparatet.
INSTALLERING
Plassering
Skapet må ikke plasseres nær varmekilde som radiator, ovn, direkte sol e.1.
Innbygging og eventuell omhengsling blir beskrevet i egne avsnitt senere.
Viktig
Apparatet må kunne koples fra nettet, og støpslet må derfor være tilgjengelig etter at installasjonen er utført
Elektrisk tilkopling
Kjøleskapet tilsluttes strømnettet ved å sette støpselet i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontroller at den spenningen og frekvensen som er oppgitt på skapets typeskilt, stemmer med strømnettets spenning og frekvens. Et avvik ±6% fra nominell spenning er tillatt.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet. Derfor er strørnkabelen forsynt med en spesiell jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens elektriske system ikke er jordet, må apparatet tilkobles en separat jordledning av en faglært elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder følgende EFdirektiver:
- 87/308 av 2.6.87 om demping av radiostøy.
- 73/23 EØF av 19.2.73 (direktiv om lavspenning) med senere endringer;
- 89/336 EØF av 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) med senere endringer.
Omhengsling av dør
Innretningen er utstyrt med dør som åpnes mot høyre. For å snu på åpningsretningen følg instruks nedenfor før montering av innretningen.
1. Skru løs øvre bolt og fjern melomstykke
D411
Page 7
7
Avfrostning
Kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstningelementet varje gång kompressorn stannar vid normal användning av kylskåpet.
Smältvattnet rinner ut genom ett avloppshål till en särskild behållare ovanför kompressorn på skåpets baksida, där det sedan avdunstar.
Kom ihåg att rengöra avloppshålet mitt i avfrostningsrännan regelbundet för att förhindra att vattnet rinner över och droppar ner på matvarorna i kylskåpet. Använd den renspinne som redan sitter i avloppshålet.
Fryskåpet
Frysutrymmet kommer efterhand att täckas av ett frostskikt. När skiktet blir tjockare än 4mm skrapas det av med en plastskrapa. Strömmen till skåpet behöver inte brytas och matvarorna inte tas ut, när detta görs.
Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt ska en fullständig avfrostning företas enligt följande:
Bryt strömmen till skåpet eller vrid termostatknappen till ”0”.
Ta ut de frysta matvarorna och slå in dem i rikligt med tidningspapper. Lägg dem kallt.
Placera plastskrapan i uttaget i mitten längst ned. Placera ett uppsamlingskärl under för att samla upp avfrostningsvattnet.
Torka insidan av skåpet grundligt när avfrostningen är avslutad;
förvara skrapan tills du behöver den igen;
vrid termostvredet tillbaka till önskad inställning eller anslut kontakten i vägguttaget.
Viktigt!
Använd inte andra hjälpmedel eller metoder än de som nämns här för att påskynda avfrostningsprocessen.
Använd aldrig vassa metallföremål för att skrapa av frosten på avdunstningselementet. Det kan skadas.
En temperaturstegring i de djupfrysta matvarorna under avfrostningen kan resultera i att lagringstiden förkortas.
D037
D068
30
GARANTI
Hvis du ikke er i stand til å finne eller løse feilen ester disse kontrollene, bør du ta kontakt med forhandleren eller naermeste servicesenter. Før du ringer, bør du finne frem modellbetegnelse, serienummer og produktnummer, som du finner på typeskiltet.
GARANTI
Levaring skjer ettsr kjøpsloven av 1,1.89, supplert med NEL’s leveringsbetingelser.
Oppstår det problemer med produktet, bør hen­vendelse skje til forhandler hvor produktet er kjøpt,
Hovedkontor:
ELECTROLUX NORGE A/S Spireavn, 14 Postboks 246 Økern
0510 Oslo Telefon: 22 63 55 00 Telefax: 22 65 86 80
Sentral serviceavdeling/sentralt reservedelalager
Vollebekkvn. 2, Risløkka Postboks 92 Risløkka 0516 0slo Adrn. og tekn. avdeling: Telefon: 22 72 58 00
Telefax: 22 64 17 74
Bestilling service: Telefon: 22 72 58 00
Telefax: 22 72 58 25
Bestilling reservedeler: Telefon: 22 72 58 10
Telefax: 22 72 58 20
DRIFTSFORSTYRRELSER
2. Ta ut eventuelle matvarer i frysedelen, pakk dem inn i avispapir og legg dem et kaldt sted.
3. La døren stå åpen og sett plastskrapen som vist på bildet slik at smeltevannet kan renne ned i en skål du har satt under.
4. Når avrimingen er ferdig, må du tørke rommet grundig.
5. Sett termostatknappen tilbake på ønsket innstilling eller sett støpselet tilbake i stikkontakten igjen.
6. Etter 2-3 timer kan du legge de dypfryste matvarene tilbake i fryseskapet igjen
. Viktig
Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige midler til å fremskynde opptiningen av matvarene med unntak av de metodene som produdenten anbefaler på pakken.
Dersom det i årenes løp skulle oppstå en feil du ved kjøleskapet, bør De først undersøke om du ikke kan fjerne feilen selv.
Lampen i yøleskapet Iyser ikke når døren åpnes
Får kjøleskapet strøm? Sjekk sikringene. Dersom skapet får strøm, er Iyspæren gått og må sk¦ftes.
Ingen kjøling
Får kjøleskapet strøm? Er termostatknappen riktig innstilt?
Kompressoren går hele tiden
Er termostatknappen for kjøleskapet satt for høyt?
Vannpytter i bunnen av kjøleskapet
Er avløpet for smeltevannet tettet til? Når du tilkaller service, ber vi deg om å oppgi
modellog produktnummer, som du finner på typeskiltet (nederst til venstre på innsiden av kjøleskapet). Det gjør det lettere for oss å reparere skapet ditt så fort som mulig.
Du bør aldri bruke metallgjenstander til å skrape bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
En teperaturstigning i de dypfryste matvarene under avrimingen kan forkorte lagringstiden deres.
D068
Page 8
8
OM NÅGOT INTE FUNGERAR
Det är för varmt i kylen.
Ställ in en kallare temperatur. Placera varorna på rätt plats i kylen. Se avsnittet
“Temperaturen i kylskåpet”. Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera
mellan dem. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren.
När skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något man enkelt kan rätta till själv. Läs igenom och följ tabellen så behöver inte service beställas i onödan.
Problem
Det är för varmt i frysen.
Det är för kallt i frysen.
Det bildas mycket frost och is.
Det är för kallt i kylen.
Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
Ställ in en varmare temperatur. Grönsaker och varor som lätt fryser kan ha blivit
placerade på “en för kall hylla”. Se avsnittet “Temperaturen i kylen”
Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och rent
Ställ in en varmare temperatur.
Ställ in en varmare temperatur. Infrysningen kan vara på. Temperaturfönstret visar skåpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fönstrets temperatur och (medel-)temperatur som mätts upp på annat sätt är alltså fullt normal
Ställ in en kallare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren. Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några timmar
och kontrollera sedan temperaturen igen. Fördela varorna så att den kalla luften kan cirkulera
mellan dem.
Det rinner vatten på köldplattan inuti kylskåpet.
Det är fullt normalt. Under den automatiska avfrostningen tinar frosten på köldplattan.
Det rinner vatten i kylen.
Rensa dropprännan och avrinningshålet, tex med en tops eller piprensare.
Varor kan vara placerade så att de hindrar vatten från att rinna ner i dropprännan.
Det rinner vatten på golvet.
Placera avrinningsslangen på skåpets baksida över droppskålen.
Se kapitlet “Innan skåpet startas för första gången”.
Kompressorn går kontinuerligt.
Ställ in en varmare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att
tätningslisten är hel och ren. Det är varmare än normal rumstemperatur där
skåpet står placerat.
29
VEDLIKEHOLD
Innvendig belysning
Hvis døren er åpen og lampen ikke lyser, må du sjekke at lyspæren er skrudd helt inn. Hvis den stadig ikke virker, må den skiftes ut med en lyspære med samme effekt.
Lyspæren i lampen inne i skapet kan kontrolleres på som vist på tegningen.
Lyspærens type og effekt er angitt på
lampeskjermen.
D411
Avriming
Kjøledel
Rimlaget på kjøleelementet blir avrimet automatisk når kjøleskapets kompressor ikke går. Smeltevannet løper ut gjennom en smeltevannsrenne og ned i en liten plastskål som er anbrakt på baksiden av skapet, hvor det så fordamper
Vi anbefaler at du med jevne mellomrom renser avløpshullet i midten av smeltevannsrennen for å unngå at smeltevannet renner over. Bruk den rensepinnen som allerede befinner seg i avløpshullet.
Frysedel
Når rimlaget i frysedelen har nådd en tykkelse på 4 mm, skal det skrapes av med plastskrapen. Det er ikke nødvendig å stenge av skapet eller ta ut matvarene.
Hvis det imidlertid har lagt seg et tykt lag is, må skapet avrimes helt. Det gjøres på følgende måte:
1. Sett termostatknappen på «0» eller trekk støpselet ut av stikk-kontakten.
D037
Avstenging
Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks. under en ferie), skal det stenges av:
trekk støpselet ut av stikkontakten; ta alle matvarene ut av kjøleskapet; vask skapet godt innvendig; la døren stå åpen for å få god luftsirkulasjon slik at
det ikke danner seg dårlig lukt.
Trekk først støpselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten. Derfor må vedlikehold og etterfylling bare utføres av autoriserte forhandlere.
Regelmessig rengjøring
Bruk ikke metallgjenstander når de rengjør apparatet da det i så fall kan ta skade.
Vask kjøleskapet innvendig med lunkent vann og et mildt rengjøringsmiddel.
Kondensatoren og kompressoren bør rengjøres med børste eller støvsuger. Dette vil bidra til at kjøleskapet beholder sine gode driftsegenskaper og spare energi.
Page 9
9
Problem
Möjlig orsak / Åtgärdsförslag
Skåpet går inte alls. Varken kyla eller belysning fungerar. Inga signallampor Iyser.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt. Säkringen är sönder. Skåpet är inte påslaget. Det kommer inte fram ström till skåpet. (Prova genom
att ansluta en annan apparat.)
Skåpets Ijudnivå är för hög.
I kylsystemet bildas det vissa ljud. Ett pulserande Ijud hörs när köldmediet pumpas runt i kylsystemet. När kompressorn startar och stannar kan knäppande ljud höras från termostaten.
Om ljudnivån upplevs som störande: Böj försiktigt rören på skåpets baksida så att de inte
vidrör varandra. Sätt tillbaka distanskuddarna (mellan skåpet och
rören) om de fallit bort. Följ noga Instruktionerna i avsnittet “Ställ skåpet på
plats”.
Strömavbrott
Öppna inte skåpet i onödan, förutom om avbrottet verkar bli långvarigt då bör varorna om möjligt flyttas till ett fungerande skåp. Är de frysta varorna fortfarande hårda efter strömbrottet kan de frysas om direkt. Har matvarorna tinat men fortfarande är friska och luktar gott kan de användas, men de bör tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen.
Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 08-672 53 50 eller via e­mail på vår hemsida www.husqvarna.se
Service och reservdelar
Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande service på tel. 020 – 76 76 76 eller via e-mail på www.elektroservice.se.Se adressen till ditt närmaste service-kontor i telefon­katalogen Gula sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrollera
först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ................................
Produktnummer ..................................
Serienummer ......................................
Inköpsdatum .......................................
Hur och när uppträder felet ?
28
Råd for oppbevaring av frysevarer
For å oppnå best utnyttelse av apparatet bør du:
sørge for at allerede frosne matvarer
transporteres fra butikken og legges inn fryseren
på så kort tid som mulig
ikke åpne døren til fryseren oftere eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig
Matvarer som er tint opp, holder ikke så lenge og
kan ikke fryses ned igjen.
Råd for frysing
Ved å følge disse rådene oppnår du de beste resultatene:
Den maksimale matvaremengden som kan innfryses på 24 timer, fremgår av typeskiltet. Denne mengden bør ikke overskrides.
Innfrysingen varer 24 timer. I denne perioden må de ikke legge flere ferske matvarer inn i skapet.
Del opp matvarene i mindre porsjoner før innfrysingen slik at innfrysingen går raskere. På den måten er det også mulig å tine opp mindre
RÅD
Råd for kjøling
Frukt og grønnsaker: Rengjøres omhyggelig og
oppbevares i grønnsaksskuffen i bunnen av kjøleskapet. Smør og ost: Bør oppbevares i lufttette beholdere eller innpakkes i folie eller plastposer for å unngå luft så mye som mulig. Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i kjøleskapets dør.
Rått kjøtt (okse-svin-og lammekjøtt samt vilt):
Legges i plastposer og anbringes på hyllen i bunnen av kjøleskapet eller over grønnsaksskuffen som er det kaldeste stedet i kjøleskapet. N.B.: Kjøtt kan kun oppbevares sikkert på denne måten i 1-2 døgn.
Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i døren
For lagring av pakker i forskjellige størrelser med mat, kan hyllene og leskedrikkautomatene i døren justeres etter ønske dette gjøres på følgende måte:
Trekk hyllen forsiktig i pilens retning inntil den er ute, deretter settes den på plass igjen i ønsket høyde.
Hyllene kan justeres i høyden
Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan endres etter ønske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i ønsket høyde.
For å få bedre plass til høye gjenstander kan forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre halvdelen.
porsjoner ad gangen senere.
Pakk matvarene lufttett i aluminiums- eller plastfolie før de legger dem inn i skapet.
Ferske matvarer bør ikke legges slik at rører allerede dypfryste matvarer, da det får temperaturen til å stige i de dypfryste matvarene.
Symbolerne på skufferne viser forskellige former for dybfrost-varer.
Tallene oplyser om opbevaringstiden i måneder for den pågældende art af dybfrostvarer. Om den øverste eller den nederste værdi af de oplyste opbevaringstider gælder, er afhængig af fødevarernes kvalitet og deres forbehandling inden nedfrysningen.
Legg ikke kullsyreholdige drikkevarer og lignende i fryseren, da flasken (eller beholderen) kan eksplodere.
Hyllesperrer
Apparatet er utstyrt med hyllesperrer som holder hyllene festet under transporten.
Gå frem på følgende måte for å fjerne dem: Løft opp hyllen bak, skyv den i pilretningen helt til den
løsner og ta av sperrene.
D338
A
B
Page 10
10
TEKNISKA DATA
Energiklass
A
210
70
0,86
314
4
24
Kylskåpets nettovolym i liter
Energiförbrukning per dygn (Kwh)
Energiförbrukning per år (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid för temperaturstigning från -18°C till -9°C (timmar)
Frysskåpets nettovolym i liter
Skåpets tekniska data anges på typskylten som sitter på vänster sida inuti skåpet.
Service och reservdelar (Finland)
För service i Finland ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab -Huoltolux i Björneborg, tel (02) 622 3300. Du betjänas också av auktoriserade servicecenter runt om i landet. Närmaste service får du reda på genom att titta i telefonkatalogens gula sidor eller ringa 0200-2662 (0,1597 e/min (0,95 mk/min) + lna).
När du beställer service eller reservdelar bör du ha maskinens produktnummer och modellbeteckning till hands. Den informationen står på dataskylten.
Modell ..................................................
Prod nr.................................................
Serie nr ................................................
Inköpsdatum ........................................
Konsumentrådgivning (Finland)
Om du har frägor som gäller din produkt eller dess användning kan du ringa till vår
konsumentrådgivning tel. 0200 - 2662 (0,1597 e/min (0,95 mk/min) + lna) eller via e-mail: carelux.fsh@electrolux.fi.
Garanti (Finland)
Maskinen har två (2) års garanti. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor och dessa kan fås av leverantoren eller av återförsäljaren.
OBS! Spara inköpskvittot som vertifikation för inköpsdatumet, som bestämmer garantitidens början.
Kostaderna kan debiteras även under den tid som omfattas av kostnadsfri service:
vid omotiverad reklamation
om anvisningarna i bruksanvisningen inte följts.
Eu-länder
För maskinen tilllämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller i respektive land.
27
Innvendig rengjøring
Før skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en nøytral såpe for å fjerne den spesielle lukten av «nytt produkt», og tørkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller
pulver som kan ripe og ødelegge overflaten.
Temperaturregulering
Ved innstilling av temperaturen i kjøleskapet må det tas hensyn til romtemperaturen, hvor ofte døren til kjøleskapet åpnes, mengden av matvarer i skapet og luftsirkulasjonen rundt skapet, da disse faktorene har stor innflytelse på temperaturen inne i kjøleskapet.
Flytting av termostatknappen med urviseren fra en lavere til en høyere innstilling regulerer temperaturen fra varmt til kaldt. Altså: laveste innstilling = høyest innvendige temperatur, høyeste innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
Viktig
Dersom termostatknappen er satt på høyeste innstilling (laveste temperatur) samtidig med at romtemperaturen er høy og det er mange matvarer i kjøleskapet, kan det medføre at kompressoren går uavbrutt, og da vil det danne seg rim på innerveggen inne i kjøleskapet. I så fall bør termostatknappen settes på en lavere innstilling (høyere temperatur) slik at den automatiske avrimingen kan virke. Det vil også gi et lavere strømforbruk.
BETJENING
Innkopling
Sett støpselet i stikkontakten og se om lampen inne i kjøleskapet tenner og slokner når De lukker døren opp og igjen.
Lukk opp døren.Termostatknappen sitter oppe til høyre og står nå på «O» (Av). Drei denne knappen med uret. Dermed er kjøleskapet slått på.
Kjøleskapet slås av ved å sette termostatknappen på symbolet «O».
Kjøling av matvarer
Kjøleskapet er beregnet til drikker og dagligvarer. Sett ikke varme retter eller dampende drikker direkte
inn i kjøleskapet. Det reduserer kjøleskapets kjøleevne.
Matvarer med sterk lukt må pakkes godt inn.
Innfrysning av friske varer
Det frysedelen er beregnet til nedfrysing av ferske matvarer og lagring av is og dypfryste matvarer.
Under vanlige forhold er det ikke nødvendig å endre termostatinnstillingen for innfrysning av ferske varer. For en rask innfrysning kan termostaten settes på maksimum, men vær oppmerksom på at temperatur­en i kjøleskapet kan komme under 0°C og en må snarest sette termostaten tilbake i normal stilling.
Legg de matvarene som skal fryses ned, i det øverste rommet.
Isbiter
Skapet har to isbitskåler som kan fylles med drikkevann og settes inn i frysedelen. Det er lettere å få ut isbitene hvis du først holder skålen under rennende vann et kort øyeblikk. Du bør ikke bruke metallgjenstander til å få ut isbitene.
Lagring av frysevarer
Når du tar skapet i bruk for første gang, eller hvis det ikke har vært i bruk i lengre tid, skal du sette termostatknappen på høyeste effekt (tall). Etter ca 2 timer kan du legge inn frysevarene og eventuelt skru termostatknappen litt ned.
Ta ut alle skuffene og kurvene og legge matvarene direkte på frysehyllene hvis du skal lagre store mengder matvarer. Den maksimale innfrysings­mengden som er oppgitt på siden av øvre seksjon (gjelder ikke alle apparater), må overholdes.
Viktig
Hvis matvarene skulle tines opp ved et uhell, f.eks. på grunn av et strømbrudd, og avbrytelsen varer lenger enn tidsrommet som er oppgitt under punktet “Tid for temperaturøkning” i tabellen med tekniske data nedenfor, må man enten for bruke matvarene innen kort tid, eller tilberede dem og deretter fryse dem ned igjen (etter avkjøling).
Opptining
Matvarer bør tines opp før bruk. Avhengig av hvor lang tid du har til rådighet, kan dette skje i kjøleskapet eller ved romtemperatur. Mindre mengder kan tilberedes i dypfryst tilstand. Naturligvis medfører det en forlengelse av tilberedningstiden.
Page 11
11
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skåpets spänning, som finns angiven på en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer med lokalens nätspänning.
En spänningsvariation på ±6% kan accepteras. Apparaten måste förses med effektiv jordning.
Nätsladden/stickproppen har därför en särskild jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nätet saknar jordningsmöjlighet, måste apparaten förses med separat jordledare av en behörig elektriker i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar, såvida föreskrifterna för undvikande av olyckshändelser inte åtföljs.
Kylskåpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag. Säkring: 10 A
INSTALLATION
Placering
Kylskåpet skall inte placeras nära element, ugnar eller vara utsatt för direkt solljus eller nära andra värmekällor.
När det gäller inbyggnad och eventuell omhängning av dörren, var god läs vad som sägs i motsvarande stycke.
Viktigt
Utrustningen ska kunna kopplas från nätet. Det är därför nödvändigt att kontakten går att komma åt efter installationen.
Denna apparat är i överenstämmelse med
följande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dämpning av radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om lågspänning) och senare ändringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) och senare ändringar.
Omhängning av dörr
Skåpet levereras med högerhängda dörrar. För att hänga om dörren från höger till vänster skall följande åtgärder göras innan installationen utförs.
1. Skruva loss den övre bulten och ta bort
mellanläggsbrickan.
2. Avlägsna den övre dörren.
3. Skruva loss mellangångjärnet och
håltäckningspluggarna och montera dem på nytt på den motsatta siadan.
4. Sätt återigen in den övre dörren och skruva på
nytt fast den övre bulten och mellanläggsbrickan på den motsatta sidan.
5. Skruva loss den undre bulten och ta bort
mellanläggsbrickan. Återmontera dem på den motsatta sidan.
26
INNHOLDSFORTEGNELSE
Advarsel og viktige opplysninger . . . . . . . .25
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Innvendig rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Innkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Temperaturregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Kjøling av matvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Innfrysing av friske varer . . . . . . . . . . . . . . . .27
Hyllene kan justeres i høyden . . . . . . . . . . . . .27
Lagring av frysevarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Opptining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Isbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Hyllesperrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Hyllene kan justeres i høyden . . . . . . . . . . . . .28
Plassering av hyllene i døren . . . . . . . . . . . . .28
Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Råd for kjøling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Råd for frysing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Råd for oppbevaring av frysevarer . . . . . . . . .28
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Regelmessig rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Avstenging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Innvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Driftsforstyrrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Plassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Omhengsling av dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Montasjeanvisning for innbygging . . . . . . . . . .32
Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller
kunstige midler for å fremskynde smelteprosessen enn de som anbefales av produsenten.
Installasjon
Under normal bruk vil condensatoren og
kompressoren på baksiden av apparatet bli svært varme. Av sikkerhetsgrunner må de minimumsmålene for ventilasjon som er vist på den relevante figuren, overholdes.
Merk: Ventilasjonsåpningene må ikke tilstoppes.
Sørg for at apparatet ikke står på den elektriske
ledningen. Viktig: dersom nettkabelen ødelegges, må den
skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fåes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
Visse deler i dette apparatet blir svært varme. Sørg
derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan du risikere at komponenter bryter sammen, og at matvarer går til spille. Se installasjonsveiledningen.
Deler som blir varme, bør være tildekket. Om
mulig bør baksiden av apparatet stå opp mot en vegg.
Hvis apparatet har vært transportert liggende,
kan det forekomme at oljen i kompressoren løper ut i kjølekretsløpet. Det er derfor best å vente minst to timer før apparatet tilkobles slik at oljen kan renne tilbake i kompressoren.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan skade ozonlaget, verken i kjølesystemet eller i isoleringsmaterialet. Apparatet må ikke skrotes sammen med husholdningsavfall eller dagrenovasjon. Unngå å skade kjølesystemet, spesielt på baksiden nær varmeveksleren.Ta eventuelt kontakt med kommunen for å få opplysninger om lokale mottaksstasjoner for spesialavfall. Alle materialer på apparatet som er merket med symbolet kan resirkuleres.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 12
12
Pressa in tätningslisten mellan skåpet och snickeriväggen.
Instruktion för helt inbyggt skåp
Inbyggnadsmått:
Höjd 1780 mm Djup 550 mm Bredd 560 mm Av säkerhetsskäl ska den minimala ventilationen
vara som framgår av Fig.
OBS Se till att ventilationsöppningar inte blockeras.
Vidare måste nischen vara försedd med en ventilationskanal med följande mått:
djup 50 mm bredd 540 mm
För in apparaten i utrymmet och placera den mot den inre vägg som motsvarar den sida som öppnas tills den övre delen inte kan skjutas in längre (1) och se till att det nedre gångjärnet befinner sig i linje med möbelns vägg (2).
Skruva fast skåpet med 4 skruvar som levereras med skåpet
(I = kort) (P = lång)
540
25
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, må du sørge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gjøre seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instruksjonsboken.
Om dette skapet med magnetlist på døren skal erstatte et gammelt skap med dørlås må denne låsen fullstendig ødelegges før skapet kastes. Dette for å hindre at det gamle skapet blir en dødsfelle for barn.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem nøye før du installerer apparatet eller tar det i bruk.
Generell sikkerhet
Dette apparatet er kun beregnet til å bli brukt av
voksne. La ikke barn leke med knappene eller med apparatet.
Det er farlig å foreta tekniske inngrep i apparatet.
Slå av strømmen og trekk støpselet ut av stikkon-
takten før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
Dette apparatet er tungt. Pass på når apparatet
skal flyttes.
Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren.
Vær forsiktig når du håndterer apparatet slik
at det ikke oppstår skader på kjølesystemet og dermed mulighet for væskelekkasje.
Apparatet må ikke plasseres nær radiatorer
eller gasskomfyrer.
Sørg for at apparatet ikke utsettes for direkte
sollys i lengre perioder.
Det må være tilstrekkelig ventilasjon på
baksiden av apparatet, og skader på kjølekretsløpet må absolutt unngås.
Det beste stedet å plassere fryseren er i
kjelleren (gjelder ikke innbyggingsmodeller).
Bruk ikke andre elektriske apparater (som
f.eks. iskremmaskiner) inne i kjøle.
Service / reparasjon
Alt elektrisk arbeid i forbindelse med
installasjonen av dette apparatet må bare utføres av en autorise-rt elektroinstallatør eller annen kompetent person.
La bare et autorisert servicesenter utføre service
på apparatet og sørg for at det bare brukes originale reservedeler eller deler som leveres av servicesenteret.
Du må under ingen omstendigheter forsøke å
foreta reparasjoner på dette apparatet selv.
Reparasjoner som er utført av ukyndige
personer, kan medføre skader eller alvorlige funksjonsfeil.Ta kontakt med ditt lokale servicesenter.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjølesystemet; vedlikehold og påfylling må derfor bare utføres av autorisert personell.
Bruk ikke metallredskaper når du rengjør appara­tet, da det kan medføre skader på apparatet.
Bruk
Kjøleskap og frysere til bruk i vanlige hushold­ninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
De beste ytelsene oppnås med en omgivelses­temperatur mellom +18°C og +43°C (Klasse T); +18°C og +38°C (Klasse ST); +16°C og +32°C (Klasse N); +10°C og +32°C (Klasse SN); klassen produktet hører til er oppført på merkeskiltet (det er plassert i kjølerommet ved siden av grønnsakskuffen).
Advarsel: For andre omgivelsestemperaturer enn de som er oppgitte i produktets tilhørende klima­klasse, må følgende anvisninger overholdes: når omgivelsestemperaturen synker under minim­umsverdien kan ikke oppbevaringstemperaturen i fryseren garanteres, og det anbefales at matvarene konsumeres så raskt som mulig.
Frosne matvarer som har tint, må ikke fryses ned igjen.
Produsentens anbefalinger for lagring og nedfrys-ing bør overholdes nøye. Se opplysningene på emballasjen.
Den indre kledningen i apparatet består av kanaler som kjølemiddelet ledes igjennom. Hvis det kommer hull på disse, er apparatet ødelagt for alltid, og matvarene vil gå tapt. BRUK DERFOR IKKE SKARPE GJENSTANDER til å skrape bort rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen som følger med. Under ingen omstendigheter må rimlaget fjernes fra den indre kledningen med makt. Isklumper må få lov til å smelte når apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
Ikke legg kullsyreholdige eller musserende drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk i flasken som gjør at den kan bli sprengt i stykker og dermed skade apparatet.
min. 200 cm
50
B
T
2
min.
2
200 cm
H
1
2
I
P
50 mm
D567
PR01
D023
D724
Page 13
13
Tryck fast det lilla skyddet (Hc) på styrplattan (Ha) så att du hör ett klick.
B
E
C
D
Sätt fast skyddslocken (C-D) i sprinthålen och i gångjårnshålen.
Ventilationsgrillen (B) och gångjärnets täckplatta (E) skjuts på plats.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Skilj på delarna Ha, Hb, Hc och Hd enligt figuren.
Placera styrplattan (Ha) på köksluckans insida (uppe och nere) i den höjd som beskrivs enligt figuren och markera för de yttre hålen. Efter att hålen har gjorts skruvar du fast styrplattan med de medlevererade skruvarna.
PR33
Hc
Ha
Öppna kylskåpsdörren och köksluckan ungefär 90°. Stick in vinkelbeslaget (Hb) i styrplattan (Ha). Håll samman kylskåpsdörren och köksluckan och markera hålen enligt figuren.
PR167
Ha
Hb
8mm
24
Jääkaapissa on kaksi kulmarautaa (D), joilla se kiinnitetään sivulta kaapistoon kuvan osoittamalla tavalla. Suojus (E) painetaan paikoilleen.
Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin 90°. Aseta kulmamitta (Hb) ohjaimelle (Ha). Pidä laitteen ja kaapin ovia yhdessä ja merkitse reiät kuvan osoittamalla tavalla.
A seta kulmamitta uudelleen ohjaimen päälle ja kiinnitä mukana toimitettavilla ruuveilla.
Voit tarvittaessa asettaa kaapin oven suoraan käyttämällä uritettujen reikien välystä.
Tarkista toimenpiteen päätyttyä, että laitteen ovi sulkeutuu moitteettomasti.
Aseta kansi (Hd) ohjaimelle (Hb), kunnes se naksahtaa.
Poista kulmakappaleet ja merkitse naulalla (K) kohta, joka on 8 mm oven ulkoreunasta.
8mm
PR167
Hb
8mm
K
Ha
Ha
PR168
PR167/1
Hb
Hd
Hb
D
E
D734
Page 14
14
Sätt tillbaka vinkelbeslaget ovanför styrplattan och skruva fast med de medlevererade skruvarna.
För eventuell inpassning av köksluckan använder du dig av spelrummet i skruvhålen.
När dessa moment har slutförts är det nödvändigt att kontrollera att kylskåpsdörren stänger ordentligt.
Tryck fast det lilla skyddet (Hd) på styrplattan (Hb) så att du hör ett klick.
Kylskåpet är fösett med 2 vinklar (D). De är avsedda till att fästa kylskåpet i sidan till snickeriskåpet, se Fig. Sätt fast skyddet (E).
Ta bort hållarna och gör ett märke med skruven (K) 8 mm från dörrens yttre kant.
23
D724
Painakaa tiivistyslista kaapin ja puuseinän väliin.
B
E
C
D
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Kiinnittäkää suojakansi (C-D) sokkareikään ja saranareikään.
Ilmanvaihtoritilä (B) ja saranan peitelaatta (E)
työnnetään paikoilleen.
Erota kappaleet Ha, Hb, Hc, Hd kuvan osoittamalla tavalla.
Aseta ohjain (Ha) kaapin oven ylä- ja alaosan sisäpuolelle kuvan osoittamalla tavalla ja merkitse ulkoisten reikien paikat. Poraa reiät ja kiinnitä ohjain mukana toimitettavilla ruuveilla.
Aseta kansi (Hc) ohjaimelle (Ha), kunnes se naksahtaa.
PR33
Hc
Ha
PR168
8mm
K
Ha
Hb
PR167/1
D734
Hb
Hd
D
E
Page 15
15
TÄRKEÄÄ
Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki i lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään tavoin on vaarallista.
Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole asetettu sähköjohdon päälle.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata erityistä varovaisuutta laitetta käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei vahingoittuisi.Vahingoittumisesta voi seurata nestevuotoja.
Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta).
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse. Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava aino­astaan valtuutetun huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Käyttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja pakastimet on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen.
kaapin tulee sijoittaa kauas lämpölähteistä, kuten
esim. lämpöpattereista, lämmittimistä tai suorasta auringonvalosta. Parhaiten kaappi toimii sellaisissa olosuhteissa, joissa lämpötila on välillä +16°C ja + 32°C.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen pakkauksesta.
Kaapin takana ja sisällä olevat jäähdytysjärjestel­män osat eivät saa osua teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat ruokatarvikkeet saattavat pilaantua. ÄLÄ KÄYTÄ TERVÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään poistamiseen. Irrota jää varovasta laitteen mukana toimitetulla muovikaapimella, kun jää on alkanut sulaa. Katso käyttöohjeen kohta “Sulatus”.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkää yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti. Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja säilytettävän olevien ruokatarvikkeiden tuhoutumisen. Katso käyttöohjeen kohta “Asennus”.
Ennen pistokken kytkemistä pistorasiaan ja kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa on kaapin annettava seistä paikoillaan noin 30 minuuttia, tai mikäli kaappia on kuljetettu kyljellään noin 2 tuntia. Tässä ajassa jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua. Muussa tapauksessa kaapin kompressori saattaa vaurioitua.
22
Kiinnittäkää kaappi niiden neljän ruuvin avulla, jotka ovat kaapin mukana. (I = lyhyt) (P = pitkä).
Sijoita jääkaappi tarkoitusta varten soveltuvaan kaappiin siten, että jääkaapin aukaisupuoli asettuu kaapin sisäseinämää vasten.Työnnä jääkaappia, kunnes ylempi ilmaritilän suoja koskettaa kaapin sisäseinämää (1). Varmista, että alempi sarana on samansuuntainen kaapin seinämän kanssa (2).
Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet
Upotusmitat
Korkeus 1780 mm Syvyys 550 mm Leveys 560 mm Seuratkaa kuvassa 1 annettuja ohjeita, jolloin
saadaan riitävän hyvän tuuletus.
Tämän lisäksi on tärkeää, että jääkaapin asennustilassa on ilmakiertoaukko ja että sen mitat ovat seuraavat:
syvyys 50 mm leveys 540 mm
540
min.
200 cm
50
B
T
2
min.
2
200 cm
H
50 mm
D567
PR01
D023
I
1
2
P
Loading...