Husqvarna QHC 7505 User Manual

Page 1
QHC 7505
Bruksanvisning Glaskeramikhäll
Page 2
2
Bästa kund,
Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och där spetsteknologi också matchar energisnålhet och miljömässig hänsyn. Så tack för att du valt en kvalitetsprodukt från oss! För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi att du börjar med att läsa igenom den här bruksanvisningen och bekantar dig med alla funktioner och fördelar. Förvara gärna bruksanvisningen på en lämplig plats nära produkten så att du lätt kan ta fram den när du behöver friska upp minnet eller ha svar på en fråga. Lycka till!
I denna bruksanvisning används följande symboler:
1 Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och
information för att undvika skador på hällen
3 Allmänna anvisningar och tips
2 Anvisningar för miljöskydd
z Farlig spänning
Page 3
Innehåll
Bruksanvisning 4
Säkerhetsanvisningar 4 Beskrivning av produkten 6
Kokhällens funktion 6 Beskrivning av manöverpanel 7
Touchkontroller 7 Displayer 8 Restvärmevarnare 8
Hällens betjäning 9
Slå på och av hällen 9 Inställning av värmeläge 9 Användning av uppkokningsautomatik 10 Slå På/Av funktionslås 10 Användning av barnsäkring 11 Slå På/Av Powerfunktion 12 Användning av timer 13 Kokning över två kokzoner 16 Automatisk frånkoppling 16
Tips för kokning och stekning 17
Kokkärl för induktionskokzoner 17 Tips för att spara energi 17 Exempel på användning vid tillagning 18
Rengöring och skötsel 19
3Innehåll
Vad gör man när … 20 Avfallshantering 22
Installationsanvisning 23
Säkerhetsanvisningar 23
Montering 25
Typskylt 29
Garanti/Kundtjänst 30
Sverige 30 Service och reservdelar 30
Service och reservdelar 33
Page 4
Bruksanvisning4
Bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.
5 Denna produkt är godkännd enligt följande EUdirektiv:
73/23/EWG från 19.02.1973 lågspänningsdirektiv89/336/EWG från 03.05.1989 EMVdirektiv inklusive ändringsdirektiv 92/31/
EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CEmärkningsdirektiv
Bestämmelser för användning
Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna an vända apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en an svarig person.
Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning.
Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning,
av maträtter.
Hällen får inte användas som arbets eller avställningsyta.
Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten.
Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål som
kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess närhet.
Säkerhet för barn
Håll i regel småbarn borta från hällen.
Låt bara större barn arbeta vid hällen under uppsikt.
För att undvika oavsiktlig inkoppling genom barn eller husdjur rekommenderar
vi att barnsäkringen aktiveras.
Allmän säkerhet
Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och aukto riserad fackpersonal.
Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från elnätet, för att undvika en eventu ell elektrisk stöt.
Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fack personal.
Page 5
5Säkerhetsanvisningar
Säkerhet under användning
Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta res
pektive varma kokkärl.
Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!
Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Personer med inopererad pacemaker bör hålla överkroppen minst 30 cm från
påslagen induktionskokzon.
Risk för brännskador! Lägg inte föremål av metall, som till exempel knivar, gafflar, skedar och kastrullock på kokhällen, eftersom de kan bli varma.
Säkerhet vid rengöring
Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
Rengöring av hällen med ångstråle eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl
inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över
glaskeramiken skada denna.
Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka skador på
kokkärl eller glaskeramiken.
Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåpsluckan under får ej övertäck as.
Page 6
Beskrivning av produkten6
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 2300W
med Powerfunktion 3200W
Induktionskokzon 2300W
med Powerfunktion 3200W
Manöverpanel
Induktionskokzon 2300W
med Powerfunktion 3200W
Induktionskokzon 2300W
med Powerfunktion 3200W
Manöverpanel
Hällen är indelad i fyra kokzoner. I varje kokzon finns under glaskeramiken ett induktionselement vars mitt är markerad med ett kryss på glaskeramikytan. Kok kärl kan placeras valfritt på varje kokzon. Kryssmarkeringen skall dock vara helt täckt av kokkärlet. Kokkärlets bottendiameter skall vara mellan 125210mm. Större kokkärl som till exempel en stekgryta kan värmas på två kokzoner samtidigt. Därvid skall minst mitten på båda kryssmarkeringarna vara täckt av kokkärlet.
Page 7
Beskrivning av manöverpanel
Kok
dikeri
zonsin
Timerfunktion
ngar
Timer
Timerdisplay
7Beskrivning av produkten
På/Av med indikering
Funktionslås
Powerfunktion
Powerfunktion
Värmelägesval
Display
Touchkontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch kontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Touchkontroll Funktion
På / Av Slå på och av hällen Öka inställningar Öka värmeläge/tid Minska inställningar Minska värmeläge/tid
Timer Timerval
Funktionslås Slå På/Av manöverpanelen
Power Slå på/av Powerfunktion
1 Varning! Risk för brännskador genom värmeledning. Lång tids kokning med hög
effekt och stora kokkärl på de främre kokzonerna kan värma touchkontrollerna. Tryck försiktigt på touchkontrollerna.
Page 8
Beskrivning av produkten8
Displayer
Display Beskrivning
Kokzon är avstängd Varmhållningsläge Varmhållningsläge/STOPP+GOfunk
tion är inställt
Värmelägen Värmeläge är inställt
26 Värmelägen med decimal
punkt Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv Fel Felfunktion har uppträtt Kastrullavkänning Kokkärlet är olämpligt, för litet eller
Restvärme Kokzon är fortfarande varm Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad Power Powerfunktion är inkopplad automatisk frånkoppling Frånkopplingen är aktiv
Mellanläge är inställt
det finns inget kokkärl på kokzonen
Restvärmevarnare
1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver
kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevarnare
.
3 Restvärme kan användas för smältning och för varmhållning av maträtter.
Induktionskokzonerna alstrar den för kokning erforderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från kokkär let. Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på elektronikens temperatur.
Page 9
Hällens betjäning
9Hällens betjäning
3
Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.
Slå på och av hällen
Manöverpanel Display Kontrollampa
Slå på Tryck på i 2 sekunder / Lyser Slå av Tryck på i 1 sekund / Ingen Slocknar
3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
Manöverpanel Display
Öka Tryck på till / Minska Tryck på till Slå av Tryck på och samtidigt
3 Varmhållningsläget ligger mellan och . Det är avsett för varmhållning
av maträtter.
Page 10
Hällens betjäning10
Användning av uppkokningsautomatik
Steg Manöverpanel Display
1. Ställ in högsta värmeläget /
2. Vänta en kort stund /
3. Tryck på
4. Tryck på för att ställa in det önska
de värmeläget
Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Uppkokningsautomatiken kopplar
till /
efter 3 sekunder
in kokzonen med full effekt under en bestämd tid och kopplar sedan automa tiskt om till det inställda värmeläget.
3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen till exempel från
till , anpassas uppkokningstiden. Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det inställda värmeläget.
Värmeläge Tid för uppkokningsfasen [min:sek]
v 0:10
1 0:10
2 0:10
3 3:10
4 5:50
5 10:10
6 2:00
7 2:30
8 2:50
9 
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på (i 5 sekunder) Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge
3 Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Page 11
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något
värmeläge)
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkring är inkopplad.
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkringen är urkopplad.
11Hällens betjäning
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv.
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på och samtidigt / Ljudsignal
Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
Page 12
Hällens betjäning12
Slå På/Av Powerfunktion
Powerfunktionen ökar effekten på induktionskokzonerna, till exempel för att snabbt koka upp en större mängd vatten. Powerfunktionen är aktiverad i 10 minuter. Därefter kopplas induktionskokzo nen automatiskt om till värmeläge 9.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på Slå av Tryck på
Tryck på
3 Om Powerfunktionen avslutas, ställs kokzonerna automatiskt in på tidigare in
ställda värmelägen.
Effektstyrning
Hällens kokzoner förfogar över en maximal effekt. Två kokzoner bildar ett par (se bild). För att alltid kunna genomföra effektfunk tionen reducerar effektstyrningen eventu ellt effekten för den ena av parets kokzoner.
Exempel: För en kokzon har värmesteg 9 valts. För den därtill hörande kokzonen kopplas effektstyrningen in. Effektstyrning en genomförs, men värmesteg 9 för en kokzon och samtidigt effektstyrning för den andra kokzonen i paret överskrider den maximala effekten för båda. Därvid reducerar effektstyrningen effekten för den först inkopplade kokzonen från 9 till exempelvis 7 och indikeringen för denna kokzon växlar mellan 9 och 7 och stan nar på den för tillfället maximalt möjliga 7. (Om indikeringen växlar mellan 9 och 7 eller mellan 9 och 6 eller andra värden, beror på typ av häll och kokzonens storlek.)
Page 13
13Hällens betjäning
Användning av timer
Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timerfunktio nerna.
Funktion Förutsättning Resultat när tiden
gått ut
Avstängningsautoma
tik
Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal
Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
3 Om en kokzon slås av stängs även den inställda timerfunktionen av. 3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås
kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Val av kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Tryck på 1gång Indikeringen för den första
kokzonen blinkar
2. Tryck på 1gång Indikeringen för den andra kokzonen blinkar
3. Tryck på 1gång Indikeringen för den tredje kokzonen blinkar
4. Tryck på 1gång Indikeringen för den fjärde kokzonen blinkar
3 Displayen för den valda kokzonen är släckt så länge timertiden kan ställas in. 3 Om kontrollampan blinkar långsammare, visas displayen igen och värmeläget
kan ställas in eller ändras igen.
3 Har flera timerfunktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvar
varande tiden för timerfunktionerna och den därtill hörande indikeringen blin kar.
Page 14
Hällens betjäning14
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blin
kar
2. Tryck på eller för
00 till 99 minuter
den valda kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Avstängning av timerfunktion
Steg Manöverpanel Indikering
1. Välj kokzon Kontrollampan för vald kokzon blinkar
snabbare. Kvarvarande tid visas
2. Tryck på för den val
da kokzonen Tryck samtidigt på
och
för den valda
kokzonen
Kontrollampan slocknar. Timerfunktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Kvarvarande tid räknas ner till 00.
00 visas.
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blin
kar snabbare Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller för
den valda kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
01 till 99 minuter
Page 15
15Hällens betjäning
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blin
kar snabbare Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck på Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
Page 16
Hällens betjäning16
Kokning över två kokzoner
Stora kokkärl kan värmas upp med två kokzoner samtidigt. För detta är de två kokzonerna på vänster eller höger sida av hällen lämpliga.
1. Sätt kokkärlet centrerat på båda kokzonerna. Kokärlet måste täcka minst mitten av de båda kryssmarkeringarna.
2. Ställ in samma värmeläge på bägge kokzonerna (max. läge 8).
3 Olika kokkärl kan ha skillnader i värmefördelningen. Bra kokresultat blir det med
kokkärl som har tjock och plan botten.
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något
föremål (kastrull, trasa eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs au tomatiskt av.
Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Manöverpanel
Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än 10
sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs automatiskt av när touchkontrollerna inte längre är täckta.
Induktionskokzonerna
Vid överhettning (till exempel genom en torrkokad kastrull) slås kokzonen au
tomatiskt av. visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på 0 och kylas av.
Om ett olämpligt kokkärl användes, blinkar i displayen och efter 2 minuter
släcks indikeringen för kokzonen.
Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte
ändras, slås denna kokzon automatiskt av. visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på 0.
Värmeläge Frånkoppling efter
v, 1 - 2 6 timmar 3 - 4 5 timmar 5 4 timmar 6 - 9 1,5 timma
Page 17
Tips för kokning och stekning
17Tips för kokning och stekning
3
Anvisning angående akrylamid
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, spe ciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga tempe ratur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärl för induktionskokzoner
Kokkärls material
Kokkärls material Lämpligt
Stål, stålemalj ja Gjutjärn ja Rostfritt stål Om det av tillverkaren är rekommenderat Aluminium, koppar, mässing  Glas, keramik, porslin 
3 Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
... lite vatten i kokkärlet på en induktionszon med värmeläge 9 blir varmt på
några sekunder.
... en magnet fastnar på kokkärlets botten.
3 Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning på en induktionszon. Detta ljud
innebär ingen störning och funktionen påverkas inte på något sätt.
Kokkärlets botten
Kokkärlsbotten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets storlek
Induktionszonerna anpassar sig automatiskt efter kokkärlets botten upp till en viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlets botten måste alltid ha en minsta diameter beroende på zonens storlek. Kokkärl med en bottendiameter mindre än 12cm är olämpliga.
Tips för att spara energi
2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på. 2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Page 18
Tips för kokning och stekning18
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Värme
läge
0 Frånläge
V
12
23 Svällning
34
45 Kokning
67
78
9
Powerfunktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska.
Tillag
ningssätt
Varmhåll
ning
Smältning
Ångkok
ning
Lätt
stekning
Hård
stekning
Kokning Stekning Fritering
Lämpligt för Tid Råd/Tips
Varmhållning av tillagade
rätter
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
gelantin
Omelett, äggstanning 1040 min Tillaga med lock
Svällning av ris och mjölkrät
ter.
Uppvärmning av färdiglaga
de rätter
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis 2060 min
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
Schnitzel, cordon bleu, kot
lett, köttbullar, korv, lever,
redning, ägg, ugnspannkaka,
fritering av munkar
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
efter behov Täck över
525 min Rör om då och då
Tillsätt minst dubbla
2550 min
2045 min
60150 min
tillaga fortlö
pande
515 min Vänd då och då
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några
matskedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till
exempel: max
till 750 g potatis
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
Vänd då och då
¼ l vatten
Page 19
Rengöring och skötsel
19Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med
vatten och diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vat
ten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4. Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av förorening genast med kall häll med
Socker, sockerhaltiga rätter ja  Plast, aluminiumfolie ja  Kalkoch vattenränder  ja Fettstänk  ja metallskimrande färgningar  ja
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik eller
stålrengörare*
*Rengöringsskrapa, glaskeramik eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik eller stålrengöringsmedel. 3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock
inte hällens funktion.
Page 20
Vad gör man när …20
Vad gör man när
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inte
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in
Det går inte att slå på uppkok ningssautomatiken
Touchkontrollerna blir varma Kokkärlet är för stort eller det
Upprepad ljudsignal (6 gånger), hällen slås av
En signal hörs när hällen är av stängd
En signal hörs och hällen kopplas till, efter 5 sekunder kopplas den åter från och efter ytterligare 5 sekunder hörs en signal igen
Indikeringen växlar mellan två värmelägen
Det har gått mer än 10 sekun der efter att hällen slogs på
Funktionslåset är inkopplat Slå av funktionslåset (se av
Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen (se
Flera touchkontroller har tryckts på samtidigt
Säkerhetsavstängningen har löst ut.
kopplad en kort stund och är därför ännu inte tillräckligt varm
Kokzonen har fortfarande restvärme
Det högsta värmeläget är in ställt
är placerat för nära manöver kontrollerna
En eller flera touchkontroller har tryckts på längre än 10 sekunder
Manöverpanelen är helt eller delvis täckt av ett föremål
Touchkontrollen för Till/Från var täckt, till exempel av en trasa
Powerstyrningen reducerar effekten för denna kokzon
Powerstyrningen är aktiv, maximal belastning per sida är uppnådd
Slå på hällen igen.
snitt “Slå På/Av funktionslås”)
avsnitt “Barnsäkring”) Tryck bara på en touchkontroll
Tag bort eventuella föremål (kokkärl, trasor eller liknande) som ligger på manöverpane len. Slå på hällen igen
Kontakta kundtjänst om kok zonen är varm.
Låt kokzonen kallna
Det högsta värmeläget har samma effekt som uppkok ningsautomatiken
Ställ kokkärlet mitt på en av de fyra kokzonerna. Placera helst stora kokkärl på de bakre kok zonerna.
Släpp touchkontroller
Tag bort föremålet
Lägg inga föremål på kontroll panelen
Se avsnitt “Slå På/Av Power funktion”
Använd kokzoner på andra si dan
Page 21
21Vad gör man när …
Problem Möjlig orsak Åtgärd
blinkar Olämpligt kokkärl Använd lämpligt kokkärl
Inget kokkärl på kokzonen Sätt på ett kokkärl Kokkärlets bottendiameter är
för liten för kokzonen Kokkärlet täcker inte kryss
markeringen helt
lyser Kokzonens överhettningsskydd
har löst ut Automatisk frånkoppling har
löst ut.
och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från elnätet några
och minus visas För stark ljusstråle på manö
verpanelen, till exempel starkt solljus
Använd lämpligt kokkärl (minst 120 mm)
Placera kokkärlet centrerat på kryssmarkeringen
Slå av kokzonen. Slå på kokzo nen igen
Slå av kokzonen. Slå på kokzo nen igen
minuter (ta ur säkringen i säk ringsskåpet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas
Skugga manöverpanelen, till exempel med handen. En sig nal hörs, hällen slås från. Slå till hällen (igen)
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga re
parationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänsttekniker eller fack
handlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Page 22
Avfallshantering22
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2 Avfallshantering när produkten är utsliten
Symbolen W på produkten eller emballaget anger att produkten inte får han
teras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att pro dukten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa mil jö och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 23
Installationsanvisning
23Installationsanvisning
1
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efter följas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmate rial. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller en ugn. Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
z Risk för skador av elektrisk ström.
Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
Gör nätanslutningsplinten spänningsfri.
Kontrollera kopplingsschemat
Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
Låt elanslutningen göras av en elektriker.
z Risk för skador av elektrisk ström.
Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplin ten.
Anslutningar skall göras på ett fackmässigt sätt.
Dragavlasta kabeln.
Vid 1 eller 2fas anslutning måste alltid den passande nätanslutningskabeln,
typ H05BBF Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BBF Tmax 90°C, eller med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Page 24
Installationsanvisning24
Klistra på tätning
Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan.
Klistra fast det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätningsbandet, på
undersidan av kokhällen, längs yttre kanten av glaskeramikskivan. Töj inte bandet. Skarven skall vara i mitten på ena sidan. Kapa av (lägg till några mm), och tryck de båda ändarna ordentligt mot varandra.
Page 25
Montering
25Montering
Page 26
Montering26
Page 27
27Montering
Page 28
Montering28
Page 29
Typskylt
QHC7505
55GDDD4AG
HUSQVARNAELECTROLUX
230 V 50 Hz
29
949 592 503
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Page 30
Garanti/Kundtjänst30
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift ningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771 76 76 76 eller via email på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771  76 76 76 eller via vår hemsida på www.electro lux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgär da dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följan de enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Page 31
31Garanti/Kundtjänst
EuropaGaranti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under föl jande förutsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköps dokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till. Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hus hållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europagaranti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Page 32
Garanti/Kundtjänst32
p t b
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 095 937 7837
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco  Q 35 2774  518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 33
33Service och reservdelar
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771  76 76 76 eller via vår hemsida på www.husqvarna.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.husqvarna.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror  service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgär da dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följan de enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 02002662 (0,1597H/min (0,95 mk/ min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer och modellbe teckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem tillhands när du be höver dem.
Modell: ........................................................
Produktnummer: ...................................
Serienummer: ..........................................
Inköpsdatum: ...........................................
Page 34
Service och reservdelar34
Page 35
Page 36
www.electrolux.com
www.husqvarna.se
822 930 221-B-090507-02 Med reservation för ändringar
Loading...