Просим Вас внимательно прочитать эту информацию
для пользователя посудомоечной машины.
Прежде всего обратите внимание на раздел
«Указания по технике безопасности», который
находится на первых страницах настоящего
руководства! Пожалуйста, сохраните эту
пользовательскую информацию для получения
необходимых справок в будущем. Передайте е¸ и
последующим владельцам прибора, если таковые
будут.
1
3
2
Указания, представляющие особую важность
для Вашей безопасности и правильного
функционирования машины, отмечены
предупреждающим треугольником и/или
сигнальными словами (Предупреждение!,Осторожно!, Внимание!). Просим Вас
неукоснительно соблюдать такие указания.
Мы будем давать Вам пронумерованные
пошаговые инструкции об управлении
машиной.
Рядом с таким знаком будет находиться
дополнительная информация об управлении
и практическом применении машины.
Таким знаком обозначаются практические
советы и указания по наиболее
экономичному и экологически безопасному
использованию машины.
3
Ваш посудомоечный автомат оснащ¸н
новым режимом «ИМПУЛЬCНОЕ МЫТЬЕ».
Для лучшей очистки посуды при
использовании этого режима мытья
осуществляется изменение оборотов
мотора и давления воды в системе
распылителей. В результате изменяется и
уровень шума текущей программы мытья.
На случай возникновения неисправностей в
настоящей инструкции пользователя имеются
указания по самостоятельному устранению
неполадок, см. раздел «Что делать, если…».
Если этих указаний окажется недостаточно,
обратитесь, пожалуйста, в ближайший к Вам
сервисный центр.
Для решения технических проблем наша служба
сервиса всегда к Вашим услугам.
Читайте об этом главу «Сервисная поддержка».
Техника безопасности в обращении с
электрооборудованием HUSQVARNA соответствует
принятым правилам по технике безопасности в
обращении с электроприборами. Однако мы
считаем, что будучи изготовителем данного
оборудования, мы должны ознакомить Вас со
следующими указаниями по технике безопасности:
Установка, подключение, ввод в
эксплуатацию
•Посудомоечную машину можно транспортировать
только в стоячем положении.
•Проверьте, не повреждена ли посудомоечная
машина во время транспортировки.
Поврежденный прибор ни в коем случае не
должен быть подключен. В случае обнаружения
повреждений Вам следует обратиться к Вашему
поставщику.
•Перед вводом в эксплуатацию необходимо
удостовериться, что указанные на фирменной
табличке прибора номинальное напряжение и вид
тока соответствуют сетевому напряжению и виду
тока по месту установки. Требуемая
электрозащита указана также на фирменной
табличке.
•Как надлежащим образом установить и
подключить посудомоечную машину, Вы должны
прочитать в главе "Установка". Нельзя
использовать при подключении переходник,
тройник или удлинительный кабель. Oпасность
возникновения пожара в результате перегрева.
Меры по безопасности детей
•Дети часто не сознают опасности, связанной с
электроприборами. Поэтому Вам следует
позаботиться об осуществлении необходимого
контроля и не разрешать детям играть с
посудомоечной машиной — это может привести к
тому, что ребенок может закрыться в машине и
задохнуться (угроза удушья!).
•Части упаковки (такие, как полиэтиленовые
пленки, стиропор) могут представлять опасность
для детей. Угроза удушья! Части упаковки следует
держать в недоступном для детей месте.
•Моющие средства могут вызвать химический
ожог в области глаз, рта и гортани или даже
привести к удушью. Соблюдайте указания по
технике безопасности, предписанные
поставщиками ополаскивающих и моющих
средств.
•Вода в посудомоечной машине не является
питьевой водой. Если в машине еще остаются
остатки моющего средства, возникает опасность
химического ожога.
•При выкидывании посудомоечной машины
следует вытащить штепсель из сети, отрезать и
удалить сетевой кабель. Сломать замок дверцы,
чтобы дверца не могла закрываться.
Общие указания по безопасности
•Ремонт посудомоечной машины должен
производиться только специалистами.
Неквалифицированный ремонт может подвергнуть
владельца значительной опасности. В случае
необходимости произвести ремонт обращайтесь
в сервисный центр.
•Ни в коем случае не запускайте посудомоечную
машину, если повреждены подводящий или
отводной шланг, или если регулировочная панель,
столешница или цоколь повреждены таким
образом, что возникает открытый вход в прибор.
•Если провод подключения прибора поврежден
или должен быть заменен на более длинный
(имеющийся в сервисном центре HUSQVARNA),
это должно быть произведено сотрудниками
авторизованного сервисного центра
HUSQVARNA.
•Вынимая штепсель из розетки, ни в коем случае
не тяните за кабель, всегда держитесь за
штепсель.
•Переконструирование и другие изменения в
посудомоечной машине недопустимы по
соображениям безопасности.
•Следите за тем, чтобы дверца посудомоечной
машины была всегда закрыта, за исключением
моментов, когда вы загружаете или вынимаете
посуду. Этим Вы исключите возможность того,
что кто-либо поранится, натолкнувшись на дверцу.
•Если в посудомоечной машине есть отделение
для ножей, то в него надо помещать острые ножи
и другие острые столовые приборы.
Если в посудомоечной машине нет отделения для
ножей, то острые ножи и другие острые столовые
приборы следует класть в верхнее отделение или
ставить в корзину для столовых приборов
остриями вниз.
Правильная эксплуатация
•Мойте в посудомоечной машине только
домашнюю посуду. Если прибор используется не
по назначению или неправильно обслуживается,
то изготовитель не несет никакой ответственности
за возможные повреждения.
•Перед тем, как использовать специальные соли и
различные моющие средства, удостоверьтесь, что
их изготовитель допускает применение этих
средств для мытья домашней посуды.
•Не применяйте в посудомоечной машине никаких
растворителей. Опасность взрыва!
5
Page 6
•Система водозащиты надежно предохраняет от
возможных повреждений от утечек воды. Для
этого следует выполнять следующие условия:
— Штепсель должен быть включен в сеть и при
выключенной посудомоечной машине.
— Посудомоечная машина должна быть
правильно установлена.
— Обязательно закрывайте водопроводный кран,
если посудомоечная машина надолго остается
без присмотра, напр., если Вы уезжаете в
отпуск.
•Никогда не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу посудомоечной машины: прибор может
опрокинуться.
•В случае неисправности, первым делом закройте
кран, потом выключите машину и выньте штепсель
из розетки. При постоянном подключении
отключите предохранитель (-ли) или выкрутите
винтовые предохранители.
Предохранительное устройство дверцы посудомоечной
машины
Это устройство препятствует случайному открытию
дверцы посудомоечной машины детьми.
1. Чтобы предохранить дверцу от несанкцио-
нированного открытия:
— отожмите вправо (1) (например, черенком
ложки) маленький штифт, расположенный на
левой стороне дверной ручки.
2. Чтобы открыть дверцу посудомоечной машины с
включенным предохранительным устройством:
— сначала с помощью перегородки (2) сместите
штифт предохранительного устройства влево
(3) до ощущения легкого сопротивления.
— затем подайте ручку двери вперед (4).
3. Чтобы отключить предохранительное устройство
посудомоечной машины:
— черенком ложки отожмите штифт до конца
влево (5).
6
Page 7
2 Утилизация отходов
Выбрасывание упаковочного
материала
Правильно выбрасывайте части упаковки
посудомоечной машины-автомата. Все применяемые
для упаковки посудомоечных машин материалы
отвечают требованиям экологии и могут быть
переработаны для повторного использования.
•Синтетические части упаковки обозначены
международно принятыми сокращениями:
— >PE<для полиэтилена, напр., для
упаковочной пленки
— >PS<для полистирола, напр., для частей
мягкой прокладки (не содержит
фторхлоруглеводородов)
— >POM< для полиоксиметилена, напр., для
пластиковых зажимов
•Картонные части изготовлены из старой бумаги, и
их следует снова сдать по месту приема
макулатуры.
Выбрасывание посудомоечной
машины
Когда Вы решите выбросить отслужившую старую
посудомоечную машину, пожалуйста, обратитесь в
местный муниципалитет, чтобы узнать, где Вы можете
ее утилизовать.
2 Экономичное и экологически
безопасное мытье посуды
•Подсоединяйте посудомоечную машину к
источнику горячей воды только в том случае, если
устройство для приготовления горячей воды,
которым Вы располагаете, работает без
электронагрева.
•Правильно установите режим работы устройства
для смягчения воды.
•Не мойте посуду проточной водой.
•Если Вы моете посуду при малой загрузке
машины, система опознавания загрузки
рассчитает необходимое количество воды и
сократит длительность выполнения программы.
Наиболее экономичной всегда бывает мойка при
полной загрузке машины посудой.
•Выбирайте программы мойки с учетом типа и
степени загрязненности посуды.
•Устанавливайте дозировку моющего средства,
специальной соли и ополаскивателя на уровне не
выше того, какой был рекомендован их
изготовителем, либо согласно рекомендациям
настоящей инструкции.
7
Page 8
Внешний вид машины и регулировочная
панель
Верхний душ
Резиновое
уплотнение для
крепления
водоподводящего
патрубка к
распылителю
Распылители
Переключатель уровня
жесткости воды
Емкость для
специальной соли
Емкость для
моющего средства
Емкость
для ополаскивателя
Фирменная
табличка
Фильтры
8
Page 9
Регулировочная панель
Кнопки
функций
2
1
Кнопки программ мойки
Зона управления состоит из кнопки ВКЛ./ВЫКЛ и
кнопок программ со светодиодной индикацией.
Кнопки функций: Дополнительно к указанной на
панели программе мойки, этими кнопками
устанавливаются следующие функции:
Кнопка функции 1
Кнопка функции 2
Кнопка функции 3- не занята -
Установка
времени пуска
3
Контрольные индикаторы
Установить режим работы
устройства для смягчения
воды
Включить / отключить
подачу ополаскивателя
Мультидисплей
Ручка дверцы
Мультидисплей может отображать информацию о том,
— на какой уровень жесткости установлено
устройство для смягчения воды.
— включена или выключена подача
ополаскивателя.
— каково установленное время пуска.
— примерно сколько еще времени будет
выполняться текущая программа мойки.
— какая неполадка возникла в работе
посудомоечной машины.
Контрольные индикаторы имеют следующие
значения:
V
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
Добавить специальную соль
Добавить ополаскиватель
3
F
Во время выполнения программы мойки
контрольные индикаторы никогда не
светятся.
Перед первым вводом в эксплуатацию
Перед вводом в эксплуатацию удалите все зажимы,
с помощью которых корзины для посуды были
закреплены на время транспортировки.
Затем предпримите следующие шаги:
1. Установите параметры работы устройства для
смягчения воды
2. Загрузка специальной соли для смягчения воды
3. Залейте ополаскиватель
3
При использовании таблетированных
моющих средств типа “три в одном”
специальную соль и ополаскиватель задавать
не надо.
9
Page 10
Установка параметров работы устройства для смягчения воды
Во избежание осаждения извести на посуде и внутри
посудомоечной машины, следует мыть посуду
мягкой, т.е. с низким содержанием извести, водой.
Поэтому посудомоечная машина оснащена
устройством для смягчения воды, в котором
водопроводная вода, если ее жесткость выше 4 °d
(немецкие градусы жесткости воды), очищается от
извести с помощью специальной соли.
3
Устройство для смягчения воды можно
устанавливать механически, - переключателем уровня
жесткости воды, и дополнительно электронным
способом, - кнопками панели управления.
Информацию об уровне и диапазоне
жесткости воды в районе Вашего
проживания запросите у соответствующего
предприятия по водоснабжению.
Жесткость водыУстановка уровня жесткости
â °d1 â ммоль/л2 Диапазон
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 141,9 - 2,5II3
4 - 100,7 - 1,8I/II2
íèæå 4íèæå 0,7I
1)(°d) немецкий градус, единица измерения жесткости воды
2)(ммоль/л) Миллимоль на литр, международная единица измерения жесткости воды
3)При такой установке время выполнения программы может незначительно увеличиться.
* установлено изготовителем
Согласно таблице установите устройство для смягчения
воды на уровень жесткости, соответствующий
жесткости воды в районе Вашего проживания:
Посудомоечная машина-автомат должна быть отключена.
Mеханическая установка:
1. Откройте дверцу посудомоечной машины.
2. Извлеките из посудомоечной машины нижнюю
корзину для посуды.
3. Путем вращения установите переключатель
уровня жесткости в положение “0” или “1” (см.
таблицу).
4. Вставьте нижнюю корзину для посуды на прежнее
место.
Электронная установка:
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Светится индикатор кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
3
Если светятся дополнительные индикаторы,
значит программа мойки активизирована.
Необходимо отменить программу мойки
Одновременно нажмите и прибл. 2 секунды
подержите нажатыми кнопки функций 2 è 3.
Все дополнительные индикаторы гаснут.
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
IV
III
механическаяэлектронная
10
1
0 *
специальной соли не
9
8
7
6
5
4 *
1
требуется
Индикация на
мультидисплее
3
10 L
9 L
8 L
7 L
6 L
5 L
4 L
3 L
2 L
1 L
10
Page 11
6. Одновременно нажмите и держите нажатыми
кнопки функций 2 è 3.
Мигают светодиодные индикаторы кнопок для
функций от 1 äî 3.
7. Еще раз нажмите кнопку функции 1.
Мигает светодиодный индикатор кнопки функции 1.
На мультидисплее отображается установленный
уровень жесткости воды.
8. С каждым нажатием кнопки для функции 1
уровень жесткости увеличивается на 1.
(Исключение: за уровнем жесткости 10 следует
уровень жесткости 1).
9. Правильно установив уровень жесткости воды,
нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уровень жесткости введен в электронную память
машины.
11
Page 12
Засыпка специальной соли для смягчения воды
3
Если жесткость воды в Вашем регионе ниже
4 немецких градусов, то воду для
посудомоечной машины смягчать не
требуется, и Вам не нужны ни специальная
соль, ни ее заменители.
У Вас имеется 2 возможности для
смягчения воды:
•Если Вы пользуетесь моющим средством, уже
содержащим солезаменители, то оно помещается
в емкость для моющих средств.
— В этом случае, во избежание подачи
специальной соли, устройство смягчения
воды механическим способом
устанавливается на 0, а электронным — на 1.
•Если Вы применяете моющее средство и соль
раздельно, засыпайте специальную соль в
емкость для соли.
— В этом случае, чтобы обеспечить подачу
специальной соли из емкости, устройство для
смягчения воды необходимо
установить механическим способом на 0 или
1, а электронным способом в пределах от 2
до 10 (согласно уровню жесткости воды в
районе Вашего проживания).
1
Пользуйтесь только специальной солью,
предназначенной для посудомоечных
машин. Никогда не засыпайте в емкость для
специальной соли другие соли, (напр.,
поваренную соль) или моющие средства для
посудомоечных машин. Это может привести
к повреждению устройства для смягчения
воды.
Перед тем, как загрузить соль, всякий раз
проверяйте, действительно ли Вы держите в
руках пакет со специальной солью.
Настройка подачи специальной соли
3
Механическая и электронная настройка устройства
для смягчения воды на нужный уровень жесткости:
12
Некоторые приборы снабжены
дополнительной функцией 3â1.
Если Вы используете моющее средство в
таблетках 3-в-1, а в программе мойки
выбираете дополнительную функцию 3â1,
не следует менять подачу специальной соли
(см. “Дополнительная функция 3â1”).
механическая
настройка
01I LНе добавлять специальную соль.
0 - 12 - 10
электронная
настройка
Индикация
на мультидисплее
2Läî 10 L
Добавление специальной соли
Добавление специальной соли из емкости для соли
(заводская настройка)
Page 13
3
Если для использования моющих средств,
вкл. специальную соль, смягчитель воды
установлен электронным способом на “1”, то
контрольная индикация соли при этом
выключается.
Засыпка специальной соли:
Если Вы применяете моющее средство и
специальную соль раздельно, засыпайте специальную
соль в предназначенную для нее емкость:
•перед первым включением посудомоечной
машины.
•если на регулировочной панели светится
контрольный индикатор
1. Откройте дверцу, выньте нижнюю корзину.
2. Откройте против часовой стрелки крышку емкости
äëÿ ñîëè.
3. Только при первом вводе в эксплуатацию:
Наполните водой емкость для специальной соли.
4. Прилагаемую к прибору воронку введите в
отверстие емкости.
Через воронку загрузите специальную соль в
емкость. Вместимость, в зависимости от степени
грануляции, прибл. 1,0-1,5 кг. Не переполняйте
емкость специальной солью.
3
5. Отверстие емкости очистите от остатков соли.
6. Заверните крышку емкости по часовой стрелке до
3
Вытесненная при загрузке специальной соли
вода вытекает из емкости на днище
внутренней камеры посудомоечной машины.
Это не имеет значения, потому что эта вода
будет слита из внутренней камеры при
запуске программы мойки.
упора, иначе соль попадет в воду при мытье
посуды, следствием чего может быть помутнение
стеклянной посуды. Поэтому после загрузки
специальной соли следует запустить программу
мойки. Во время хода программы будут
выведены излишняя солевая вода и крупицы соли.
Может пройти несколько часов, пока
специальная соль растворится в воде и контрольный индикатор специальной соли
снова погаснет. Это зависит от величины
крупиц соли. Установка устройства для
смягчения воды и, следовательно, расход
специальной соли зависят от жесткости воды
в Вашей местности.
V.
V
SALE
SALT
SALZ
SEL
13
Page 14
Заливка ополаскивателя
С помощью ополаскивателя Вы получите
сверкающую чистотой посуду без пятен, а также
прозрачные стаканы, бокалы и рюмки.
Вы можете подавать ополаскиватель
двумя способами:
•Если в составе моющего средства, которым Вы
пользуетесь, уже содержится ополаскиватель, то
это средство вместе с ополаскивателем следует
засыпать в емкость для моющего средства.
— В этом случае, во избежание двойной
дозировки, необходимо отключить подачу
ополаскивателя из соответствующей емкости.
•Если Вы собираетесь использовать моющее
средство и ополаскиватель раздельно, залейте
ополаскиватель в предназначенную для него
емкость.
— В этом случае необходимо включить подачу
ополаскивателя из соответствующей емкости.
— Необходимо установить дозировку
ополаскивателя.
1
Применяйте только фирменный
ополаскиватель для посудомоечных машин.
Никогда не вносите в емкость для
ополаскивателя другие средства (например,
уксусную эссенцию) или моющие средства.
Это может вызвать повреждение машины.
3. Нажмите кнопку функции 2.
Мигает светодиодный индикатор кнопки
функции 2.
На мультидисплее отображается текущая
программная установка:
0d Подача ополаскивателя отключена
1d
4. Нажав кнопку функции 2, можно изменить
программную установку.
5. После появления на мультидисплее нужной Вам
программной установки нажмите кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ. Программная установка введена в
электронную память машины.
Подача ополаскивателя включена.
(установлено изготовителем.)
Включение / отключение подачи
ополаскивателя
3
1. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
3
2. Одновременно нажмите и держите нажатыми
Некоторые приборы снабжены
дополнительной функцией 3â1.
Если Вы используете моющее средство в
таблетках 3-в-1, а в программе мойки
выбираете дополнительную функцию 3â1,
не следует менять подачу полоскателя (см.
“Дополнительная функция 3â1”).
Светится индикатор кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
Если светятся дополнительные индикаторы,
значит программа мойки активизирована.
Необходимо отменить программу мойки:
Одновременно нажмите и прибл.1 секунду
держите нажатыми кнопки функций 2 è 3.
Все дополнительные индикаторы гаснут.
кнопки функций 2 è 3.
Мигают светодиодные индикаторы кнопок
функций îò1 äî 3.
14
Page 15
Заливка ополаскивателя.
Если Вы применяете моющее средство и
ополаскиватель раздельно, заливайте ополаскиватель
в предназначенную для него емкость:
•перед первым включением посудомоечной
машины
•в случаях, когда на регулировочной панели
светится контрольный индикатор F.
Емкость для ополаскивателя расположена на
внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
1. Откройте дверцу.
2. Нажмите пальцем на кнопку разблокировки
емкости для ополаскивателя.
3. До упора поднимите крышку емкости для
ополаскивателя.
4. Залейте ополаскиватель ровно до отметки “max”;
это составляет приблизительно 140 мл.
5. Опустите крышку и задвиньте ее так, чтобы она
зафиксировалась в этом положении.
6. Если ополаскиватель вылился, вытрите его
тряпкой. В противном случае при полоскании
образуется слишком обильная пена.
Установка дозировки
ополаскивателя
3
1. Откройте посудомоечную машину.
2. Нажмите пальцем на кнопку разблокировки
3. До упора поднимите крышку емкости для
4. Установите дозировку
5. Опустите крышку и задвиньте ее так, чтобы она
6. Если ополаскиватель вылился, вытрите его
Во время мытья посуды ополаскиватель
подается из емкости для ополаскивателя в
воду. Вы можете установить дозировку в
диапазоне от 1 до 6. Дозировка,
установленная изготовителем, равна “4”.
Изменяйте дозировку только в том случае,
если на стаканах и посуде после мытья
появляются помутнения, белые пятна или
высохшие следы водяных капель.
емкости для ополаскивателя.
ополаскивателя.
зафиксировалась в этом положении.
тряпкой.
15
Page 16
Повседневная эксплуатация
•При необходимости добавить специальную соль
или ополаскиватель
•Столовые приборы и посуду загрузить в
посудомоечную машину
•Засыпать моющее средство
•Выбрать подходящую для загруженной посуды
программу мойки
•Запустить программу
Загрузить столовые приборы и посуду в посудомоечную
машину
1
•Перед загрузкой посуды следует:
•При загрузке посуды и столовых приборов
Губки, полотенца и все предметы, которые
могут полностью пропитаться водой, нельзя
мыть в посудомоечной машине
Для мытья в посудомоечной машине следующие столовые приборы/посуда
не предназначены: условно предназначены:
— столовые приборы с деревянными, роговыми,
фарфоровыми или перламутровыми ручками
— не жароустойчивые
пластмассовые предметы
— старая посуда, покрытие которой
является термочувствительным
— склеенная посуда или части столового прибора
— оловянные или медные предметы
— хрусталь с примесями свинца
— предметы из ржавеющей стали
— деревянные дощечки/дощечки для завтрака
— изделия прикладного искусства
— удалить крупные остатки пищи.
— замочить кастрюли с пригоревшими остатками
ïèùè.
следует учитывать:
— посуда и столовые приборы не должны
мешать распылителям поворачиваться
— Полые предметы, такие как чашки, стаканы,
кастрюли и т.д., следует устанавливать в
перевернутом виде, чтобы в выемках и
углублениях не скапливалась вода
— посуду и столовые приборы нельзя вкладывать
друг в друга или складывать друг на друга
— во избежание повреждений стекла стаканы,
бокалы и рюмки не должны соприкасаться
друг с другом
— складывайте небольшие предметы (напр.
крышечки) в корзину для столовых приборов
.
— Фаянсовую посуду можно мыть в посудомоечной
машине только в том случае, если ее изготовителем
указано, что это возможно.
— Надглазурная роспись может побледнеть от частого
мытья в посудомоечной машине.
— Серебряные и алюминиевые предметы от мытья в
посудомоечной машине могут поблекнуть. Остатки
пищи, такие, например, как яичный белок, яичный
желток, горчица часто приводят к побледнению серебра
или образованию на нем пятен. Поэтому серебро всегда
следует сразу же очищать от остатков пищи, если оно не
моется непосредственно после еды.
— Некоторые виды стекла после мытья в посудомоечной
машине могут помутнеть
16
Page 17
Как устанавливать в
посудомоечную машину ножи,
вилки и ложки
1
Чтобы все ножи, вилки и ложки были хорошо
промыты, нужно:
1. надеть на корзину для ножей, вилок и ложек
2. короткие ножи, вилки и ложки установить в
Некоторые модели посудомоечных машин имеют
корзины для столовых приборов без решеток.
Длинные, острые части столового прибора
в корзине для ножей, вилок и ложек
представляют опасность, особенно для
детей (см. указания по технике
безопасности). Поэтому их следует класть в
верхнюю корзину.
решетчатую насадку
решетчатую насадку корзины ручками вниз.
17
Page 18
Установка кастрюль, сковородок и
крупных тарелок
Устанавливайте крупную и сильно загрязненную
посуду в нижнюю корзину (тарелки диаметром до
29 см).
Ваша посудомоечная машина оборудована одним
из следующих двух вариантов нижней корзины:
1-й вариант: задняя насадка для тарелок
нижней корзины является съемной
3
Чтобы легче было устанавливать крупную
посуду, можно
- вынуть заднюю насадку для тарелок из
нижней корзины.
- подвинуть в сторону корзину для столовых
приборов.
2-й вариант: задняя насадка для тарелок
нижней корзины является откидной
3
Чтобы легче было устанавливать крупную
посуду, можно,
- откинуть оба ряда стержней задней насадки
для тарелок.
- подвинуть в сторону корзину для
столовых приборов.
18
Page 19
Установка чашек, стаканов и
кофейных сервизов
Небольшие, хрупкие предметы и длинные острые
столовые приборы размещайте в верхней корзине.
•Размещайте посуду на и под откидной подставкой
для чашек, чтобы промывочная вода промывала
посуду со всех сторон.
•Если Вам надо установить высокие предметы,
оставляйте откидную подставку для чашек в
поднятом положении.
•Бокалы для вина, шампанского и коньяка
устанавливайте в прорезях откидной подставки
для чашек или подвешивайте, укрепив ножки
бокалов в прорезях.
•Стаканы и кружки Вы можете устанавливать также
на специальные штыри, расположенные в верхней
корзине в два ряда слева.
Регулирование верхней корзины по
высоте
Максимальная высота посуды в
верхней корзиненижней корзине
â
приподнятойверхней корзине22 cm31 cm
в опущенной верхней корзине24 cm29 cm
3
Как опустить верхнюю корзину
1. Полностью выдвинуть верхнюю корзину.
2. Поднять верхнюю корзину до упора и вертикально
Как поднять верхнюю корзину
1. Полностью выдвинуть верхнюю корзину.
2. Поднять верхнюю корзину до упора и вертикально
Регулировать высоту возможно и при
загруженных корзинах.
опустить.
Верхняя корзина фиксируется в нижней позиции.
опустить.
Верхняя корзина фиксируется в верхней позиции.
19
Page 20
Как произвести дозировку моющего средства
1
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
Поместите моющее средство в
специальную емкость:
До того, как программа мойки начнет свою работу
(не во время предварительного полоскания).
Моющее средство подается в воду по ходу работы
программы.
2
Емкость для моющего средства расположена на
внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
1. Если крышка закрыта:
2. Наполните емкость моющим средством.
3. Опустите крышку и задвиньте ее так, чтобы она
3
Обращайте, пожалуйста, внимание на
рекомендации по дозировке и хранению на
упаковке моющего средства.
Нажмите на кнопку разблокировки (1).
Крышка открывается.
Маркировочные линии помогут при определении
дозировки:
“20” соответствует прибл. 20 мл моющего
средства,
“30” соответствует прибл. 30 мл моющего
средства.
зафиксировалась в этом положении.
Если посуда очень грязная, то следует
дополнительно наполнить моющим
средством соседнюю емкость (2). В этом
случае моющее средство подается уже во
время предварительного полоскания.
20
Page 21
Использование комбинированных
моющих таблеток “три в одном”
Общие рекомендации
Эти продукты в форме таблеток выполняют общие
функции моющего/ополаскивающего и смягчающего
воду средства.
1. Перед использованием этих продуктов
необходимо сначала проверить соответствие
жесткости воды системы водоснабжения
требованиям инструкции изготовителей моющих
средств (приведенной на упаковке продукта).
2. Эти продукты необходимо использовать в
строгом соответствии с инструкциями
изготовителей моющих средств.
1
3. Если у вас возникнут проблемы с использованием
Специальные рекомендации
При использовании комбинированных продуктов
световые индикаторы для споласкивания и смягчения
воды не применяются. Поэтому целесообразно
отключить функцию споласкивания (такую функцию
имеют только отдельные посудомоечные машины), а
также выбрать наименьшее возможное
устанавливаемое значение для жесткости воды.
Не кладите таблетки в чан или корзину для
ножевых изделий, поскольку это ухудшит
результаты очистки. Таблетки следует
помещать в дозатор моющего средства.
продуктов “три в одном”, просьба обращаться в
сервисное отделение изготовителей моющих
средств (номер телефона приведен на упаковке
продукта).
Комбинированные моющие
средства
Моющие средства для посудомоечных машин на
основании их химического состава можно разделить
на две основные группы:
— традиционные щелочные моющие средства
с разъедающими элементами,
— комбинированные моющие средства ñ
низким содержанием щелочи и натуральными
ферментами.
2
Биопрограммы в сочетании с комбинированными моющими средствами
способствуют охране окружающей среды и
сохранности посуды. Они используют
очищающие свойства ферментов, входящих
в состав комбинированных моющих средств.
Поэтому биопрограммы в сочетании с
комбинированными моющими средствами
при 50 °С достигают такого моющего
эффекта, для достижении которого при
использовании обычной программы мойки,
понадобилось бы нагревать воду до 65 °С.
Моющие средства в таблетках
3
Моющие средства в таблетках разных
изготовителей растворяются с разной
скоростью. Поэтому в течение короткой
программы некоторые виды таблеток не
успевают проявить свои моющие свойства
полностью. С уч¸том этого обстоятельства,
применяйте таблетированные моющие
средства в нормальных программах мойки с
предварительным мытьем.
Более подробная информация приведена в
руководстве.
При переходе к использованию моющей системы
рекомендуется
•пополнить камеры для смягчения и
споласкивания.
•Переключите установочное значение жесткости
воды в максимально верхнее положение, и дайте
машине проработать три нормальных цикла без
загрузки.
•После этого подрегулируйте установочные
значения для жесткости воды в соответствии с
условиями региона, в котором вы проживаете
(согласно руководству).
21
Page 22
Выбор программы мойки (Таблица программ)
Выберите с помощью этой таблицы соответствующую программу мойки:
Тип посуды:Посуда для при¸ма и
приготовления пищи
Дополнительно:
Характер
загрязнений:
Подходящая
программа мойки:
Нажать кнопку
программы:
Выполнение
программы:
1)
— -
Cильно
загрязненная посуда,
присохшие
остатки пищи
bag
Предварительная мойка
Мойка
Два промежуточных
полоскания
Ополаскивание
Сушка
1) Поскольку при выполнении некоторых участков программы посуда для лучшего очищения кратковременно моется
более интенсивно, некоторые фазы мытья сопровождаются тихим шумом различного звучания.
2) Расходные параметры определялись при нормативных условиях эксплуатации. Они зависят от загрузки корзин для
посуды. Поэтому на практике возможны отклонения.
3) Программа мойки g обеспечивает мыть¸ средне загрязненной посуды при очень низких энергозатратах.
Если посуду необходимо вымыть в максимально короткое время, то в качестве альтернативного варианта Вы можете
применить программу мойки
4) Тестирующая программа
6)
110 — 120 минут 90 — 100 минут130 — 150 минут
a .
22
Page 23
Тип посуды:
Посуда
без кастрюль
Кофейная посуда и
столовые сервизы
Дополнительно:
Характер
загрязнений:
Подходящая
программа мойки:
Нажать
кнопку программы:
Выполнение программы:
Расходные параметры:
Длительность
6)
— Деликатные стеклянные бокалы
Tолько что использованная посуда,
средне или слегка загрязненная посуда
Oсобенно подходит для использования
высококонцентрированных компактных
моющих средств.
Cлегка
загрязненная посуда
x
5)
{
6
1)
2)
—
Мойка
—
Ополаскивание
—
—
Мойка
Два промежуточных полоскания
Ополаскивание
Сушка
30 минут 73 минут
Электроэнергия0,8 êÂò/÷ 0,9 êÂò/÷
Âîäà9 литров 15 литров
5) Эта программа не пригодна, если на посуде имеются присохшие остатки пищи.
6) Когда жесткость воды установлена Электронным способом на степень 10, может незначительно увеличиться время
выполнения программы.
23
Page 24
Запуск программы мойки
1. Убедитесь, что посуда и столовые приборы
размещены в посудомоечной машине таким
образом, чтобы распылители могли вращаться
свободно.
2. Полностью откройте водопроводный кран.
3. Закройте дверцу.
4. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Светится индикатор кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
5. Нажмите кнопку нужной программы (см. “Таблицу
программ”).
Светится индикатор программы. Примерно через
3 секунды выбранная программа начинает
выполняться.
На мультидисплее отображается расчетное
остаточное время выполнения программы.
3
3
Это остаточное время определяется
объемом загрузки машины, степенью
загрязненности белья и другими факторами.
Если после запуска программы на
мультидисплее появились сообщения о
неполадках, читайте раздел “Что делать, если…”
Замена/остановка/прекращение
программы мойки
3
Замена программы мойки
3
Если Вы хотите заменить программу позднее,
действуйте следующим образом:
1. Нажмите кнопку новой программы мойки и
2. Отпустите нажатую кнопку программы
Остановка программы мойки открытием
дверцы посудомоечной машины
1
Заменять и останавливать текущую программу
мойки следует лишь в самых необходимых
случаях. После повторного закрытия машины
поступивший в камеру воздух сильно
разогревается и расширяется. В результате в
поддон на днище машины может попасть вода
и вызвать срабатывание системы водозащиты.
Если в течение первых 3 секунд после
выбора программы Вы решили е¸ заменить,
коротким нажатием включите кнопку новой
программы.
держите ее нажатой.
Сперва мигает индикатор текущей программы
мойки.
Однако несколько секунд спустя светится только
индикатор новой программы мойки.
Новая программа начинает выполняться.
При открытии дверцы возможен выход
горячего пара. Можно ошпариться! Дверцу
открывать осторожно.
1. Откройте дверцу посудомоечной машины.
Выполнение программы мойки останавливается.
2. Закройте дверцу.
Выполнение программы мойки продолжается.
Прекращение выполнения программы
мойки
1. Одновременно нажмите и держите нажатыми
кнопки функций 2 è 3.
Индикатор текущей программы мойки несколько
секунд мигает, а затем гаснет.
2. Отпустите нажатые кнопки функций.
Выполнение программы мойки прекращено.
3
В результате отключения посудомоечной
машины выполнение заданной программы
мойки останавливается, но не прерывается.
После повторного включения выполнение
прграммы мойки продолжится.
Установка или изменение времени
пуска
Функция установки времени пуска позволяет Вам
устанавливать, когда в ближайшие 19 часов должно
начаться выполнение той или иной программы мойки.
Установка времени пуска:
1. Нажмите кнопку ВКЛ./ÂÛÊË.
2. Нажимайте кнопку
мультидисплее не замигает цифра, показывающая
количество часов, по истечении которых начн¸т
выполняться соответствующая программа мойки.
3. Нажмите кнопку нужной Вам программы мойки.
На мультидисплее замигает цифра, показывающая
продолжительность выбранной вами программы
мойки, а затем снова выбранное время
отложенного старта.
Установка времени пуска активизируется в тот
момент, когда цифра количества часов на
дисплее начинает светиться постоянно.
По истечении установленного количества часов
программа мойки запускается автоматически.
I äî òåõ ïîð, ïîêà íà
Изменение времени пуска
Пока программа мойки не началась, установленное
время пуска еще можно изменить нажатием кнопки
I.
Отмена установки времени пуска:
Пока программа мойки не началась, установленное
время пуска можно отменить. Нажимайте кнопку
до тех пор, пока на мультидисплее не появится
продолжительность выбранной вами программы.
I
24
Page 25
Установленная программа мойки сразу же
запускается.
Замена программы мойки после установки
времени пуска:
Пока программа мойки не началась, ее еще можно
заменить нажатием кнопки одной из программ.
1. Нажмите кнопку новой программы мойки и
держите ее нажатой.
Вначале некоторое время мигает индикатор уже
заданной программы мойки.
Однако спустя несколько секунд светится только
индикатор новой программы мойки.
2. Отпустите нажатую кнопку программы.
По истечении установленного количества часов
вновь заданная программа мойки запустится
автоматически.
Распознавание загрузки
После запуска программы мойки, даже если в
верхней и нижней корзинах содержится совсем
немного посуды, умная электроника машины
соразмерит используемое количество воды и
длительность выполнения программы для этого
количества посуды. Это позволяет быстро и
экономично вымыть даже небольшое количество
посуды. При половинной загрузке (6 уч¸тных
комплектов) экономится до 2 литров воды и 0,2 кВтч
электроэнергии.
Отключение посудомоечной машины
Отключайте посудомоечную машину только после
того, как на мультидисплее появится остаточное
время выполнения программы в виде цифры «0».
1. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Индикация кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
1
2. Осторожно откройте.
При открытии дверцы, непосредственно
после окончания программы мойки,
возможен выход горячего пара. Поэтому:
M.
M гаснет.
Выньте посуду
3
•Горячая посуда чувствительна к ударам. Поэтому
перед тем, как вынуть посуду, дайте ей остыть.
•Для лучшего просушивания и охлаждения
оставьте посуду еще на 15 минут в
посудомоечной машине.
•Освободите сначала нижнюю, а затем верхнюю
корзину. Это следует сделать для того, чтобы
находящиеся в верхней корзине остатки воды не
капали в нижнюю корзину, оставляя после
высыхания пятна.
25
Page 26
Уход и мытье
1
•Рабочие детали посудомоечной машины при
•Распылителям мытье не требуются.
•Время от времени проверяйте, не загрязнены ли
Ни в коем случае не употреблять обычные
средства для ухода за мебелью и активные
химические моющие средства.
необходимости мойте теплой чистой водой и
мягкой салфеткой.
внутренняя камера, уплотнение дверцы и подвод
воды, и при необходимости очищайте их.
Очистка фильтров
3
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину.
2. Система фильтров посудомоечной машины
3. Поверните ручку примерно на ¼ оборота против
4. Возьмитесь за ушко фильтра грубой очистки (1/2)
5. Тщательно промойте все фильтры проточной
6. Возьмите плоскостной фильтр (4) с днища
7. Снова поместите плоскостной фильтр на днище
8. Вставьте фильтр грубой/тонкой очистки в
9. Установите комбинацию фильтров на место и
1
Расположенные в днище моечной камеры
фильтры являются в значительной степени
самоочищающимися.
Несмотря на это, их следует время от
времени проверять и очищать.
Загрязненные фильтры ухудшают результаты
мытья посуды.
состоит из фильтра грубой/тонкой очистки,
микрофильтра и плоскостного фильтра. Ручкой
микрофильтра разблокируйте систему фильтров и
извлеките ее.
часовой стрелки и вытащите ее.
и извлеките его из микрофильтра (3).
водой.
моечной камеры и с обеих сторон основательно
его прочистите.
моечной камеры.
микрофильтр и скрепите оба фильтра.
зафиксируйте ее, поворачивая ручку по часовой
стрелке до упора. Следите за тем, чтобы
плоскостной фильтр не поднимался над днищем
моечной камеры.
Ни в коем случае не мойте посуду без
фильтров .
26
Page 27
Что делать, если...
Попробуйте с помощью приведенных здесь указаний
самостоятельно устранить небольшие неполадки в
посудомоечной машине. Если Вы обратитесь в
сервисный центр по поводу какой-либо из
перечисленных здесь неполадок или неполадки,
вызванной неправильным обслуживанием
посудомоечной машины, то за посещение техника
сервисного центра взимается плата даже и во время
действия гарантийного срока.
...Регистрация сообщений о неисправностях
Если на панели управления мигают или загораются индикаторные лампочки, которые описаны в нижеследующей
таблице, это означает, что Вы можете устранить неполадку самостоятельно:
Засорился фильтр (если таковой имеется)
в резьбовом соединении шланга и
водопроводного крана.
Засорились фильтры днища
посудомоечной камеры.
Почистить водопроводный кран.
Почистить фильтр в резьбовом
соединении шланга.
Нажмите кнопку запущенной программы
мойки; затем прекратите программу
мойки; ( см. главу “Запуск программы
мойки”.)
Промойте фильтры. (См. главу “Промывка
фильтров”)
Неправильно проложен шланг подачи
воды.
Мигает индикатор
выбранной программы, на
мультидисплее появляется
код неисправности Å20.
Мультидисплей показывает
код неисправности Å30.
После устранения неисправности
Å10 èëè Å20 нажать кнопку начатой программы.
Программа мытья посуды продолжает действие.
Если индикатор регистрирует неисправность снова,
сообщите об этом в сервисный центр.
3
В случае любых других зарегистрированных
неисправностей, сообщить в сервисный
центр и назвать код неисправности.
Засорился сифон.Почистить сифон.
Неправильно проложен сливной шланг.Проверить положение шланга.
Сработала система защиты от перелива.
Проверить положение шланга.
Закрыть водопроводный кран и
сообщить в сервисный центр.
27
Page 28
...при эксплуатации посудомоечной машины возникают
проблемы.
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Программа не
запускается.
Во внутренней камере
посудомоечной
машины видны пятна
ржавчины.
Для моделей посудомоечных машин с
предварительным программированием
времени начала работы программы:
Запрограммировано время начала работы
программы.
Внутренняя камера посудомоечной
машины исполнена из нержавеющей стали.
Появление пятен ржавчины во внутренней
камере посудомоечной машины может
быть связано только с посторонней
ржавчиной (частички ржавчины из
водопроводных труб, от кастрюль, от
столовых приборов и т.д.). Подобные пятна
следует устранять с помощью обычных
моющих средств для предметов из
нержавеющей стали.
Закройте дверцу.
Вставить сетевой штекер в
электророзетку.
Заменить предохранитель.
Если мытье посуды должно быть начато
немедленно:
- если прибор оснащен
мультидисплеем, поставить время
старта на значение 0.
- если у прибора нет мультидисплея,
отменить произведенное ранее
программирование времени.
Мыть в посудомоечной машине только
подходящие для этого столовые
приборы и посуду.
Накрепко закрыть крышку емкости для
специальной соли.
Свистящий звук при
мытье посуды.
Этот свист не имеет значения.
Использовать другое фирменное
моющее средство.
... результаты мытья посуды неудовлетворительны.
Посуда не становится чистой.
•Была выбрана неверная программа мойки.
•Посуда была загружена таким образом, что вода
не достигла некоторых ее частей. Корзины для
посуды не должны быть сверх меры загружены.
•Фильтры в днище внутренней камеры
посудомоечной машины загрязнились или
неправильно установлены.
•Не было использовано фирменное моющее
средство или его было слишком мало.
•При появлении известкового налета на посуде:
емкость для специальной соли пуста или
устройство для смягчения воды неправильно
настроено.
•Неверно проложен отводной шланг.
Посуда не сохнет и не начинает блестеть.
•Не был использован фирменный ополаскиватель.
•Емкость для ополаскивателя пуста.
На стеклянной и другой посуде остаются
пятна слизи, полосы, молочные пятна или
голубовато блестящий налет.
•Установить более низкую дозировку
ополаскивателя.
На стеклянной и другой посуде видны
высохшие водяные пятна.
•Установить более высокую дозировку
ополаскивателя.
•Причиной может быть моющее средство.
Посоветуйтесь в отделе консультации покупателей
поставщика моющих средств.
28
Page 29
Технические данные
Вместимость: Столовая посуда на 12 персон, включая принадлежности сервиза
Допустимое водяное
давление:
Электрическое
подключение:
Отдельно стоящие посудомоечные машины
Размеры: 850 х 600 х 600 (высота х ширина х глубина в мм)
максимальный вес: 54 êã
Полностью встраиваемые, встраиваемые под столешницу с возможностью декоративного оформления
посудомоечные машины
Размеры:
максимальный вес: 50 êã
;
Настоящий прибор соответствует
следующим Предписаниям ЕС:
— 73/23/EWG îò 19.02.1973 –
"Директива по низкому напряжению"
— 89/336/EWG îò 03.05.1989
(включая "Поправки" 92/31/EWG) —
"Директива по электромагнитной
совместимости".
Также прибор соответствует
российским стандартам ГОСТ 27570,
ГОСТ 23511- 79, ГОСТ P 50033.
1-10 áàð (=10-100 í/ñì
Данные по электрическому подключению находятся на фирменной табличке справа
с краю на боковой стороне дверцы посудомоечной машины.
8820 — 880 х 595 х 570
(высота х ширина х глубина в мм)
2
= 0,1-1,0 ÌÏà)
29
Page 30
Указания для организаций, производящих
технические испытания
Испытание на соответствие общеевропейскому стандарту EN 60704 должно производиться при полной
загрузке машины с помощью тестирующей программы (см. «Таблицу программ»).
Испытания на соответствие стандарту EN 50242 должны производиться при полной емкости для соли
устройства для смягчения воды и полной емкости для ополаскивателя посредством тестирующей программы
(см. «Таблицу программ»).
Полная загрузка:
12 расч¸тных комплектов посуды, в т.ч. посуда
общего использования
6 нормативных комплектов посуды, в т.ч. посуда
общего использования,
каждое второе установочное место оставлять
свободным
Пример размещения: Верхняя корзина *
* В необходимых случаях переставляйте подставку для
чашек справа налево. При этом обязательно соблюдайте
одинаковую высоту навешивания подставки!
30
Page 31
Пример размещения: Нижняя корзина
Пример размещения: Корзина для столовых
приборов
В некоторых моделях посудомоечных машин
корзины для столовых приборов не оборудованы
решетками.
31
Page 32
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ
Установка посудомоечной машины
•Посудомоечная машина должна быть установлена
в устойчивое против опрокидывания положение в
выровненной по горизонтали плоскости на
твердом полу.
•Чтобы компенсировать неровности пола и
выровнять высоту машины по отношению к
другой мебели, выверните ножки:
— используя отвертку.
•В случае установки встраиваемых, интегрируемых или
полностью интегрируемых в интерьер
посудомоечных машин задние ножки необходимо
отрегулировать отверткой в передней части машины.
•Сливной шланг, заливной шланг и сетевой шнур
должны быть проложены внутри заднего выступа
цоколя без ограничения свободы их движения, с тем
чтобы они не перегибались и не сдавливались.
•Кроме того, посудомоечная машина должна быть
жестко привинчена к цельной кухонной столешнице
или к прилегающей мебели. Эта мера является
абсолютно необходимой для обеспечения
устойчивости против опрокидывания в соответствии
с предписанием Союза Немецких Электротехников.
В зависимости от конструктивного исполнения, посудомоечные машины надлежит устанавливать следующим образом:
Посудомоечные машины,
интегрируемые в интерьер
(см. прилагаемый монтажный шаблон)
3
Ширина:591 — 594 ìì
Толщина:16 — 24 ìì
Высота
(может быть разной)
Âåñ:ìàêñ. 8 êã
1
Дверцу машины можно покрыть деревянной
пластиной/мебельной пластиной следующих
размеров:
в зависимости от
Если мебельная пластина будет длиннее 600
мм, дверца машины не сможет открываться
полностью (мебельная пластина упирается в
цоколь).
- высоты ниши
- высоты цоколя
- приспособления к профилю компонентов
прилегающей мебели
Точную высоту можно определить на месте установки
машины исходя из размеров прилегающей мебели.
В этом случае в цоколе следует сделать
выемку (см. монтажный шаблон) или
использовать для слишком длинной дверцы
фурнитурный набор BLT 60. Номерной код
для получения этого набора E-Nr. 911 239
008.
32
Page 33
Встраиваемые под столешницу
посудомоечные машины
(см. прилагаемую инструкцию по монтажу)
Отдельностоящие машины
1
Если посудомоечная машина встраивается под
столешницу кухонной мебели, то оригинальную
верхнюю панель посудомоечной машины следует
удалить следующим образом:
1. Выверните винты из упоров на задней стороне
2. Сместите верхнюю панель машины прибл. на 1 см
Mогут устанавливаться как свободно
стоящие без дополнительных креплений.
Если посудомоечная машина размещается
непосредственно рядом с газовой или
угольной плитой, то между этой плитой и
посудомоечной машиной необходимо
установить теплоизолирующую негорючую
переборку, которая должна быть закреплена
вровень с верхним краем столешницы
(глубина 57,5 см). Указанную перегородку со
стороны кухонной плиты следует покрыть
алюминиевой фольгой.
машины (1).
(2).
назад
3. Приподнимите верхнюю панель спереди
уберите ее.
1
3
При необходимости в дальнейшем
использовать посудомоечную машину как
отдельностоящую, установите оригинальную
верхнюю панель на прежнее место.
У отдельностоящих машин цоколь не
регулируется.
(3) è
33
Page 34
Подключение посудомоечной машины
Подключение к водоснабжению
Посудомоечная машина оснащена страховочными
устройствами, которые препятствуют обратному
попаданию воды в водопроводную сеть для питьевой
воды.
•Посудомоечная машина может быть подключена
к холодной воде и к горячей воде с температурой
не выше 60 °C.
•Посудомоечную машину нельзя подключать к
внешним водоподогревателям и к газовым
колонкам.
Допустимое давление воды
Допустимое минимальное давление воды:
1 áàð (=10 Í/ñì
Допустимое максимальное давление воды:
10 áàð (=100 Í/ñì
2
=100 êÏà)
2
=1 ìÏà)
Если давление воды составляет менее 1 бар, посоветуйтесь с
монтером
Если давление воды составляет более 10 бар, то должен быть
предварительно подключен редукционный клапан (заказывайте
через наш сервисный центр).
Подсоединение подводящего
шланга
1
Подсоедините подводящий шланг с помощью
винтового соединения (ISO 228-1:2000) к крану
подачи воды с внешней резьбой (¾ дюйма).
Подающий шланг оснащен пластиковой или
металлической крепежной гайкой:
3
Подводящий шланг не должен быть при
подсоединении подломлен, придавлен или
пережат.
— Заворачивайте пластиковую крепежную гайку
винтового соединения шланга только
вручную.
— Металлическую крепежную гайку винтового
соединения шланга затягивайте непременно с
помощью соответствующего инструмента.
Затем визуально проверьте плотность
соединения (убедитесь, что из
водопроводного крана не капает вода).
Чтобы не ограничивать возможность
пользования водой в кухне для других целей,
мы советуем установить дополнительный
кран или сделать ответвление к существующему крану.
34
Page 35
•В случае, если Вам потребуется более длинный
шланг подачи воды, чем тот, который прилагается
к Вашему прибору, Вы можете использовать
следующие комплекты шлангов, имеющиеся в
продаже и соответствующие нормам
безопасности:
— Комплект шлангов “WRflex 100”
(номер заказа E-Nr.: 911 239 034)
— Комплект шлангов “WRflex 200”
(номер заказа E-Nr.: 911 239 035)
3
Следующая глава относится только к
посудомоечным машинам, у которых на
винтовом соединении подводящего шланга
к водопроводному крану имеется
предохранительный клапан:
Подводящий шланг с
предохранительным клапаном
После подсоединения к водопроводному крану
двухстеночного подводящего шланга
предохранительный клапан находится
непосредственно на кране. Поэтому давление в
подводящем шланге сохраняется только во время
подачи воды. Если при этом в шланге возникает
разгерметизация, предохранительный клапан
прекращает подачу воды и включается
откачивающий насос посудомоющей машины.
1
При прокладке подводящего шланга
соблюдайте, пожалуйста, следующие
требования:
— Внутри двухстеночного подводящего шланга
имеется электропровод для
предохранительного клапана. Не погружайте в
воду ни подводящий шланг, ни
предохранительный клапан.
— При повреждении подводящего шланга или
предохранительного клапана немедленно
вынимайте сетевой штекер.
— Производить замену подводящего шланга и
предохранительного клапана имеет право
только специалист, либо сервисная служба.
35
Page 36
Отвод воды
Отводной шланг
1
•Присоединение отводного шланга:
Отводной шланг не должен быть подломлен,
придавлен или пережат.
— максимальная допустимая высота подъема
отводного шланга: 1 метр.
— минимальная требуемая высота 40 см над
нижним краем прибора.
Удлинительные шланги
•Удлинительные шланги можно приобрести в
специализированных магазинах или через наш
сервисный центр. Внутренний диаметр
удлинительных шлангов должен составлять
19 мм, тогда работа прибора будет протекать
нормально.
•Удлинительные шланги могут быть протянуты по
горизонтали на расстояние не свыше 3 метров,
максимально допустимая высота для
подсоединения отводного шланга тогда
составляет 85 см.
Подсоединение сифона
•Наконечник отводного шланга (диаметр 19 мм)
подходит ко всем общеупотребительным типам
сифонов. Внешний диаметр подсоединения
сифона должен составлять минимум 15 мм.
•Следует прикрепить отводной шланг к
подсоединению сифона с помощью
прилагающегося зажима для шланга.
Отвод воды при высоко встроенной
посудомоечной машине
Если высота для подсоединения отводного шланга
при высоко встроенной посудомоечной машине
составляет менее 30 см над нижним краем прибора,
сервисный центр должен встроить комплект
ET 111099520.
Отвод воды в раковину (возможно только
для отдельно стоящих приборов)
Если Вы хотите подвесить отводной шланг в
раковине, используйте насадной переходник для
шланга. Вы можете его заказать в сервисном центре
ELECTROLUX под номером запчасти
ET 646 069 190.
1. Насадите переходник на отводной шланг.
2. Закрепите отводной шланг на раковине таким
образом, чтобы застраховать его от
соскальзывания.
Протяните шнур через дырку в переходнике для
шланга и закрепите его на стене или на кране для
воды.
36
Page 37
Система водозащиты
Для защиты от причиняемых водой повреждений
посудомоечная машина оснащена системой
водозащиты.
В случае неполадки предохранительный клапан в
машине немедленно прерывает подвод воды и
включается сливной насос. В результате вода не
может ни перелиться, ни вытечь. Оставшаяся в
машине вода автоматически откачивается.
1
Система водозащиты находится в рабочем
состоянии даже тогда, когда машина
выключена.
Электрическое подключение
1
При подключении учитывайте предписания местных
предприятий электроснабжения. После монтажа
посудомоечной машины части, находящиеся под
напряжением, должны быть недоступны.
Данные по электрическому подключению находятся
на фирменной табличке справа с краю на боковой
стороне дверцы посудомоечной машины. Если Ваш
прибор имеет несколько вариантов подключения,
дополнительно следует принимать во внимание
указания схемы переключения, расположенной на
сетевом разъеме.
Перед подключением удостоверьтесь в том, что
обозначенные на фирменной табличке
посудомоечной машины номинальное напряжение и
вид тока соответствуют напряжению и виду тока по
месту установки. Требования электрозащиты также
обозначены на фирменной табличке.
Согласно техническим условиям
подключения, постоянное подключение к
электрической сети может быть произведено
только уполномоченным на это
электромонтером.
С целью отключения посудомоечной машины от сети
вытащите сетевой штепсель.
Внимание: к сетевому штепселю должен быть
обеспечен свободный доступ также и после
установки прибора.
В случае, если прибор имеет постоянное
подключение к сети, следует отключать прибор от
сети с помощью предусмотренного при установке
трехполюсного (N,L1) разделительного
приспособления (напр. автоматического
предохранительного выключателя и т.п.) с шириной
размыкания контакта > 3 мм.
37
Page 38
Технические правила подсоединения
Подводящий и отводной шланги, а также сетевой
кабель, должны подсоединяться с боковой стороны
посудомоечной машины, потому что сзади для этого
нет места.
Следующий пример санитарно-технической и
электрической установки следует рассматривать
только как рекомендацию, потому что
определяющими для установки являются местные
условия (имеющиеся возможности подключения,
местные предписания по подключению
электричества или водопровода и т.д.).
2 штуцера: 45 ° или прямые,
внешний диаметр 19 мм, длина 30 мм
Подвод
воды
Токоподводящ
ий провод
Отвод
воды
Электрическое
подключение
Двойной
вентиль
Отвод
воды
Токоподводящ
ий-провод
Подвод
воды
38
Page 39
Сервисная поддержка
В главе "Что, делать, если..." перечислены основные
неполадки, которые Вы можете устранить
самостоятельно.
Если несмотря на это Вы обратитесь в сервисный
центр по поводу какой-либо из перечисленных
неполадок, которые можно устранить указанным в
таблице способом или неполадки, вызванной
неправильным обслуживанием посудомоечной
машины, то за посещение техника сервисного центра
взимается плата даже и во время действия
гарантийного срока.
Если по поводу неполадки Вашей машины Вы не
обнаружите никаких указаний в настоящей
"Инструкции по эксплуатации", то обратитесь,
пожалуйста, в сервисный центр.
Назовите, пожалуйста, сервисному центру номер
изделия (PNC) и серийный номер (S-No), которые
находятся на фирменной табличке. Фирменная
табличка расположена справа с краю на боковой
стороне дверцы.
Чтобы Вы всегда могли легко найти эти номера, мы
рекомендуем Вам вписать их на эту страницу:
Адреса и телефоны сервисных центров приведены в
отдельно прилагающемся списке.
39
Page 40
822 961 152 - 00 - 0903Право на изменения сохраняется
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products
(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.