Lire attentivement et bien assimiler le manueld’utilisation
avant d’utiliser la machine.
French
Afi n d’améliorer notre matériel, certaines spécifi cations et certains designs peuvent être soumis à
quelques modifi cations sans avis préalable.
Aucune réclamation ne peut être introduite sur base des informations contenues dans les
présentes instructions.
Pour toute réparation, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. L’utilisation
d’autres pièces annule la garantie. Ne pas modifi er ni installer d’équipement non standard sur
l’unité sans le consentement du fabricant.
Toute altération à l’unité peut donner lieu à un fonctionnement dangereux ou endommager l’unité.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à
l’opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et
n’autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions
à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de
corps et d’esprit et ne doivent pas se trouver sous l’infl uence de substances susceptibles
d’altérer leurs facultés.
4-Husqvarna
INTRODUCTION
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse
autoportée Husqvarna. Cette machine est construite
pour tondre les grandes pelouses le plus effi cacement
et le plus rapidement possible. Un panneau de
commande facile d’accès et une transmission
hydrostatique réglée par des commandes contribuent
aux hautes performances de la machine.
Ce manuel est un document important. Lisez
attentivement ce manuel avant d’utiliser ou de réparer
la machine. Les instructions suivantes (utilisation,
révisions, maintenance, etc.) doivent être lues de
toutes les personnes utilisant la machine. Elles sont
essentielles à la sécurité de l’opérateur et des tiers.
Elles peuvent aussi prolonger considérablement la
durée de vie de la machine et augmenter sa valeur
sur le marché de l’occasion.Si vous vendez votre
machine, veillez à bien remettre le manuel d’utilisation
au nouveau propriétaire.
Le dernier chapitre de ce manuel d’utilisation contient
le Journal d’entretien. Veillez à ce que les révisions
et les travaux de réparation soient documentés.
Un journal d’entretien bien tenu réduit les coûts
d’entretien en ce qui concerne la maintenance et a
une infl uence positive sur le prix de revente de la
machine. Contactez votre revendeur pour davantage
d’informations. N’oubliez pas le manuel d’utilisation
quand vous confi ez votre machine à un atelier pour
l’entretien.
Généralités
Dans ce manuel d’utilisation, gauche, droite, arrière et
avant se réfèrent à la direction de conduite normale de
la machine.
Dans le but d’améliorer continuellement nos produits,
nous nous réservons le droit de modifi er, sans préavis,
leurs caractéristiques et leurs designs.
Conduite et transport sur la voie publique
Renseignez-vous sur la réglementation de la
circulation en vigueur avant le transport sur la voie
publique. Si la machine est transportée, utilisez
toujours un équipement de fi xation approuvé et veillez
à ce que la machine soit bien attachée. N’UTILISEZ
PAS cette machine sur la voie publique.
Remorquage
Si la machine est équipée d’une attache-remorque,
il convient d’être extrêmement vigilant lors du
remorquage. Ne jamais laisser des enfants ou toute
autre personne monter sur l’équipement remorqué.
Virer largement afi n d’éviter tout mouvement en
portefeuille.
Avancer à faible vitesse et garder une distance de
freinage. Ne pas remorquer sur un terrain en pente.
Le poids de l’équipement remorqué peut entraîner une
perte de traction et une perte de contrôle.
Suivre les recommandations du fabricant en ce qui
concerne les limites de poids pour les équipements
remorqués. Ne pas remorquer le long de fossés, de
canaux et autres.
Fonctionnement
Cette machine est construite uniquement pour la tonte
des pelouses et des surfaces herbeuses régulières
débarrassées de tout obstacle tel que des pierres.
Souches, etc. La machine peut aussi être utilisée
pour d’autres travaux quand elle est équipée des
accessoires spéciaux fournis par le fabricant. Des
instructions spéciales accompagnent les accessoires.
Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions
du fabricant concernant l’utilisation, la maintenance
et les réparations doivent être minutieusement
respectées.
Les tondeuses et tous les équipements à moteurs
peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de manière
incorrecte. La sécurité nécessite un bon jugement, une
utilisation prudente conformément à ces instructions et
du bon sens.
La machine doit être utilisée, maintenue et réparée
par des personnes connaissant les caractéristiques
spéciales de la machine et maîtrisant les instructions
de sécurité. N’utilisez que des pièces de rechange
agréées pour la maintenance de cette machine.
Les règles de prévention des accidents, les autres
règles générales de sécurité, les règles de sécurité
professionnelles et la réglementation de la circulation
doivent impérativement être respectées.
En cas de blessures ou de dommages matériels
résultant d’une modifi cation de la machine, le fabricant
peut décliner toute responsabilité si cette modifi cation
n’a pas été autorisée.
Husqvarna-5
INTRODUCTION
Service de qualité
Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une
gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur
service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre
revendeur, voir le certifi cat dans le Journal d’entretien de ce manuel d’utilisation.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’assistance en matière de service, garantie, etc., consultez les
professionnels suivants:
Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine
ayant le numéro de fabrication:
Moteur
Transmission
Numéro de fabrication
Le numéro de fabrication de la machine se trouve sur la plaque imprimée fi xée à gauche du compartiment
moteur. Sur la plaque, de haut en bas:
• La désignation de type de la machine (I.D.).
• Le numéro de type du fabricant (Model).
• Le numéro de série de la machine (Serial no.)
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors de la commande de pièces de rechange.
Le numéro de fabrication du moteur est poinçonné sur un des chapeaux de soupape.La plaque indique:
• Le modèle du moteur.
• Le type du moteur.
• Code
Indiquez ces informations lors de la commande de pièces de rechange.
Les moteurs de roues et les pompes hydrostatiques portent un code-barre à l’arrière.
6-Husqvarna
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation.
Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification.
AVERTISSEMENT!
Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. xx
xxxxxxxx xxxx xxxxxx.
Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures personnelles graves voire mortelles ,
particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
INFORMATION IMPORTANTE
Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx.
Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de dommages matériels , particulièrement si le
lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel. Utilisé également en cas de risque d’erreur
d’utilisation ou de montage.
RN
Marche arrière Neutre Rapide Lent Starter Carburant
AVERTISSEMENT! Frein de Marquage de conformité AVERTISSEMENT! Lames Ne touchez pas les
stationnement CE. Uniquement pour en rotation, éloignez- pièces en rotation
le marché européen vous de l’éjecteur
L’acide de la batterie est corrosif, explosif et infl ammable Ne vous tenez pas debout ici
Émissions sonores dans
l’environnement conformes
à la directive de l’Union
européenne. Les émissions de
la machine sont indiquées au
chapitre CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES et sur les
autocollants.Uniquement pour les
Utilisez des lunettes de protection. Utilisez des gants de protection.
machines destinées au marché
européen
Husqvarna-7
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS
Lisez le Manuel
del’utilisateur.
Risque de projection
d’objets sur tout le
corps.
Arrêtez le moteuret
retirez la clé avant
d’effectuer toute
révision ou toute
réparation.
Risque de coupure
des doigts & des
orteils..
Restez à unedistance
de toute sécurité de
la machine.
N’ouvrez pas et
ne retirez pas les
protections quand le
moteur tourne.
N’utilisez pas la
machine dans des
pentes supérieures
à 10°.
Reculez prudemment
en faisant attention
aux personnes.
Aucun passager
Avancez
prudemment en
faisant attention aux
personnes.
Lames affûtées en mouvement sous le capot
8-Husqvarna
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne
votre sécurité.
IMPORTANT! CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER
DES OBJETS. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Utilisation générale
• Lisez, assimilez et suivez toutes les instructions
contenues dans ce manuel et apposées sur la
machine avant de commencer à travailler.
• Ne placez ni les mains ni les pieds à proximité des
éléments en rotation ou sous la machine. Tenezvous toujours éloigné de l’ouverture de l’éjecteur.
• N’autorisez que des adultes responsables
connaissant bien les instructions à utiliser la
machine.
• Débarrassez la zone de travail de tout objet tel que
pierres, jouets, fils, etc. risquant d’être happés et
projetés par les lames.
• Vérifiez que personne (humains et animaux) ne se
trouve dans la zone de travail avant de commencer
à tondre. Arrêtez la machine dès que quelqu’un
pénètre dans la zone de travail.
• Ne transportez jamais de passagers. La machine
est prévue pour être utilisée par une seule
personne.
• Ne tondez pas en marche arrière sauf en cas de
nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et
en arrière avant de faire marche arrière.
• Ne dirigez jamais les matériaux déchargés vers
des personnes. Évitez de décharger les matériaux
contre un mur ou un obstacle. Les matériaux
risquent d’être projetés vers l’utilisateur. Arrêtez
les lames lorsque vous traversez des surfaces en
gravier.
• N’utilisez pas cette machine si le collecteur d’herbe
complet, la protection de l’éjecteur et les autres
dispositifs de protection ne sont pas en place et en
bon état de fonctionnement.
• Ralentissez avant de tourner.
• N’abandonnez jamais une machine en marche
sans surveillance. Arrêtez toujours les lames,
serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur
et retirez les clés avant de quitter la machine.
• Désaccouplez les lames quand vous ne tondez
pas. Coupez le moteur, retirez les clés et attendez
l’arrêt total des éléments en mouvement avant de
nettoyer la machine, retirer le collecteur d’herbe ou
déboucher la protection de l’éjecteur.
Lisez le manuel d’utilisation avant de démarrer la machine.
Débarrassez la zone de tout objet avant de tondre
8011-512
8011-513
Husqvarna-9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec
une bonne lumière artificielle.
• N’utilisez pas la machine sous l’influence d’alcool
ou de médicaments.
• Surveillez la circulation lorsque vous travaillez près
d’une route ou lorsque vous en traversez une.
• Soyez particulièrement prudent quand vous charger
ou décharger la machine sur une remorque ou un
chariot.
• Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez la machine.
• Suivez les recommandations du fabricant en ce qui
concerne l’utilisation de masses de roues ou de
contrepoids.
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes
ne possédant pas la formation requise utiliser
ou entretenir la machine. Il est possible que la
législation locale réglemente l’âge de l’utilisateur.
• Toute personne qui utilise la machine doit
avant toute chose lire et comprendre le manuel
d’utilisation. L’âge minimum de l’utilisateur peut
varier selon les législations locales.
• Conservez la machine propre de toute herbe,
feuilles ou toute autre accumulation de débris
pouvant être en contact avec la partie moteur/
le système d’échappement brûlants et causer un
incendie. Ne laissez pas l’unité de coupe ramasser
des feuilles ou d’autres débris pouvant causer une
accumulation.
• Nettoyez l’huile ou le carburant répandu avant
d’utiliser ou de remiser la machine.
• Laissez la machine refroidir avant de la remiser.
8011-520
Ne prenez jamais de passagers
10-Husqvarna
AVERTISSEMENT!
Cette tondeuse est équipée d’un
moteur à combustion interne et ne
doit pas être utilisée sur ou près
d’un terrain mal entretenu couvert
de buissons, d’arbrisseaux ou
d’herbe à moins que le système
d’échappement du moteur ne soit
équipé d’un pare-étincelle conforme
à la législation locale ou nationale
(si existante). Si un pare-étincelle
est utilisé, il doit être maintenu en
bon état de fonctionnement par
l’opérateur.
AVERTISSEMENT!
Les gaz d’échappement de la
machine et certains composants du
véhicule contiennent ou dégagent
des produits chimiques pouvant
causer un cancer, des malformations
congénitales ou d’autres problèmes
liés à la reproduction. Les gaz
d’échappement du moteur
contiennent de l’oxyde de carbone,
un gaz toxique incolore et sans
odeur. N’utilisez pas la machine dans
des espaces clos.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT!
Un équipement de protection personnelle approuvé (tel que celui montré sur les
illustrations) doit être utilisé avec la machine. L’équipement de protection personnelle
n’élimine pas le risque de blessure mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix de l’équipement approprié.
• Veillez à disposer d’une trousse de premiers
secours à portée de la main lorsque vous utilisez la
machine.
• N’utilisez jamais la machine les pieds nus.
• Portez toujours des bottes ou chaussures de
sécurité, de préférence avec coquille en acier.
• Portez toujours une visière intégrale ou des
lunettes de protection approuvées lors du montage
ou de la conduite.
• Portez toujours des gants de protection quand vous
manipulez les lames.
• Ne portez jamais de vêtements lâches pouvant
s’accrocher dans les pièces mobiles.
• Utilisez des protecteurs d’oreilles pour éliminer tout
risque de lésions auditives.
8011-670a
Équipement de protection personnelle
Conduite dans les pentes
La conduite dans les pentes est une des opérations
comportant le plus grand risque de perte de contrôle
ou de retournement de la machine et pouvant causer
des blessures graves, voire la mort. La conduite dans
les pentes exige la plus grande prudence. Si vous ne
pouvez pas monter la pente en marche arrière ou si
vous ne vous sentez pas sûr de vous, ne tondez pas
la pente.
• Tondez dans le sens de la montée ou de la
descente (10 degrés maximum), jamais en travers.
• Faites attention et évitez de passer sur des
ornières, des pierres, bosses ou des objets cachés.
La machine se renverse plus facilement sur un
terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des
obstacles.
• Sélectionnez un faible rapport afin de ne pas avoir
à vous arrêter pour changer de vitesse dans les
pentes.
• Ne tondez pas d’herbe mouillée. Les pneus
risquent de commencer à patiner.
• Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner
dans une pente. Si les pneus commencent à
patiner, désengagez les lames et descendez
doucement la pente en ligne droite.
• Tous les mouvements effectués dans les pentes
doivent être lents et progressifs. Évitez les
changements soudains de vitesse ou de direction
pouvant faire basculer la machine.
6003-004
Tondez dans le sens de la montée ou de la descente, jamais
en travers
AVERTISSEMENT!
Ne montez pas et ne descendez
pas de pentes dont l’inclinaison
est supérieure à 10 degrés. Ne
conduisez pas en travers des pentes.
Husqvarna-11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Soyez encore plus prudent quand vous utilisez
un collecteur d’herbe ou tout autre accessoire;
ils peuvent modifier la stabilité de la machine.
N’utilisez pas la machine sur des pentes raides.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant
un pied par terre.
• Ne tondez pas à proximité de bas-côtés, de
fossés ou de talus. La machine pourrait basculer
brusquement si une roue est sur un bord ou si le
bord s’effondre.
• Évitez les changements soudains de vitesse ou de
direction.
• Soyez particulièrement prudent quand des
accessoires pouvant modifier la stabilité de la
machine sont utilisés.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si
l’opérateur ne prend pas garde à la présence des
enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
machine et le travail de tonte. Ne croyez jamais que
les enfants vont rester là où ils étaient la dernière fois
que vous les avez vus.
• Éloignez les enfants de la zone de tonte et laissezles sous la surveillance d’un adulte autre que le
conducteur.
• Soyez attentif et arrêtez la machine si un enfant
pénètre sur la zone de tonte.
• Avant et pendant une marche arrière, vérifiez
l’absence de petits enfants en regardant en arrière
et vers le bas.
• Ne transportez jamais d’enfants, même si les
lames ont été arrêtées. Ils risquent de tomber et de
se blesser gravement ou de gêner une utilisation
sans risques de la machine. Les enfants qui ont été
autorisés, dans le passé à monter sur la machine,
risquent de rentrer sur la zone de tonte en espérant
une promenade et d’être fauchés par la machine.
• N’autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.
• Observez la plus grande prudence près des coins,
des buissons des arbres et de tout autre obstacle
bloquant la visibilité et vous empêchant de voir un
enfant.
8011-509
Soyez encore plus prudent dans les pentes
8011-517
N’autorisez jamais les enfants à utiliser la machine
12-Husqvarna
8011-518
Maintenez les enfants loin de la zone de travail
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Le moteur ne doit jamais être démarré en l’absence de la plaque sous les pieds du
conducteur ou de toute autre plaque de protection de la courroie d’entraînement de l’unité
de coupe.
Manipulation de toute sécurité de l’essence
Observez la plus grande prudence lorsque vous
manipulez de l’essence afin d’éliminer tout risque de
blessure ou de dommage. L’essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs sont explosives.
• Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres
sources d’ignition.
• N’utilisez que des bidons agréés pour contenir de
l’essence.
• Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et
n’ajoutez jamais de carburant quand le moteur
tourne. Laissez le moteur refroidir pendant au moins
deux (2) minutes avant de faire le plein.
• Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur.
• Ne remisez jamais la machine ou le bidon d’essence
à proximité d’une flamme ouverte, d’étincelles ou
d’une flamme pilote telle que celle d’une chaudière
ou de tout autre appareil similaire.
• Avant de faire le plein, réduire le risque d’électricité
statique en touchant une surface métallique.
• Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un
véhicule ou sur un chariot ou une remorque avec
éléments en plastique. Placez toujours les bidons à
remplir sur le sol loin de votre véhicule.
• Retirez les équipements à gaz du chariot ou de la
remorque et faites le plein sur le sol. Si ce n’est pas
possible, faites le plein de ces équipements à l’aide
d’un bidon plutôt qu’avec la buse du tuyau de la
pompe à essence.
• Gardez la buse en contact avec le bord du réservoir
de carburant ou de l’ouverture du bidon jusqu’à ce
que le remplissage soit terminé. N’utilisez pas de
buse à dispositif fermé-ouvert.
• Changez immédiatement vos vêtements s’ils ont été
contaminés par l’essence.
• Ne remplissez pas trop le réservoir. Remettez
le bouchon en place et vissez-le solidement.•Ne
démarrez pas le moteur à proximité de carburant
renversé sur le sol.
• N’utilisez jamais l’essence comme agent de
nettoyage.
• En cas de fuite dans le système de carburant, ne
démarrez pas le moteur tant que le problème n’a pas
été résolu.
• Vérifiez le niveau de carburant avant chaque
utilisation et laissez de l’espace pour la dilatation du
carburant car le carburant peut se dilater sous l’effet
de la chaleur du moteur et du soleil et déborder.
8011-516
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l’intérieur
AVERTISSEMENT!
Le moteur et le système
d’échappement des gaz deviennent
très chauds en cours de
fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact.
Laissez le moteur et le système
d’échappement des gaz refroidir
pendant au moins deux (2) minutes
avant de faire le plein.
Husqvarna-13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Maintenance générale
• Ne faites jamais tourner la machine dans un espace
clos.
• Conservez les écrous et les boulons serrés pour être
sûr que l’équipement est en bon état de marche et ne
présente pas de risques.
• Ne modifiez jamais l’équipement de sécurité.
Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il
fonctionne correctement.
• Conservez la machine propre de toute herbe, feuilles
ou toute autre accumulation de débris. Nettoyez
l’huile ou le carburant répandu et retirez les débris
imbibés d’essence. Laissez la machine refroidir avant
de la remiser.
• Si vous heurtez un objet, arrêtez la machine et
inspectez-la. Si nécessaire, réparez avant de
redémarrer.
• N’effectuez jamais de réglages ou de réparations
quand le moteur tourne. Pour éviter tout démarrage
accidentel, retirez la bougie avant d’effectuer des
réglages ou des travaux de maintenance.
• Contrôlez fréquemment les composants du collecteur
d’herbe et la protection de l’éjecteur et remplacezles, si nécessaire, par des pièces recommandées par
le fabricant.
• Les lames de la tondeuse sont aiguisées.
Enveloppez la lame ou portez des gants et soyez
extrêmement prudent lorsque vous procédez à
l’entretien des lames.
• Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins.
Réglez et entretenez en fonction des besoins.
• Conservez les étiquettes d’instructions et de sécurité
en bon état; remplacez-les si nécessaire.
• Ne modifiez pas l’équipement de sécurité. Contrôlez-
le régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne
correctement. La machine ne doit pas être conduite
si des dispositifs de protection, des interrupteurs de
sécurité, des capots de protection, des plaques de
protection, etc., sont endommagés ou absents.
• Ne modifiez pas les réglages des régulateurs et
évitez de faire tourner le moteur à des régimes trop
élevés. Si vous faites tourner le moteur trop vite,
vous risquez d’endommager les composants de la
machine.
• Soyez très prudent quand vous manipulez l’acide
la batterie. De l’acide sur la peau peut causer des
brûlures corrosives graves. En cas de contact de
l’acide avec votre peau, rincez immédiatement avec
de l’eau.
• De l’acide dans les yeux peut causer la cécité,
contactez immédiatement un docteur.
• Faites attention quand vous entretenez la batterie.
Des gaz explosifs se forment dans la batterie.
N’effectuez jamais la maintenance de la batterie
en fumant ou à côté d’étincelles ou de flammes à
l’air libre. La batterie peut exploser et causer des
blessures/dommages graves.
8011-515
Ne conduisez jamais la machine dans un espace clos
AVERTISSEMENT!
Utilisez toujours des lunettes de
protection quand vous manipulez
la batterie.
AVERTISSEMENT!
La batterie contient du plomb et des
composés de plomb, des produits
chimiques pouvant causer un cancer,
des déformations congénitales
et d’autres problèmes liés à la
reproduction. Lavez vos mains après
avoir touché la batterie.
14-Husqvarna
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que les écrous et les boulons, et
surtout les boulons de fixation des lames, sont
serrés au couple indiqué et que l’équipement est en
bon état.
• Des étincelles peuvent se produire lors de travail
avec la batterie et les câbles lourds du circuit de
démarrage. Risque d’explosion de la batterie,
d’incendie ou de blessures aux yeux. Des étincelles
dans ce circuit ne peuvent pas se produire une fois
que le câble du châssis (normalement négatif et
noir) est retiré de la batterie.
AVERTISSEMENT!
Procédez comme suit pour éviter
les étincelles électriques et ses
conséquences:
• Utilisez des lunettes de protection.
• Vérifiez que le bouchon de remplissage de carburant
est bien serré et qu’aucune substance inflammable
n’est stockée dans un conteneur ouvert.
• Ne travaillez jamais sur le circuit de démarrage à
proximité de carburant répandu sur le sol.
• Débranchez en premier le câble de châssis de la
batterie et rebranchez-le en dernier.
• Ne créez pas de court-circuit sur le relais de
démarrage pour activer le démarreur.
• N’utilisez jamais la machine à l’intérieur ou dans
des espaces sans ventilation appropriée. Les gaz
d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone,
un gaz toxique, inodore et mortel.
• Arrêtez et inspectez l’équipement si la machine
est passée sur/a heurté un corps étranger. Si
nécessaire, réparez avant de démarrer.
• N’effectuez jamais de réglages avec le moteur en
marche.
• La machine est testée et approuvée avec
l’équipement fourni initialement ou recommandé par
le fabricant uniquement. Utilisez uniquement des
pièces de rechange agréées pour la machine.
• Les lames sont acérées et représentent un risque
de coupures et d’entailles. Enveloppez les lames
ou utilisez des gants de protection quand vous les
manipulez.
• Contrôlez régulièrement le fonctionnement du
frein de stationnement. Réglez-le et procédez à un
entretien au besoin.
• Vous ne devez utiliser l’unité de broyage que lorsque
vous souhaitez une tonte de meilleure qualité sur
des pelouses que vous connaissez bien.
• Réduisez le risque d’incendie, après utilisation de la
machine, en retirant l’herbe, les feuilles et les autres
débris pouvant s’être accumulés sur la machine.
Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
• Nettoyez l’unité et le dessous de l’unité en évitant
d’arroser d’eau le moteur et les composants
électriques.
6003-009
Ne fumez pas quand vous procédez à la maintenance de la
batterie. La batterie peut exploser et causer des blessures/
dommages graves.
8009-728
Risque d’étincelles
Husqvarna-15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Transport
• La machine est lourde et peut causer des blessures
graves par écrasement. Soyez extrêmement
prudent quand vous la chargez ou la déchargez
d’un véhicule ou d’une remorque.
• Utilisez une remorque approuvée pour le transport
de la machine. Pour le transport, serrez le frein de
stationnement, fermez l’alimentation en carburant
et attachez la machine avec des dispositifs de
fixation approuvés comme des sangles, des
chaînes ou des sangles.
• N’utilisez pas cette machine sur la voie publique.
• Renseignez-vous sur la réglementation de la
circulation locale avant le transport sur route et
respectez-la.
• Ne remorquez pas ce véhicule. Risque
d’endommagement du système d’entraînement.
• Ne pas remorquer avec cette tondeuse si elle
n’est pas équipée d’une attache-remorque.
Lire attentivement les consignes relatives au
remorquage dans l’introduction du présent manuel.
• Chargez l’unité sur un chariot ou une remorque en
la faisant monter sur des rampes à faible vitesse.
Ne la levez pas ! La machine n’est pas destinée à
être soulevée à la main.
INFORMATION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffit pas à
bloquer la machine sur place au cours du
transport. Assurez-vous que la machine est
bien attachée au véhicule de transport. Montez
toujours la machine en marche arrière sur le
véhicule de transport pour éviter de la faire
basculer.
8011-514
Nettoyez régulièrement la machine
AVERTISSEMENT!
Une fuite d’huile hydraulique sous
pression peut être suffi samment
puissante pour pénétrer la peau
et causer de graves blessures. Si
vous êtes victime d’une telle fuite,
consultez un médecin sans délai.
Vous pouvez développer de graves
infections ou réactions si vous ne
recevez pas dans l’immédiat un
traitement médical adéquat.
16-Husqvarna
COMMANDES
Le présent manuel d’utilisation concerne le Zero Turn
Rider d’Husqvarna. Le Rider est équipé d’un moteur 4
temps Briggs & Stratton à soupapes.
Emplacements des commandes
7
La transmission du moteur se fait par le biais d’une
pompe hydraulique entraînée par courroie. À l’aide
des commandes gauches et droites, le fl ux est régulé
ainsi que la direction et la vitesse.
13
2
1
9
8
4512
1. Leviers de commande du
mouvement
2. Frein de stationnement
3. Commande des gaz
4. Interrupteur des lames
5. Interrupteur d’allumage
6. Starter
610
311
7. Fusibles
8. Bouchon de réservoir de carburant
9. Vanne de fermeture du carburant
10. Soulèvement du plateau
11. Boulons de réglage du siège
12. Compteur horaire
13. Réglage d’alignement
Husqvarna-17
COMMANDES
Leviers de commande du mouvement
La vitesse et la direction de la machine sont contrôlées
en permanence à l’aide des deux commandes de
direction. Les commandes de direction peuvent être
déplacées vers l’avant ou vers l’arrière par rapport
à une position neutre. La position neutre peut être
verrouillée si les commandes de direction sont
poussées vers l’extérieur.
Quand les deux commandes sont en position neutre
(N), la machine est immobile. En déplaçant les deux
commandes de la même distance vers l’avant ou vers
l’arrière, la machine se déplace en ligne droite vers
l’avant ou vers l’arrière.
Pour tourner à droite en avançant, par exemple,
déplacez la commande de droite vers la position
neutre. La rotation de la roue de droite est réduite et la
machine tourne à droite. Pour tourner sur place, tirez
une des commandes vers l’arrière (derrière la position
neutre) et poussez avec précaution l’autre commande
de direction vers l’avant depuis sa position neutre.
Lors d’une rotation sur place, le sens de rotation est
déterminé par la commande de direction tirée en
arrière derrière la position neutre. Si la commande de
direction de gauche est tirée en arrière, la machine
tourne à gauche. Effectuez cette manœuvre avec la
plus grande prudence.
Les commandes de direction doivent être réglées
si elles sont sur des positions différentes quand la
machine est immobile ou ne se placent pas dans les
créneaux quand elles sont déplacées vers l’extérieur.
8058-022
Commandes de direction
AVERTISSEMENT!
La machine peut tourner très
rapidement si une des commandes
de direction est poussée bien plus
en avant que l’autre.
18-Husqvarna
8011-7912a
1. Vers l’avant
2. Neutre
3. Créneau neutre, verrouillage neutre
4. Marche arrière
Leviers de commande du mouvement, droite
COMMANDES
Frein de stationnement
INFORMATION IMPORTANTE
Lorsque l’on tire le frein de stationnement,
la machine doit rester tout à fait immobile.
Toujours enclencher le frein de stationnement
avant de procédér à un démontage. Relâcher
le frein de stationnement avant de déplacer la
tondeuse.
Le frein de stationnement se trouve sur la gauche de
la machine. Appuyer sur le bouton de libération du
levier et tirer le levier vers l’arrière pour enclencher le
frein. Appuyer vers l’avant pour relâcher le frein.
Commande des gaz
La commande des gaz règle le régime du moteur et
ainsi, la vitesse de rotation des lames si l’interrupteur
des lames est activé, voir Accouplement de l’unité de
coupe.
Afin d’augmenter ou de diminuer le régime du moteur,
la commande est déplacée vers l’avant ou vers
l’arrière respectivement.
Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant
longtemps; un dépôt pourrait se former sur les
bougies.
TONDEZ À PLEIN RÉGIME pour obtenir les
meilleures performances de tonte et de charge de la
batterie.
Frein de stationnement desserré
FAST
CHOKE
SLOW
Commande des gaz
UP
BLADES ON
DOWN
BLADES OFF
8058-020c
8052-001
Interrupteur des lames
Pour accoupler l’unité de coupe, tirez le bouton; les
lames de l’unité sont désaccouplées quand le bouton
est enfoncé.
FAST
CHOKE
Interrupteur des lames
SLOW
UP
BLADES ON
DOWN
BLADES OFF
8052-001
Husqvarna-19
COMMANDES
Interrupteur d’allumage
La clé de contact se trouve sur le tableau de bord et
est utilisée pour démarrer le moteur.
FAST
Starter
Le starter est utilisé lors des démarrages à froid pour
que le mélange de carburant fourni au moteur soit plus
riche.
En cas de démarrages à froid, le starter doit être tiré.
CHOKE
Interrupteur d’allumage
FAST
CHOKE
SLOW
SLOW
UP
BLADES ON
DOWN
BLADES OFF
UP
BLADES ON
DOWN
BLADES OFF
8052-001
Fusibles
Les fusibles se trouvent sous le siège de la machine.
Ils sont accessibles en basculant le siège vers l’avant.
Il s’agit de fusibles plats semblables aux fusibles
utilisés dans les voitures.
Il existe deux fusibles avec calibres et fonctions
différents :
Fusible primaire 20 Amp
Couplage plateau tondeuse 7,5 Amp
8052-001
Starter
8011-420
Fusibles
20-Husqvarna
COMMANDES
Remplissage de carburant
Lisez les consignes de sécurité avant d’effectuer un
plein de carburant. La machine comporte un seul
réservoir de carburant situé derrière le siège. Le
réservoir a une contenance de 4 gallons (15,1 litres).
Vérifiez que le bouchon de remplissage est bien serré
et que le joint du bouchon n’est pas endommagé.
Le moteur doit être utilisé avec une essence sans
plomb d’au moins 87 d’octane (pas de mélange
avec de l’huile). L’essence alkyle écologique est
recommandée. Voir aussi les Caractéristiques
techniques en ce qui concerne les carburants à
l’éthanol. Les carburants au méthanol ne sont pas
autorisés. Ne pas utiliser de carburant à base d’alcool
E85. Cela pourrait en l’occurrence endommager le
moteur et ses composants.
8058-021
Réservoir de carburant
AVERTISSEMENT!
L’essence est très inflammable. Soyez
prudent et remplissez le réservoir
en extérieur (voir les consignes de
sécurité).
AVERTISSEMENT!
Le moteur et le système
d’échappement des gaz deviennent
très chauds en cours de
fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact.
Laissez le moteur et le système
d’échappement des gaz refroidir
pendant au moins deux (2) minutes
avant de faire le plein.
AVERTISSEMENT!
Remplissez au niveau du goulot de
remplissage. Ne remplissez pas trop.
Essuyez toute projection d’huile ou
de carburant. Ne conservez pas,
ne renversez pas et n’utilisez pas
d’essence près d’un feu ouvert.
INFORMATION IMPORTANTE
’expérience a montré que les carburants
L
contenant de l’alcool (appelés gasohol,
éthanol ou méthanol) peuvent attirer une
humidité conduisant à une séparation et à
une formation d’acide durant le remisage. Les
gaz acides peuvent endommager le système
de carburant d’un moteur durant le remisage.
Pour éliminer tout risque de problème au
niveau du moteur, le système de carburant doit
être vidé avant tout remisage de 30 jours ou
plus. Videz le réservoir de carburant, démarrez
le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que
les durites de carburant et le carburateur
soient vides. Utilisez du carburant frais la
saison prochaine. Voir les Instructions de
remisage pour davantage d’informations.
N’utilisez jamais d’agents de nettoyage
destinés au moteur ou au carburateur dans le
réservoir de carburant. Risque de dommages.
En cas d’utilisation à des températures inférieures à
32° F (0° C), utilisez de l’essence fraîche et propre
spéciale pour basses températures afin de garantir de
bons démarrages par temps froid.
Husqvarna-21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.