HUSQVARNA EPIC User Manual

Guide de l'utilisateur
KEEPING THE WORLD SEWING™
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne.
DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :
Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis de la casser.
Portez des lunettes de sécurité.
Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur.
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.
N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao
Precision Mould Co., Ltd.
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao
Precision Mould Co., Ltd.
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être ajouté. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualifié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation.
Déclaration d'interférences de la Commission fédérale des communications
Pour les États-Unis et le Canada
Partie responsable : VSM Group AB (filiale à part entière de SVP Worldwide)
Drottninggatan 2, 56184 Huskvarna, SUÈDE
Nom du produit :
Numéro de modèle :
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des normes de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter de recevoir des interférences, y compris des interférences pouvant impliquer un dysfonctionnement.
Selon des tests effectués, cet équipement respecte les limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable face aux interférences nocives d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager une énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que cette interférence ne puisse pas se produire dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives sur la réception radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en l'allumant et l'éteignant, il convient que l'utilisateur tente de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes :
Réorienter ou changer de place l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
HUSQVARNA VIKING® DESIGNER EPIC™ machine à coudre et à broder
SFV1
Brancher l'équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Demandez l'aide d'un revendeur agréé HUSQVARNA VIKING® ou d'un technicien qualifié de radio/ TV.
Le câble d'interface inclus doit être utilisé pour garantir la conformité avec les limites d'un dispositif numérique de classe B.
Tout changement ou modification effectué sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peut dénuer l'utilisateur du droit de faire fonctionner l'équipement.
Déclaration de conformité
Pour l'Europe
Par la présente, VSM Group AB (filiale à part entière de SVP Worldwide), déclare que cette machine à coudre et à broder est conforme aux principales exigences et à d'autres dispositions applicables de la directive 2014/53/EU. Pour visualiser une copie de la Déclaration de conformité, voirRC-0234 EU Declaration .
TABLE DES MATIÈRES
1 Introduction .................................................. 9
Présentation de la machine............................10
Face avant.................................................... 10
Zone d'aiguille .............................................. 11
Côté droit .................................................... 11
Arrière ........................................................ 11
Coffret-accessoires ........................................ 12
Ranger une plaque à aiguille ............................ 12
Unité de broderie .......................................... 12
Boutons de fonctions.....................................13
Enfile-aiguille automatique.............................. 13
Redémarrage de point .................................... 13
Vitesse - et +................................................ 13
Arrêt de l'aiguille en haut/en bas...................... 13
Fonction de coupe......................................... 13
Marche arrière .............................................. 14
Marche/arrêt................................................ 14
Fonction FIX ............................................... 14
Fonction STOP ............................................ 14
Pied-de-biche abaissé et pivot.......................... 14
Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire ...... 14
Actions de base pour l'écran tactile
multipoint ......................................................15
Accessoires....................................................16
Accessoires inclus ......................................... 16
Cercle inclus................................................. 16
Pieds-de-biche ...............................................17
Vue d'ensemble des points............................19
Points utilitaires ............................................ 19
Présentation des menus de points .................... 22
Alphabets .................................................... 22
2 Préparations................................................ 23
Déballage de la machine et de l'unité de
broderie ........................................................24
Brancher le cordon d'alimentation et la
pédale............................................................24
Rangement après utilisation ...........................25
Ports USB......................................................25
Utilisation d'un périphérique USB .................... 25
Prise en main du WiFi et du Cloud
mySewnet
Voyants LED..................................................26
Bras libre........................................................26
Coupe-fil manuel...........................................26
Capteur de fil.................................................27
Guide-fil télescopique....................................27
Broches porte-bobine ...................................28
Porte-bobines................................................28
Fils .................................................................29
Aiguilles .........................................................30
Informations importantes sur les aiguilles.......... 30
Changement d'aiguille....................................31
™..................................................26
Enfilage ..........................................................32
Enfilage du fil supérieur ................................. 32
Enfile-aiguille automatique.............................. 34
Conseils et astuces pour l'enfilage..................... 36
Enfilage de l'aiguille double............................. 37
Bobinage de canette ......................................39
Bobinage par l'aiguille .................................... 41
Mise en place de la canette ............................43
Changement de pied-de-biche ......................43
Installation du pied senseur pour
boutonnières une étape.................................44
Pose du pied à broder Q ...............................44
Double entraînement avec pieds-de-biche
interchangeables ............................................45
Installation de la plaque pour point droit........46
3 Préparations pour la broderie.................. 47
Unité de broderie..........................................48
Présentation du cercle à broder.....................48
Pied à broder Q ............................................48
Plaque pour point droit .................................49
Motifs ............................................................49
DESIGNER EPIC™ Livre d'échantillons......... 49
Branchement de l’unité de broderie ..............50
Retirer l’unité de broderie .............................50
Pour encercler le tissu....................................51
Insérer/retirer le cercle ..................................51
4 L'écran tactile.............................................. 53
Écran tactile ...................................................54
Actions ....................................................... 54
Boîte à outils intelligente ................................55
Fonctions courantes.......................................56
OK............................................................. 56
Annuler....................................................... 56
Modification de broderie ................................ 56
Piqûre de broderie......................................... 56
Appuyer longtemps ....................................... 56
Barre supérieure............................................57
WiFi ........................................................... 57
mySewnet™ ................................................... 58
Mise à jour du firmware sans fil ....................... 58
JoyOS advisor™ Fonction................................. 59
Aide rapide .................................................. 59
Réglages ...................................................... 59
Mode Couture/Broderie................................. 59
5 WiFi et services mySewnet™.................... 61
WiFi : introduction.........................................62
Prise en main du WiFi.................................... 62
Réseau masqué ............................................. 62
Mise à jour du firmware par WiFi...................62
Mise à jour à travers un périphérique USB.....63
Logiciel complémentaire (PC)........................65
mySewnet
mySewnet™ Compte ....................................... 66
mySewnet™ Cloud .......................................... 66
Espace utilisé dans le Cloud mySewnet™ ............ 67
Installation de l'outil de synchronisation du
Cloud mySewnet™ pour PC.............................. 67
mySewnet™ Portail ......................................... 69
™ Services ....................................66
Appli mySewMonitor.....................................69
6 JoyOS advisor™............................................71
JoyOS advisor JoyOS advisor JoyOS advisor
JoyOS advisor™ Visionneuse de projets –
Description générale ...................................... 72
Images dans la visionneuse de projets JoyOS
advisor™ ...................................................... 74
Animations dans la visionneuse de projets
JoyOS advisor™ .............................................. 74
Point dans la visionneuse de projets JoyOS
advisor™ ...................................................... 74
SEWING ADVISOR™ – Description
générale.........................................................75
Sélection du tissu ...........................................76
Tissé ou Stretch ............................................ 76
Tissus tissés.................................................. 76
Tissus extensibles .......................................... 76
Cuir et vinyle................................................ 76
Groupes de techniques de couture ...............77
Techniques de couture de base .....................78
Couture....................................................... 78
Surfilage ...................................................... 78
Assemblage et surfilage .................................. 78
Bâti............................................................. 79
Ourlet invisible ............................................. 79
Ourlet ......................................................... 79
Boutonnières................................................ 79
Couture de bouton programmable ................... 80
Commencer un nouveau projet ...................80
Continuer ......................................................81
Charger Smart Save.......................................81
EMBROIDERYADVISOR™ – Description
générale.........................................................82
Couleur d'arrière-plan ...................................83
Options de grille............................................83
Groupes de techniques de broderie..............83
Commencer un nouveau projet ....................83
Continuer ......................................................84
Charger Smart Save.......................................84
Centre d'informations – Description
générale.........................................................85
Guide d'entoilages.........................................86
Guide de démarrage rapide...........................86
™ Introduction........................72
™ Menu de projets..................72
™ Visionneuse de projets........72
Livre d'exercices étape par étape ..................86
Instructions de couture..................................86
Continuer ......................................................86
7 Couture ....................................................... 87
Commencer à coudre ...................................88
Mode couture – Description générale ...........89
Qu’est-ce qu’un point ?..................................90
Sélectionner un point ou une lettre ...............90
Charger un point ou une lettre à partir d'un
autre emplacement ........................................ 90
Réglages de point...........................................91
Largeur de point ........................................... 91
Positionnement de point ................................ 91
Longueur de point......................................... 92
Densité de point ........................................... 92
Taille de bouton ............................................ 92
Coudre un bouton......................................... 93
Pression du pied-de-biche............................... 93
deLuxe™ Stitch System................................... 93
Inversion ..................................................... 94
Équilibre ..................................................... 95
Options de piqué libre...................................96
Recommandations de couture.......................97
Enregistrer le point ........................................98
Smart Save ....................................................98
Points dimensionnels - Menu L ......................99
Points à thème – Menu M..............................99
Points embellis – Menu N ............................100
Points de tapering – Menu Q.......................101
Exercice de couture de point fantaisie avec
tapering ......................................................101
Points 4 directions - Menu S ........................102
Points 8 directions - Menu T........................103
Points spéciaux pour pieds-de-biche
optionnels....................................................104
Messages contextuels de couture ................104
8 Broderie.....................................................107
Commencer à broder..................................108
Modification de broderie - Description
générale.......................................................109
Charger un motif .........................................110
Charger un point .........................................110
Charger une police......................................110
Gestionnaire de fichiers ...............................111
Comment sélectionner des motifs...............111
Sélection de cercle.......................................112
Boîte à outils ................................................112
Déplacer vers le cercle ..................................113
Supprimer...................................................113
Dupliquer ...................................................113
Inversion latérale et verticale ..........................113
Coudre le motif plus tôt/plus tard...................114
Grouper/dégrouper......................................114
Sélectionner tout ..........................................114
Multi-sélection.............................................114
Fonctions tactiles .........................................115
Position......................................................115
Rotation .....................................................115
Mise à l'échelle.............................................116
Panoramique ...............................................116
Ourlet .........................................................117
Options de zoom .........................................118
Annuler/Rétablir ..........................................118
Ordre de couture du motif..........................118
Nombre total de points dans la
combinaison de motifs.................................118
Enregistrement de motif ..............................119
Smart Save ..................................................119
GO..............................................................120
Éditer un motif ou un texte existant ............120
Modification de couleur de fil.......................122
Programmer un texte de broderie...............124
Créer un texte..............................................124
Ajouter une lettre.........................................124
Supprimer une lettre .....................................124
Forme de texte ............................................124
Design Shaping ............................................127
Sélectionner l'espacement ..............................128
Sélectionner le positionnement de ligne............129
Sélectionner le positionnement latéral ..............129
Angle de motif fixe.......................................129
Définir le nombre de motifs ...........................130
Appliqué de motif........................................131
Redimensionnement....................................133
Réglages de redimensionnement .....................133
Commencer à redimensionner........................134
Informations importantes sur la fonction de
redimensionnement ......................................134
Messages contextuels de modification de
broderie ......................................................135
9 Piqûre de broderie...................................137
Piqûre de broderie – Description
générale.......................................................138
Bienvenue dans le mode piqûre de
broderie ......................................................139
Liste de blocs de couleur .............................141
Zoom ..........................................................141
Options de zoom .........................................142
Vérification de coins.....................................142
Options de position de cercle......................142
Position de point actuelle...............................142
Position de parking.......................................142
Position de coupe.........................................143
Position centrale/retrait de cercle....................143
Positionnement de motif..............................144
Assistant Design Positioning..........................146
Zoom sur curseur.........................................147
Définir le point de curseur.............................147
deLuxe
™ Stitch System...............................147
Smart Save ..................................................147
Smart Save automatique..............................148
Bobines de couleur de fil..............................148
Retourner au mode modification de
broderie ......................................................148
Avancer point par point/Aller au point ........149
Nombre de points dans le bloc de couleur
actuel...........................................................149
Nombre de points dans une combinaison
de broderie..................................................149
Durée de broderie restante par bloc de
couleur ........................................................149
Options de couleur .....................................149
Classement des blocs de couleur .....................150
Fusion des blocs de couleur ...........................150
Monochrome ..............................................150
Mettre en surbrillance le bloc de couleur
actuel...........................................................151
Options de bâti............................................152
Messages contextuels de piqûre de
broderie ......................................................153
10 Programmation......................................... 157
Programmation – Description générale .......158
Créer un nouveau programme ....................159
Pour éditer un programme créé ..................160
Éditer un programme de points ou de
lettres ..........................................................160
Réglage de l'ensemble du programme ..............162
Commandes de programme de points ........162
Enregistrer un programme...........................164
Coudre ou broder votre programme de
points...........................................................164
Messages contextuels de programmation ....165
11 Réglages .....................................................167
Réglages temporaires de couture.................168
deLuxe™ Stitch System..................................168
Levée automatique du pied senseur .................168
Coupe-fil automatique...................................169
Fonction FIX automatique.............................169
Options de limitation de point........................169
Options des griffes d'entraînement ..................170
Réglages temporaires de broderie ...............171
deLuxe™ Stitch System..................................171
Type de pied de broderie ...............................171
Options de coupure de fil ..............................172
Options d'aiguille double...............................173
Réglages de couture par défaut....................174
deLuxe™ Stitch System – Défaut.....................174
Levée automatique du pied senseur – Défaut ....174
Coupe-fil automatique – Défaut......................174
Fonction FIX automatique – Défaut................174
Options de piqué libre – Défaut......................174
Réglages de broderie par défaut ..................175
deLuxe™ Stitch System – Défaut.....................175
Options de coupure de fil – Défaut .................175
Hauteur de pivotement de broderie – Défaut ....175
Mes cercles .................................................175
Réglages machine.........................................176
Langue .......................................................176
Volume audio ..............................................176
Répétition audio...........................................176
Verrouillage d'écran ......................................176
Luminosité des voyants LED de travail............176
Paramètres WiFi..........................................177
mySewnet
™ Réglages .................................177
Informations machine ..................................177
12 Gestionnaire de fichiers...........................179
Gestionnaire de fichiers – Description
générale.......................................................180
Formats de fichiers.......................................181
Parcourir le gestionnaire de fichiers .............181
Ouvrir un fichier ou un dossier.......................181
Remonter d'un niveau de dossier.....................182
Affichage liste/vignette .................................182
mySewnet
Motifs intégrés .............................................182
Périphérique USB ........................................182
Organiser.....................................................183
Créer un nouveau dossier ..............................183
Renommer un fichier ou un dossier.................183
Déplacer un fichier ou un dossier....................183
Copier un fichier ou un dossier.......................183
Supprimer un fichier ou un dossier..................184
Basculer entre l'affichage d'édition et de
filtres .........................................................184
Filtrer des fichiers.........................................184
Messages contextuels de Gestionnaire de
fichiers .........................................................185
™ Dossier du Cloud ...................182
Spécification technique ................................195
14 IMPORTANTE ..........................................196
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES...........................................196
DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
: ................................................................196
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :....................196
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ...........196
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS
D'UNE DOUBLE ISOLATION ...................197
Licences.......................................................197
RC-0234 EU Declaration.............................197
Index ..........................................................199
13 Entretien....................................................187
Nettoyage de l'extérieur de la machine.......188
Retrait de la plaque à aiguille et nettoyage
de la zone de canette...................................188
Nettoyer sous le compartiment de
canette ........................................................188
Remise en place de la plaque à aiguille.........189
Dépannage ..................................................189
Problème de connexion.................................193
Entretien ....................................................194
Pièces et accessoires non originaux..................194

1 Introduction

Présentation de la machine

Face avant

1. Capot
2. Guide de pré-tension du fil
3. Fente d'enfilage
4. Disques de tension du fil
5. Releveur de fil
6. Fentes d'enfilage
7. Coupe-fil
8. Voyant LED
9. Plaque à aiguille
10. Couvercle de canette
11. Bouton de déverrouillage du couvercle de canette
10 1 Introduction
12. Règle à bouton et mètre ruban intégré
13. Socle
14. Boutons de fonctions, voir Boutons de fonctions, page 13
15. Guide-fil télescopique
16. Broche porte-bobine principale
17. Broche porte-bobine repliable
18. Guide-fils du bobineur de canette
19. Disque extérieur de tension pour le bobinage de canette
20. Écran tactile multipoint
21. Haut-parleur
pour obtenir une description détaillée

Zone d'aiguille

1. Enfile-aiguille automatique, voir Utilisation de l'enfile­aiguille automatique, page 35
2. Barre à aiguille avec vis de serrage d'aiguille
3. Guide-fil d'aiguille
4. Barre de pied-de-biche
5. Support de pied-de-biche
6. Pied-de-biche

Côté droit

1. Volant
2. Bobineur de canette
3. Levier du bobineur de canette
4. Coupe-fil pour le bobinage de la canette
5. Ports USB intégrés
6. Interrupteur Marche/Arrêt, branchement du câble d’alimentation et de la pédale de commande. Voir Brancher le cordon d'alimentation et la pédale, page 24.

Arrière

1. Poignée
2. Prise pour accessoires
3. Bras libre
4. Prise de l'unité de broderie
1 Introduction 11

Coffret-accessoires

Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu'un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles.
1. Compartiment pour accessoires
2. Crochet pour ranger le pied senseur pour boutonnières une étape
3. Compartiment pour plaque à aiguille
4. Compartiment avec trou pour pied pour boutonnières C
5. Support de canette amovible
6. Compartiment pour pieds-de-biche
7. Encoche pour paquets d'aiguille
8. Compartiment pour Découvit et brosse
9. Compartiment extra-large pour pied S pour couture en mouvement latéral

Ranger une plaque à aiguille

Rangez la plaque à aiguille que vous n'utilisez pas au fond de votre coffret-accessoires.
1. Insérez le dos de la plaque dans les trous prévus à cet effet, comme le montre l'image, et posez-la à plat.
2. Poussez la plaque vers le bas et vers la gauche pour la fixer.
3. Pour retirer la plaque, placez un doigt dans le trou situé en haut à gauche de la plaque, poussez vers la droite, puis levez la plaque.

Unité de broderie

(type EU 22)
1. Bouton de déverrouillage de l'unité de broderie (en dessous)
2. Bras de broderie
3. Fixation du cercle à broder
4. Pied de réglage de niveau
5. Prise de l'unité de broderie
12 1 Introduction

Boutons de fonctions

1. Enfile-aiguille automatique
2. Redémarrage de point
3. Vitesse - et +
4. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas
5. Fonction de coupe
6. Marche arrière
7. Marche/arrêt
8. Fonction FIX
9. Fonction STOP

Enfile-aiguille automatique

Voir Utilisation de l'enfile-aiguille automatique, page 35 pour savoir comment placer le fil pour enfiler l'aiguille automatiquement. Quand le fil est en place, appuyez sur ce bouton pour enfiler l'aiguille automatiquement.
Pour éviter d'abîmer l'enfile-aiguille automatique, l'aiguille, le pied-de-biche ou d'autres accessoires installés, lisez attentivement les instructions d'utilisation de l'enfile-aiguille automatique avant de l'utiliser.

Redémarrage de point

Quand vous arrêtez de coudre au milieu d'un point, appuyez sur Redémarrage de point pour recommencer à coudre au début du point. Le point ou le programme de points se souviendra de tout réglage spécial que vous avez fait.
10. Marche arrière (mêmes fonctions qu'en nº 6)
11. Pied-de-biche abaissé et pivot
12. Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire
contextuel ou en appuyant sur les boutons SPEED – ou +. Si vous changez le réglage de vitesse pendant la couture, aucun message contextuel n'apparaît.

Arrêt de l'aiguille en haut/en bas

Appuyez sur Arrêt de l'aiguille en haut/en bas pour régler la position de l'aiguille lorsque vous arrêtez de coudre. L'aiguille monte ou descend quand vous appuyez sur le bouton. Le voyant lumineux s'allume quand l'arrêt de l'aiguille est réglé en bas.
Astuce : Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l'aiguille après avoir arrêté de coudre. Le fait d'appuyer sur la pédale ne change pas la position réglée pour l'arrêt de l'aiguille.

Vitesse - et +

Afin de garantir un bon résultat, la vitesse de couture maximale permise de tous les points et les broderies contenus dans votre machine est préréglée.
Appuyez sur SPEED - pour réduire la vitesse de couture maximale permise. Appuyez sur SPEED + pour augmenter à nouveau la vitesse maximale permise. La machine ne dépassera en aucun cas la vitesse de couture maximale permise pour la broderie ou le point sélectionné. Appuyez sur SPEED – ou + quand la machine n'est pas en fonctionnement et un message contextuel s'affichera pour vous indiquer le réglage de la vitesse. Vous pouvez aussi régler la vitesse en appuyant sur le curseur dans le message
1 Introduction 13

Fonction de coupe

Appuyez sur le bouton de fonction de coupe et votre machine coupe le fil supérieur et le fil de canette, relève le pied-de­biche et l'aiguille, puis active la fonction FIX pour le prochain démarrage.
Pour couper les fils à la fin d'un point ou d'un programme de points, appuyez sur la fonction de coupe pendant la couture. Le voyant lumineux se met à clignoter pour vous indiquer qu'une coupe a été demandée. Une fois le point ou le programme de points terminé, votre machine coupe le fil supérieur et le fil de canette, relève le pied-de-biche et l'aiguille, puis active la fonction FIX pour le prochain démarrage.
Remarque : Si la fonction FIX automatique et la levée de pied-de-biche sélective ont été désélectionnées dans les réglages de couture temporaires, la fonction FIX n'est pas activée et le pied-de-biche ne se relève pas lorsque vous utilisez la fonction de coupe.
Appuyez sur la fonction de coupe pendant que vous brodez et votre machine coupe instantanément le fil supérieur et le fil de canette.
Certains accessoires s'installent dans les deux petits trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette. N'utilisez pas la fonction de coupe quand un accessoire est installé dans ces trous, car ils peuvent gêner le coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille.

Marche arrière

Quand la marche arrière est activée, le voyant de marche arrière est allumé. Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière avant de commencer à coudre. Le voyant de marche arrière est allumé et la machine coud en marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine piquera en marche arrière aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton.
La marche arrière s’utilise aussi pour coudre, par exemple, les boutonnières manuelles, les points de reprisage et les points de tapering pour avancer entre les parties du point.

Marche/arrêt

Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer et arrêter la couture ou la broderie sans utiliser la pédale. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau pour arrêter.

Fonction FIX

La fonction FIX est utilisée pour nouer un point. Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver la fonction. Le voyant situé à côté du bouton de la fonction FIX est allumé quand la fonction FIX est activée. Quand vous commencez à coudre avec la fonction FIX activée, votre machine pique quelques
points d'arrêt puis continue avec le point sélectionné. Appuyez sur FIX pendant la couture et votre machine coud quelques points d'arrêt puis s'arrête automatiquement.
Vous pouvez activer la fonction FIX automatique dans les réglages, voir Fonction FIX automatique.

Fonction STOP

Appuyez sur STOP pendant la couture pour terminer un point ou un programme de points. Votre machine noue le fil et s'arrête automatiquement lorsque le point ou le programme de points est terminé. Appuyez sur STOP avant de commencer à coudre et votre machine pique une seule répétition du point. Un seul point s'affiche à l'écran. Le voyant situé à côté du bouton STOP est allumé quand la fonction STOP est activée. Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau sur STOP ou sélectionnez un nouveau point. La fonction STOP est annulée une fois le point terminé.
La fonction STOP s'utilise également pour répéter une longueur cousue pour la couture de tapering (voir Points de tapering – Menu Q) et coudre des boutonnières manuelles.

Pied-de-biche abaissé et pivot

Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Pour abaisser le pied-de-biche avant de commencer à coudre, appuyez sur le bouton Pied-de-biche abaissé et pivot. Le pied-de-biche s'abaisse complètement et la machine maintient le tissu fermement. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer en position de pivotement.
En mode broderie, appuyez sur Pied-de-biche abaissé pour abaisser le pied-de-biche en position de broderie.

Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire

Appuyez une fois sur Pied-de-biche relevé pour relever le pied-de-biche. Appuyez à nouveau et le pied-de-biche se relève en position extra haute et les griffes d’entraînement s'abaissent automatiquement, afin de faciliter le passage de tissus épais sous le pied-de-biche.
En mode broderie, la position extra haute facilite l'insertion ou le retrait du cercle.
14 1 Introduction

Actions de base pour l'écran tactile multipoint

Naviguer facilement sur l'écran tactile multipoint grâce aux actions décrites ci-après. Pour obtenir de plus amples informations, voir Écran tactile.
Appuyer
Appuyez une fois sur un bouton ou un réglage sur l'écran pour le sélectionner.
Appuyer longtemps
Appuyez une fois sans relever le doigt pendant quelques secondes. Cette action s'utilise sur certains boutons et certaines zones de l'écran pour accéder à des options supplémentaires.
Pincer/Étirer
Appuyez avec deux doigts à la fois et, sans les relever de l'écran, augmentez/réduisez la distance entre les doigts pour étirer (zoom avant) ou resserrer (zoom arrière).
Appuyer et déplacer
Appuyez une fois sur un motif sélectionné et, sans relever le doigt, déplacez-le à un autre endroit de l'écran. Cette action s'utilise, par exemple, pour déplacer un motif dans la zone de broderie.
Glisser
Appuyez, déplacez et relevez votre doigt en un geste rapide pour glisser. L'action de glisser de gauche à droite/de droite à gauche s'utilise, par exemple, pour passer d'un menu à l'autre. En glissant du haut vers le bas/du bas vers le haut, vous pouvez parcourir par exemple un menu de points.
1 Introduction 15

Accessoires

Accessoires inclus

1. Filet couvre-bobine (4)
2. Outil universel
3. Découvit
4. Brosse
5. Guides de bordure/quilting (s'installe sur le support de pied-de-biche ou s'utilise avec le pied à double entraînement)
6. Canettes (9)
7. Support de cône de fil (2)
8. Clips de cercle (16)
9. Porte-bobine, petit (2)
10. Porte-bobine, moyen (2)
11. Porte-bobine, grand (2)
12. Grand support de bobine (2)
13. Outil multi-usage/Plaque élévatrice de bouton
14. Plaque pour point droit
Accessoires non illustrés
• Logiciel complémentaire (PC) à télécharger, voir Logiciel
complémentaire (PC).
• Housse souple pour la machine
• Sac de voyage pour la machine avec protection pour
l'unité de broderie
• Pédale
• Cordon d'alimentation
• Aiguilles
• DESIGNER EPIC™ Livre d'échantillons

Cercle inclus

1. DESIGNER™ Imperial Hoop (360x260)
2. DESIGNER™ Crown Hoop (260x200)
3. DESIGNER™ Splendid Square Hoop (120x120)
16 1 Introduction

Pieds-de-biche

Remarque : Pour obtenir des résultats de couture optimaux, utilisez uniquement des pieds-de-biche compatibles et conçus spécialement pour votre machine DESIGNER EPIC™.
Pied utilitaire A
Sur la machine à la livraison. Utilisé principalement pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.
Pied-de-biche B pour points décoratifs
Pour piquer des points zigzag rapprochés (points fantaisie), de moins de 1,0 mm de longueur ; vous pouvez utiliser ce pied pour d’autres points de couture utilitaire ou décorative. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points.
Pied pour boutonnières C
Pour les boutonnières manuelles. Ce pied est muni de repères pour déterminer la longueur de la boutonnière. Le milieu mesure 15 mm (⅝″) à partir du bord du tissu. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l'arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées.
Pied pour ourlet invisible D
Pour les ourlets invisibles. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l'ourlet.
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l'aiguille. Ceci facilite la couture des deux côtés de la fermeture à glissière. Déplacez la position de l'aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture à glissière ou pour couvrir de gros cordonnets.
Pied anti-adhésif H
Ce pied est équipé d'un revêtement spécial anti-adhésif sur le dessous, et s'utilise pour coudre dans de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, pour que ces matières ne collent pas au pied.
Pied bordeur J
Utilisé pour surfiler et assembler/surfiler avec des points d'une largeur comprise entre 5,0 et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la languette, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.
Pied P d'assemblage ¼″ pour quilt
Utilisé pour l'assemblage des blocs de quilt. Le pied comporte des repères de guidage à 6 mm (¼″) et à 3 mm (⅛″) de l'aiguille.
Pied à broder Q
Le pied à broder Q est recommandé pour broder dans un cercle.
Ce pied est aussi utilisé pour la couture, le quilting et la broderie en piqué libre. Lorsque vous utilisez le pied à broder Q pour le piqué libre, sélectionnez l'action ressort en piqué libre dans la fenêtre d'options de piqué libre en mode couture.
1 Introduction 17
Pied R pour broderie/raccommodage
Utilisé pour la broderie, le quilting, la couture et le raccommodage en piqué libre. Lorsque vous utilisez ce pied, sélectionnez Flottement en piqué libre dans la fenêtre d'options de piqué libre en mode couture.
Il peut également être utilisé pour la broderie dans un cercle.
Pied S pour couture en mouvement latéral
Utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral ou Omnimotion.
Pied senseur pour boutonnières une étape
Connectez-le à la machine puis entrez la longueur de boutonnière voulue pour coudre des boutonnières en une étape. Le repère du milieu mesure 15 mm (⅝″) à partir du bord du tissu.
Semelles anti-adhésives
Si vous cousez sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu peut coller au pied et empêcher la machine à coudre de l'entraîner correctement. Lorsque vous utilisez une des matières ci-dessus, cousez sur une chute de tissu pour vous assurer que l'entraînement se fait de manière régulière. Si ce n'est pas le cas, fixez une semelle anti­adhésive sous le pied-de-biche.
Double entraînement interchangeable
Le double entraînement avec pieds-de-biche interchangeables est conçu pour entraîner le tissu et/ou le molleton de manière régulière. Il est idéal pour le patchwork, la couture du velours, la plupart des tissus extensibles, les imitations cuir et les tissus qui demandent un assortiment précis des motifs. Posez le pied pour point droit interchangeable lorsque vous utilisez le point droit, aiguille au milieu, avec une longueur de point allant jusqu'à 6 mm. Posez le Pied pour zigzag interchangeable lorsque vous sélectionnez des points allant jusqu'à 7mm de large et 6 mm de long.
18 1 Introduction

Vue d'ensemble des points

Points utilitaires

Point
Pied-de-biche
Nom Description
A1 A Point droit, aiguille à
gauche
A2 A Point droit, aiguille au
milieu
A3 A Point droit avec point
d'arrêt renforcé
A4 A Point droit, aiguille à
droite
A5, A6,
A7
A8, A9,
A10
A11, A12,
A13 A14
A Point extensible,
aiguille à gauche, au milieu et à droite
A Zigzag, aiguille placée
à gauche, au milieu et à droite
A Point droit renforcé,
aiguille à gauche, au milieu et à droite
B
Point zigzag renforcé Pour assembler un tissu bord à bord ou pour le chevauchement
Pour tout type de couture.
Pour tout type de couture.
Pour tout type de couture. Commence et finit avec des points en avant et en arrière.
Pour tout type de couture.
Pour les coutures dans les tissus maille et extensibles.
Pour coudre de la dentelle, des bords et des appliqués.
Triple et élastique pour coutures renforcées. Pour la surpiqûre, augmentez la longueur du point.
dans du cuir. Pour la couture décorative.
A15 A Zigzag trois points
B
B
B
B
D
D
J
Point d'assemblage/ surfilage
Point d'assemblage/ surfilage extensible
Point overlock double
Point overlock Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à
Point flatlock Ourlets décoratifs et coutures chevauchées, ceintures et bandes.
Point d'ourlet invisible extensible
Point d'ourlet invisible dans du tissé
A16
A17
A18
A19
A20
A21
A22
A23 A Point bord coquille Pour les bordures, à coudre sur le bord des tissus extensibles légers
Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d'élastiques. Convient aux tissus fins et de moyenne épaisseur.
Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour les tissus fins extensibles ou non.
Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles moyens et épais.
Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles épais et tissés épais.
découper ensuite. Pour les tissus extensibles moyens.
Pour tissus extensibles moyens/épais.
Ourlets invisibles pour les tissus extensibles moyens et épais.
Ourlets invisibles pour les tissus tissés moyens et épais.
et en biais sur les tissus tissés.
A24 A Zigzag quatre points
Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d'élastiques sur des tissus à tissé lâche.
1 Introduction 19
Point
A25
Pied-de-biche
B
Nom Description
Point de coulisse/ élastique
Pour le chevauchement des coutures dans du tricot. Pour coudre une « enveloppe » sur un élastique fin.
A26 A Point de serpentin
A27
B
Point de smocks ou élastique
A28
B Point cocotte
Pour le reprisage et la couture d'élastiques.
Cousez deux rangées de fil élastique pour faire des fronces élastiques.
Pour assembler deux morceaux de tissu dont les bords sont finis et pour les fronces élastiques.
A29
J
Zigzag trois points
Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d'élastiques. Convient aux tissus fins et de moyenne épaisseur.
A30 A Zigzag deux points Pour assembler deux morceaux de dentelle et pour les fronces
élastiques.
A31
B
Point de renfort Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants
de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.
A32
B
Renfort, manuel Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants
de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière.
A33 A Point de reprisage
(avant et arrière)
Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans, les nappes et autres. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.
A34 A Point de reprisage
Pour repriser les petits accrocs.
(d'un côté à l'autre)
A35 A Point de reprisage
renforcé
Pour repriser et réparer des vêtements de travail, des jeans, des nappes et des serviettes en lin. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.
A36
B
Point de reprisage (quatre points)
Un ensemble de quatre points parfaits pour repriser les petits accrocs. Les points 1 et 3 sont cousus dans un déplacement à l'avant, tandis que les points 2 et 4 sont cousus à l'arrière. Pour changer de point et de sens, appuyez sur le bouton marche arrière.
Astuce : Fixez de l'entoilage thermofusible sur l'envers avant de raccommoder l'accroc.
A37 A Point de passant de
Pour fixer les passants de ceinture.
ceinture
A38 A Point de bâti Pour les coutures temporaires. Grâce aux longs points et à la
tension réduite, il est facile de démêler les coutures.
A39 A Point droit de bâti Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points,
s'arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est levé, placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez sur la commande à pied. Griffes d'entraînement automatiquement abaissées.
A40 A Bâti en zigzag Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points,
s'arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est levé, placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez sur la commande à pied. Griffes d'entraînement automatiquement abaissées.
20 1 Introduction
Point
Pied-de-biche
Nom Description
A41 A Point de fronçage
A42 Pied senseur
pour
Boutonnière à renfort large
boutonnières/C
A43 Pied senseur
Boutonnière à renfort Pour la plupart des tissus.
pour
boutonnières/C
A44 Pied senseur
pour
Boutonnière à renfort arrondi
boutonnières/C
A45 Pied senseur
pour
Boutonnière à extrémités arrondies
boutonnières/C
A46 Pied senseur
Boutonnière à œillet Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc.
pour
boutonnières/C
A47 Pied senseur
pour
Boutonnière à œillet et bout en diminution
boutonnières/C
A48 Pied senseur
pour
Boutonnière mode décorative
boutonnières/C
A49 Pied senseur
pour
Boutonnière mode décorative
boutonnières/C
A50 Pied senseur
pour
boutonnières/C
A51 Pied senseur
pour
Boutonnière renforcée grande résistance
Boutonnière extra­renforcée
boutonnières/C
A52 C Boutonnière
renforcée moyenne/ extra-renforcée
A53
C Boutonnière
décorative moyenne renforcée
A54 Pied senseur
pour
Boutonnière traditionnelle
boutonnières/C
Aucun point fixe au début de l'assemblage pour faciliter les fronces.
Pour les tissus moyens et épais avec de l'espace supplémentaire de coupe.
Pour les tissus légers.
Pour les chemisiers et les vêtements d'enfants.
Extrémité de boutonnière allant en diminuant pour vêtements tailleur.
Pour la plupart des tissus.
Pour la plupart des tissus.
Avec brides d'arrêt renforcées.
Pour couture utilitaire et tissus épais.
Pour tissus d'épaisseur moyenne et épais.
Pour les tissus moyens.
Pour un aspect fait main sur les tissus fins et délicats.
Astuce : Pour les boutonnières de jeans, augmentez la longueur et la largeur de la boutonnière. Utilisez un fil plus épais.
A55 Pied senseur
pour
boutonnières/C
A56 A
Boutonnière traditionnelle arrondie
Boutonnière cuir (point droit)
A57 A Boutonnière près du
bord (point droit)
A58
-
Couture automatique de bouton
Pour un aspect fait main sur les tissus fins et délicats.
Pour le cuir et le daim.
Avec plus d'espace de coupe pour les boutonnières près du bord.
Pour coudre des boutons.
1 Introduction 21
Point
A59
Pied-de-biche
B
Nom Description
Œillet rond Pour les ceintures, les dentelles, etc.
A60
A61
B Œillet larme Pour les dentelles, la décoration.
B
Œillet ovale Pour les dentelles, la décoration.

Présentation des menus de points

Il existe différents menus de points avec des points pour tous les usages. Pour obtenir la description d'un point, utilisez la fonction d'aide rapide, voir Aide rapide.
Nom du menu de points Description
A — Points utilitaires Points pour la couture et le reprisage de vêtements.
B — Points d'appliqué
C - Points à l'ancienne
D — Points de quilt Points pour tous types de techniques de quilting.
E — Points d'artisanat Points décoratifs pour embellir les ouvrages d'artisanat.
F — Points décoratifs Pour la couture décorative. G — Points vintage
H — Points enfants
Pour coudre des appliqués avec différents effets.
Couture traditionnelle avec points décoratifs. Points pour les jours, les smocks et la couture de dentelle et de bordures.
Une sélection de points de quilt pour le quilting crazy patch et la couture décorative.
Points convenant à la couture de vêtements et d'ouvrages pour enfants.
J — Points de feston Créez des détails et finissez les bords avec de superbes points de feston. K — Points Omnimotion
L — Points dimensionnels Deux types de points : appliqué et points pop-up ; combinaisons de ces deux types et
M — Points à thème Chaque numéro de point de ce menu contient un groupe de quatre points conçus pour
N — Points embellis
O — Points de motif individuels
P — Points spéciaux
Q — Points de tapering décoratifs
R — Points pictogramme
S — Points 4 directions Pour la couture dans quatre directions et de pièces en utilisant le bras libre.
Programmez ces points dans un nombre illimité de combinaisons. Les points sont formés avec un mouvement latéral. Le point peut atteindre une largeur de 49 mm ou plus.
points sequin.
être cousus ensemble en les combinant de manière aléatoire. Passez au point suivant du groupe sélectionné en appuyant sur le bouton marche-arrière.
Points décoratifs qui peuvent être utilisés tels qu'ils sont ou davantage embellis après la couture. Utilisez l'aide rapide pour obtenir des informations détaillées.
Points individuels pour embellissement. La machine s'arrête après une répétition de couture.
Cousez des techniques spéciales, dont le candlewicking, les bordures et bien plus. Vous pouvez avoir besoin d'accessoires supplémentaires. Utilisez l'aide rapide pour obtenir des informations détaillées.
Points décoratifs avec tapering.
Éléments de pictogramme fantaisie pour programmer des motifs de point fantaisie originaux.
T — Points à 8 directions Point droit et point droit renforcé dans huit directions différentes sans tourner le tissu. Ils
peuvent être programmés avec des points décoratifs pour créer des bordures uniques.

Alphabets

Des polices de points sont disponibles avec les alphabets Block, Outline, Brush line, Script et Cyrillic.
22 1 Introduction

2 Préparations

Déballage de la machine et de l'unité de broderie

Après avoir sorti la machine de la boîte et avoir retiré l'emballage et le sac en plastique, essuyez la machine, en particulier autour de l'aiguille et de la plaque à aiguille afin d'ôter d'éventuelles traces d'huile avant de coudre.
Après avoir déballé l'unité de broderie, ne jetez pas le polystyrène noir se trouvant dans le sac, car il est prévu pour y ranger l'unité de broderie lorsque vous ne l'utilisez pas.
Remarque : Votre DESIGNER EPIC™ machine est réglée pour vous donner le meilleur fini de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter les résultats de couture.

Brancher le cordon d'alimentation et la pédale

Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Avant de brancher la pédale de commande, vérifiez qu'elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1. Sortez le cordon de la pédale de commande. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine. Branchez le cordon dans la prise murale.
3. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur « I » pour allumer l'alimentation et l'éclairage.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, retournez­les. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Toute modification de la prise est à proscrire.
24 2 Préparations

Rangement après utilisation

1. Placez l'interrupteur marche/arrêt sur « O ».
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Tirez doucement sur le cordon et lâchez. Le cordon se rétracte dans la pédale.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Réintroduisez le coffret sur la machine autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre.
6. Introduisez le tout dans la housse souple.
Astuce : Le guide de l'utilisateur et la pédale peuvent se ranger dans la poche arrière de la housse.

Ports USB

Votre machine comporte deux ports USB pour y brancher les périphériques USB, comme une clé USB. Les fiches USB ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas pour les insérer dans les ports ! Pour débrancher, tirez délicatement et tout droit le périphérique USB.
Remarque : Vérifiez que la clé USB que vous utilisez est au format FAT32.

Utilisation d'un périphérique USB

Le bouton de périphérique externe dans le File Manager n'est activé que lorsqu'un périphérique est connecté au port USB de la machine.
Remarque : N'enlevez pas le périphérique USB si un symbole de chargement en cours ou le File Manager sont affichés. Si vous le débranchez à ce moment, les fichiers se trouvant sur votre périphérique USB risquent d'être endommagés.
Pour en savoir plus, consultez Gestionnaire de fichiers – Description générale.
2 Préparations 25

Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet

Suivez les étapes ci-dessous pour connecter votre machine.
Connexion à un réseau par WiFi
Appuyez sur le bouton du WiFi dans le coin supérieur gauche de l'écran. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez le vôtre. Si votre réseau protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir pour vous connecter.
Pour plus d’informations, voir WiFi : introduction.
Connexion au Cloud mySewnet
Une fois la connexion WiFi établie, appuyez sur le bouton en forme de nuage à côté du bouton de WiFi sur l'écran. Appuyez sur le bouton pour ouvrir une session. Une fenêtre Web s'ouvre pour vous identifier. Si vous n'avez pas de nom d'utilisateur et de mot de passe, sélectionnez S'inscrire pour créer un compte.
Pour plus d’informations, voir mySewnet™ Cloud.
Bouton WiFi
Bouton Cloud mySewnet™

Voyants LED

Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Vous pouvez régler la luminosité des voyants dans le menu de réglages, voir Luminosité des voyants LED de travail .

Bras libre

Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est fixé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé sur la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.

Coupe-fil manuel

Votre machine est équipée de trois coupe-fils manuels. Le premier se trouve près de la tige du bobineur pour couper le fil avant et après le bobinage.
Le deuxième est situé à côté de la zone de canette pour couper le fil de canette après avoir placé la canette dans la machine.
Le troisième est du côté gauche de la machine pour couper manuellement le fil supérieur et le fil de canette. Passez les deux fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant et tirez vers le bas d'un mouvement rapide.
26 2 Préparations

Capteur de fil

Si le fil de l'aiguille se casse ou si le fil de canette est sur le point de s'épuiser, la machine s'arrête et une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran.
Si le fil de l'aiguille se casse : retirez tout le fil, renfilez la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle.
Si le fil de canette est sur le point de s'épuiser : vous pouvez continuer à coudre sans fermer la fenêtre avant que le fil ne s'épuise complètement. Cela vous donne la possibilité de prévoir où vous arrêter pour changer la canette. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle.

Guide-fil télescopique

Le guide-fil télescopique s'utilise toujours lors de l'enfilage de votre machine pour la couture/broderie et le bobinage de canette. Le guide-fil télescopique aide à tendre le fil afin d'éviter qu'il ne s'emmêle ou se casse. Le guide-fil associé aux broches porte-bobine verticales permet d'utiliser sans souci même de très grands cônes de fil.
Sortir et rentrer le guide-fil télescopique
Tenez le guide-fil télescopique au niveau des repères, comme indiqué sur l'image, et tirez tout droit jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour le rentrer, tenez le guide-fil télescopique au niveau des repères et enfoncez-le tout droit.
2 Préparations 27

Broches porte-bobine

Votre machine est équipée de deux broches porte-bobines : une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de fils.
Utilisez la broche porte-bobine principale (A) lorsque vous enfilez le fil supérieur et pour le bobinage de canette à travers l'aiguille. Pour un fil à coudre et à broder normal, utilisez la broche porte-bobine principale en position verticale. Placez la broche porte-bobine en position horizontale si vous souhaitez laisser la machine enfilée et fermer le capot après avoir cousu. N'oubliez pas de remettre la broche porte­bobine en position verticale lorsque vous recommencez à coudre/broder.
Remarque : Il n'est pas possible d'incliner les broches porte-bobine comportant des bobines ou cônes de fil de grande taille.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous placez la broche porte-bobine en position horizontale lorsque vous utilisez des petites bobines de fil spécial. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 36.
Utilisez la broche porte-bobine repliable (B) pour bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double.
Broche porte-bobine principale (A) et broche porte-bobine repliable (B)

Porte-bobines

Des porte-bobines de trois tailles différentes sont livrés avec votre machine. Pour la plupart des types de bobines de fil, aucun porte-bobine n'est nécessaire, sauf lorsque la bobine ne comporte plus beaucoup de fil. Si le fil s'accroche en haut de la bobine, placez un porte-bobine au-dessus. Utilisez toujours un porte-bobine légèrement plus grand que la bobine de fil pour éviter que le fil ne se coince. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil.
28 2 Préparations

Fils

Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents.
Votre machine DESIGNER EPIC™ est conçue pour tous les types de fils et toutes les tailles de bobines. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 36 pour savoir comment obtenir des résultats optimaux avec différents types de fils ainsi qu'avec des styles et des tailles de bobines variés.
Fil à coudre multi-usage
Le fil à coudre multi-usage est composé de fibres synthétiques, de coton ou de polyester revêtu de coton. Ce type de fil s'utilise pour la plupart des ouvrages de couture, notamment les vêtements, la décoration d'intérieur et le quilting.
Fil à broder
Le fil à broder est composé de différentes fibres : rayonne, polyester, acrylique ou métal. Ces fils créent un aspect doux et brillant pour la broderie et la couture décorative.
Le fil à broder ne s'utilise généralement pas dans la canette, sauf si les deux côtés de l'ouvrage doivent être visibles. Un fil de canette à broder fin s'utilise souvent dans la canette à la place. Le fil plus fin ne s'amasse pas sous la broderie.
Remarque : Quand vous utilisez un fil métallique ou un fil à film plat pour broder, utilisez une aiguille à chas plus grand et réduisez la vitesse de broderie.
Fil transparent
Le fil transparent, également appelé fil monofilament, est un fil synthétique transparent simple. Il est utilisé pour le quilting et autre couture décorative. Bobinez la canette à demi-vitesse et ne la remplissez qu'à moitié.
2 Préparations 29

Aiguilles

L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/ 705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées.
Assurez-vous d'adapter l'aiguille au fil que vous utilisez. Les fils épais nécessitent une aiguille comportant un plus grand chas. Si le chas de l'aiguille est trop petit pour le fil, l'enfile-aiguille automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Aiguille universelle
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans la plupart des types et épaisseurs de tissus.
Aiguille pour tissu extensible
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques.
Aiguille à broder
Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d'endommager le fil et le tissu. À utiliser avec des fils métalliques et autres fils spéciaux pour la broderie et la couture décorative.
Aiguille pour denim
Les aiguilles à denim ont une pointe effilée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microfibres.
Aiguille lancéolée
Les aiguilles lancéolées comportent de grandes ailes sur les côtés pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur des tissus en fibre naturelle.

Informations importantes sur les aiguilles

Changez l'aiguille fréquemment. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (A).
Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sautés, se casser ou casser le fil. Elle peut également endommager la plaque à aiguille.
N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager votre machine à coudre.
30 2 Préparations
Loading...
+ 178 hidden pages