HUSQVARNA DS 40 GYRO User Manual

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

DS 40 Gyro

FR DE NL IT
Manuel d’utilisation
Lire attentivement le manuel d’utilisation pour en comprendre le
contenu avant d’utiliser Dimas DS 40 Gyro.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Gebruiksaanwijzing
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
FR
DE
NL
IT
1
Inhalt
Symbolerklärung ......................................................................................................................................3
Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................................. 8
Vorstellung ..............................................................................................................................................14
Technische Daten ...................................................................................................................................15
Was ist was? ..........................................................................................................................................16
Montageanleitung ...................................................................................................................................17
Bohren ....................................................................................................................................................18
Wartung ..................................................................................................................................................24
EU-Konformitätserklärung ...................................................................................................................... 25

Sommaire

Explication des symboles ......................................................................................................................... 4
Consignes de sécurité ............................................................................................................................10
Présentation ...........................................................................................................................................14
Caractéristiques techniques ................................................................................................................... 15
Quels sont les composants? ..................................................................................................................16
Instructions de montage ......................................................................................................................... 17
Forage .................................................................................................................................................... 18
Entretien ................................................................................................................................................. 24
Déclaration de conformité EU
................................................................................................................25
Inhoudsopgave
Verklaring van de symbolen ..................................................................................................................... 5
Veiligheidsinstructies ..............................................................................................................................12
Presentatie .............................................................................................................................................14
Technische gegevens
.............................................................................................................................15
Wat is wat? .............................................................................................................................................16
Montageinstructies .................................................................................................................................17
Boren ......................................................................................................................................................18
Onderhoud .............................................................................................................................................24
EG-verklaring van overeenstemming
..................................................................................................... 25
IT
DE
FR
NL
Indice
Simbologia ................................................................................................................................................ 2
Istruzioni generali di sicurezza .................................................................................................................6
Presentazione ........................................................................................................................................14
Dati tecnici ..............................................................................................................................................15
Identicazione delle parti ........................................................................................................................16
Istruzioni per il montaggio
......................................................................................................................17
Foratura ..................................................................................................................................................18
Manutenzione .........................................................................................................................................24
Dichiarazione di conformità CE .............................................................................................................. 25
2
Simbologia
Questo prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
Controllare che il softto abbia una portata sufciente. Si consiglia di scegliere un softto massiccio.
Controllare che la forcella ingrani il
tubo interno e serrare con una chiave
da 24 mm.
Serrare il dado con una chiave da
30 mm.
Controllare il dado di bloccaggio dell’impugnatura a L. Serrare nché
non si incontra resistenza, assicurandosi che la regolazione non possa essere
modicata dalle vibrazioni legate alla
foratura in orizzontale.
La foratrice deve essere adatta e adeguata alle dimensioni della punta. Diametro max della punta 150 mm.
Senso di rotazione
La foratrice deve essere adatta e adeguata alle dimensioni della punta.
La foratrice deve essere conforme alle disposizioni vigenti, alle direttive CE e alle norme nazionali.
Vedere il libretto istruzioni della
foratrice. Esempio di foratrice adatta: Husqvarna DM 225
Leggere tutte le istruzioni per l’uso prima di utilizzare o eseguire interventi di assistenza alla macchina.
Leggere, comprendere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nel
presente libretto e sulla macchina.
Indossare sempre occhiali protettivi, protezioni acustiche, elmetto, mascherina, guanti, pantaloni e stivali quando si utilizza la macchina. Accertarsi di disporre di una cassetta del pronto soccorso nelle immediate vicinanze.
IT
3
Vor der Benutzung des Geräts und vor dem Einleiten von
Servicemaßnahmen bitte die gesamte
Bedienungsanleitung lesen.
Alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und auf dem Gerät müssen gelesen, verstanden und
befolgt werden.
Bei der Benutzung der Maschine grundsätzlich Augenschutz, Gehörschutz, Helm, Mundschutz,
Handschuhe, Hose und Stiefel tragen.
Der Erste-Hilfe-Kasten muss sich
immer in Reichweite benden.
Symbolerklärung
DE
Dieses Produkt entspricht den geltenden EG-Richtlinien.
Sicherstellen, dass die Decke hält.
Die Decke muss massiv sein.
Sicherstellen, dass die Gabel um
das Innenrohr greift, mit einem
24-mm-Schraubenschlüssel
anziehen.
Eine für die Größe geeignete
Bohrmaschine wählen. Max. Bohrdurchmesser 150 mm.
Die Mutter mit einem 30-mm-
Schraubenschlüssel anziehen. Die Sicherungsmutter am L-Griff
überprüfen. Festziehen, bis ein
Widerstand zu spüren ist und sie
sich durch die Vibrationen beim Horizontalbohren nicht mehr verändern
kann.
Drehrichtung
Eine für die Größe geeignete
Bohrmaschine wählen. Die Bohrmaschine muss den
geltenden Bestimmungen, den EU- und nationalen Anforderungen entsprechen.
Nähere Informationen enthält die Bedienungsanleitung für Ihre Bohrmaschine. Beispiel für eine geeignete Bohrmaschine: Husqvarna DM 225
4
Contrôler la résistance du toit. Le
toit doit être solide.
Contrôler que la fourche agrippe le
tube intérieur et serrer à l’aide d’une clé de 24 mm.
La perceuse doit être appropriée et adaptée aux dimensions du perçage à effectuer. Diamètre de perçage max.
150 mm.
Sens de rotation La perceuse doit être appropriée et
adaptée aux dimensions du perçage à
effectuer. La perceuse doit être conforme aux
directives en vigueurs, aux normes UE et aux normes nationales.
Consulter le manuel d’utilisation de la
perceuse utilisée Exemple de perceuse appropriée :
Husqvarna DM 225
Ce produit est conforme à la
directive CE en vigueur
Bloquer l’écrou à l’aide d’une clé de
30 mm.
Contrôler le contre-écrou sur la poignée en L. Serrer jusqu’à ce qu’il ne puisse presque plus bouger et de manière à ce que son réglage ne soit pas modié par les vibrations en cas de perçage horizontal.
Lire le manuel d’utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine.
Lire, assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les
instructions présentés dans ce
manuel d’utilisation et sur la machine.
Toujours porter des protections
pour les yeux et les oreilles, un casque, un masque, des gants,
des pantalons et des bottes de
protection lors de toute utilisation de la machine. Une trousse de
premiers soins doit toujours être à portée de main.

Explication des symboles

FR
5
Controleer of het plafond stevig genoeg is. Het plafond moet massief
zijn.
Controleer of de vork de
binnenleiding pakt, zet vast met een
24 mm sleutel.
Lees de hele gebruiksaanwijzing voor u de machine gebruikt of
servicemaatregelen uitvoert.
Lees, begrijp en volg alle
waarschuwingen en instructies in
deze gebruiksaanwijzing en op de
machine.
Draag altijd oogbescherming, gehoorbescherming, helm, adembescherming, broek en laarzen wanneer u de machine gebruikt. Er moet altijd een EHBO-trommel aanwezig zijn.
Verklaring van de symbolen
NL
Dit product voldoet aan de
geldende EU-richtlijnen.
Zet de moer vast met een 30 mm sleutel.
Controleer de borgmoer op de L-
handgreep. Draai vast tot het zwaar gaat, zodat ze niet losraakt door de
trillingen tijdens horizontaal boren.
Rotatierichting.
De boormachine moet geschikt zijn en aangepast aan de boorgrootte.
De boormachine moet voldoen aan de geldende bepalingen, EU-eisen en
nationale eisen.
Kijk in het instructieboek van uw boormachine.
Voorbeeld van een geschikte boormachine: Husqvarna DM 225.
De boormachine moet geschikt zijn en aangepast aan de boorgrootte. Max. boordiameter 150 mm.
6
Istruzioni generali di sicurezza
IT
Queste istruzioni per l’uso sono pensate per aiutare l’operatore a utilizzare l’attrezzatura in modo sicuro e forniscono informazioni sulle procedure corrette di manutenzione. Le attrezzature sono progettate per essere utilizzate in applicazioni industriali da operatori esperti. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’attrezzatura.
Se dopo la lettura delle istruzioni per l’uso restano dubbi in merito ai rischi collegati all’uso dell’attrezzatura, non utilizzarla.
Rivolgersi al rivenditore per qualsiasi informazione.
Queste istruzioni generali di sicurezza descrivono solamente le basi per un uso sicuro. Nelle istruzioni generali di sicurezza non è possibile descrivere a pieno tutte le situazioni di pericolo che possono insorgere durante l’uso dell’attrezzatura. In ogni caso si possono prevenire incidenti impiegando sempre il buon senso.
In fase di progettazione e produzione dei prodotti Husqvarna, è stata data particolare importanza alla sicurezza, oltre che
all’efcienza e alla facilità d’uso. Afnché l’attrezzatura resti sicura, osservare i seguenti punti:
1. Leggere le istruzioni per l’uso e comprenderne il contenuto prima di utilizzare o eseguire interventi di manutenzione alle
macchine. Se l’operatore non è in grado di leggere le istruzioni per l’uso, il proprietario è tenuto a spiegarne il contenuto
all’operatore.
2. Tutti gli operatori devono essere addestrati all’uso della macchina. Il proprietario è tenuto a fornire questo addestramento agli operatori.
3. Accertarsi che le macchine siano in buono stato prima di utilizzarle.
4. Persone e animali possono distrarre e fare perdere il controllo delle macchine. Mantenere la concentrazione e l’attenzione sul lavoro da svolgere.
5. Non lasciare mai la macchina incustodita. La testa di foratura rotante può provocare gravi danni.
6. Prestare attenzione a non restare impigliati in parti mobili con indumenti, capelli e gioielli.
7. Estranei nell’area di lavoro possono subire danni. Pertanto, non avviare mai la macchina senza essersi accertati che non ci
siano persone o animali nell’area di lavoro. All’occorrenza, transennare l’area di lavoro.
8. Impiegare dispositivi di protezione personale adatti, quali elmetto, scarpe protettive, occhiali protettivi e protezioni acustiche.
9. Lavori vicino a condotte elettriche:
Quando si utilizzano attrezzi idraulici sopra o vicino a condotte elettriche, utilizzare essibili idraulici omologati che
riportano la marcatura ”non elettroconduttori”. L’utilizzo di essibili di altro tipo può provocare gravi lesioni personali o morte. In caso di sostituzione, utilizzare essibili di tipo ”non elettroconduttore”. Controllare periodicamente l’isolamento elettrico dei essibili nel rispetto delle relative istruzioni.
10. Vericare accuratamente di non forare condotte elettriche o idriche nascoste.
11. Lavori vicino a condotte del gas:
Vericare sempre e tracciare la posizione delle condotte del gas. La foratura vicino a condotte del gas costituisce sempre
un pericolo. Prevenire la formazione di scintille durante il taglio, perché sussiste pericolo di esplosione. Mantenere la
concentrazione e l’attenzione sul lavoro da svolgere. La negligenza può provocare gravi lesioni personali o morte.
12. Non utilizzare mai un supporto danneggiato.
13. Controllare che attacchi a muro e rotaie siano bloccati correttamente.
14. Durante la foratura, accertarsi che vi sia un collega nelle vicinanze, in grado di chiamare aiuto in caso di incidente.
15. Non utilizzare l’attrezzatura se non funziona correttamente.
16. Non effettuare mai modiche ai dispositivi di sicurezza. Vericarne periodicamente il funzionamento.
17. Rispettare sempre le norme di prevenzione degli infortuni, altre norme di sicurezza generiche e le disposizioni di medicina del lavoro.
18. Accertarsi di disporre sempre di una cassetta del pronto soccorso nelle immediate vicinanze quando si utilizza l’attrezzatura.
19. Tenere sempre mani e piedi a debita distanza dalle parti in rotazione.
20. Mantenere tutte le parti in buono stato e vericare che tutti gli elementi di ssaggio siano serrati correttamente.
21. Rimessare le macchine in locali chiusi e fuori dalla portata di bambini o adulti non addestrati all’uso della macchina.
22. Controllare sempre il retro della parete/del piano da cui sbucherà la testa di foratura durante la foratura passante. Mettere
in sicurezza/transennare l’area per prevenire danni a persone o cose.
7
23. Considerare il pericolo di incendio legato a formazione di scintille e sviluppo di calore. Se non sono state denite norme antincendio locali per foratrici, troncatrici o levigatrici, attenersi alle disposizioni applicabili alla saldatura ad arco.
24. Assicurare una sufciente illuminazione del luogo di lavoro.
25. Evitare qualsiasi contatto con superci a massa.
26. Assumere una posizione stabile ed equilibrata durante la foratura.
27. Spegnere sempre la macchina prima di qualsiasi spostamento.
28. Mantenere il luogo di lavoro pulito e in ordine.
29. Accertarsi che l’attrezzatura sia ssata correttamente prima di iniziare la foratura.
30. Sottoporre l’attrezzatura alla manutenzione prevista. Mantenere attrezzatura e macchina pulite da sporcizia e ingrassate,
in modo da garantirne la sicurezza e la precisione.
31. Attenzione! Accertarsi che la foratrice e la punta siano smontate durante le operazioni di montaggio/regolazione e smontaggio dell’attrezzatura.
32. Raccogliere sempre l’acqua in appositi recipienti.
AVVERTENZA!
Impiegare sempre abbigliamento protettivo e dispositivi di protezione personale omologati. Abbigliamento protettivo e dispositivi di protezione non possono eliminare il pericolo di incidente ma, impiegando l’abbigliamento e l’attrezzatura giusti, si può ridurre la gravità di eventuali danni in caso di incidente. Rivolgersi al rivenditore per raccomandazioni su abbigliamento protettivo e dispositivi di protezione personale omologati.
IMPORTANTE!
DS 40 Gyro è destinato solamente a foratrici elettriche monofase rivestite. Assieme a DS 40 Gyro si possono utilizzare punte del diametro massimo di 150 mm. L = 600 mm.
Per il ssaggio della colonna di foratura, nel caso di foratura di pareti o softti, è
necessario utilizzare l’attacco a espansione (l) accessorio. Pag. 19 Fig. 6 Pag. 23 Fig. 14
AVVERTENZA!
Questa attrezzatura non deve essere modicata per nessun motivo senza il consenso del produttore. Modiche non autorizzate possono provocare lesioni
personali gravi o morte.
AVVERTENZA!
Se utilizzata in modo improprio o non corretto, l’attrezzatura può essere pericolosa e causare gravi lesioni personali o morte. È estremamente importante leggere queste istruzioni per l’uso e comprenderne il contenuto prima di utilizzare l’attrezzatura.
8
DE
Sicherheitsvorschriften
Diese Bedienungsanleitung erläutert Ihnen die sichere Benutzung dieser Ausrüstung. Außerdem wird die Wartung der Ausrüstung beschrieben. Diese Ausrüstungen sind für industrielle Anwendungen und die Benutzung durch erfahrene Bediener ausgelegt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Ausrüstung arbeiten.
Bestehen nach dem Lesen der Bedienungsanleitung weiterhin Unklarheiten zu den Sicherheitsrisiken, die mit dem Einsatz der Ausrüstung verbunden sein können, ist von einer Verwendung abzusehen. Ihr Fachhändler erteilt auf Anfrage gerne weitere
Informationen.
Diese Sicherheitsanweisungen gehen nur auf die Grundlagen sicherer Handhabung ein. Die Sicherheitsanweisungen können keine vollständige Darstellung aller möglichen Gefahrensituationen enthalten, die bei der Benutzung der Ausrüstung aufkommen können. Wer jedoch stets den gesunden Menschenverstand einsetzt, kann Unfällen selbst vorbeugen.
Bei der Konstruktion und Herstellung von Husqvarna-Produkten wurde neben der Leistungsfähigkeit und Benutzerfreundlichkeit größtes Gewicht auf die Sicherheit gelegt. Beachten Sie Folgendes, um einen sicheren Betrieb der
Ausrüstung zu gewährleisten:
1. Sie müssen den Inhalt dieser Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor Sie die Maschinen in Betrieb nehmen oder Wartungsarbeiten ausführen. Kann der Bediener diese Anleitung nicht lesen, liegt es im Verantwortungsbereich des Eigentümers, den Bediener über ihren Inhalt zu unterrichten.
2. Sämtliche Bediener müssen für die Benutzung der Maschine ausgebildet sein. Der Eigentümer ist für die Schulung der
Bediener verantwortlich.
3. Vor der Benutzung kontrollieren, ob sich die Maschinen in betriebstauglichem Zustand benden.
4. Menschen und Tiere können den Bediener ablenken und damit zum Verlust der Kontrolle über die Maschinen führen. Konzentration und Fokussierung auf die Aufgabe sind daher stets erforderlich.
5. Die Maschine niemals unbeaufsichtigt lassen. Rotierende Bohrkronen können zu ernsten Verletzungen führen.
6. Bitte bedenken, dass Kleidung, langes Haar und Schmuck in beweglichen Teilen hängen bleiben können.
7. Zuschauer innerhalb des Arbeitsbereichs setzen sich Gefahren aus. Daher vor jedem Maschinenstart grundsätzlich sicherstellen, dass weder Personen noch Tiere sich im Arbeitsbereich aufhalten. Gegebenenfalls den Arbeitsbereich mit Absperrungen sichern.
8. Eine geeignete persönliche Schutzausrüstung wie Helm, Sicherheitsschuhe, Augen- und Gehörschutz tragen.
9. Bei Arbeiten in der Nähe elektrischer Leitungen:
Beim Einsatz von Hydraulikwerkzeugen an oder bei elektrischen Leitungen Hydraulikschläuche verwenden, die als
”nicht elektrisch leitend” eingestuft und gekennzeichnet sind. Die Verwendung anderer Schläuche kann zu schweren Personenschäden bis hin zur Todesfolge führen. Beim Schlauchwechsel Schläuche vom Typ ”nicht elektrisch leitend” benutzen. Die Schläuche sind regelmäßig auf ihre elektrische Isolierfähigkeit zu überprüfen. Dafür gelten gesonderte
Anweisungen.
10. Besonders darauf achten, dass nicht durch unter Putz liegende Kabel oder Wasserleitungen gebohrt wird.
11. Bei Arbeiten in der Nähe von Gasleitungen:
Den Arbeitsbereich stets auf das Vorhandensein von Gasleitungen überprüfen und deren Verlauf kennzeichnen. Das
Bohren in der Nähe von Gasleitungen stellt eine potenzielle Gefahrensituation dar. Funkenbildung beim Sägen vermeiden, andernfalls besteht Explosionsgefahr. Konzentrieren Sie sich voll auf Ihre Arbeitsaufgabe. Unachtsamkeit kann zu schweren Personenschäden bis hin zum Tod führen.
12. Niemals ein beschädigtes Stativ verwenden.
13. Sicherstellen, dass Wandbefestigungen und Schiene ordnungsgemäß verankert sind.
14. Beim Bohren muss stets eine weitere Person anwesend sein, die bei Unfällen Hilfestellung leisten kann.
15. Die Ausrüstung nur benutzen, wenn sie einwandfrei funktioniert.
16. Niemals die Sicherheitsvorrichtungen ändern. Regelmäßig überprüfen, ob sie einwandfrei funktionieren.
17. Unfallvorbeugende Vorschriften, andere allgemeine Sicherheitsrichtlinien und arbeitsmedizinische Vorgaben stets befolgen.
18. Bei Arbeiten mit der Ausrüstung muss sich ein Erste Hilfe Kasten in der Nähe benden.
19. Füße und Hände dürfen nicht in den Bereich rotierender Maschinenteile gelangen.
20. Alle Teile in funktionstauglichem Zustand halten und dafür sorgen, dass alle Befestigungsteile sorgfältig festgezogen sind.
21. Die Maschinen in einem verschlossenen Raum abstellen, der für Kinder sowie für Erwachsene ohne besondere Ausbildung für die Verwendung der Maschinen unzugänglich ist.
22. Stets die Rückseite der Wand/darunter liegenden Etage prüfen, wo die Bohrkrone beim Bohren austritt. Sichern bzw. absperren und sicherstellen, dass weder Menschen noch Material zu Schaden kommen.
Loading...
+ 20 hidden pages