Conformité avec les directives européennes .............................................................................. 18
GB
General safety instructions
1. Read through these operating instructions and make sure that you understand the contents before starting to use the
machine.
2. Check all couplings and connections for leakage before starting the drill motor. A crack or leakage can cause an ”oil
injection” in the body, or result in other personal injury.
3. Make sure that all hoses are correctly connected to the drill motor and that the locking rings lock as intended before you
switch on the power unit.
4. Do not look for leakage with your hands. Contact with a leak can result in personal injury.
5. Make sure that there are no persons or animals in the working area.
6. Make sure that the drilling machine is securely anchored in the stand and that the stand is securely anchored in the
foundation it is xed to. The stand is normally xed with M12 expander bolts in the oor or wall.
7. Observe care when the drill bit enters the surface to be drilled against. During the moment of application the stand is
exposed to extra heavy strain since the drill bit is not yet under control. Carelessness can cause the drill bit to wander and
break loose the stand’s attachment.
8. Observe care when drilling in walls. If the drill bit fastens in the wall the stand is exposed to extra high strain and there is a
risk that the stand can come loose from its attachment and begin to rotate round the drill bit.
9. Make sure that the coolant from the drill motor does not come in contact with the distribution box, or the like.
10. Make sure that the core you have drilled loose is secured so that it will not drop down in an inappropriate place.
11. Observe care when lifting. You are handling heavy parts, which implies the risk of pinch injuries or other injuries.
12. Always use eye and ear protectors when working with the drill motor.
13. Do not disconnect any hydraulic hoses before rst switching off the power unit and allowing the motor to stop completely.
WARNING!
Under no circumstances must the drill motor
be modified from the original version without
approval from Husqvarna Construction Products
AB. Unapproved modifications can result in
personal injury or even death.
F
Instrucciones generales de seguridad
1. Leer este manual de instrucciones y comprender el contenido antes de empezar a utilizar la máquina.
2. Revisar todos los acoplamientos y conexiones para ver si hay fugas antes de poner en marcha el motor de taladro. Una
grieta o una fuga puede producir una ”inyección de aceite” en el cuerpo o daños personales de otro tipo.
3. Comprobar que todas las mangueras estén adecuadamente acopladas al motor de taladro y que los anillos de seguridad
tengan la jación correcta antes de activar el equipo energético.
4. No buscar fugas con la mano. El contacto corporal con una fuga puede producir daños personales.
5. No permitir la presencia de personas o animales en la zona de trabajo.
6. Comprobar que el taladro esté jo en la columna y que éste anclado en su base de jación. Normalmente, la columna se ja
con pernos de expansión M12 en el suelo o en una pared.
7. Proceder con cuidado cuando el trépano entra en contacto con la supercie a perforar. En el momento de la toma de
contacto, la columna es sometida a una carga extra alta debido a que el trépano no tiene guía. Si se procede de forma
descuidada, el trépano puede desplazarse y romper la jación de la columna.
8. Proceder con cuidado al perforar en paredes. Si el trépano se atasca en la pared, la columna es sometida a carga extra alta
y hay riesgo de que se suelte de su jación, y gire alrededor del trépano.
9. Procurar que el agua refrigerante del motor de taladro no entre en contacto con armarios eléctricos y similares.
10. Preparar un dispositivo para que el núcleo que sale al perforar no caiga en un sitio inadecuado.
11. Proceder con cuidado en las elevaciones. Las piezas son pesadas, por lo que hay riesgo de daños por apriete y daños
personales de otro tipo.
12. Para trabajar con el motor de taladro, usar siempre protecciones auriculares y gafas protectoras.
13. No desacoplar mangueras hidráulicas sin antes haber desactivado el equipo energético, dejando que el motor se pare
completamente.
¡ADVERTENCIA!
No está permitido efectuar modificaciones de la
versión original del motor de taladro por ningún
concepto sin la autorización de husqvarna
Construction Products AB. Las modificaciones
no autorizadas comportan riesgo de daños
personales e incluso peligro de muerte.
3
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Diese Betriebsanleitung durchlesen und sicherstellen, dass Sie den Inhalt verstanden haben, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen.
2. Sämtliche Kupplungen und Anschlüsse in Bezug auf Undichtigkeiten überprüfen, bevor Sie den Bohrmotor starten. Ein Riss
oder eine Undichtigkeit können zu einer ”Ölinjektion” in den Körper führen oder andere Personenschäden verursachen.
3. Sicherstellen, dass sämtliche Schläuche korrekt an den Bohrmotor angeschlossen sind und dass die Sicherungsringe
vorschriftsmäßig sperren, bevor Sie die Stromversorgungseinheit anschalten.
4. Nicht mit den Händen nach Undichtigkeiten suchen. Der Kontakt mit einem Leck kann Personenschäden mit sich führen.
5. Sicherstellen, dass sich weder Personen noch Tiere im Arbeitsbereich benden.
6. Sicherstellen, dass die Bohrmaschine fest im Rahmen und der Rahmen fest in der Unterlage verankert ist, auf der er steht.
Der Rahmen wird normalerweise mit M12-Expanderbolzen im Boden oder an der Wand befestigt.
7. Vorsicht walten lassen, wenn die Bohrkrone in die zu bohrende Fläche eindringt. Beim Ansetzen wird der Rahmen einer
besonders starken Belastung ausgesetzt, da die Bohrkrone in diesem Moment keine Führung hat. Bei Unachtsamkeit kann
die Bohrkrone wandern und die Befestigung des Rahmens herausbrechen.
8. Beim Bohren in Wände Vorsicht walten lassen. Wenn die Bohrkrone sich in der Wand verhakt, wird der Rahmen einer
besonders starken Belastung ausgesetzt und es besteht das Risiko, dass der Rahmen sich aus seiner Verankerung löst und
um die Bohrkrone zu rotieren beginnt.
9. Sicherstellen, dass das Kühlwasser des Bohrmotors nicht in Kontakt mit dem Schaltschrank o. Ä. kommt.
10. Sicherstellen, dass der Kern, den Sie herausbohren, gesichert ist und nicht auf eine ungeeignete Stelle fällt.
11. Beim Anheben Vorsicht walten lassen. Sie handhaben schwere Teile; dies birgt ein Klemmrisiko und kann andere
Schadensrisiken mit sich führen.
12. Bei Arbeiten mit dem Bohrmotor stets Augen- und Gehörschutz tragen.
13. Keine Hydraulikschläuche lösen, solange die Stromversorgungseinheit noch nicht unterbrochen und der Motor ganz zum
Stillstand gekommen ist.
WARNUNG!
Ohne die Zustimmung von husqvarna Construction
Products AB dürfen unter keinen Umständen
Veränderungen an der Originalausführung
des Bohrmotors vorgenommen werden.
Nicht zugelassene Änderungen können zu
Personenschäden und sogar zu Todesfällen führen.
E
Consignes générales de sécurité
1. Lire ce manuel d’utilisation et bien en assimiler le contenu avant de commencer à utiliser la machine.
2. Avant de démarrer le moteur de forage, contrôler tous les raccordements et toutes les connexions pour détecter toute fuite
éventuelle. Toute ssure ou fuite risque d’entraîner une ”injection d’huile” dans le corps ou de causer une blessure personnelle.
3. Avant de mettre en marche le groupe d’alimentation, veiller à ce que tous les exibles soient correctement raccordés au
moteur de forage et à ce que les bagues de blocage fonctionnent correctement.
4. Ne pas chercher les fuites avec la main. Tout contact avec une fuite risque d’entraîner des blessures personnelles.
5. Veiller à ce qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail.
6. Veiller à ce que la foreuse soit solidement ancrée dans le support et à ce que le support soit solidement ancré dans la
surface d’appui. Le support se xe normalement à l’aide de boulons d’expansion M12 dans le sol ou le mur.
7. Faire preuve de prudence au moment où la couronne de forage pénètre dans la surface à forer. Au moment de l’attaque, le
support est soumis à une forte charge, étant donné qu’à ce moment-là la couronne de forage n’est pas contrôlée. En cas
d’inattention, la couronne de forage risque de dévier et de briser la xation du support.
8. Faire preuve de prudence lors du forage de murs. Si la couronne de forage se coince dans le mur, le support sera soumis à une
charge extrêmement forte et risque de se détacher de sa xation et de se mettre à tourner autour de la couronne de forage.
9. Veiller à ce que l’eau de refroidissement du moteur de forage n’entre pas en contact avec des armoires électriques ou tout
équipement similaire.
10. Veiller à xer le noyau à forer an qu’il ne tombe pas à un endroit inapproprié.
11. Faire preuve de prudence en cas de levage. Le maniement de pièces lourdes implique un risque de coinçage ou autre
blessure.
12. Toujours utiliser des protections oculaires et antibruit lors du travail avec le moteur de forage.
13. Ne déconnecter aucun exible hydraulique avant d’avoir arrêté le groupe d’alimentation et laissé le moteur refroidir
complètement.
AVERTISSEMENT!
Le moteur de forage d’origine ne peut en aucune
circonstance être modifié sans l’autorisation
de Husqvarna Construction Products AB. Toute
modification non autorisée risque d’entraîner des
blessures personnelles ou la mort.
4
Fig. 1
GB
What is what?
a. Pressure hose connection
b. On/off lever
c. Speed table
d. Hydraulic motor control
e. Oil plug
F
Componentes de la máquina
a. Conexión de presión
b. Palanca de activación/desactivación
c. Tabla de revoluciones
d. Mando del motor hidráulico
e. Tapón de aceite
D
Was ist was?
a. Druckschlauchanschluss
b. Ein/Aus-Hebel
c. Drehzahltabelle
d. Regler Hydraulikmotor
e. Ölablassstopfen
f. Mechanical gear control
g. Locking screw
h. Spindle
i. Coolant connection
j. Return hose connection
f. Mando del reductor mecánico
g. Tornillo de jación
h. Eje
i. Conexión de agua refrigerante
j. Conexión de retorno
f. Regler mechanisches Getriebe
g. Sicherungsschraube
h. Spindel
i. Kühlwasseranschluss
j. Rückführschlauchanschluss
E
Quels sont les composants?
a. Raccordement du exible de pression
b. Levier marche/arrêt
c. Tableau des régimes
d. Commande moteur hydraulique
e. Bouchon d’huile
f. Commande engrenage mécanique
g. Vis de blocage
h. Broche
i. Raccordement de l’eau de refroidissement
j. Raccordement du exible de retour
5
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.