Husqvarna DM 340 User Manual [ru]

Page 1
EE
Käsitsemisõpetus
Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
LV
LT
RU
Lieto‰anas pamÇc¥ba
Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
Naudojimosi instrukcijos
Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote.
уководство по эксплуатации
режде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь, что ‚ам все понЯтно.
DM 340
EEEEEEEE LLLLVVVV LLLLTTTT RRRRUU
UU
Page 2
SÜMBOLITE TÄHENDUS
Sümbolid seadmel:
ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma.
Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad.
Kasuta alati:
Heakskiidetud kaitsekiivrit
Heakskiidetud kõrvaklappe
Kaitseprillid või näokaitse
Hingamiskaitse
Seade vastab EL kehtivatele direktiividele.
Keskkonnaalane märgistus. Tootel või selle pakendil olevad sümbolid näitavad, et seda toodet ei tohi käidelda olmejäätmena. Toode tuleb elektri- ja elektroonikajäätmete ümbertöötlemiseks viia vastavasse jäätmekäitluspunkti.
Selle toote õige kõrvaldamisega aitate kaasa kahjulike keskkonnamõjude ja võimalike inimestele tekkivate kahjude vältimisele.
Lisateavet selle toote ümbertöötlemise kohta saate oma omavalitsusest, jäätmekäitlusfirmast või kauplusest, kust toote ostsite.
Sümbolid käsitsemisõpetuses:
Seadme kontrollimise ajal peab seade olema välja lülitatud ja toitejuhe vooluvõrgust lahti ühendatud.
Kasuta alati heakskiidetud kaitsekindaid.
Korrapärane puhastus vajalik.
Visuaalne kontroll.
Kanna kaitseprille või näokaitset.
Lae puurimisel kandke hoolt selle eest, et vesi ei pääseks seadmesse. Kasutage sobivat veekogujat.
Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised vastavad erinevates riikides kehtivatele sertifitseerimisnõuetele.
2 – Estonian
Page 3
SISUKORD
Sisukord
SÜMBOLITE TÄHENDUS
Sümbolid seadmel: .............................................................. 2
Sümbolid käsitsemisõpetuses: ............................................ 2
SISUKORD
Sisukord .............................................................................. 3
ESITLUS
DM 340 ............................................................................... 4
MIS ON MIS?
Puurmasina osad ................................................................. 5
OHUTUSEESKIRJAD
Meetmed enne uue puurmasina kasutusele võtmist ........... 6
Isiklik ohutusvarustus .......................................................... 6
Üldised ohutuseeskirjad ....................................................... 7
Üldised tööeeskirjad ............................................................. 8
Seadme ohutusvarustus ...................................................... 9
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Enne käivitamist .................................................................. 10
Käivitamine ......................................................................... 10
Seiskamine .......................................................................... 10
HOOLDUS
Üldised näpunäited .............................................................. 11
Puuritera vahetamine .......................................................... 11
Puhastamine ....................................................................... 11
Elektritoide .......................................................................... 11
Vahetage välja ülekandeõli .................................................. 11
Harjade vahetamine ............................................................ 12
Tihendihoidja asendamine ................................................... 12
Igapäevane hooldus ............................................................. 12
Remonditööd ....................................................................... 12
TEHNILISED ANDMED
EÜ kinnitus vastavusest ...................................................... 14
JUHTMEDIAGRAMM
Estonian – 3
Page 4
ESITLUS
DM 340
Me loodame, et jäite oma ostuga rahule ja sellest saab teie hea abimees pikkadeks aastateks. Ärge unustage, et seadme kasutusjuhend on väärtuslik abimees. See aitab teid oluliselt oma seadme tööiga pikendada, kui te järgite neid soovitusi, mis on juhendis toodud seadme hooldamise, korrastamise ning parandamise kohta. Kui te kord müüte selle seadme ära, andke sellega uuele omanikule kaasa ka kasutusjuhend.
Kui olete ostnud mõne meie toote, siis pakume teile professionaalset abi remontimisel ja hooldamisel. Kui seadme müüja ei ole üks volitatud edasimüüjatest, küsige talt lähima teenindustöökoja aadressi.
Husqvarna Construction Products püüab pidevalt toodete konstruktsiooni paremaks muuta. Husqvarna jätab endale õiguse muuta seadmete konstruktsiooni ilma sellest ette teatamata.
DM 340 on elektriline statiivi külge kinnitatav puur, mis on
mõeldud avade puurimiseks betooni, tellistesse ja mitmesugustesse kivimaterjalidesse.
Puurmasin koosneb moodulitest ja seda on lihtne kokku panna.
Seade on varustatud veeühendusega, mida on võimalik töö
hõlbustamiseks 180 kraadi võrra pöörata.
DM 340 on kolm kiirusvahemikku kuni 400 mm suuruste
puuriterade jaoks.
Seadmel on vesijahutusega ülekanne, kus toru kulgeb läbi
spindli.
Seade on varustatud valgusdioodidega, mis näitavad selle
väljundvõimsust. Nii on teil võimalik alati saavutada maksimaalne väljundvõimsus ilma seadet kahjustamata.
TM
Puurmasinal on olemas Softstart kiiruse reguleerimise seade.
, SmartstartTM, ElgardTM ja
Softstart
SoftstartTM on elektrooniline voolutugevuse piiraja, mis muudab käivitumise sujuvamaks. Maksimaalne kiirus saavutatakse umbes kolm sekundit pärast seadme sisselülitamist.
Smartstart
Nupu SmartstartTM vajutamisel kiirus väheneb. ReÏiimis SmartstartTM on seadme võimsus väiksem nii kaua, kuni nuppu uuesti vajutatakse. Need funktsioonid on väga kasulikud väikese ava tegemiseks enne puurimist.
Elgard
ElgardTM on elektrooniline ülekoormuskaitse. See võtab arvesse selliseid näitajaid nagu sisendpinge ja ümbritsev temperatuur. Nii on teil võimalik alati saavutada maksimaalne väljundvõimsus ilma seadet kahjustamata.
Mootori ülekoormamisel paneb ülekoormuskaitse mootori pulseerima. Koormuse vähendamisel hakkab mootor taas tööle normaalse kiirusega. Kui seadmel on väga tugev koormus või kui puuritera kinni kiilub, siis lülitab ülekoormuskaitse toite välja. Masina taaskäivitamiseks tuleb see lülitada kõigepealt välja ja seejärel uuesti sisse. Puuritera kinnikiilumisel kaitseb ülekannet mehaaniline hõõrdkaitsesidur, enne kui ülekoormuskaitse toite välja lülitab.
TM
TM
TM
Kiiruse regulaator
Kiiruse reguleerimise funktsioon muudab seadme tühijooksukiiruse minimaalseks. Tänu sellele jahtub seade tühijooksu ajal paremini.
Ergonoomika
Kandmiskäepide muudab seadme kandmise ja transportimise hõlpsaks ning kergendab selle kinnitamist statiivi külge.
4 – Estonian
Page 5
MIS ON MIS?
Puurmasina osad
1 Puuri spindel 2 Ülekande- ja mootorisõlm 3 Kandekäepide 4 Ülekandenupp 5 Kiirkinnitus Husqvarna statiivi jaoks 6 Veeliitmik 7 Võimsusindikaatori valgusdioodid 8 Lüliti 9 Smartstart
TM
10 Hoolduskate 11 Lekkeava 12 Hooldusluuk 13 Liitmik (lisavarustuses) 14 Adapter (lisavarustuses) 15 Maanduse-viga kaitselüliti 16 Avatud otsaga mutrivõti, 32 mm 17 Mootori kinnitus, statiiv 18 Käsitsemisõpetus
Estonian – 5
Page 6
OHUTUSEESKIRJAD
Meetmed enne uue puurmasina kasutusele võtmist
Ärge kasutage puurmasinat enne, kui olete selle
kasutusjuhendi läbi lugenud ja selle sisust aru saanud.
DM 340 on elektriline statiivi külge kinnitatav puur, mis on
mõeldud avade puurimiseks betooni, tellistesse ja mitmesugustesse kivimaterjalidesse.
Seade on mõeldud tööstuslikuks kasutamiseks kogenud
kasutajate poolt. Muuks otstarbeks pole seadet lubatud kasutada.
Toimige alati arukalt.
Kõiki olukordi, mis võivad puurmasina kasutamisel ette tulla, pole võimalik kirjeldada. Olge alati ettevaatlik ja kasutage tervet mõistust. Vältige olukordi, mis ei vasta teie võimetele. Kui te pärast selle juhendi läbilugemist tunnete veel ebakindlust, küsige nõu asjatundjalt. Võtke julgesti ühendust oma edasimüüjaga või meiega, kui tahate puurmasina kasutamise kohta midagi küsida. Oleme teie teenistuses ja anname hea meelega nõu, kuidas puurmasinat paremini ja ohutumalt kasutada.
Laske puurmasinat oma Husqvarna edasimüüjal korrapäraselt kontrollida ning teha vajalikke seadistamisi ja remonditöid.
Husqvarna Construction Products püüab pidevalt toodete konstruktsiooni paremaks muuta. Husqvarna jätab endale õiguse muuta seadmete konstruktsiooni ilma sellest ette teatamata.
Kõik selles kasutamisjuhendis toodud andmed ja teave on kehtiv trükkitoimetamise kuupäeva seisuga.
Isiklik ohutusvarustus
ETTEVAATUST! Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku
!
kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
Kaitsekiiver
Kõrvaklapid
Kaitseprillid või näokaitse
Hingamiskaitse
Tugevad kindad, millega on kerge esemeid haarata.
ETTEVAATUST! Seadme algset ehitust ei tohi muuta ilma tootja loata. Kasutage ainult
!
originaalosi. Kooskõlastuseta muudatused ja mitteoriginaalosad võivad põhjustada ohtlikke kahjustusi nii kasutajale endale kui juuresviibijaile.
ETTEVAATUST! Lõikurite, lihvimismasinate, puuride ning muude materjalide lihvimise ja
!
vormimise seadmete kasutamisel võib tekkida tolmu või gaase, mis sisaldavad kahjulikke keemilisi aineid. Kontrollige töödeldava materjali olemust ja kandke sobivat hingamiskaitset.
Hästiistuv vastupidav rõivastus, mis on mugav ja avar.
Teraskaitsega mittelibisevad kaitsesaapad.
Kanna hoolt, et esmaabivarustus oleks alati käepärast.
6 – Estonian
Page 7
OHUTUSEESKIRJAD
Üldised ohutuseeskirjad
ETTEVAATUST! Loe läbi kõik ohutusteated ja kõik eeskirjad. Hoiatuste ja eeskirjade mitte
!
täitmine võib lõppeda elektrilöögi, tulekahju ja/või raskete vigastustega.
Tööplatsi ohutus
Hoia tööplats puhas ja hästi valgustatud. Õnnetused kipuvad
juhtuma laokil asjade ja halva valguse korral.
Ära kasuta elektritööriistu plahvatusohtlikes tingimustes nagu
kergestisüttivate vedelike, gaaside või tolmu juuresolekul. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või tahma.
Teised inimesed ja loomad võivad teid töö juures segada, nii et
kaotate kontrolli seadme üle. Seetõttu keskenduge alati oma tööle.
Hoidu seadme kasutamisest halva ilmaga. Ära tööta paksu
udu, kõva vihma, tuule või pakase korral. Külma ilmaga töötamine on väga väsitav ja sellega kaasneb muid ohte, nagu libe maapind.
Ärge kunagi alustage tööd enne, kui tööala pole vaba ja
jalgealune kindel. Vaadake ringi, et poleks takistusi ees, kui tuleb vajadus ootamatult liikuda. Veenduge, et töötamise ajal midagi alla ei kuku.
Kontrollige alati pinna tagumist külge, kust puuritera
läbipuurimisel väljub. Muutke piirkond ohutuks ja eraldage see, et keegi ei saaks viga ega materjalid kahjustada.
Elektriohutus
ETTEVAATUST! Elektriseadmete puhul on alati olemas elektrilöögi saamise oht. Vältige
!
ebasoodsaid ilmastikuolusid ning piksekaitsmete ja metallesemete puudutamist. Kahjustuste vältimiseks järgige alati kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST! Ärge peske masinat veega, sest vesi võib elektrisüsteemi või mootorisse
!
tungida ning masinat kahjustada või tekitada lühise.
Seadet ei tohi hoida juhtmest ega pistikut juhtmest pesast
välja tõmmata.
Hoidke juhtmeid ja pikendusjuhtmeid veega, õliga ja teravate
esemetega kokku puutumast. Jälgige, et juhe ei jääks ukse vahele, traatidesse või klambritesse kinni, mis võivad muutuda voolujuhtideks.
Veesüsteem jahutab puuritera puhta veega. Tööriistale ei tohi
mõjuda suurem niiskus kui veesüsteemi poolt tekitatav niiskus. Ärge laske puurimisel tekkival vedelikul seadmesse pääseda.
Ärge hoidke elektritööriista vihma käes. Tööriista pääsenud
vesi suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
Jälgige, et toitejuhe jääks teie selja taha, et see töötamisel ei
saaks juhuslikult kahjustatud.
Isiklik ohutus
Kanna isiklikku ohutusvarustust. Juhised on toodud alajaotuses
Isiklik ohutusvarustus.
Ära kunagi tööta seadmega, kui oled väsinud, alkoholi
tarvitanud või kui oled saanud ravimit, mis mõjub su nägemisele, otsustus- või keskendumisvõimele.
Vältige soovimatut käivitumist. Enne seadme vooluvõrguga
ühendamist veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis (OFF). Tööriista tassimine sõrm lülitil või sisselülitatud olekus seadme vooluvõrku lülitamineon ebaturvaline.
Enne masina käivitamist eemalda reguleerimisvõtmed või –
kangid. Tööriista pöörleva osa külge jäetud võtmed ja kangid võivad põhjustada kehavigastusi.
Ära luba kellelgi seadet kasutada enne, kui oled kindel, et ta on
kasutamisõpetuse sisust aru saanud.
Olge ettevaatlik, et rõivad, pikad juuksed ja ehted ei takerduks
liikuvate osade külge.
Kui mootor on sisse lülitatud, hoiduge puuriterast eemale.
Kontrollige, ega puurimiskohas pole torusid ja elektrijuhtmeid.
Mitte kunagi ärge jätke töötava mootoriga seadet
järelevalveta.
Pikemate pauside ajaks eemaldage seade alati vooluvõrgust.
Mitte kunagi ärge töötage üksi, hoolitsege alati selle eest, et
keegi oleks lähedal. Nii on teil võimalik abi saada nii seadme kokkupanemisel kui ka siis, kui peaks juhtuma õnnetus.
Mitte kunagi ärge kasutage tööriista, mille kaasasolev
lekkevoolukaitse on rikkis.
Seade ühendatakse ainult maandatud toitepesasse.
Veenduge, et vooluvõrgu pinge on sama suur, kui seadme
etiketil toodud pinge.
Veenduge, et toitejuhe ja pikendusjuhe oleksid terved ja
korras. Kasutage välistingimuste jaoks mõeldud pikendusjuhet.
Kui mis tahes juhe või pistik on kahjustunud, ärge seadet
kasutage, vaid andke see remontida volitatud teenindustöökotta.
Ära kasuta kokkurullitud pikendusjuhet, sest see põhjustab
ülekuumenemist.
Estonian – 7
Page 8
OHUTUSEESKIRJAD
Kasutamine ja hooldus
Ära kasuta vigastatud seadet. Kontrolli ja hoolda seadet
korrapäraselt, nagu käsitlemisõpetuses nõutud. Teatud hooldust tohib teha ainult vastava väljaõppe saanud spetsialist. Juhised on toodud alajaotuses Hooldus.
Seadme kontrollimise ajal peab seade olema välja lülitatud ja
toitejuhe vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ära kasuta tööriista, kui seda ei saa lülitist sisse/välja lülitada.
Tööriist, mida ei saa lüliti abil juhtida, on ohtlik ning tuleb remontida.
Ära kunagi kasuta seadet, mille ehitust on muudetud.
Ärge koormake seadet üle. Ülekoormamine võib seadet
kahjustada.
Tööohutuse tagamiseks hoidke tööriistu teravate ja puhastena.
Hoidke kõiki osi töökorras ja veenduge, et kõik kinnitused on
korralikult kinni.
Transport ja hoiustamine
Selleks et vältida puurmasina ja puuriterade kahjustamist,
eemaldage puurmasinalt enne ladustamist või transportimist puuritera.
Puurmasinat tuleb hoida lukustatud ruumis, kus lapsed ja
kõrvalised isikud sellele ligi ei pääse.
Hoidke puurmasinat ja statiivi kuivas ja külma eest kaitstud
kohas.
Üldised tööeeskirjad
ETTEVAATUST! Käesolev peatükk käsitleb põhilisi ohutuseeskirju puurmasinaga
!
töötamisel. Pidage meeles, et toodud teave ei asenda teadmisi ja oskusi, mida vastava ala spetsialist on omandanud väljaõppel ja igapäevases töös. Kui olukord on teile tundmatu, katkestage töö ja paluge spetsialistidelt abi ja nõu. Võtke ühendust oma edasimüüja, teeninduse või puurmasina kogenud kasutajaga. Ärge võtke tööd ette, kui te ei ole selleks saanud piisavat ettevalmistust.
Seadmel on väga suur pöördemoment. See nõuab töötamisel
väga head keskendumist, kuna puuritera ootamatul kinnikiilumisel võib kasutaja saada tõsiseid vigastusi.
Hoidke käsi töötava seadme spindlist ja puuriterast ohutul
kaugusel.
Jälgige õli- ja veelekete puudumist. Kui hammasratta kaela
ülaosas olevast lekkeavast tuleb välja vett või õli, tuleb tihendid välja vahetada.
Statiivil puurimine
8 – Estonian
Seade on mõeldud puurimiseks statiivile kinnitatuna.
Selle puurimootoriga on soovitatav kasutada järgmisi
Husqvarna puuristatiive:
- DS 50 AT/ATS/Gyro/COMBO/BASIC
- DS 70 AT/ATS
- DS 450 ATS
Veenduge, et statiiv on korralikult kinnitatud.
Veenduge, et puurmasin on korralikult statiivi külge kinnitatud.
Välistingimustes puurimine
Kasutage alati pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud
välistingimuste jaoks.
Lagede jmt puurimine
Kasutage veekogujat, et vältida vee tungimist seadmesse.
Page 9
OHUTUSEESKIRJAD
Seadme ohutusvarustus
Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Peatükis Mis on mis? on näidatud detailide paiknemine seadmel.
ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, mille ohutusvarustus on puudulik.
!
TÄHTIS! Seadme hooldus ja parandamine nõuab eraldi väljaõpet. See kehtib eriti ohutusvarustuse kohta. Kui seade ei vasta allpool toodud nõuetele, vii see hoolduspunkti. Meie toodetele on tagatud professionaalne hooldus ja parandus. Kui seadme müüja ei tegele hooldusega, palu teda juhatada sind lähimasse hoolduspunkti.
Lüliti
Maanduse-viga kaitselüliti
Maanduse vea vooluringi kaitselülitid katkestavad vea esinemisel vooluringi.
LED-lamp osutab, et maanduse vea kaitselüliti on rakendunud ning masinat on võimalik sisse lülitada. Kui LED-lamp ei põle, vajutage LÄHTESTAMISE nuppu (roheline).
Kontrollige maanduse vea vooluringi kaitselülitit
Ühendage masin vooluvõrku. Vajutage LÄHTESTAMISE nuppu
(roheline) ja süttib punane LED-lamp.
Lülitist käivitatakse ja seisatakse seadet.
Lüliti kontroll
Käivitage seade, lülitades toitelüliti sisse.
Seadme seiskamiseks lülitage toitelüliti välja.
Katkise lüliti peab vahetama volitatud hoolduskeskuse töötaja.
Käivitage seade, vajutades toitelülitit.
Vajutage TEST-nuppu (sinine).
Seepeale peaks rakenduma maanduse vea kaitselüliti ning
masin viivitamatult seiskuma. Kui mitte, võtke ühenduste edasimüüjaga.
Lähtestage masin LÄHTESTAMISE nupust (roheline).
Estonian – 9
Page 10
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Enne käivitamist
ETTEVAATUST! Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist:
!
Seade ühendatakse ainult maandatud toitepesasse.
Mitte kunagi ärge kasutage tööriista, mille kaasasolev lekkevoolukaitse on rikkis. Kontrollige maanduse vea vooluringi kaitselülitit. Vastavad juhised on toodud alajaotuses Seadme ohutusvarustuse kontroll ja hooldus.
Veenduge, et vooluvõrgu pinge on sama suur, kui seadme etiketil toodud pinge.
Seiske kindlalt. Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid.
Veenduge, et:
toitelüliti, juhe ja pistikupesa on terved. Kui see nii ei ole, peab
need remontima volitatud parandaja.
Jahutusõhuavad ei ole ummistunud.
Seade ja selle tarvikud on õigesti paigaldatud.
Statiiv on korralikult kinnitatud ja puur on korralikult statiivi
küljes.
Puur on korralikult kinnitatud.
Vesijahutussüsteem on terve ja seadme külge ühendatud.
Kasutage sobivad puuriterasid vastavalt sellele, kas puurite
veega või kuivalt. Kahtluse korral võtke ühendust oma edasimüüja, teenindustöökoja või kogenud kasutajaga.
Vältige soovimatut käivitumist. Enne seadme vooluvõrguga
ühendamist veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis (OFF).
Käivitamine
TÄHTIS! Tarvikuid võib vahetada ainult siis, kui seade on välja lülitatud. Vastasel korral võib ülekanne kahjustada saada.
1 Töökiiruse seadistamiseks pöörake spindlit ja viige
ülekandenupp samal ajal soovitud asendisse.
2 Lülitage vesijahutus sisse. 3 Käivitage seade, lülitades toitelüliti sisse.
TM
Soovi korral vajutage ka nuppu Smartstart
.
10 – Estonian
Seiskamine
ETTEVAATUST! Pärast mootori väljalülitamist jääb puuritera veel mõneks ajaks pöörlema.
!
Ärge peatage puuritera käte abil. Nii võib saada viga.
Seadme seiskamiseks lülitage toitelüliti välja.
Jahutamine
Mootori jahutamiseks laske seadmel 1–2 minutit tühikäigul töötada.
Page 11
HOOLDUS
Üldised näpunäited
TÄHTIS! Seadme kontrollimise ajal peab seade olema välja lülitatud ja toitejuhe vooluvõrgust lahti ühendatud.
Seadme õige kasutamise ja hooldamisega on võimalik selle kasutusiga märkimisväärselt pikendada.
Puuritera vahetamine
1 Eemaldage pistik vooluvõrgust. 2 Pange valmis:
- Uus puuritera.
- 24 mm ja 32 mm suurune avatud otsaga mutrivõti.
- Veekindel määre. 3 Eemaldage vana puuritera lahtise otsaga mutrivõtmete abil. 4 Kandke uue puuritera keermele veekindlat määret. 5 Kinnitage puuritera lahtise otsaga mutrivõtmete abil.
Selleks et seadme jahutus oleks alati piisav, tuleb
jahutusõhuavasid hoida vabade ja puhastena.
Puhastage mootorit regulaarselt suruõhuga. Eemaldage
hoolduskate ja puhastage see.
Elektritoide
ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage kahjustatud kaableid. See võib põhjustada
!
tõsiseid, kas surmaga lõppevaid õnnetusi.
Veenduge, et toitejuhe ja pikendusjuhe oleksid terved ja korras. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on kahjustatud, laske seade volitatud hooldustöökojas korda teha.
Vahetage välja ülekandeõli
Õige õli saamiseks võtke ühendust oma edasimüüjaga. Ülekandeõli tuleb vahetada vähemalt iga 400 töötunni järel.
Toimige järgmiselt: 1 Pange valmis:
- Uus õli: STATOIL SYNTOL 75W-90 või muu sarnane ülekandeõli.
- Anum vana õli jaoks. 2 Kinnitage seade allapoole suunatud spindliga kruustangide vmt
vahele.
Enne seadme käivitamist kontrollige hoolikalt, et uus tera on korralikult kinni.
Puhastamine
Et puurimine oleks ohutu, hoidke seadet ja puuritera puhtana.
Hoidke käepidet rasva- ja õlivabana.
3 Keerake lahti neli kruvi, mis hoiavad koos mootori- ja
ülekandemoodulit.
4 Võtke seade ettevaatlikult lahti. 5 Valage ülekandeõli anumasse.
Estonian – 11
Page 12
HOOLDUS
6 Vajaduse korral võtke ülekande puhastamiseks ühendust oma
edasimüüjaga.
7 Valage ülekandesse umbes 0,5 liitrit uut õli.
8 Kontrollige, et kaelustihendi huul on terve. 9 Pange seade uuesti kokku ja keerake kinni neli kruvi. Olge
kokkupanemisel ettevaatlik, et mitte kaelustihendit kahjustada.
Harjade vahetamine
Söeharjad tuleb regulaarselt eemaldada ja üle kontrollida. Seda tuleb masina igapäevase kasutamise korral teha iga nädal, harvemal kasutamisel pikemate ajavahemike järel. Kulunud kohad tuleb tasandada ja parandada.
Mõlemad söeharjad tuleb alati välja vahetada korraga, mitte ükshaaval. Toimige järgmiselt:
1 Eemaldage hoolduskatte viis kruvi. Hoolduskatte eemaldamise
hõlbustamiseks kasutage peitlit.
10 Korrake sama teise söeharjaga. 11 Viige hoolduskate käepideme soontesse. Alustage käepideme
alaosas olevast kruvist ja keerake lahti hooldusava viis kruvi.
12 Laske seadmel uute söeharjade sissetöötamiseks 10 minutit
tühikäigul töötada.
Tihendihoidja asendamine
Kui lekkeavast tuleb välja õli või vett, siis tuleb tihendihoidja asendada.
1 Keerake lahti kaks veemooduli kruvi.
2 Eemaldage tihendihoidja ettevaatlikult kahe lameda peaga
kruvikeeraja abil.
3 Lükake uus tihendihoidja ettevaatlikult sisse ja kinnitage
veemoodul uuesti kruvidega.
2 Tõstke söeharja hoidevedru ühele küljele (A).
3 Vabastage kruvi (B). 4 Tõmmake söeharja liitmik välja. 5 Tõmmake söehari hoidjast välja (C). 6 Puhastage söeharja hoidja suruõhu või harjaga. Kui hari on
kulunud, asendage see.
7 Paigaldage uus söehari. Veenduge, et vaskjuhtmega külg on
suunatud ülekande poole ja et söehari libiseb harja hoidjas kergesti. Kui söehari on paigaldatud valepidi, siis võib see kinni
kiiluda. 8 Asetage söeharja hoidevedru tagasi oma kohale. 9 Viige söeharja liitmik kruvi alla.
Igapäevane hooldus
1 Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. 2 Kontrollige, et lülitisõlm töötaks kindlalt. 3 Puhasta seade väljastpoolt. 4 Kontrollige õhuavade seisukorda ja puhastage avad. 5 Veenduge, et toitejuhe ja pikendusjuhe oleksid terved ja
korras.
Remonditööd
Tähtis Igasuguseid remonditöid võivad teha ainult volitatud remontijad. Nii on kasutajad kaitstud suurte ohtude eest.
12 – Estonian
Page 13
TEHNILISED ANDMED
DM 340
Elektrimootor Ühefaasiline Nimipinge, V 230 Nimivõimsus, W 3300 Nimivool, A 16
Kaal, kg 14
Puuritera maksimaalne läbimõõt, mm/tolli 400/16
Vesijahutus
Spindli keere G 1 1/4” Veeliitmik G 1/4” Veesurve - maksimaalne, bar 8
Müraemissioon (vt. märkust 1)
Müra võimsustase, dBA 112 Müra võimsustase, garanteeritud dBA 113
Müratase (vt. märkust 2)
Mürarõhutase kasutaja kõrva juures, dB (A) 98
Vibratsioonitase, a
Käepide, m/s
1. märkus: Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt standardile EN 12348.
2. märkus: Helirõhutase standardi EN 12348 järgi. Helirõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,0 dB (A).
3. märkus: Vibratsioonitase standardi EN 12348 järgi. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 1 m/s
Ülekanne
1 240 310 200-400 8-16 2 530 690 100-200 4-8 3 915 1190 50-100 2-4
2
(vt. märkust 3)
hv
2
.
Puuritera kiirus koormatuna, p/min
1,0
Puuritera kiirus koormuseta, p/min
Puuritera soovitatav suurus, mm
Puuritera soovitatav suurus, tolli
Estonian – 13
Page 14
TEHNILISED ANDMED
EÜ kinnitus vastavusest
(Kehtib vaid Euroopas)
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Rootsi, tel: +46-31-949000, kinnitab käesolevaga, et Husqvarna DM 340 alates 2010. aasta
seerianumbritest (aastaarv on selgelt tähistatud tüübisildil koos sellele järgneva seerianumbriga) vastab nõuetele, mis on toodud NÕUKOGU DIREKTIIVIS:
2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta“
elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 15. detsember 2004, 2004/108/EMÜ.
12. detsember 2006 ”elektriseadmete kohta” 2006/95/EÜ.
Järgitud on alljärgnevaid standardeid: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000­3-3/A1/A2:2005, EN 12348/A1:2009.
Göteborg, 29. detsember 2009
Henric Andersson Asedirektor, ketaslõikurite ja ehituskaupade sektori juhataja (Husqvarna AB volitatud esindaja ja tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja.)
14 – Estonian
Page 15
JUHTMEDIAGRAMM
Estonian – 15
Page 16
SIMBOLU NOZ±ME
Simboli uz ma‰¥nas:
BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus.
Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
Vienmïr lietojiet:
Atz¥tu aizsarg˙iveri
Atz¥tas aizsargausti¿as
Aizsargbrilles vai vizieris
Elpo‰anas aizsargmaska
·is raÏojums atbilst spïkÇ eso‰ajÇm CE direkt¥vÇm.
Vides mar˙ïjums. Uz izstrÇdÇjuma vai tÇ iesai¿ojuma eso‰ie simboli norÇda, ka ar ‰o izstrÇdÇjumu nevar r¥koties kÇ ar mÇjtur¥bas atkritumiem. Tas ir jÇnodod atbilsto‰Ç pÇrstrÇdes punktÇ elektriskÇ un elektroniskÇ apr¥kojuma pÇrstrÇdei.
Nodro‰inot pareizu ‰Ç izstrÇdÇjuma apstrÇdi, Js varat pal¥dzït neitralizït potenciÇlo negat¥vo ietekmi uz dabu un cilvïkiem, ko pretïjÇ gad¥jumÇ var izrais¥t nepareiza atkritumu apsaimnieko‰ana.
Lai iegtu pla‰Çku informÇciju par ‰¥ izstrÇdÇjuma pÇrstrÇdi, sazinieties ar savas pilsïtas pa‰vald¥bu, mÇjtur¥bas atkritumu dienestu vai veikalu, kur iegÇdÇjÇties ‰o izstrÇdÇjumu.
Simboli pamÇc¥bÇ:
Kontrole un apkope ir jÇveic, izslïdzot motoru un no atvienojot kontakta dak‰i¿u.
Vienmïr lietojiet atz¥tus aizsargcimdus.
Nepiecie‰ama regulÇra t¥r¥‰ana.
PÇrbaud¥t, apskatot.
Nepiecie‰ams valkÇt aizsargbrilles vai vizieri.
Nodro‰iniet, lai ma‰¥nÇ nevarïtu ieplst dens, kad urbjat griestos. Lietojiet piemïrotu dens kolektoru.
PÇrïjie uz ma‰¥nas norÇd¥tie simboli/norÇdes atbilst noteiktu valstu sertifikÇcijas pras¥bÇm.
16 – Latvian
Page 17
SATURS
Saturs
SIMBOLU NOZ±ME
Simboli uz ma‰¥nas: ............................................................ 16
Simboli pamÇc¥bÇ: ............................................................... 16
SATURS
Saturs .................................................................................. 17
PREZENTÅCIJA
DM 340 ............................................................................... 18
KAS IR KAS?
Kas ir kas uz ‰¥s urbjma‰¥nas? ............................................. 19
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
PasÇkumi pirms jaunas urbjma‰¥nas lieto‰anas ................... 20
IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums ......................................... 20
VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas ........................................... 21
VispÇrïjas darba instrukcijas ............................................... 22
Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums ............................................... 23
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA
Pirms uzsÇk‰anas ................................................................ 24
Iedarbinljana ...................................................................... 24
ApstÇdinljana ..................................................................... 24
APKOPE
VispÇrïji .............................................................................. 25
Urbja gala mai¿a ................................................................. 25
T¥r¥‰ana ............................................................................... 25
Elektropadeve ..................................................................... 25
PÇrnesumkÇrbas e∫∫as mai¿a ............................................... 25
Suku mai¿a ......................................................................... 26
Bl¥ves aiztura mai¿a ............................................................ 26
Ikdienas apkope ................................................................... 26
Labo‰ana ............................................................................. 26
TEHNISKIE DATI
Garantija par atbilst¥bu EK standartiem ............................... 28
ELEKTROSHîMA
Latvian – 17
Page 18
PREZENTÅCIJA
DM 340
Mïs ceram, ka Js bsiet apmierinÇts ar iegÇdÇto ma‰¥nu un tÇ Jums izcili kalpos daudzus gadus. Atcerieties, ka ‰¥ lieto‰anas pamÇc¥ba ir svar¥gs dokuments. Ievïrojot tÇs saturu (lieto‰ana, serviss, apkope utt.), Js btiski pagarinÇsiet ma‰¥nas mÏu un tÇs otrreizïjo vïrt¥bu. Ja js pÇrdosiet to, nododiet lieto‰anas pamÇc¥bu jaunajam ¥pa‰niekam.
Jebkura msu izstrÇdÇjuma pirkums sniedz jums piek∫uvi profesionÇlai pal¥dz¥bai remontdarbos un apkalpï. Ja mazumtirgotÇjs, no kÇ iegÇdÇjÇties savu iekÇrtu, nav msu pilnvarotais tirdzniec¥bas pÇrstÇvis, vaicÇjiet vi¿am tuvÇkÇs apkopes darbn¥cas adresi.
Husqvarna Construction Products pastÇv¥gi cen‰as uzlabot produktu konstrukciju. Husqvarna tÇpïc sagÇbÇ ties¥bas uz konstrukccijas izmai¿Çm bez iepriek‰ïja br¥dinÇjuma un papildu saist¥bÇm.
DM 340 ir elektrisks balsta urbis, kas paredzïts caurumu
urb‰anai betonÇ, ˙ieÆe∫os un daÏÇdos akmens materiÇlos.
·ai urbjma‰¥nai ir modulÇrs dizains, un tÇ ir viegli montïjama.
·¥ iekÇrta ir apr¥kota ar dens savienojumu, ko var pagriezt par
180 grÇdiem, lai atvieglotu darbu.
DM 340 ir tr¥s apgriezienu skaita diapazoni l¥dz 400 mm
lieluma urbja galiem.
·ai iekÇrtai ir dens dzesïta pÇrnesumkÇrba ar cauruli, kas
izvietota caur vÇrpstu.
·¥ iekÇrta ir apr¥kota ar gaismas diodïm, kas norÇda jaudas
izvadi. TÇdïjÇdi js vienmïr varat sasniegt maksimÇlo jaudas
izvadi, nebojÇjot iekÇrtu.
TM
·¥ urbjma‰¥na ir apr¥kota ar Softstart un apgriezienu skaita regulï‰anu.
, SmartstartTM, ElgardTM
Softstart
SoftstartTM ir elektronisks strÇvas ierobeÏotÇjs, kas nodro‰ina maigÇku darba uzsÇk‰anu. MaksimÇlie apgriezieni tiek sasniegti aptuveni tr¥s sekundes pïc iekÇrtas ieslïg‰anas.
Smartstart
Ja poga SmartstartTM ir iespiesta, apgriezienu skaits tiek samazinÇts. ReÏ¥mÇ SmartstartTM iekÇrta darbojas ar mazÇku jaudu, l¥dz ‰o pogu piespieÏ atkal. ·¥s funkcijas ir ¥pa‰i nodar¥gas, veidojot urb‰anai virzo‰o caurumu.
Elgard
ElgardTM ir elektroniska aizsardz¥ba pret pÇrslodzi. TÇ ¿em vïrÇ
tÇdus faktorus kÇ nominÇlais ievades spriegums un apkÇrtïjÇ temperatra. TÇdïjÇdi js vienmïr varat sasniegt maksimÇlo jaudas izvadi, nebojÇjot iekÇrtu.
Ja motors ir pÇrslogots, pÇrslodzes aizsardz¥ba motoram raida impulsus. Samaziniet slodzi, un motors atgrieÏas ar savu normÇlo apgriezienu skaitu. Ja iekÇrta ir pak∫auta lielÇm pÇrslodzïm vai ja urbja gals iestrïgst, pÇrslodzes aizsardz¥ba atvieno strÇvu. Atiestatiet iekÇrtu, to izslïdzot un pïc tam atkal ieslïdzot. Ja urbja gals iestrïgst, mehÇniskais sl¥do‰ais sajgs aizsargÇ pÇrnesumkÇrbu, pirms pÇrslodzes aizsardz¥ba atvieno strÇvu.
TM
TM
TM
Apgriezienu skaita regulï‰ana
Apgriezienu skaita regulï‰anas funkcija nodro‰ina iekÇrtu ar ierobeÏotu tuk‰gaitas apgriezienu skaitu. TÇdïjÇdi pie br¥vgaitas apgriezienu skaita tiek veikta efekt¥vÇka iekÇrtas dzesï‰ana.
Ergonomika
Ne‰anas rokturis ∫auj iekÇrtu vienkÇr‰i pÇrnïsÇt/pÇrvadÇt un ∫auj to piemontït balstam.
18 – Latvian
Page 19
KAS IR KAS?
Kas ir kas uz ‰¥s urbjma‰¥nas?
1 Urbja vÇrpsta 2 PÇrnesumkÇrba un motora modulis 3 Ne‰anas rokturis 4 PÇrnesumu poga 5 ÅtrÇ montï‰ana, paredzïta Husqvarna balstam 6 Ìdens ‰ltene 7 Gaismas diodes jaudas izvades norÇd¥‰anai 8 Slïdzis 9 Smartstart
TM
10 Kontroles vÇks 11 Nopldes atvere 12 Kontroles lka 13 Savienojuma sakabe (piederums) 14 Adapters (piederums) 15 Iezemïjuma-bojÇjuma pÇrtraucïjs 16 Îok∫atslïga, 32 mm 17 Dzinïja rÇmis, balsts 18 Lieto‰anas pamÇc¥ba
Latvian – 19
Page 20
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
PasÇkumi pirms jaunas urbjma‰¥nas lieto‰anas
Nelietojiet urbjma‰¥nu, ja vien vispirms nav izlas¥ts un saprasts
‰¥s lieto‰anas rokasgrÇmatas saturs.
DM 340 ir elektrisks balsta urbis, kas paredzïts caurumu
urb‰anai betonÇ, ˙ieÆe∫os un daÏÇdos akmens materiÇlos.
·o iekÇrtu paredzïts lietot pieredzïju‰iem operatoriem, lai
veiktu industriÇlus uzdevumus. TÇ nav paredzïta cita veida
izmanto‰anai.
R¥kojieties saprÇt¥gi
Nav iespïjams paredzït visas iespïjamÇs situÇcijas, kas var rasties, kad izmantojat urbjma‰¥nu. Vienmïr esiet piesardz¥gs un strÇdÇjiet apdom¥gi. Izvairieties no situÇcijÇm, kurÇs nejtaties ¥sti dro‰i. Ja pïc ‰o instrukciju izlas¥‰anas joprojÇm jtaties nedro‰s, pirms turpinÇt darbu, konsultïjieties ar kÇdu speciÇlistu. Nevilcinieties sazinÇties ar savu tirdzniec¥bas pÇrstÇvi, ja radu‰ies jautÇjumi par ‰¥s urbjma‰¥nas lieto‰anu. Mïs labprÇt sniegsim jums padomus, kÇ ar¥ pal¥dzïsim lietot savu urbjma‰¥nu efekt¥vi un dro‰i.
πaujiet savam Husqvarna tirdzniec¥bas pÇrstÇvim regulÇri pÇrbaud¥t urbjma‰¥nu un veikt nepiecie‰amos regulïjumus un labojumus.
Husqvarna Construction Products pastÇv¥gi cen‰as uzlabot produktu konstrukciju. Husqvarna tÇpïc sagÇbÇ ties¥bas uz konstrukccijas izmai¿Çm bez iepriek‰ïja br¥dinÇjuma un papildu saist¥bÇm.
·ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ sniegtÇ informÇcija attiecas uz to datumu, kad ‰¥ pamÇc¥ba tika iespiesta tipogrÇfijÇ.
IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums
BR±DINÅJUMS! Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts
!
individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet pÇrdevïja pal¥dz¥bu, izvïloties nepiecie‰amo apr¥kojumu.
Aizsarg˙ivere
Aizsargausti¿as
Aizsargbrilles vai vizieris
Elpo‰anas aizsargmaska
Iztur¥gi cimdi.
BR±DINÅJUMS! Ne pie kÇdiem apstÇk∫iem nav pie∫aujama ma‰¥nas sÇkotnïjÇs formas
!
izmain¥‰ana bez raÏotÇja at∫aujas. Vienmïr izmantojiet oriÆinÇlos piederumus. Neat∫autas izmai¿as un/vai neat∫auti piederumi var izrais¥t nopietnas traumas vai pat vad¥tÇja un citu personu nÇvi.
BR±DINÅJUMS! TÇdu izstrÇdÇjumu, kas apstrÇdÇ vai pie‰˙ir materiÇlam formu -
!
piemïram, griezïju, sl¥pripu, urbju - lieto‰ana var rad¥t putek∫us un tvaikus, kuros var bt b¥stamas ˙imikÇlijas. PÇrbaudiet materiÇlu, ko plÇnojat apstrÇdÇt, un lietojiet atbilsto‰u elpo‰anas aizsargmasku.
Piegu∫o‰s un ïrts apÆïrbs, kas nodro‰ina piln¥gu kust¥bu
br¥v¥bu.
ZÇbaki ar tïrauda purngalu un nesl¥do‰u zoli.
PirmÇs medic¥niskÇs pal¥dz¥bas aptieci¿ai ir vienmïr jÇbt pa
rokai.
20 – Latvian
Page 21
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas
BR±DINÅJUMS! Izlasiet visus dro‰¥bas norÇd¥jumus un instrukcijas. NorÇd¥jumu un
!
instrukciju neievïro‰ana var izrais¥t elektro‰oku, ugunsgrïku un/vai nopietnu ievainojumu.
Darba zonas dro‰¥ba
Uzturiet darba zonÇ t¥r¥bu un kÇrt¥bu. NekÇrt¥ba un
nepietiekams apgaismojums var izrais¥t negad¥jumu.
Neizmantojiet mehÇniskos instrumentus sprÇdzienb¥stamÇ
vidï, kurÇ atrodas uzliesmojo‰i ‰˙idrumi, gÇzes vai atkritumi.
MehÇniskie instrumenti rada dzirksteles, kas var izrais¥t
atkritumu vai izgarojumu uzliesmo‰anu.
Cilvïki un dz¥vnieki var novïrst jsu uzman¥bu, un js varat
zaudït kontroli pÇr iekÇrtu. ·Ç iemesla dï∫ vienmïr saglabÇjiet
koncentrÇciju un pievïrsiet uzman¥bu savam darbam.
Nelietojiet zÇÆi sliktos laika apstÇk∫os. Piemïram biezÇ miglÇ,
stiprÇ lietus gÇzï, stiprÇ vïjÇ, lielÇ aukstumÇ utt. Darbs
nelabvïl¥gos laika apstÇk∫os ir nogurdino‰s un var rad¥t
b¥stamus apstÇk∫us, kÇ piem, slidenas darba virsmas.
Nekad neuzsÇciet darbu, kamïr darba vieta nav br¥va un jums
nav stabils atbalsts kÇjÇm. Uzmaniet, vai, pÇrvietojoties ar
zÇÆi, jums nevar rasties kÇdi ‰˙ïr‰∫i. PÇrliecinieties, ka darbÇ ar
ripzÇÆi jums nevar virs uzkrist un traumït kÇdi materiÇli.
Vienmïr pÇrbaudiet aizmugurïjo da∫u virsmai, kur parÇd¥sies
urbja gals, kad virsma bs caururbta. Nostipriniet un atdaliet ar
virvi ‰o laukumu, un nodro‰iniet, lai neviens netiktu traumïts
un nekÇds materiÇls netiktu bojÇts.
Elektrodro‰¥ba
BR±DINÅJUMS! No elektriskÇm iekÇrtÇm vienmïr pastÇv risks sa¿emt elektriskÇs
!
strÇvas triecienu. Vairieties no nevïlamiem laika apstÇk∫iem un ˙erme¿a kontakta ar zibensnovedïjiem un metÇla objektiem. Vienmïr ¿emiet vïrÇ operatora rokasgrÇmatÇ sniegtÇs instrukcijas, lai nepie∫autu bojÇjumus.
BR±DINÅJUMS! Neizmantojiet ma‰¥nas mazgljanai deni, jo tas var iek∫t
!
elektriskajÇ sistïmÇ vai dzinïjÇ un izrais¥t ma‰¥nas bojÇjumus vai ¥ssavienojumu.
Nekad neizmantojiet instrumentu, ja vien kopÇ ar instrumentu
nav piegÇdÇts zemïjuma atteices ˙ïdes pÇrtraucïjs.
Ma‰¥na ir jÇpievieno iezemïtam kontaktam.
PÇrbaudiet, vai t¥kla spriegums atbilst tam, kas norÇd¥ts uz
eti˙etes, kas piestiprinÇta pie ma‰¥nas.
PÇrbaudiet, vai kabelis un savienojuma vads ir nebojÇti un labÇ
stÇvokl¥. Lietojiet pagarinÇtÇju, kas paredzïts lieto‰anai ÇrÇ.
Nelietojiet ‰o iekÇrtu, ja ir bojÇts kÇds kabelis vai spraudnis, bet
nododiet to labo‰anai pilnvarotÇ apkopes darbn¥cÇ.
Neizmantojiet pagarinÇtÇju sat¥tÇ stÇvokl¥, lai izvair¥tos no
pÇrkar‰anas.
Nekad nenesiet ma‰¥nu, turot pie kabe∫a un kontaktdak‰i¿u no
kontakta neraujiet, turot pie kabe∫a.
Visus kabe∫us un pagarinÇjuma kabe∫us turiet tÇlÇk prom no
dens, e∫∫as un asÇm apmalïm. Uzmaniet, lai kabelis neiespieÏas durv¥s, noÏogojumos un taml¥dz¥gi. Tie var vad¥t strÇvu.
Ìdens sistïma dzesï urbja galu ar t¥ru deni. ·o elektrisko
darbar¥ku nedr¥kst pak∫aut lielÇkam mitrumam par dens sistïmas nodro‰inÇto mitruma daudzumu. Nodro‰iniet, lai iekÇrtÇ neiek∫tu urbja rad¥tÇs ‰∫akatas.
Nepak∫aujiet elektrisko darbar¥ku lietus iedarb¥bai. ElektriskajÇ
darbar¥kÇ iek∫uvis dens palielina elektriskÇs strÇvas trieciena risku.
Uzmaniet, lai vads ir aiz jums, kad js sÇkat lietot ma‰¥nu, lai
vads netiktu darba laikÇ sabojÇts.
Person¥gÇ dro‰¥ba
Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu. Skat¥t norÇd¥jumus
zem rubrikas IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums.
Nekad nelietojiet ma‰¥nu, ja esat noguris, ja esat dzïris
alkoholiskus dzïrienus, vai, ja lietojiet medikamentus, kas var ietekmït redzi, prÇta spïjas, vai koordinÇciju.
Nepie∫aujiet nejau‰u ieslïg‰anu. Pirms pievienojat strÇvas avotam, nodro‰iniet, lai slïdzis btu poz¥cijÇ OFF (IZSL.). MehÇniskÇ instrumenta pÇrvieto‰ana, turot pirkstu uz slïdÏa, vai strÇvas pieslïg‰ana instrumentam ar ieslïgtu slïdzi var izrais¥t nelaimes gad¥jumu.
Pirms mehÇniskÇ instrumenta ieslïg‰anas novÇciet regulï‰anas atslïgu vai uzgrieÏ¿atslïgu. MehÇniskÇ instrumenta kust¥gajÇ da∫Ç atstÇta atslïga vai uzgrieÏ¿atslïga var izrais¥t ievainojumu.
Nekad ne∫aujiet citiem izmantot ma‰¥nu, ja neesat piln¥gi pÇrliecinÇts, vai vi¿i sapratu‰i lieto‰anas pamÇc¥bu.
Uzmanieties, jo apÆïrbu, garus matus un juvelierizstrÇdÇjumus var aiz˙ert kust¥gÇs da∫as.
Kad motors darbojas, esiet atstatus no urbja gala.
PÇrliecinieties, ka urb‰anas vietÇ nav nekÇdas caurules vai
elektriskie kabe∫i.
NekÇdÇ gad¥jumÇ neatstÇjiet ‰o iekÇrtu bez uzraudz¥bas, ja tÇs motors darbojas.
IlgÇku darba pÇrtraukumu laikÇ noteikti atslïdziet iekÇrtu no strÇvas.
Nekad nestrÇdÇjiet viens, vienmïr nodro‰iniet, lai tuvumÇ ir kÇda cita persona. TÇdïjÇdi js varat sa¿emt pal¥dz¥bu iekÇrtas montï‰anai, kÇ ar¥ varat sa¿emt pal¥dz¥bu nelaimes gad¥jumÇ.
Latvian – 21
Page 22
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
Lieto‰ana un apkope
Nekad nelietojiet bojÇtu ma‰¥nu. Ievïrojiet ‰ajÇ pamÇc¥bÇ
norÇd¥tÇs apkopes, pÇrbaudes un servisa instrukcijas. Noteiktus labojumus un servisu var veikt tikai apmÇc¥ti speciÇlisti. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas Apkope.
Kontrole un apkope ir jÇveic, izslïdzot motoru un no atvienojot
kontakta dak‰i¿u.
Neizmantojiet mehÇnisko instrumentu, ja to nevar ieslïgt un
izslïgt. Ikviens mehÇniskais instruments, kuru nav iespïjams kontrolït ar slïdzi, ir b¥stams un tas ir jÇremontï.
Nekad nelietojiet ma‰¥nu, kas ir pÇrveidota tÇ, ka tÇ neatbilst
sÇkuma konstrulcijai.
NepÇrslogojiet iekÇrtu. PÇrslodze var iekÇrtu bojÇt.
Lai darbs btu dro‰Çks, uzturiet darbar¥kus asus un t¥rus.
Visas deta∫as uzturiet labÇ darba kÇrt¥ba un nodro‰iniet, lai visi
stirpinÇjumi btu kÇrt¥gi piegriezti.
Transports un uzglabljana
Lai aizsargÇtu savu urbjma‰¥nu un urbja galus no bojÇjumiem,
neglabÇjiet un nepÇrvadÇjiet urbjma‰¥nu, kad tai piestiprinÇts urbja gals.
UzglabÇjiet ‰o urbjma‰¥nu slïdzamÇ vietÇ, lai tÇ nebtu
sasniedzama bïrniem un nepiedero‰Çm personÇm.
Urbjma‰¥na un balsts jÇglabÇ sausÇ un nesasalsto‰Ç vietÇ.
VispÇrïjas darba instrukcijas
BR±DINÅJUMS! ·ajÇ noda∫Ç aprakst¥ti pamata dro‰¥bas pasÇkumi darbam ar urbjma‰¥nu. ·¥
!
informÇcija nevar aizstÇt profesionÇlÇs zinljanas un praktisko pieredzi. Ja nonÇkat situÇcijÇ, kad jums nav skaidrs, kÇ r¥koties turpmÇk, prasiet speciÇlista padomu. Vïrsieties pie tirdzniec¥bas pÇrstÇvja, apkopes pÇrstÇvja vai pie pieredzïju‰a urbjma‰¥nas lietotÇja. Nelietojiet iekÇrtu, ja nejtaties pietiekami kvalificïts!
·ai iekÇrtai ir ∫oti augsts spriedzes moments. Darba laikÇ nepiecie‰ama laba koncentrÇcija, jo urbja gala pïk‰¿as ie˙¥lï‰anÇs gad¥jumÇ var rasties nopietni savainojumi.
IekÇrtas darba laikÇ rokÇm jÇatrodas dro‰Ç attÇlumÇ no urbja vÇrpstas un urbja gala.
Uzmaniet, vai nerodas e∫∫as un dens nopldes. Ja dens vai e∫∫a pil no nopldes atveres mazÇ zobrata kakli¿a aug‰pusï, jÇnomaina bl¥ves.
Balsta urb‰ana
22 – Latvian
·¥ iekÇrta paredzïta urb‰anai, kad tÇ piemontïta balstam.
Ar ‰o urbja motoru ieteicams lietot ‰Çdus Husqvarna
urbjma‰¥nas balstus:
- DS 50 AT/ATS/Gyro/COMBO/BASIC
- DS 70 AT/ATS
- DS 450 ATS
Nodro‰iniet, lai balsts btu pareizi nostiprinÇts.
Nodro‰iniet, lai urbjma‰¥na btu pareizi nostiprinÇta pie balsta.
Urb‰ana ÇrÇ
Vienmïr lietojiet pagarinÇtÇja kabe∫us, kas apstiprinÇti lieto‰anai ÇrÇ.
Urb‰ana griestos un taml¥dz¥gÇs vietÇs
Izmantojiet dens kolektoru, lai nepie∫autu dens iek∫‰anu iekÇrtÇ.
Page 23
DRO·±BAS INSTRUKCIJAS
Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums
·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Lai atrastu ‰¥s deta∫as jsu ma‰¥nÇ, skatiet noda∫u Kas ir kas?
BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtÇm dro‰¥bas deta∫Çm.
!
SVAR±GI! Ma‰¥nas servisu un labo‰anu var veikt personas ar speciÇlu izgl¥t¥bu. ±pa‰i tas attiecas uz ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojumu. Ja ma‰¥na neatbilst zemÇk uzskait¥tÇs kontroles pras¥bÇm, jums ir jÇgrieÏas servisa darbn¥cÇ. Jebkuras msu preces iegÇde garantï profesionÇlas labo‰anas un servisa pieejam¥bu. Ja pÇrdevïjs, kas jums pÇrdeva ma‰¥nu, nav msu firmas d¥leris, paldziet no vi¿a tuvÇkÇ specializïtÇ servisa adresi.
Slïdzis
Iezemïjuma-bojÇjuma pÇrtraucïjs
Iezemïjuma bojÇjuma pÇrtraucïju uzdevums ir aizsargÇt ier¥ci elektriska bojÇjuma gad¥jumÇ.
Gaismi¿a norÇda, ka iezemïjuma bojÇjuma pÇrtraucïjs ir aktivïts un ma‰¥nu var ieslïgt. Ja gaismi¿a nav iedegta, spiediet pogu PÅRSTST±T (za∫o).
PÇrbaudiet iezemïjuma bojÇjuma pÇrtraucïju
Pieslïdziet ma‰¥nu strÇvas avotam. Spiediet pogu PÅRSTAT±T (za∫o) un sarkanÇ gaismi¿a tad iedegas.
Slïdzis tiek lietots, lai iedarbinÇtu un apstÇdinÇtu ma‰¥nu.
SlïdÏa pÇrbaude
Iedarbiniet iekÇrtu, ieslïdzot ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi.
Izslïdziet ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi, lai iekÇrtu apturïtu.
BojÇts strÇvas slïdzis ir jÇnomaina autorizïtÇ darbn¥cÇ.
Ieslïdziet iekÇrtu, piespieÏot baro‰anas slïdzi.
Spiediet pogu PÅRBAUDE (zilo).
Iezemïjuma bojÇjuma pÇrtraucïjs aktivïjas, un ma‰¥na uzreiz
izslïdzas. Ja tÇ nenotiek, sazinieties ar savu piegÇdÇtÇju.
PÇrstatiet ar pogu PÅRSTAT±T (za∫o).
Latvian – 23
Page 24
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA
Pirms uzsÇk‰anas
BR±DINÅJUMS! Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o:
!
Ma‰¥na ir jÇpievieno iezemïtam kontaktam. Nekad neizmantojiet instrumentu, ja vien
kopÇ ar instrumentu nav piegÇdÇts zemïjuma atteices ˙ïdes pÇrtraucïjs. PÇrbaudiet iezemïjuma bojÇjuma pÇrtraucïju. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojuma kontrole, apkope un serviss.
PÇrbaudiet, vai t¥kla spriegums atbilst tam, kas norÇd¥ts uz eti˙etes, kas piestiprinÇta pie ma‰¥nas.
Nostipriniet savu balstu stingri. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ.
Nodro‰iniet, ka:
baro‰anas slïdzis, kabelis un elektriskÇ kontaktligzda ir
nebojÇta. CitÇdi pilnvarotam remonststrÇdniekam tie jÇnomaina.
Dzesïjo‰Ç gaisa venti∫i nav blo˙ïti.
IekÇrta un tÇs apr¥kojums ir pareizi ier¥kots.
Balsts ir kÇrt¥gi nostiprinÇts, un urbis ir kÇrt¥gi piemontïts
balstam.
Urbis ir kÇrt¥gi nostiprinÇts.
Ìdens dzesï‰ana nav bojÇta un ir pievienota iekÇrtai.
Lietojiet piemïrotus urbja galus, ¿emot vïrÇ, vai tiek veikta
dens vai sausÇ urb‰ana. Neskaidr¥bu gad¥jumÇ sazinieties ar savu tirdzniec¥bas pÇrstÇvi, savu apkopes darbn¥cu vai pieredzïju‰u operatoru.
Nepie∫aujiet nejau‰u ieslïg‰anu. Pirms pievienojat strÇvas avotam, nodro‰iniet, lai slïdzis btu poz¥cijÇ OFF (IZSL.).
Iedarbinljana
SVAR±GI! PÇrnesuma mai¿u dr¥kst veikt tikai tad, ja iekÇrta ir izslïgta. CitÇdi pastÇv pÇrnesumkÇrbas bojÇjuma risks.
1 Iestatiet darba apgriezienu skaitu, pagrieÏot urbja vÇrpstu un
vienlaic¥gi pÇrslïdzot pÇrnesuma pogu nepiecie‰amajÇ poz¥cijÇ.
2 Ieslïdziet dens dzesï‰anu. 3 Iedarbiniet iekÇrtu, ieslïdzot ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi.
TM
Ja nepiecie‰ams, piespiediet ar¥ pogu Smartstart
.
24 – Latvian
ApstÇdinljana
BR±DINÅJUMS! Pïc tam, kad motors ir izslïgts, urbja gals kÇdu laiku turpina
!
griezties. Neapturiet urbja galu ar rokÇm. Var rasties
personiskas traumas.
Izslïdziet ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi, lai iekÇrtu apturïtu.
Dzesï‰ana
Minti vai divas darbiniet iekÇrtu bez slodzes, lai atdzesïtu motoru.
Page 25
APKOPE
VispÇrïji
SVAR±GI! Kontrole un apkope ir jÇveic, izslïdzot motoru un no atvienojot kontakta dak‰i¿u.
Jsu iekÇrtas darbmÏu var btiski pagarinÇt, ja to lieto, apkopj un uztur pareizi.
Urbja gala mai¿a
1 Izvelciet spraudni. 2 Sagatavojiet:
- jauno urbja galu.
- Îok∫atslïgas, lielumÇ 24 mm un 32 mm.
- Ìdensiztur¥gu smïrvielu.
3 Iz¿emiet veco urbja galu, izmantojot Ïok∫atslïgas. 4 UzklÇjiet densiztur¥go smïrvielu jaunÇ urbja gala v¥tnei. 5 Pievienojiet urbja galu, izmantojot Ïok∫atslïgas.
Lai ma‰¥na vienmïr btu labi atdzesïta, gaisa atveres ir jÇtur
t¥ras un nenosegtas.
RegulÇri t¥riet motoru ar saspiestu gaisu. Nomontïjiet
pÇrbaudes vÇku un izt¥riet vÇku.
Elektropadeve
BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet bojÇtus vadus. Tas var izrais¥t nopietnas, pat letÇlas
!
sekas.
PÇrbaudiet, vai kabelis un savienojuma vads ir nebojÇti un labÇ stÇvokl¥. Nelietojiet ma‰¥nu, ja kabelis ir bojÇts, bet nododiet to labo‰anai autorizïtÇ servisa darbn¥cÇ.
PÇrnesumkÇrbas e∫∫as mai¿a
Sazinieties ar savu tirdzniec¥bas pÇrstÇvi, lai sa¿emtu pareizo e∫∫u. PÇrnesumkÇrbas e∫∫a jÇmaina ik pïc 400 darba stundÇm.
R¥kojieties ‰Çdi: 1 Sagatavojiet:
- jauna e∫∫a, STATOIL SYNTOL 75W-90 vai cita l¥dz¥ga transmisijas e∫∫a.
- Tvertne vecajai e∫∫ai. 2 Nostipriniet iekÇrtu ar urbja vÇrpstu vïrstu uz leju, iestiprinÇtu
skrvsp¥lïs vai l¥dz¥gÇ instrumentÇ.
Pirms iekÇrtas ieslïg‰anas uzman¥gi pÇrbaudiet, vai jaunais urbja gals ir stingri piestiprinÇts.
T¥r¥‰ana
IekÇrtai un urbja galam jÇbt t¥ram, lai urb‰anu varïtu veikt dro‰i.
Rokturim jÇbt sausam un t¥ram no smïrvielas un e∫∫as.
3 Atskrvïjiet ãetras skrves, turot motora - pÇrnesumkÇrbas
modu∫us kopÇ.
4 Uzman¥gi nomontïjiet iekÇrtu. 5 Nolejiet pÇrnesumkÇrbas e∫∫u tvertnï.
Latvian – 25
Page 26
APKOPE
6 Ja nepiecie‰ams, sazinieties ar savu tirdzniec¥bas pÇrstÇvi, lai
izt¥r¥tu pÇrnesumkÇrbu.
7 Ielejiet pÇrnesumkÇrbÇ jauno e∫∫u, aptuveni 0,5 litrus.
8 PÇrbaudiet, vai bl¥vïjuma mala uz radiÇlÇs bl¥ves ir nebojÇta. 9 No jauna piemontïjiet iekÇrtu un pieskrvïjiet ãetras skrves.
Uzmanieties, veicot piemontï‰anu, lai nebojÇtu radiÇlo bl¥vi.
Suku mai¿a
Oglek∫a birstes regulÇri jÇno¿em un jÇpÇrbauda. Katru nedï∫u, ja iekÇrtu lieto katru dienu, vai garÇkos intervÇlos, ja iekÇrtu lieto retÇk. Nolietojuma laukumam jÇbt vienmïr¥gam un nebojÇtam.
Abas oglek∫a birstes vienmïr jÇmaina kÇ pÇris, bet pa vienai. R¥kojieties ‰Çdi:
1 Iz¿emiet piecas skrves no pÇrbaudes vÇka. Lai vienkÇr‰Çk
no¿emtu pÇrbaudes vÇku, lzumu sliedïs izmantojiet kaltu.
11 Ievadiet pÇrbaudes vÇku roktura sliedïs. SÇciet ar skrvi
roktura pa‰Ç apak‰Ç un atskrvïjiet pÇrbaudes vÇka piecas skrves.
12 Lai iestrÇdÇtu jaunÇs oglek∫a birstes, ∫aujiet iekÇrtai desmit
mintes darboties tuk‰gaitÇ.
Bl¥ves aiztura mai¿a
Ja no nopldes atveres plst e∫∫a vai dens, jÇnomaina bl¥ves aizturis.
1 Atlaidiet va∫¥gÇk abas dens modu∫a skrves.
2 Izmantojiet divus plakanos skrvgrieÏus, lai uzman¥gi atlauztu
bl¥ves aizturi.
3 Uzman¥gi ievietojiet jauno bl¥ves aizturi un pieskrvïjiet
atpaka∫ dens moduli.
2 Paceliet oglek∫a sukas turïtÇja atsperi uz vienu pusi (A).
3 Atlaidiet va∫¥gÇk skrvi (B). 4 Izvelciet oglek∫a sukas savienotÇju. 5 Izvelciet oglek∫a suku no tÇs turïtÇja (C). 6 Not¥riet birstes turïtÇju ar saspiestu gaisu vai ar birsti.
Nomainiet birsti, ja tÇ ir nolietota.
7 Iestipriniet jauno oglek∫a birsti. Nodro‰iniet, lai puse ar vara
stiepli atrastos pret pÇrnesumkÇrbu un lai oglek∫a birste viegli iesl¥dïtu birstes aiztur¥. Ja oglek∫a birsti iestiprina nepareizajÇ virzienÇ, tÇ var ie˙¥lïties.
8 Ielieciet atpaka∫ vietÇ birstes turïtÇja atsperi. 9 Ievietojiet oglek∫a birstes savienojumu zem skrves. 10 AtkÇrtojiet ‰o procedru ar otru oglek∫a birsti.
Ikdienas apkope
1 PÇrbaudiet, vai skrves un uzgrieÏ¿i ir piegriezti. 2 PÇrbaudiet, ka dro‰i darbojas slïdÏa bloks. 3 Not¥riet ma‰¥nas virsmu. 4 PÇrbaudiet un izt¥riet dzesï‰anas gaisa atveres. 5 PÇrbaudiet, vai kabelis un savienojuma vads ir nebojÇti un labÇ
stÇvokl¥.
Labo‰ana
Svar¥gi Visa veida labo‰anu var veikt tikai pilnvarots remonta darbinieks. Tas ir noteikts, lai operatori nebtu pak∫auti lieliem riskiem.
26 – Latvian
Page 27
TEHNISKIE DATI
DM 340
Elektromotors Vienas fÇzes Spriegums, V 230 Jauda, W 3300 NominÇlÇ strÇva, A 16
Svars, kg 14
Maks. diametra urbja gals, mm/collas 400/16
Dzesï‰ana ar deni
VÇrpstas v¥tne G 1 1/4” Ìdens ‰ltene G 1/4 collas MaksimÇlais dens spiediens, bÇri 8
Trok‰¿a emisijas (skat¥t 1. piez¥mi)
Ska¿as jaudas l¥menis, mïr¥ts dB(A) 112 Ska¿as jaudas l¥menis, garantïts dB(A) 113
Ska¿as l¥menis (skat¥t 2. piez¥mi)
Trok‰¿u l¥menis pie operatora aus¥m, dB (A) 98
VibrÇcijas l¥me¿i, a
Rokturis, m/s
Piez¥me Nr. 1: Trok‰¿a izplde apkÇrtnï ir mïr¥ta kÇ trok‰¿a jauda (LWA) atbilsto‰i EN 12348. Piez¥me Nr. 2: Trok‰¿a spiediena l¥menis atbilsto‰i EN 12348. Sniegtajos datos par trok‰¿a spiediena l¥meni ir tipiska statistiskÇ izkliede 1.0
dB(A) (standartnovirze). Piez¥me Nr. 3: VibrÇciju l¥menis atbilsto‰i EN 12348. Sniegtajos datos par vibrÇcijas l¥meni ir tipiska 1 m/s
novirze).
PÇrnesums
1 240 310 200-400 8-16 2 530 690 100-200 4-8 3 915 1190 50-100 2-4
2
(skat¥t 3. piez¥mi)
hv
Urbja gala apgriezienu skaits ar slodzi, apgr./min
1,0
Urbja gala slodze tuk‰gaitÇ, apgr./min
Ieteicamais urbja gala lielums, mm
2
statistiskÇ izkliede (standarta
Ieteicamais urbja gala lielums, collÇs
Latvian – 27
Page 28
TEHNISKIE DATI
Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
(Attiecas vien¥gi uz Eiropu)
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel.: +46-31-949000, ar ‰o apliecina, ka Husqvarna DM 340 no 2010. gada sïrijas numuriem un uz priek‰u (gads ir skaidri minïts tekstÇ uz datu plÇksn¥tes, pïc kura ir sïrijas numurs) atbilst pras¥bÇm PADOMES DIREKT±VÅ:
2006. gada 17 maijs, Direkt¥va 2006/42/EK, "par ma‰¥nu tehniku"
2004. g. 15. decembris "par elektromagnïtisko sader¥bu" 2004/108/EEC.
2006. gada 12. decembris ”par elektroapr¥kojumu” 2006/95/EK.
Izmantoti sekojo‰i standarti: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/ A2:2005, EN 12348/A1:2009.
Göteborg, 2009.g. 29. decembris
Henric Andersson Viceprezidents, Celtniec¥bas iekÇrtu un griezïjma‰¥nu tehnikas noda∫as vad¥tÇjs (Pilnvarotais Husqvarna AB pÇrstÇvis ir atbild¥gs par tehnisko dokumentÇciju.)
28 – Latvian
Page 29
ELEKTROSHîMA
Latvian – 29
Page 30
SUTARTINIAI ÎENKLAI
Simboliai ant ∞rengino:
PERSPñJIMAS! Dòl neteisingo ar neapdairaus naudojimo ma‰ina gali bti pavojingas ∞renginys, ir naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susiÏeisti.
Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote.
Visada ne‰iokite:
PripaÏintà apsaugin∞ ‰almà
PripaÏintas apsaugines ausines
Apsauginiai akiniai arba apsauginis ‰almo
skydelis
Kvòpavimo kaukò
·is gaminys atitinka galiojanãius Europos (CE)
reikalavimus.
Aplinkosaugos Ïymòjimas. Simboliai, esantys ant produkto ir jo pakuotòs, nurodo, kad ‰io produkto negalima laikyti komunalinòmis atliekomis. Jis turi bti atiduotas atitinkamai perdirbimo ∞monei, kuri i‰montuot˜ elektros ∞rangà ir elektronikos komponentus.
Jei produktas bus i‰mestas tinkamai, tai padòs i‰vengti neigiamos ∞takos aplinkai ir Ïmonòms.
Dòl i‰samesnòs informacijos apie produkto i‰metimà susisiekite su savo savivaldybe, komunalini˜ atliek˜ i‰veÏimo bendrove arba parduotuve, i‰ kurios produktà pirkote.
Simboliai naudojimosi instrukcijoje:
Patikrà ir/arba prieÏirà atlikite i‰jung´ varikl∞, o ki‰tukà i‰trauk´ i‰ lizdo.
Visada mvòkite pripaÏintas apsaugines pir‰tines.
Btina nuolatinò prieÏira.
Patikrinkite vizualiai.
Turite ne‰ioti apsauginius akinius arba ‰almo apsaugin∞ skydel∞.
Øsitikinkite, kad lub˜ gr´Ïimo metu ∞ prietaisà nepateks vandens. Naudokite tinkamà vandens surinktuvà.
Likusieji ant ∞renginio nurodyti simboliai paÏymi specialius ∞vairiose rinkose keliamus sertifikavimo reikalavimus.
30 – Lithuanian
Page 31
TURINYS
Turinys
SUTARTINIAI ÎENKLAI
Simboliai ant ∞rengino: ......................................................... 30
Simboliai naudojimosi instrukcijoje: ..................................... 30
TURINYS
Turinys ................................................................................ 31
PRISTATYMAS
DM 340 ............................................................................... 32
KAS YRA KAS?
Kas sudaro ∞rengin∞? ............................................................ 33
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Veiksmai prie‰ pradedant naudoti naujà gràÏtà ................... 34
Asmeninòs saugumo priemonòs ......................................... 34
Bendri saugumo reikalavimai ............................................... 35
Bendrosios darbo instrukcijos .............................................. 36
Ørenginio apsauginòs dalys ................................................... 37
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS
Prie‰ pradedant ................................................................... 38
UÏvedimas .......................................................................... 38
I‰jungimas ........................................................................... 38
PRIEÎIÌRA
Bendri principai .................................................................... 39
Gr´Ïimo karnos pakeitimas. .............................................. 39
Valymas .............................................................................. 39
Varomas elektra .................................................................. 39
Pavar˜ dòÏòs alyvos keitimas .............................................. 39
·epetòli˜ keitimas ............................................................... 40
Pakeiskite sandariklio laikikl∞ ................................................. 40
Kiekvienà dienà ................................................................... 40
Taisymas ............................................................................. 41
TECHNINIAI DUOMENYS
EB patvirtinimas dòl atitikimo .............................................. 42
SUJUNGIMO SCHEMA
Lithuanian – 31
Page 32
PRISTATYMAS
DM 340
Mes tikimòs, jog Js liksite patenkinti savo ∞renginiu, kuris i‰liks Js˜ palydovu ir tolimoje ateityje. Atsiminkite, jog ‰ios naudojimosi instrukcijos yra vertingas dokumentas. Laikydamiesi j˜ turinio (naudojimas, tech. aptarnavimas, prieÏira ir t. t.), Js Ïymiai prailginsite ∞renginio ilgaamÏi‰kumà bei jo panaudojimo vert´. Jei Js sumanysite parduoti ∞rengin∞, naujajam savininkui neuÏmir‰kite perduoti naudojimosi instrukcij˜.
Øsigijus nors vienà ms˜ produktà, Jums bus suteikta profesionali remonto ir techninio aptarnavimo pagalba. Jei ∞rengin∞ pirkote ne i‰ ms˜ licencijuot˜ prekybos atstov˜, pasiteiraukite j˜, kur yra artimiausios techninio aptarnavimo dirbtuvòs.
Husqvarna Construction Products siekia pastoviai gerinti produkt˜ konstrukcijà. Todòl Husqvarna pasilieka teis´ be i‰ankstinio perspòjimo ir papildom˜ ∞sipareigojim˜ keisti konstrukcijà.
DM 340 yra elektrinis stacionarus gràÏtas, skirtas gr´Ïti skyles betone, plytose ir ∞vairios struktros akmenyse.
Prietaisà sudaro i‰ moduli˜, kuriuos lengva surinkti.
Prietaisas turi vandens prijungimo lizdà, kur∞ galima sukti 180
laipsni˜ kampu patogiam darbui.
DM 340 turi tris greiãius, skirtus gr´Ïimo karnoms iki 400 mm.
Prietaisas turi vandeniu au‰inamà pavar˜ dòÏ´ su vamzdeliu, einanãiu per velenà.
Prietaisas turi ‰viesos diodus, kurie rodo galià. Taip galite i‰gauti maksimalià galià nepaÏeisdami prietaiso.
GràÏtas turi „Softstart valdymà.
TM“
, „Smartstart
TM“
, „Elgard
TM“
ir greiãio
„SoftstartTM“
„SoftstartTM“ yra elektroninis greiãio ribotuvas, leidÏiantis ‰velnesn´ gr´Ïimo pradÏià. DidÏiausias greitis pasiekiamas maÏdaug po 3 sekundÏi˜ nuo prietaiso ∞jungimo.
„Smartstart
Jei „SmartstartTM“ mygtukas yra nuspaustas, greitis bus sumaÏintas. „SmartstartTM“ reÏime prietaisas turi maÏiau galios, kol mygtukas nepaspaudÏiamas dar kartà. ·ios funkcijos puikiai tinka ∞‰gr´Ïti pradin´ skyl´.
TM“
„ElgardTM“
„ElgardTM“ yra elektroninò apsaugos nuo perkrovos sistema. Ji atsiÏvelgia ∞ tokius faktorius, kaip ∞òjimo ∞tampa ir aplinkos temperatra. Taip galite i‰gauti maksimalià galià nepaÏeisdami prietaiso.
Jei variklis perkraunamas, apsaugos nuo perkrovimo sistema pradeda j∞ atjunginòti. SumaÏinus apkrovà, variklis vòl pasieks normal˜ greit∞. Apsaugos nuo perkrovos sistema atjungia maitinimà, jei prietaisui tenka per didelò apkrova arba uÏstringa gràÏtas. Prietaisà i‰junkite ir vòl ∞junkite. Jei uÏstringa gr´Ïimo karna, mechaninò slydimo mova apsaugo pavar˜ dòÏ´ dar prie‰ apsaugos nuo perkrovimo sistemai atjungiant maitinimà.
Greiãio valdymas
Greiãio valdymo funkcija leidÏia riboti prietaiso darbo tu‰ãia eiga greit∞. Taip prietaisas efektyviau au‰inamas veikiant tu‰ãia eiga.
Ergonomika
Rankena ne‰ti leidÏia lengvai ne‰ti/transportuoti prietaisà ir padeda montuoti ant stovo.
32 – Lithuanian
Page 33
KAS YRA KAS?
Kas sudaro ∞rengin∞?
1 Gr´Ïimo velenas 2 Pavar˜ dòÏò ir variklio modulis 3 Rankena ne‰ti 4 Pavar˜ rankenòlò 5 Greitas tvirtinimas prie Husqvarna stovo 6 Vandens prijungimas 7 ·viesos galià nurodantys diodai 8 Srovòs jungiklis 9 „Smartstart
TM“
10 ApÏiros langelis 11 I‰leidimo anga 12 ApÏiros anga 13 Jungtis (papildoma) 14 Adapteris (papildoma) 15 Nutekòjimo-pertraukiklis 16 VerÏliaraktis atviru galu, 32 mm 17 Variklio tvirtinimo stovas 18 Naudojimosi instrukcijos
Lithuanian – 33
Page 34
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Veiksmai prie‰ pradedant naudoti naujà gràÏtà
Nenaudokite gràÏto prie‰ tai neperskait´ ir ne∞sisavin´ naudojimo instrukcijoje pateikiamos informacijos.
DM 340 yra elektrinis stacionarus gràÏtas, skirtas gr´Ïti skyles betone, plytose ir ∞vairios struktros akmenyse.
Ørenginys skirtas naudoti patyrusiems naudotojams pramonòje. Bet koks kitoks naudojimas yra netinkamas.
Visada naudokitòs „blaiviu protu“.
Naudojant gràÏtà, ne∞manoma numatyti vis˜ ∞manom˜ situacij˜, kurios gali i‰kilti. Visada bkite atsargs ir vadovaukitòs „sveiku protu“. Nesistenkite atlikti darbo, kuriam nesate pakankamai kvalifikuotas. Jei perskait´ ‰ias instrukcijas vis tiek abejojate dòl naudojimo bdo, prie‰ t´sdami darbà pasikonsultuokite su ekspertu. Jei i‰kilo klausim˜ dòl gràÏto naudojimo, nedvejodami susisiekite su prekybos atstovu arba mumis. Mes su malonumu patarsime, kaip reikia geriau ir saugiau naudoti gràÏtà.
Leiskite savo Husqvarna platintojui reguliariai tikrinti gràÏtà ir atlikti btinuosius nustatymo ir remonto darbus.
Husqvarna Construction Products siekia pastoviai gerinti produkt˜ konstrukcijà. Todòl Husqvarna pasilieka teis´ be i‰ankstinio perspòjimo ir papildom˜ ∞sipareigojim˜ keisti konstrukcijà.
Visa informacija ir visi ‰iose instrukcijose pateikti duomenys galiojo ‰ias instrukcijas atiduodant ∞ spaustuv´.
Asmeninòs saugumo priemonòs
PERSPñJIMAS! Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite atitinkam˜ tarnyb˜ pripaÏintas
!
asmenines saugumo priemones. Asmeninòs saugumo priemonòs nepa‰alins rizikos susiÏeisti, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias priemones.
Apsauginis ‰almas
Apsauginòs ausinòs
Apsauginiai akiniai arba apsauginis ‰almo skydelis
Kvòpavimo kaukò
Patvarios ir neslidÏios pir‰tinòs.
PERSPñJIMAS! Be gamintojo leidimo jokiu bdu negalima keisti pradinòs ∞renginio
!
konstrukcijos. Visada naudokite originalius priedus. Nelicencijuoti pakeitimai ir / ar priedai gali sunkiai ar net lemtingai suÏeisti naudotojà ar kitus.
PERSPñJIMAS! Naudojant pjovimo, ‰lifavimo, gr´Ïimo, ‰veitimo ar formavimo ∞rankius, gali
!
atsirasti dulki˜ ir gar˜, kurie i‰skiria kenksmingas chemines medÏiagas. Pasidomòkite medÏiag˜, su kuriomis dirbsite, sudòtimi, ir naudokite tinkamà respiratori˜.
Ne per didelò, tvirta ir patogi apranga, leidÏianti laisvai judòti.
Auliniai batai plieniniu pir‰t˜ gaubteliu ir rantytu padu.
Netoliese visada turòkite pirmosios pagalbos vaistinòl´.
34 – Lithuanian
Page 35
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Bendri saugumo reikalavimai
PERSPñJIMAS! Perskaitykite visus saugumo ∞spòjimus ir instrukcijas. Nesilaikant
!
perspòjim˜ ir instrukcij˜ galima sukelti gaisrà, gauti elektros ‰okà ir (arba) patirti rimtus suÏeidimus.
Saugumas darbo vietoje
Darbo vieta turi bti ‰vari ir gerai ap‰viesta. UÏgriozdintos arba tamsios darbo vietos padidina nelaiming˜ atsitikim˜ galimyb´.
Nedirbkite su elektros ∞rankiais sprogiose aplinkose, t.y. tokiose, kuriose yra degi˜ skysãi˜, duj˜ ar dulki˜. Elektros ∞rankiai kelia kibirk‰tis, kurios gali uÏdegti dulkes ar garus.
Îmonòs ir gyvnai gali bla‰kyti js˜ dòmes∞, dòl to galite prarasti ∞renginio valdymà. Todòl visuomet dirbkite susikaup´.
Nenaudokite pjklo blogu oru. PavyzdÏiui, esant tir‰tam rkui, smarkiai lyjant, puãiant stipriam vòjui, per didelius ‰alãius ir t. t. Darbas blogomis oro sàlygomis vargina, padidòja rizikos faktoriai, pavyzdÏiui, dòl slidaus pagrindo.
Niekada nepradòkite dirbti pjklu, neatlaisvin´ darbo vietos bei tvirtai neatsistoj´. Apsidairykite, ar nòra galim˜ kliãi˜ netikòtam atsitraukimui. Øsitikinkite, kad niekas ant js˜ neuÏkris ir nesuÏeis js˜ dirbant pjklu.
Jei gr´Ïiate kiaurai, visuomet patikrinkite tà pavir‰iaus pus´, per kurià gràÏto karna i‰l∞s. UÏtikrinkite saugumà ir atitverkite darbo vietà, kad niekas nesusiÏeist˜ ir nebt˜ padaryta Ïala.
Saugumas dirbant su elektra.
PERSPñJIMAS! Naudojant i‰ elektros tinklo maitinamus prietaisus, visuomet i‰lieka
!
elektros ‰oko pavojus. Venkite nepalanki˜ oro sàlyg˜, nesilieskite prie elektros laidinink˜ ir metalini˜ daikt˜. Noròdami i‰vengti nelaimi˜, visuomet laikykitòs instrukcijoje pateikiam˜ nurodym˜.
PERSPñJIMAS! Neplaukite ∞renginio vandeniu, kadangi vanduo gali patekti ∞ elektros sistemà
!
arba varikl∞ ir pakenkti ∞renginiui arba j∞ uÏtrumpinti.
Visus laidus ir jungiamuosius laidus laikykite toliau nuo vandens
telkini˜, alyvos ir a‰tri˜ kamp˜. Bkite atids, kad laido neprivert˜ durys, pertvaros ar pana‰iai. Kitu atveju daiktai gali ∞sielektrinti.
Vandens sistema ‰aldo gràÏtà ‰variu vandeniu. Ø prietaisà
neturi patekti daugiau drògmòs, nei pateikia vandens sistema. Øsitikinkite, kad ∞ prietaisà nepateks gr´Ïimo atliek˜ mi‰inio.
Nepalikite prietaiso lietuje. Ø prietaisà patek´s vanduo padidina
elektos smgio rizikà.
Pradòdami dirbti ∞renginiu, laidas turi bti uÏ Js˜, kad jo
nepaÏeistumòte.
Asmeninis saugumas
Naudokite asmenines saugumo priemones. Îr. nuorodas
Asmeninòs saugumo priemonòs.
Niekada nenaudokite ∞renginio, jei esate pavarg´, jei vartojote
alkohol∞ ar vaistus, kurie gali turòti ∞takos js˜ regòjimui, nuovokai ar koordinacijai.
Saugokitòs netyãinio ∞sijungimo. Prie‰ ∞jungdami prietaisà ∞
lizdà, ∞sitikinkite, kad jungiklis yra I·JUNGIMO padòtyje. Ne‰ant elektros ∞rank∞ uÏdòjus pir‰tà ant jungiklio ar prijungiant j∞ prie maitinimo ‰altinio ∞jungus jungikl∞ galima sukelti nelaimingà atsitikimà.
Prie‰ ∞jungdami elektros ∞rank∞ nuimkite bet kokius reguliavimo
raktus ar verÏliarakãius. VerÏliaraktis ar raktas, palikti besisukanãioje elektros ∞renginio dalyje, gali jus suÏeisti.
Niekam kitam niekada neleiskite naudotis ∞renginiu prie‰ tai
ne∞sitikinus, ar jie suprato naudotojimosi instrukcij˜ turin∞.
Bkite atsargs, kadangi judanãios dalys gali ∞traukti drabuÏius,
ilgus plaukus ir papuo‰alus.
Varikliui veikiant, laikykitòs atokiau nuo besisukanãios gr´Ïimo
karnos.
Patikrinkite, ar gr´Ïimo zonoje nòra i‰vedÏiot˜ vamzdyn˜ ar
elektros laid˜.
Varikliui veikiant, nepalikite prietaiso be prieÏiros.
Ilg˜ pertrauk˜ metu prietaisà i‰junkite i‰ maitinimo lizdo.
Niekuomet nedirbkite vieni, netoliese nuolat turi bti kitas
Ïmogus. Turòkite galimyb´ sulaukti pagalbos tiek surenkant prietaisà, tiek ∞vykus nelaimingam atsitikimui.
Niekuomet nenaudokite prietaiso be apsauginio srovòs atjungimo ∞renginio, kuris pateikiamas kartu su prietaisu.
Ørengin∞ junkite prie ∞Ïeminto lizdo.
Patikrinkite, ar elektros tinklo srovò atitinka tà, kuri yra nurodyta
ant ∞renginio lentelòs.
Patikrinkite, ar laidas ir jungiamasis laidas yra sveiki ir geroje bklòje. Naudokite lauko sàlygoms skirtà prailgintuvà.
Ørenginio nenaudokite, jei jo laidas yra paÏeistas, j∞ suremontuoti pristatykie ∞galiotoms techninòs prieÏiros dirbtuvòms.
Nenaudokite prailgintuvo, kol ‰is yra suvyniotas, kad i‰vengtumòte jo perkaitimo.
Ørenginio niekada netraukite uÏ laido, o ki‰tukà i‰ lizdo niekada netraukite suòm´ uÏ laido.
Lithuanian – 35
Page 36
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Naudojimas ir prieÏira
Niekada nenaudokite techni‰kai netvarkingo ∞renginio. Reguliariai tikrinkite detales, atlikite testus ir prieÏiros darbus, nurodytus ‰ioje instrukcijoje. Kai kurias prieÏiros operacijas ir aptarnavimo darbus gali atlikti tik tam paruo‰ti kvalifikuoti specialistai. Îr. nuorodas PrieÏira.
Patikrà ir/arba prieÏirà atlikite i‰jung´ varikl∞, o ki‰tukà i‰trauk´ i‰ lizdo.
Nenaudokite elektros ∞rankio, jei jungiklis ne∞sijungia ar nei‰sijungia. Bet koks elektros ∞rankis, kurio negalima valdyti jungikliu yra pavojingas ir turi bti pataisytas.
Niekada nenaudokite ∞renginio, kurio konstrukcija yra modifikuota, lyginant su gamyklos standartu.
Neperkraukite prietaiso. Perkrova gali jam pakenkti.
Norint dirbti saugiai, visi ∞rankiai turi bti ‰vars ir pagalàsti.
Visos dalys turi bti geros darbinòs bklòs, o visi tvirtinimai
gerai priverÏti.
PerveÏimas ir laikymas
Nelaikykite ir neperveÏkite prietaiso su uÏdòta gr´Ïimo karna, kad apsaugotumòte pat∞ prietaisà ir gràÏto karnas nuo paÏeidim˜.
GràÏtà laikykite rakinamoje patalpoje, kur jo negalòs pasiekti vaikai ir pa‰aliniai asmenys.
Stovà ir gràÏtà laikykite sausoje ir neuωalanãioje patalpoje.
Bendrosios darbo instrukcijos
PERSPñJIMAS! ·iame skyrelyje apra‰omos pagrindinòs gràÏto naudojimo atsargumo
!
priemonòs. ·i informacija niekada negali pakeisti profesionali˜ ∞gdÏi˜ ir patirties. Jei tam tikroje situacijoje neÏinosite kaip pasielgti, teiraukitòs specialisto. Kreipkitòs ∞ prekybos agentà, techninòs prieÏiros atstovà arba patyrus∞ gràÏto naudotojà. Nesistenkite atlikti darbo, jei nesate tam pakankamai kvalifikuotas!
Prietaisas turi didel∞ sukimo momentà. Dirbti reikia labai
susikaupus, kadangi gr´Ïimo karnai uÏsikirtus galima rimtai susiÏeisti.
Prietaisui veikiant rankas laikykite saugiu atstumu nuo gr´Ïimo
karnos ir gr´Ïimo veleno.
Stebòkite, ar nenuteka tepalas ar vanduo. Jei vanduo ar tepalas
nuteka per angà vir‰ dantratuko, reikia pakeisti tarpiklius.
Gr´Ïimas naudojant stovà
36 – Lithuanian
Prietaisas yra skirtas gr´Ïti naudojant stacionar˜ stovà.
Su gr´Ïimo varikliu rekomenduojama naudoti ‰iuos Husqvarna gr´Ïimo stovus:
- DS 50 AT/ATS/Gyro/COMBO/BASIC
- DS 70 AT/ATS
- DS 450 ATS
Øsitikinkite, kad stovas gerai pritvirtintas.
Øsitikinkite, kad gr´Ïimo ∞renginys tinkamai pritvirtintas prie
stovo.
Gr´Ïimas lauke
Visuomet naudokite lauko sàlygoms skirtus prailgintuvus.
Lub˜ ir pana‰i˜ konstrukcij˜ gr´Ïimas
Tam, kad vanduo nepatekt˜ ∞ ∞rengin∞, naudokite vandens surinktuvà.
Page 37
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Ørenginio apsauginòs dalys
·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. Îr. skyri˜ Kas yra kas?, jei norite pamatyti, kur kokia detalò yra Js˜ ∞renginyje.
PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio su netvarkingomis apsauginòmis detalòmis.
!
SVARBU! Ørenginio prieÏira ir taisymas reikalauja specialaus pasirengimo. Tai ypaã lieãia ∞renginio apsaugin´ ∞rangà. Jei js˜ ∞renginys neatitiks nors vieno i‰ Ïemiau pateikt˜ kontrolòs reikalavim˜, kreipkitòs ∞ sertifikuotà remonto dirbtuv´. Perkant ms˜ produktus, mes garantuojame profesionl˜ aptarnavimà ir prieÏirà. Jei ∞renginio pardavòjas neatlieka aptarnavimo, papra‰ykite jo duoti artimiausios remonto dirbtuvòs adresà.
Srovòs jungiklis
Nutekòjimo-pertraukiklis
Srovòs nutekòjimo pertraukikliai skirti apsaugai nuo elektros ‰oko elektros sistemos gedimo metu.
·viesos diodas rodo, kad nutekòjimo pertraukiklis yra ∞jungtas, o
ma‰inà galima ∞jungti. Jei ‰viesos diodas nedega, papauskite PERKROVIMO (Ïalià) mygtukà.
Patikrinkite ∞Ïeminimo grandinòs pertraukikl∞
Øki‰kite irenginio ki‰tukà ∞ rozet´. Paspauskite PERKROVIMO mygtukà (Ïalià), tuomet uÏsidegs raudonas ‰viesos diodas.
Srovòs jungiklis naudojamas ∞renginio ∞jungimui ir i‰jungimui.
Srovòs jungiklio patikra
Prietaisà ∞junkite paspausdami ∞jungimo-i‰jungimo jungikl∞.
Øjungimo-i‰jungimo jungikliu sustabdykite prietaisà.
Srovòs jungikl∞ su defektais gali pakeisti licencijuotose
aptarnavimo dirbtuvòse.
Øjunkite prietaisà nuspausdami maitinimo jungikl∞.
Paspauskite BANDYMO (mòlynas) mygtukà.
Nutekòjimo pertraukiklis turòt˜ suveikti ir i‰kart i‰jungti
ma‰inà. Jei taip nòra, susisiekite su atstovu.
Perkraukite naudodami PERKROVIMO mygtukà (Ïalià).
Lithuanian – 37
Page 38
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS
Prie‰ pradedant
PERSPñJIMAS! Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞:
!
Ørengin∞ junkite prie ∞Ïeminto lizdo. Niekuomet nenaudokite prietaiso be
apsauginio srovòs atjungimo ∞renginio, kuris pateikiamas kartu su prietaisu. Patikrinkite ∞Ïeminimo grandinòs pertraukikl∞. Îr. nuorodas Ørenginio apsauginòs ∞rangos kontrolò, prieÏira ir taisymas.
Patikrinkite, ar elektros tinklo srovò atitinka tà, kuri yra nurodyta ant ∞renginio lentelòs.
Øsitikinkite, kad stovas yra tvirtas. Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai.
Øsitikinkite, kad:
maitinimo jungiklis, laidas ir elektros rozetò yra geros bklòs.
Jei ne, juos turi sutvarkyti kvalifikuotas meistras.
Au‰inimo oro angos neuÏblokuotos.
Prietaisas ir jo ∞ranga sumontuoti tinkamai.
Stovas yra gerai pritvirtintas, o gràÏtas tinkamai pritvirtintas
prie stovo.
GràÏtas uÏdòtas tinkamai.
Vandens au‰inimo sistema nepaÏeista, vanduo prijungtas prie
prietaiso.
Priklausomai nuo to, kaip gr´‰ite (su vandeniu ar be), naudokite
atitinkamas gr´Ïimo karnas. Jei tiksliai neÏinote, kreipkitòs ∞ pardavòjà ar techninòs prieÏiros dirbtuves.
Saugokitòs netyãinio ∞sijungimo. Prie‰ ∞jungdami prietaisà ∞
lizdà, ∞sitikinkite, kad jungiklis yra I·JUNGIMO padòtyje.
UÏvedimas
SVARBU! Pavaras perjungti galima tik i‰jungus prietaisà. Kitaip galite paÏeisti pavar˜ dòÏ´.
1 Nustatykite darbin∞ greit∞ pasukdami velenà ir tuo paãiu metu
perjungdami pavaros rankenòl´ ∞ reikiamà padòt∞.
2 Øjunkite vandens au‰inimà. 3 Prietaisà ∞junkite paspausdami ∞jungimo-i‰jungimo jungikl∞.
TM
Jei norite, paspauskite „Smartstart
“ mygtukà.
38 – Lithuanian
I‰jungimas
PERSPñJIMAS! I‰jungus varikl∞, gràÏtas dar kur∞ laikà suksis.
!
Nestabdykite gr´Ïimo karnos rankomis. Galite susiÏeisti.
Øjungimo-i‰jungimo jungikliu sustabdykite prietaisà.
Au‰inimas
Leiskite prietaisui minut´ ar dvi veikti be apkrovos, kad atau‰t˜ variklis.
Page 39
PRIEÎIÌRA
Bendri principai
SVARBU! Patikrà ir/arba prieÏirà atlikite i‰jung´ varikl∞, o ki‰tukà i‰trauk´ i‰ lizdo.
Js˜ prietaiso eksploatacijos laikas gali Ïymiai padidòti, jei j∞ tinkamai priÏiròsite ir naudosite pagal nurodymus.
Gr´Ïimo karnos pakeitimas.
1 I‰traukite kai‰t∞. 2 Paimkite:
- Naujà gr´Ïimo karnà.
- VerÏliarakãius atviru galu, 24 ir 32 mm dydÏio.
- Vandeniui atspar˜ tepalà. 3 Pa‰alinkite senà gr´Ïimo karnà naudodami verÏliarakãius
atviru galu.
4 Naujosios gr´Ïimo karnos srieg∞ sutepkite vandeniui atspariu
tepalu.
5 PriverÏkite gràÏtà naudodami verÏliarakt∞ atviru galu.
Tam, kad ∞renginys visada bt˜ gerai au‰inamas, ‰alto oro angos turi bti neuÏkim‰tos ir ‰varios.
Varikl∞ periodi‰kai valykite suspaustu oru. Nuimkite gaubtà ir j∞ nuvalykite.
Varomas elektra
PERSPñJIMAS! Nenaudokite, esant paÏeistiems laidams. Gali sunkiai, net mirtinai
!
suÏeisti.
Patikrinkite, ar laidas ir jungiamasis laidas yra sveiki ir geroje bklòje. Ørenginio nenaudokite, jei jo laidas yra paÏeistas, o palikite licencijuotose aptarnavimo dirbtuvòse suremontuoti.
Pavar˜ dòÏòs alyvos keitimas
Renkantis alyvà, kreipkitòs ∞ savo prekybos atstovà. Alyvà pavar˜ dòÏòje reikia keisti kas 400 eksploatacijos valand˜.
Atlikite ‰iuos veiksmus: 1 Paimkite:
- Nauja alyva, STATOIL SYNTOL 75W-90 ar pana‰i transmisijos
alyva.
- Indas senai alyvai.
2 Spaustuvais ar pana‰iu prietaisu pritvirtinkite prietaisà su
Ïemyn nukreiptu velenu.
Prie‰ ∞jungiant prietaisà atidÏiia patikrinkite, ar viskà gerai priverÏòte.
Valymas
Tam, kad gr´Ïimas bt˜ saugus, prietaisas ir gr´Ïimo karna
turi bti ‰vars.
Pasirpinkite, kad rankenos bt˜ sausos, ant j˜ nebt˜ tepalo
ir alyvos.
3 Atsukite keturis varÏtus, laikanãius variklio ir pavar˜ dòÏòs
modulius.
4 Atsargiai i‰rinkite prietaisà. 5 I‰pilkite pavar˜ dòÏòs alyvà ∞ indà.
Lithuanian – 39
Page 40
PRIEÎIÌRA
6 Jei reikia, dòl pavar˜ dòÏòs i‰valymo kreipkitòs ∞ prekybos
atstovà.
7 Ø pavar˜ dòÏ´ ∞pilkite apie 0,5 litro naujos alyvos.
8 Patikrinkite, ar radialinis sandariklis nepaÏeistas. 9 Surinkite prietaisà ir priverÏkie keturiais varÏtais. Montuodami
bkite atids, kad nepaÏeistumòte radialinio sandariklio.
·epetòli˜ keitimas
Reguliariai nuimkite ir patikrinkite anglies ‰epetòlius. Jei naudojate kasdien, tai darykite kartà per savait´, jei naudojate reãiau ­retesniais intervalais. Besidòvinãios vietos turi bti lygios ir nepaÏeistos.
Anglies ‰epetòlius reikia keisti vienu metu, taãiau po vienà. Atlikite ‰iuos veiksmus:
1 Nuo gaubto atsukite 5 varÏtus. Naudokite kaltà, kad lengviau
nuimtumòte gaubtà.
11 Østatykite gaubtà ∞ griovelius. Pradòkite atsukdami apatin∞
varÏtà, i‰ viso nuo gaubto atsukite penkis varÏtus.
12 Su naujais anglies ‰epetòliais prietaisui leiskite apie 10 minuãi˜
veikti laisva eiga.
Pakeiskite sandariklio laikikl∞
Jei i‰ angos nuteka vanduo ar alyva, reikia pakeisti sandariklio laikikl∞.
1 Atsukite du vandens modulio varÏtus.
2 Naudodami du plok‰ãius atsuktuvus, atsargiai atidarykite
sandariklio laikikl∞.
3 Atsargiai ∞statykite naujà sandariklio laikikl∞ ir vòl uÏsukite
vandens modul∞.
2 Patraukite anglies ‰epetòlio spyruokl´ ∞ vienà pus´ (A).
3 Atsukite varÏtà (B). 4 I‰traukite anglies ‰epetòlio jungt∞. 5 I‰ laikiklio i‰imkite anglies ‰epetòl∞ (C). 6 I‰valykite ‰epetòlio laikikl∞ suspaustu oru ar ‰epeãiu. Jei
‰epetòlis susidòvòj´s, j∞ pakeiskite.
7 UÏdòkite naujà anglies ‰epetòl∞. Øsitikinkite, kad ‰onas su variniu
laidu bus nukreiptas ∞ pavar˜ dòÏ´, o anglies ‰epetòlis ∞ laikikl∞ ∞sideda lengvai. Jei anglies ‰epetòlis bus ∞dòtas bloga kryptimi,
jis gali uÏstrigti. 8 Østatykite ‰epetòlio laikiklio spyruokl´ ∞ vietà. 9 Østatykite anglies ‰epetòlio jungt∞ po varÏtu. 10 Pakartokite procedrà su kitu ‰epetòliu.
Kiekvienà dienà
1 Patikrinkite, ar verÏlòs ir varÏtai yra priverÏtii. 2 Patikrinkite, ar srovòs jungiklis veikia saugiai. 3 I‰valykite ∞rengin∞ i‰ori‰kai. 4 Patikrinkite ir i‰valykite ‰alto oro angas. 5 Patikrinkite, ar laidas ir jungiamasis laidas yra sveiki ir geroje
bklòje.
40 – Lithuanian
Page 41
TECHNINIAI DUOMENYS
Taisymas
Svarbu Visus remonto darbus gali atlikti tik ∞galioti meistrai. Taip daroma tam, kad nenukentòt˜ prietaiso naudotojai.
DM 340
Elektros variklis Vienfazis Nominali ∞tampa, V 230 Nominali galia, W 3300 Srovòs stipris, A 16
Svoris, kg 14
DidÏiausio skersmens gr´Ïimo karna, mm/coliai 400/16
Au‰inimas vandeniu
Veleno sriegis G 1 1/4” Vandens prijungimas G 1/4” Maksimalus vandens slògis, barai 8
Triuk‰mo emisijos (Ïr. 1 pastabà)
Garso stiprumo lygis, i‰matuotas dB(A) 112 Garso stiprumo lygis, garantuotas dB(A) 113
Garso lygiai (Ïr. 2 pastabà)
Triuk‰mo slògio lygis prie operatoriaus ausies, dB(A) 98
Vibracijos lygiai, a
Rankena, m/s
1 pastaba. Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà i‰matuota kaip garso stiprumas (LWA) pagal EN 12348. 2 pastaba. Triuk‰mo slògio lygis pagal EN 12348. Pateiktuose duomenyse apie triuk‰mo slògio lyg∞ yra 1 dB (A) tipi‰ka statistinò sklaida
(standartinis nuokrypis). 3 pastaba. Vibracijos lygis pagal EN 12348. Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 1 m/s
nuokrypis).
Pavara
1 240 310 200-400 8-16 2 530 690 100-200 4-8 3 915 1190 50-100 2-4
2
Gr´Ïimo karnos greitis su apkrova, aps./min.
(Ïr. 3 pastabà)
hv
1,0
Gr´Ïimo karnos greitis be apkrovos, aps./min.
2
tipi‰ka statistinò sklaida (standartinis
Rekomenduojamas gr´Ïimo karnos dydis, mm
Rekomenduojamas gr´Ïimo karnos dydis, coliai
Lithuanian – 41
Page 42
TECHNINIAI DUOMENYS
EB patvirtinimas dòl atitikimo
(galioja tik Europoje)
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, ·vedija, tel: +46-31-949000, patvirtinama, kad Husqvarna DM 340, 2010 m. bei vòlesni˜ serij˜ numeri˜ (metai nurodomi ai‰kiu tekstu ant nominali˜ parametr˜ plok‰telòs, po to nurodomas serijos numeris) atitinka ‰ias TARYBOS DIREKTYVAS:
Direktyva 2006/42/EB (2006 m. geguÏòs 17 d.)„Dòl ma‰in˜'
2004 m. gruodÏio 15 d. "dòl elektromagnetinio atitikimo" 2004/108/EEC.
2006 m. gruodÏio 12 d., „Dòl elektros ∞rangos“ ” 2006/95/EC.
Pritaikyti ‰ie standartai: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/ A2:2005, EN 12348/A1:2009.
Göteborg, 2009 m. gruodÏio 29 d.
Henric Andersson Viceprezidentas, pjaustytuv˜ ir statybos ∞rangos skyriaus vadovas (Øgaliotas Husqvarna AB atstovas ir atsakingas uÏ technin´ dokumentacijà.)
42 – Lithuanian
Page 43
SUJUNGIMO SCHEMA
Lithuanian – 43
Page 44
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚
“словные обозначениЯ на машине:
…„“…†„…ˆ…! ри неправильном или небрежном использовании машина может быть опасным инструментом, который может причинить серьезные повреждениЯ или травму со смертельным исходом длЯ пользователЯ или длЯ других.
режде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь, что ‚ам все понЯтно.
‚сегда используйте:
‘пециальный защитный шлем
‘пециальные шумозащитные
наушники
‡ащитные очки или сетчатую маску
еспиратор
та продукциЯ отвечает требованиЯм соответствующих нормативов EC.
‘имволы в инструкции:
роверка и/или обслуживание должны выполнЯтьсЯ при выключенном двигателе, штекер контакта при этом должен быть вынут из разъема.
ользуйтесь специальными защитными перчатками.
’ребует регулЯрной чистки.
‚изуальнаЯ проверка.
‡ащитные очки или визир должны использоватьсЯ.
бозначениЯ, касающиесЯ охраны окружающей среды. ‘имволы на изделии либо на упаковке обозначают, что данное изделие не должно быть ликвидировано в качестве бытовых отходов. ‚место этого должно быть передано в соответствующий пункт длЯ переработки электрического и электронного оборудованиЯ.
беспечив соответствующую ликвидацию данного изделиЯ, поможете предотвратить потенциальное негативное влиЯние на окружающую среду и здоровье людей, которое иначе могло быть последствием неправильной ликвидации данного изделиЯ.
олее подробную информацию о переработке данного изделиЯ получите в ƒородском управлении, у службы, обеспечивающей переработки бытовых отходов либо в магазине, где ‚ы приобрели изделие.
ри бурении в потолке не допускайте попаданиЯ воды внутрь машины. ˆспользуйте подходЯщий коллектор воды.
„ругие символы/наклейки на машине относЯтсЯ к специальным требованиЯм сертификации на определенных рынках.
44 – Russian
Page 45
‘„…†ˆ…
‘одержание
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚
“словные обозначениЯ на машине: ....................... 44
‘имволы в инструкции: ............................................... 44
‘„…†ˆ…
‘одержание ...................................................................... 45
…‡…’–ˆŸ
DM 340 ................................................................................. 46
—’ …‘’œ —’?
писание бурильной машины: .................................. 47
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ „ействиЯ перед эксплуатацией новой
бурильной машины ......................................................... 48
‘редства защиты оператора .................................... 48
бщие меры безопасности ........................................ 49
бщие рабочие инструкции ...................................... 50
“стройства безопасности машины ........................ 51
‡“‘Š ˆ ‘’‚Š
еред запуском ............................................................... 52
‡апуск .................................................................................. 52
становка .......................................................................... 52
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
бщие сведениЯ ............................................................. 53
‡амена сверла ................................................................. 53
—истка ................................................................................. 53
лектрическое питание ............................................. 53
‡амена масла в узле передачи ................................ 53
‡амена угольных щеток .............................................. 54
‡амена держателЯ уплотнителЯ. ........................... 54
…жедневное обслуживание ....................................... 54
емонт ................................................................................. 54
’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
ƒарантиЯ …‘ о соответствии ................................... 56
‘•…Œ ‹…Š’‚„Šˆ
Russian – 45
Page 46
…‡…’–ˆŸ
DM 340
адеемсЯ, что ‚ы останетесь довольны ‚ашей машиной, и что она будет ‚ашим спутником на долгое времЯ. омните о том, что настоЯщее руководство ЯвлЯетсЯ ценным документом. ‚ыполнЯЯ требованиЯ инструкции (пользование, сервис, обслуживание и т.д.) ‚ы значительно продлите срок службы машины и поднимите ее вторичную стоимость. Šогда ‚ы будете продавать ‚ашу машину, не забудьте передать инструкцию новому владельцу.
риобретение какого-либо из наших изделий дает право на профессиональную помощь по его ремонту и обслуживанию. …сли машина приобретена не в одном из наших специализированных магазинов, узнайте адрес ближайшей сервисной мастерской.
Husqvarna Construction Products стремитсЯ постоЯнно улучшать конструкцию продукта. Husqvarna оставлЯет за собой поэтому право на внесение изменений в конструкцию без предварительного предупреждениЯ и каких-либо других действий.
Œашина бурильнаЯ электрическаЯ со стойкой
DM 340 служит длЯ бурениЯ отверстий в бетоне,
кирпиче и камне.
урильнаЯ машина имеет модульную
конструкцию и проста в сборке.
Œашина оснащена патрубком со шлангом воды,
который при повороте на 180 градусов
обеспечивает подключение воды.
Œодель DM 340 имеет три скорости вращениЯ и
четыре сверла разных размеров, самый большой
из которых 400 мм.
Œашина оборудована водоохлаждаемым узлом
передачи со шлангом, который проходит через
шпиндель.
Œашина оснащена светодиодными
индикаторами, которые указывают выходную
мощность. ’аким образом, можно работать при
максимальной мощности, не повреждаЯ машину.
TM
Œашина оборудована системами Softstart Smartstart
TM
, ElgardTM и регулЯтором скорости.
,
‘истема Softstart
“стройство SoftstartTM представлЯет собой ограничитель тока, обеспечивающий плавный старт. ŒаксимальнаЯ скорость достигаетсЯ через три секунды после включениЯ машины.
TM
‘истема SmartstartTM
ри включении кнопки SmartstartTM скорость вращениЯ снижаетсЯ. ‚ режиме SmartstartTM машина работает при пониженной мощности, но если повторно нажать кнопку, мощность увеличитсЯ. ’акие функции очень удобны при проставлении направлЯющего отверстиЯ длЯ бурениЯ.
‘истема Elgard
‘истема ElgardTM - электронное устройство защиты от перегрузки. но учитывает такие факторы, как входное напрЯжение и температура воздуха. ’аким образом, можно работать при максимальной мощности, не повреждаЯ машину.
ри перегрузке двигателЯ устройство защиты от перегрузки сообщает импульсы двигателю. “меньшите нагрузку, и двигатель начнет работать с нормальной скоростью. “стройство защиты от перегрузки отключает электропитание тогда, когда машина подвержена перегрузкам или происходит заедание сверла. ‚ыключите и включите машину при помощи кнопок off-on (выкл.
- вкл.). ри заедании сверла и отключении электропитаниЯ защитой от перегрузок узел передачи предохранЯетсЯ механической муфтой скольжениЯ.
TM
егулирование скорости вращениЯ
”ункциЯ регулированиЯ частоты вращениЯ позволЯет снижать скорость вращениЯ на холостом ходу. ‚о времЯ работы на холостом ходу машина охлаждаетсЯ более эффективно.
ргономические характеристики
учка длЯ переноски облегчает перемещение машины и ее установку на стойку.
46 – Russian
Page 47
—’ …‘’œ —’?
писание бурильной машины:
1 шпиндель бурильной машины
2 узел передачи и модуль двигателЯ
3 ручка длЯ переноски
4 переключатель передачи
5 крепление длЯ быстрой установки стойки
Husqvarna
6 одключение воды
7 светодиодные индикаторы выходной мощности
8 ‚ыключатель
9 система Smartstart
TM
10 контрольнаЯ крышка корпуса
11 отверстие утечки
12 закрытый контрольный проем
13 резьбовое соединение (принадлежности)
14 адаптер (принадлежности)
15 рерыватель тока при замыкании на землю
16 двусторонний гаечный ключ, 32 мм
17 крепление двигателЯ на стойку
18 уководство по эксплуатации
Russian – 47
Page 48
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
„ействиЯ перед эксплуатацией новой бурильной машины
еред тем, как приступить к работе с бурильной
машиной, необходимо тщательно изучить
настоЯщее руководство по эксплуатации.
Œашина бурильнаЯ электрическаЯ со стойкой
DM 340 служит длЯ бурениЯ отверстий в бетоне,
кирпиче и камне.
Œашина предназначена длЯ промышленного
бурениЯ квалифицированными операторами.
ˆспользование в других целЯх рассматриваетсЯ
как использование не по назначению.
‚сегда руководствуйтесь здравым смыслом
редвидеть все вероЯтные ситуации, которые могут возникнуть при эксплуатации бурильной машины, невозможно. еобходимо соблюдать осторожность и руководствоватьсЯ здравым суждением. ˆзбегайте ситуаций, длЯ которых, по­вашему мнению, уровень вашей квалификации недостаточен. …сли после прочтениЯ настоЯщих инструкций у вас возникли вопросы относительно эксплуатации машины, обратитесь за консультацией к специалисту прежде, чем приступить к работе. о любым вопросам, свЯзанным с эксплуатацией бурильной машины, обращайтесь к нам или к местному дилеру. Œы всегда рады оказать вам помощь и проконсультировать вас по вопросам эффективной и безопасной эксплуатации бурильной машины.
‚аш дилер Husqvarna должен регулЯрно проверЯть устройство и выполнЯть необходимую настройку и ремонт.
Husqvarna Construction Products стремитсЯ постоЯнно улучшать конструкцию продукта. Husqvarna оставлЯет за собой поэтому право на внесение изменений в конструкцию без предварительного предупреждениЯ и каких-либо других действий.
‚сЯ информациЯ и другие данные в настоЯщей инструкции действительны на дату, когда, настоЯщаЯ инструкциЯ была сдана в печать.
‘редства защиты оператора
…„“…†„…ˆ…! ‚о времЯ работы с машиной вы должны использовать
!
специальные одобренные средства защиты. ˆндивидуальные средства защиты не могут полностью исключить риск получениЯ травмы, но при несчастном случае они снижают тЯжесть травмы. бращайтесь за помощью к дилеру при выборе оборудованиЯ.
‡ащитный шлем
‡ащитные наушники
‡ащитные очки или сетчатую маску
еспиратор
рочные перчатки с нескользЯщим захватом.
лотно прилегающаЯ и удобнаЯ одежда, не
стеснЯющаЯ свободу движений.
!
!
48 – Russian
…„“…†„…ˆ…! ‹юбые модификации оригинальной конструкции аппарата без разрешениЯ производителЯ запрещены. ˆспользуйте только оригинальные запасные части. ‹юбые модификации и/или использование запасных частей, неразрешенных производителем, может привести к серьезным ранениЯм или летальному исходу как пользователей, так и окружающих людей.
…„“…†„…ˆ…! ри использовании продукта, который режет, точит, бурит, шлифует или придает материалу необходимую форму, могут образовыватьсЯ пыль и испарениЯ, содержащие опасные химические вещества. еобходимо определить характер материала, подлежащего обработке, и использовать специальную дыхательную маску.
‘апоги со стальным носком и с нескользкой
подошвой.
‚сегда имейте при себе аптечку длЯ оказаниЯ
первой медицинской помощи.
Page 49
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
бщие меры безопасности
…„“…†„…ˆ…! ‚нимательно прочитайте все правила и информацию о
!
мерах предосторожности. есоблюдение указанных в них требований может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и (или) получению серьезных травм.
’ехника безопасности на рабочем месте
абочее место должно содержатьсЯ в чистоте и
быть хорошо освещено. ‚ темных или
захламленных помещениЯх более высока
вероЯтность несчастных случаев.
е пользуйтесь электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере, например в
присутствии легковоспламенЯющихсЯ
жидкостей, газов или пыли. ‚
электроинструментах создаютсЯ искры,
которые могут воспламенить пыль или пары
жидкостей.
рисутствие посторонних может стать
причиной ухудшениЯ внимательности, котораЯ
необходима длЯ управлениЯ машиной. оэтому
будьте предельно внимательны и
сосредотачивайтесь на выполнении работы.
е работайте с моторной пилой в плохих
погодных условиЯх. ’аких, как густой туман,
сильный дождь, резкий ветер, сильный холод, и
т.д. абота при плохой погоде утомительнаЯ и
может привести к возникновению опасных
ситуаций, например, скользких поверхностей.
икогда не начинайте работать со станком пока
участок работы не будет освобожден и пока ‚ы
не будете устойчиво стоЯть. ‘ледите за
возможными препЯтствиЯми при неожиданном
перемещении. “бедитесь в том, что никакой
материал не упадет и не вызовет повреждений,
когда ‚ы работаете со станком.
ри бурении поверхностей необходимо
проверЯть обратную сторону материала в том
месте, в котором должно поЯвитьсЯ сверло. ‚о
избежание травмоопасных ситуаций и
повреждениЯ материала, в зоне бурениЯ
следует установить безопасные ограждениЯ.
’ехника электробезопасности
…„“…†„…ˆ…! ри работе с электрическими устройствами
!
существует риск повреждениЯ электрическим током. ‘ледует избегать неблагоприЯтных погодных условий и телесного контакта с грозовыми разрЯдниками и металлическими предметами. ‚о избежание различного рода повреждений следуйте инструкциЯм в руководстве по эксплуатации.
…„“…†„…ˆ…! е мойте машину водой, т.к. она может попасть в
!
двигатель или электрические части и привести к повреждению машины или вызвать короткое замыкание.
рибор нельзЯ использовать, если в комплекте
поставки отсутствует прерыватель тока при
электрическом замыкании на землю.
Œашина должна подключатьсЯ к заземленной
розетке.
роверЯйте, чтобы напрЯжение в сети
совпадало с напрЯжением, указанным на табличке на машине.
роверЯйте, чтобы кабель и кабель удлинитель
были целы и в хорошем состоЯнии. „лЯ наружных работ используйте специальный удлинительный шнур.
‡апрещаетсЯ эксплуатациЯ машины с
поврежденным кабелем или штекером контакта, их следует отремонтировать в авторизованной сервисной мастерской.
е используйте свернутый удлинительный шнур
во избежание его перегрева.
икогда не носите машину за шнур и никогда не
вытЯгивайте пробку контакта за шнур.
˜нуры и удлинители не должны быть в контакте
с водой, маслом или с острыми краЯми. удьте внимательны, чтобы шнур не был передавлен дверью, калиткой или чем-либо другим. тот предмет может быть токопроводЯщим.
‘верло охлаждаетсЯ чистой водой в системе
водоснабжениЯ. лектроинструмент не должен подвергатьсЯ более сильному воздействию влаги, чем от систем водоснабжениЯ. уровой шлам не должен попадать внутрь машины.
е работайте с электроинструментом под
дождем. опадание воды внутрь электроинструмента увеличивает риск поражениЯ электротоком.
‘ледите за тем, чтобы когда ‚ы начинаете
пользоватьсЯ машиной, шнур был сзади ‚ас, чтобы он не был поврежден.
’ехника личной безопасности
ользуйтесь оборудованием длЯ защиты
людей. ‘м. раздел ‡ащитное оборудование.
икогда не работайте с машиной если вы
устали, выпили алкоголь, или принимаете лекарства, воздействующие на зрение, реакцию или координацию.
римите меры по предотвращению случайного
включениЯ электрического устройства. режде чем подключать машину к источнику питаниЯ, убедитесь, что выключатель питаниЯ находитсЯ в положении OFF (‚›Š‹.). е переносите электроинструменты, держа палец на выключателе питаниЯ, а также включенные электроинструменты - это может привести к несчастному случаю.
“берите все гаечные и регулировочные ключи,
прежде чем включать питание. Šлюч, оставленный на движущейсЯ части электроинструмента, может стать причиной несчастного случаЯ.
е допускайте к пользованию машиной
посторонних лиц, не убедившись в начале в том, что они понЯли содержание инструкции.
‘облюдайте правила безопасности в отношении
одежды, длинных волос и украшений, которые могут попасть во вращающиесЯ части установки.
‘охранЯйте дистанцию от сверла при
работающем двигателе.
роверЯйте, чтобы в зоне бурениЯ не было
никаких трубопроводов или электрических каналов.
е оставлЯйте машину с работающим
двигателем без присмотра.
Russian – 49
Page 50
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
ри длительных перерывах в работе вынимайте
штепсель канала машины из источника питаниЯ.
е работайте в одиночку, рЯдом с вами должен
находитьсЯ другой оператор. ‚ам может
потребоватьсЯ помощь не только в сборке
машины, но и при возникновении несчастного
случаЯ.
рименение и уход
икогда не используйте дефектную машину.
роводите регулЯрные осмотры, уход и
обслуживание в соответствии с данным
руководством. екоторые операции по уходу и
обслуживанию выполнЯютсЯ только
подгодовленными специалистами. ‘м. раздел
“õîä.
роверка и/или обслуживание должны
выполнЯтьсЯ при выключенном двигателе,
штекер контакта при этом должен быть вынут
из разъема.
е пользуйтесь электроинструментом, если его
выключатель питаниЯ не работает. ’акой
инструмент представлЯет опасность и
подлежит обЯзательному ремонту.
икогда не работайте с машиной, котораЯ была
модифицирована по сравнению с
первоначальным вариантом.
е следует перегружать машину. ерегрузка
может привести к поломке устройства.
‚ целЯх соблюдениЯ правил безопасности
регулЯрно точите и чистите инструменты .
‘ледите за тем, чтобы все детали были в
рабочем состоЯнии, а креплениЯ правильно
соединены.
’ранспортировка и хранение
‚о избежание поломки бурильной машины или
сверла не храните и не перевозите бурильную
машину с установленным в ней сверлом.
•раните бурильную машину в закрываемом на
замок помещении, не доступном длЯ детей и
посторонних.
•раните бурильную машину в сухом теплом
помещении.
бщие рабочие инструкции
Œашина имеет очень высокую скорость
вращениЯ. оэтому работа с ней требует особой внимательности, и, если произойдет заедание сверла, можно получить серьезные телесные повреждениЯ.
‚о времЯ работы машины следует держать руки
на безопасном расстоЯнии от бурильного шпинделЯ и сверла.
еобходимо следить за тем, чтобы не
произошла утечка масла или воды. …сли вода или масло просачиваютсЯ из пропускного отверстиЯ на поверхность шейки шестерни, необходимо заменить уплотнители.
урение на стойке
Œашина используетсЯ длЯ бурениЯ со стойкой.
ри использовании стоек Husqvarna с
двигателем машины длЯ бурениЯ рекомендуетсЯ выполнЯть следующие действиЯ:
- DS 50 AT/ATS/Gyro/COMBO/BASIC
- DS 70 AT/ATS
- DS 450 ATS
проверить правильность установки стойки;
проверить правильность установки бурильной
машины на стойке.
!
50 – Russian
…„“…†„…ˆ…! ‚ этом разделе описаны основные правила техники безопасности при работе с бурильной машиной. „аннаЯ информациЯ не заменЯет подготовку и практический опыт профессионального пользователЯ. …сли возникнет ситуациЯ, в которой вы почувствуете неуверенность относительно дальнейшей работы с машиной, обратитесь за консультацией к специалисту. братитесь к вашему дилеру, в специализированную мастерскую или к опытному пользователю. е приступайте к выполнению работы, длЯ которой считаете себЯ недостаточно подготовленными!
урение вне помещениЯ
„лЯ бурениЯ вне помещениЯ необходимо
использовать специальный удлинитель, предназначенный длЯ наружного применениЯ.
урение в потолках
‚о избежание попаданиЯ воды внутрь машины
следует использовать коллектор воды.
Page 51
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
“стройства безопасности машины
‚ данном разделе рассматриваютсЯ различные защитные приспособлениЯ машины, их работа, и приведены основные принципы и правила, которые необходимо соблюдать длЯ обеспечениЯ безопасной работы. „лЯ того, чтобы найти, где расположены элементы и механизмы машины, см. раздел —то есть что?.
…„“…†„…ˆ…! икогда не пользуйтесь машиной с дефектными
!
элементами защиты.
‚†! „лЯ обслуживаниЯ и ремонта машины требуетсЯ специальнаЯ подготовка. собенно важно это длЯ работы с защитными приспособлениЯми. …сли у машины обнаружатсЯ любые из описанных ниже неисправностей, немедленно свЯжитесь с вашим специалистом по обслуживанию. ри покупке любого из наших изделий мы гарантируем обеспечение профессионального ремонта и обслуживаниЯ. …сли поставщик, продающий вам машину, не ЯвлЯетсЯ дилером по обслуживанию, спросите у него адрес ближайшей специализированной мастерской.
рерыватель тока при замыкании на землю
рерыватели тока при замыкании на землю используютсЯ длЯ защиты в случае короткого замыканиЯ.
‘ветодиод показывает, что прерыватель тока при замыкании на землю работает, и что можно включать машину. …сли светодиод не горит, нажмите кнопку RESET (зеленого цвета).
роверьте прерыватель тока
одключите машину к электрической розетке.
ажмите кнопку RESET (зеленого цвета), при этом должен загоретьсЯ красный светодиод.
‚ыключатель
‚ыключатель используетсЯ длЯ запуска и длЯ остановки машины.
роверка выключателЯ
аботу необходимо начинать с нажатиЯ кнопок
on-off (âêë.-âûêë.).
„лЯ остановки машины установите
переключатель on-off (вкл.-выкл.) в положение
off (âûêë.).
‡амена поврежденного выключателЯ
выполнЯетсЯ в авторизованной мастерской.
‚ключайте машину, нажимаЯ выключатель
питаниЯ.
ажмите кнопку TEST (синего цвета).
рерыватель тока должен сработать и
немедленно отключить машину. …сли этого не произойдет, свЯжитесь с поставщиком.
ерезагрузите машину с помощью кнопки RESET
(зеленого цвета).
Russian – 51
Page 52
‡“‘Š ˆ ‘’‚Š
еред запуском
…„“…†„…ˆ…! еред запуском проследите за следующим:
!
Œашина должна подключатьсЯ к заземленной розетке.
рибор нельзЯ использовать, если в комплекте поставки отсутствует прерыватель тока при электрическом замыкании на землю. роверьте прерыватель тока. ‘м. “казаниЯ в разделе роверка, уход и обслуживание защитных приспособлений машины.
роверЯйте, чтобы напрЯжение в сети совпадало с напрЯжением, указанным на табличке на машине.
‘облюдайте равновесие во времЯ работы. озаботьтесь, чтобы в рабочей зоне не находилось людей и животных.
‡апуск
‚†! ‘мену передачи можно производить только при выключенной машине. ‚ противном случае, существует риск перегрева двигателЯ, что может привести к его поломке.
1 —тобы установить рабочую скорость вращениЯ,
необходимо повернуть шпиндель бурильной машины и одновременно установить переключатель передачи в нужное положение.
2 ‚ключите водЯное охлаждение.
3 аботу необходимо начинать с нажатиЯ кнопок
on-off (âêë.-âûêë.).
“бедитесь в том, что:
выключатель, шнур и разъем целы. ри наличии
повреждений их необходимо заменить у
авторизованного мастера;
вентилЯционные отверстиЯ не закупорены;
машина и сопутствующее оборудование
установлены правильно;
стойка правильно закреплена, а прибор
надлежащим образом установлен на стойке;
правильно установлено сверло;
водЯной охладитель в исправности и
подсоединен к машине.
‚ зависимости от того, какое предстоит
выполнЯть бурение - сухое или влажное,
используйте пригодное длЯ этого сверло. …сли
у вас возникли вопросы, свЯжитесь с вашим
дилером, сервисной мастерской или опытным
оператором.
римите меры по предотвращению случайного
включениЯ электрического устройства. режде
чем подключать машину к источнику питаниЯ,
убедитесь, что выключатель питаниЯ
находитсЯ в положении OFF (‚›Š‹.).
ри необходимости нажмите кнопку Smartstart
TM
.
становка
…„“…†„…ˆ…! ‘верло продолжает вращатьсЯ еще некоторое времЯ после,
!
того как двигатель выключен.
52 – Russian
‡апрещаетсЯ останавливать сверло вручную . Œожно получить травму.
„лЯ остановки машины установите переключатель on-off (вкл.-выкл.) в положение off (выкл.).
хлаждение
оставьте машину на холостой ход на одну или две минуты длЯ охлаждениЯ двигателЯ.
Page 53
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
бщие сведениЯ
‚†! роверка и/или обслуживание должны выполнЯтьсЯ при выключенном двигателе, штекер контакта при этом должен быть вынут из разъема.
‘рок службы машины можно значительно увеличить, если правильно использовать ее, выполнЯть надлежащий уход и производить регулЯрный технический осмотр.
‡амена сверла
1 тключите штекер от источника питаниЯ. 2 риготовьте:
- новое сверло;
- двусторонние гаечные ключи, размером 24 мм и 32 мм;
- водонепроницаемую смазку. 3 “далите старое сверло при помощи
двусторонних гаечных ключей. 4 анесите на резьбу нового сверла
водонепроницаемую смазку. 5 ‡акрепите сверло при помощи двусторонних
гаечных ключей.
—тобы машина всегда получала надлежащее
охлаждение, сопла подачи холодного воздуха должны содержатьсЯ в чистоте и не должны быть ничем закрыты.
ериодически производите продувку
двигателЯ длЯ очистки. ‘нимайте и протирайте контрольную крышку корпуса.
лектрическое питание
…„“…†„…ˆ…! икогда не используйте поврежденные кабелЯ.
!
ни могут причинить серьезные, даже смертельные ранениЯ.
роверЯйте, чтобы кабель и кабель удлинитель были целы и в хорошем состоЯнии. е пользуйтесь машиной с поврежденным шнуром, а сдайте ее в авторизованную мастерскую на ремонт.
‡амена масла в узле передачи
риобретайте масло у местного дилера. ‡амену масла в узле двигателЯ необходимо
производить через каждые 400 часов работы. ‚ыполните следующее:
1 риготовьте:
- овое масло, STATOIL SYNTOL 75W-90 или иное сходное трансмиссионное масло.
- …мкость длЯ старого масла 2 ‡акрепите машину в положении шпинделем вниз
и зажмите шпиндель бурильной машины в тисках или ином пригодном длЯ этого устройстве.
еред тем как приступить к работе, проверьте надежно ли закреплено новое сверло.
—истка
егулЯрно производите чистку машины и
сверла длЯ соблюдениЯ правил безопасности
бурениЯ.
ротирайте ручку, удалЯЯ с нее воду, смазку и
масло.
3 ткрутите все четыре болта, которые
скреплЯют модули двигателЯ и узла передачи.
Russian – 53
Page 54
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…
4 сторожно разъедините части машины. 5 ‚ылейте масло из узла передачи в
приготовленную емкость. 6 ри необходимости длЯ чистки узла передачи
обратитесь к местному дилеру. 7 ‡алейте новое масло в узел передачи, примерно
0,5 литра.
8 роверьте целость губки радиального
уплотнениЯ. 9 ‘оберите разобранные части машины и
прикрутите четырьмЯ болтами. роизводите
сборку осторожно, чтобы не повредить
радиальный уплотнитель.
‡амена угольных щеток
еобходимо регулЯрно осматривать и удалЯть угольные щетки. …сли машина используетсЯ ежедневно, следует осматривать и удалЯть угольные щетки каждую неделю, и реже - если машина используетсЯ не каждый день. ‡она износа должна быть ровной и целой.
“гольные щетки необходимо менЯть попарно, но каждую щетку заменЯть отдельно. ‚ыполните следующее:
1 ткрутите пЯть болтов, на которых крепитсЯ
контрольнаЯ крышка корпуса. „лЯ того чтобы
подцепить и снЯть контрольную крышку,
используйте острый металлический предмет.
7 ‚ставьте новую угольную щетку. роверьте,
чтобы та сторона, на которой находитсЯ медный провод, была направлена на узел двигателЯ, а угольнаЯ щетка закреплена так, чтобы она свободно перемещалась в держателе. ри неправильной установке щетки внутри
держателЯ она может застрЯть. 8 ‚ставьте пружину держателЯ щеток на место. 9 рикрутите соединение угольной щетки
болтами. 10 овторите эти действиЯ длЯ замены второй
угольной щетки. 11 ‚ерните контрольную крышку корпуса в
исходное положение. ачинаЯ с болта в самой
нижней части ручки, открутите пЯть болтов, на
которых крепитсЯ контрольнаЯ крышка корпуса. 12 ставьте машину работать на холостом ходу на
десЯть минут длЯ того, чтобы опробовать новые
угольные щетки.
‡амена держателЯ уплотнителЯ.
ри обнаружении утечки масла или воды из пропускного отверстиЯ необходимо заменить держатель уплотнениЯ.
1 слабьте два болта, на которых крепитсЯ
водЯной модуль.
2 ˆспользуйте две плоские отвертки, чтобы
вынуть держатель уплотнителЯ. 3 сторожно вставьте новый держатель
уплотнителЯ и прикрутите водЯной модуль.
2 тнимите в сторону пружину держателЯ
угольных щеток ().
3 слабьте болт (‚). 4 ‚ыньте соединитель угольных щеток. 5 ‚ыньте угольную щетку из держателЯ (‘). 6 очистите держатель продувом или щеткой.
‡амените изношенную щетку.
54 – Russian
…жедневное обслуживание
1 роверьте затЯжку гаек и болтов и подтЯните в
случае необходимости. 2 роверЯйте, чтобы выключатель
функционировал с точки зрениЯ безопасности. 3 чистите инструмент снаружи. 4 роверьте и очистите сопла подачи
охлаждающего воздуха. 5 роверЯйте, чтобы кабель и кабель удлинитель
были целы и в хорошем состоЯнии.
емонт
‚ажнаЯ информациЯ ‹юбые виды ремонта могут производитьсЯ только авторизованным мастером. то необходимо длЯ обеспечениЯ безопасности операторов.
Page 55
’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
DM 340 лектродвигатель днофазный оминальное напрЯжение, ‚ 230 оминальнаЯ мощность, ‚т 3300 оминальнаЯ сила тока, . 16
‚åñ, êã 14
Œаксимальный диаметр сверла, мм/дюйм 400/16
‚одЯное охлаждение езьба шпинделЯ G 1 1/4У одключение воды G 1/4 дюйма Œаксимальное давление воды, бар 8
миссиЯ шума (‘м. римечание 1) “ровень шума, измеренный д(A) 112 “ровень шума, гарантированный д(A) 113
“ровни шума (‘м. римечание 2) “ровень воздействиЯ шума на уши оператора,
ä(A)
“ровни вибрации, a укоЯтка, м/с
римечание 1: ˜умоваЯ эмиссиЯ в окружающую среду измерЯетсЯ как мощность звука (LWA) согласно EN
12348.
римечание 2: “ровень шумового давлениЯ в соответствии с EN 12348. “казанные данные об уровне шумового давлениЯ имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) в 1 д (A).
римечание 3: “ровень вибрации в соответствии с EN 12348. “казанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) 1 м/с
ередача
1 240 310 200-400 8-16 2 530 690 100-200 4-8 3 915 1190 50-100 2-4
2
(‘м. римечание 3)
hv
‘корость сверла при нагрузке, об./мин.
агрузка сверла на холостом ходу, об./мин.
98
1,0
2
.
екомендуемый размер сверла, мм.
екомендуемый размер сверла, дюйм.
Russian – 55
Page 56
’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ
ƒарантиЯ …‘ о соответствии
(’олько длЯ …вропы)
Husqvarna AB , SE-433 81 ƒетеборг, ˜вециЯ, телефон: +46-31-949000, с полной ответственностью заЯвлЯет, что бурильнаЯ машина Husqvarna DM340 серийных номеров 2010 и далее (год указан в тексте на табличке с техническими характеристиками и последующим серийным номером) соответствует требованиЯм директив COUNCILХS DIRECTIVES:
от 17 маЯ 2006 года, "относитсЯ к механическому оборудованию" 2006/42/EC
от 15 декабрЯ 2004 года 'об электромагнитной совместимостиУ 2004/108/EEC.
от 12 декабрЯ 2006 г., З электрическом оборудованииИ 2006/95/EC.
šыли использованы следующие стандарты: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000­3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 12348/A1:2009.
Gšteborg, 29 декабрЯ 2009 г.
Henric Andersson
‚ице-президент, руководитель отдела торцовочных станков и строительной техники.
(“полномоченный представитель Husqvarna AB и ответственный за техническую документацию.)
56 – Russian
Page 57
‘•…Œ ‹…Š’‚„Šˆ
Russian – 57
Page 58
´®z+UFW¶07¨ ´®z+UFW¶07¨
Page 59
Page 60
EE - Originaaljuhend, LV - Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ
LT - Originalios instrukcijos, RU -
1153385-50
´®z+UFW¶07¨ ´®z+UFW¶07¨
ригинальные инструкции
2009-12-29
Loading...