Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a
presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete.
CZ
PL
HU
Návod k pouÏití
NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a
ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené.
DM 330
Instrukcja obs∏ugi
Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze
zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji.
P
Használati utasítás
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla,
hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi.
SSSSKKKK CCCCZZZZ PPPPLLLL HHHHUU
UU
KªÚâ K SYMBOLOM
Symboly na stroji:
VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa
pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe
spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia
operátorovi alebo ostatn˘m osobám.
Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na
obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred
pouÏívaním stroja rozumiete.
VÏdy majte na sebe:
•Schválenú ochrannú prilbu
•Schválené chrániãe sluchu
•Ochranné okuliare alebo ‰tít
•D˘chacia maska
Tento v˘robok spæÀa platné smernice EÚ.
Oznaãenia t˘kajúce sa ochrany
Ïivotného prostredia. Symboly na v˘robku
alebo na jeho obale oznaãujú, Ïe tento v˘robok
sa nesmie likvidovaÈ ako domáci odpad.
Namiesto toho sa musí odovzdaÈ do príslu‰nej
recyklaãnej stanice pre recykláciu elektrick˘ch a
elektronick˘ch zariadení.
Zaistením zodpovedajúcej likvidácie tohto
v˘robku pomôÏete zabrániÈ potenciálnemu negatívnemu dopadu
na Ïivotné prostredie a zdravie ºudí, ktor˘ by inak mohol byÈ
dôsledkom nesprávnej likvidácie tohto v˘robku.
Podrobnej‰ie informácie o recyklácii tohto v˘robku získate na
mestskom úrade, od sluÏby zaisÈujúcej spracovanie domáceho
odpadu alebo v predajni, kde ste v˘robok zakúpili.
Symboly pouÏité v návode na
obsluhu:
Kontrola a/alebo údrÏba sa musí
vykonávaÈ s vypnut˘m motorom a
odpojenou zástrãkou.
VÏdy pouÏívajte schválené ochranné
rukavice.
VyÏaduje sa pravidelné ãistenie.
Vizuálna kontrola.
Treba nosiÈ ochranné okuliare alebo ‰tít.
Zaistite, aby pri v⁄taní do stropu nemohla
do stroja vniknúÈ voda. PouÏívajte
vhodn˘ zberaã vody.
Ostatné symboly/emblémy na
stroji odkazujú na zvlá‰tne
poÏiadavky certifikácie pre urãité trhy
2 – Slovak
Obsah
KªÚâ K SYMBOLOM
Symboly na stroji: ............................................................... 2
Symboly pouÏité v návode na obsluhu: ............................... 2
OBSAH
Obsah .................................................................................. 3
EÚ vyhlásenie o zhode ........................................................ 14
SCHÉMA ZAPOJENIA
OBSAH
Slovak – 3
PREZENTÁCIA
DM 330
Va‰a spokojnosÈ s na‰ím v˘robkom a jeho dlhoroãná funkãnosÈ sú
na‰ím prianím. Nezabudnite, Ïe tento návod na oblsuhu je cenn˘
dokument! DodrÏiavaním v Àom uveden˘ch pokynov (t˘kajúcich
sa pouÏívania, servisu, údrÏby a pod.) môÏete predæÏiÈ ÏivotnosÈ
stroja a zv˘‰iÈ jeho hodnotu pri ìal‰om predaji.
skontrolujte, ãi ste kupujúcemu poskytli aj tento návod na obsluhu.
Kúpou jedného z na‰ich v˘robkov ste získali prístup k odbornej
pomoci pri opravách a servise. Ak maloobchodn˘ predajca, ktor˘
vám stroj predáva, nie je jedn˘m z autorizovan˘ch predajcov,
poÏiadajte o adresu najbliωej servisnej dielne.
SpoloãnosÈ Husqvarna Construction Products má stratégiu
neustáleho v˘voja produktu. SpoloãnosÈ Husqvarna si vyhradzuje
právo meniÈ kon‰trukciu a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho
ohlásenia a bez ìal‰ieho záväzku zavádzaÈ zmeny v kon‰trukcii.
•DM 330 je elektrická stojanová v⁄taãka urãená na v⁄tanie
otvorov do betónu, tehál a rôznych kamenn˘ch materiálov.
•Táto v⁄taãka má modulárnu kon‰trukciu a jej zostavenie je
jednoduché.
•Stroj je vybaven˘ prípojkou na vodu, ktorá sa pre uºahãenie
práce dá otáãaÈ o 180 stupÀov.
•V⁄taãka DM 330 má tri r˘chlostné rozsahy pre vrtáky veºkosti
aÏ 350 mm pri verzii s nízkymi otáãkami a 250 mm pri verzii
s vysok˘mi otáãkami.
•Stroj má vodou chladenú prevodovku s potrubím, ktoré vedie
cez vreteno.
•Stroj je vybaven˘ LED diódami, ktoré signalizujú v˘stupn˘
v˘kon. T˘mto spôsobom môÏete získaÈ vÏdy maximálny
v˘kon bez po‰kodenia stroja.
Táto v⁄taãka je vybavená systémami Softstart
ElgardTM a reguláciou r˘chlosti.
′ Ak stroj predávate,
TM
, SmartstartTM,
Softstart
SoftstartTM je elektronick˘ obmedzovaã prúdu, ktor˘ poskytuje
mäk‰í ‰tart. Maximálna r˘chlosÈ sa dosiahne asi tri sekundy po
zapnutí zariadenia.
Smartstart
Ak je stlaãené tlaãidlo SmartstartTM, r˘chlosÈ sa zníÏi. V reÏime
SmartstartTM má stroj niωí v˘kon, aÏ k˘m nedôjde k opätovnému
stlaãeniu tlaãidla. Tieto funkcie sú veºmi uÏitoãné pre vytvorenie
prvotného otvoru pre v⁄tanie.
Elgard
ElgardTM je elektronická ochrana pred preÈaÏením. Berie do úvahy
faktory ako napr. menovité vstupné napätie a teplotu prostredia.
T˘mto spôsobom môÏete získaÈ vÏdy maximálny v˘kon bez
po‰kodenia stroja.
Ak je motor preÈaÏen˘, ochrana pred preÈaÏením vy‰le impulz do
motora. ZníÏte zaÈaÏenie a motor sa vráti k svojej normálnej
r˘chlosti. Ochrana pred preÈaÏením odpojí napájanie, ak je
zariadenie vystavené silnému zaÈaÏeniu alebo ak sa zasekne vrták.
Vynulujte stroj tak, Ïe ho vypnete a potom znovu zapnete. Ak sa
vrták zasekne, mechanická klzná spojka chráni prevodovku
predt˘m, ako ochrana pred preÈaÏením odpojí napájanie.
TM
TM
TM
Regulácia r˘chlosti
Funkcia regulácie r˘chlosti dáva stroju obmedzené otáãky
voºnobehu. To poskytuje úãinnej‰ie chladenie stroja pri
voºnobeÏn˘ch otáãkach.
Ergonómia
RukoväÈ na prená‰anie uºahãuje prená‰anie/prepravu stroja a
montáÏ stroja na stojan.
4 – Slovak
âO JE âO?
Popis v⁄taãky
1 Vreteno v⁄taãky
2 Prevodovka a modul motora
3 RukoväÈ na prená‰anie
4 Ovládaã prevodov
5 R˘chla objímka pre stojan Husqvarna
6 Vodná prípojka
7 LED diódy na indikáciu v˘stupného v˘konu
8 Spínaã
9 Smartstart
TM
10 Kontroln˘ kryt
11 Otvor na vytekanie
12 Kontrolné dvierka
13 Spojka (príslu‰enstvo)
14 Adaptér (príslu‰enstvo)
15 Zemniaci istiã
16 Kºúã s otvoren˘m koncom, 32 mm
17 DrÏiak motora, stojan
18 Návod na obsluhu
Slovak – 5
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
Pred pouÏitím novej v⁄taãky
•NepouÏívajte v⁄taãku, ak si najprv nepreãítate tento Návod na
pouÏitie a ak neporozumiete jeho obsahu.
•DM 330 je elektrická stojanová v⁄taãka urãená na v⁄tanie
otvorov do betónu, tehál a rôznych kamenn˘ch materiálov.
•Stroj je urãen˘ na pouÏitie v priemyseln˘ch aplikáciách
skúsen˘mi operátormi. PouÏitie ak˘mkoºvek in˘m spôsobom
sa povaÏuje za pouÏitie v rozpore s urãen˘m pouÏitím.
VÏdy sa riaìte zdrav˘m rozumom
Nie je moÏné predvídaÈ kaÏdú situáciu, ktorá môÏe pri pouÏívaní
v⁄taãky nastaÈ. VÏdy konajte opatrne a riaìte sa zdrav˘m
rozumom. Vyvarujte sa kaÏdej situácie, ktorá podºa vás presahuje
va‰e moÏnosti. Ak si ani po preãítaní t˘chto pokynov nie ste istí,
ako so strojom zaobchádzaÈ, obráÈte sa na odborníka. Ak máte v
súvislosti s v⁄taãkou akékoºvek otázky, neváhajte kontaktovaÈ
svojho predajcu alebo na‰u spoloãnosÈ. Radi vám poskytneme
radu ãi pomoc, ako pouÏívaÈ v⁄taãku úãinne a zároveÀ bezpeãne.
Nechajte v⁄taãku pravidelne skontrolovaÈ a vykonaÈ na nej v‰etky
potrebné nastavenia a opravy u svojho predajcu Husqvarna.
SpoloãnosÈ Husqvarna Construction Products má stratégiu
neustáleho v˘voja produktu. SpoloãnosÈ Husqvarna si vyhradzuje
právo meniÈ kon‰trukciu a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho
ohlásenia a bez ìal‰ieho záväzku zavádzaÈ zmeny v kon‰trukcii.
V‰etky informácie a v‰etky údaje v operátorskej príruãke boli
platné ku dÀu odovzdania operátorskej príruãky do tlaãe.
Osobné ochranné prostriedky
VAROVANIE! Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja
musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné
!
prostriedky. Osobné ochranné prostriedky
nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ
úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere
správnych ochrann˘ch prostriedkov sa
poraìte so svojím predajcom.
•Ochrannú prilbu
•Ochrana sluchu
•Ochranné okuliare alebo ‰tít
•D˘chacia maska
•Odolné rukavice s pevn˘m uchopením.
VAROVANIE! Za Ïiadnych okolností by ste
nemali meniÈ pôvodnú kon‰trukciu stroja bez
!
schválenia od v˘robcu. VÏdy pouÏívajte
originálne náhradné diely. Nepovolené
úpravy a/alebo príslu‰enstvo môÏu viesÈ k
váÏnemu poraneniu alebo usmrteniu
pouÏívateºa alebo in˘ch osôb.
VAROVANIE! Pri pouÏívaní produktov ako
napr. frézy, brúsky, v⁄taãky, ktoré brúsia
!
alebo tvarujú materiál, môÏe vznikaÈ prach a
pary, ktoré môÏu obsahovaÈ nebezpeãné
chemikálie. Skontrolujte typ materiálu, ktor˘
chcete spracovaÈ a pouÏite vhodnú d˘chaciu
masku.
•Priliehav˘, odoln˘ a pohodln˘ odev, ktor˘ umoÏÀuje úpln˘
voºn˘ pohyb.
•Topánky s oceºov˘mi ‰piãkami a proti‰mykovou podráÏkou.
•Majte vÏdy po ruke lekárniãku.
6 – Slovak
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
V‰eobecné bezpeãnostné opatrenia
VAROVANIE! Preãítajte si v‰etky
bezpeãnostné upozornenia a pokyny.
!
Zanedbanie upozornení a pokynov môÏe
viesÈ k úrazu elektrick˘m prúdom, poÏiaru a/
alebo k váÏnemu poraneniu.
BezpeãnosÈ na pracovisku
•UdrÏiavajte pracovisko v ãistote a dobre osvetlené. Neporiadok
alebo nedostatoãné osvetlenie spôsobujú nehody.
•NepouÏívajte elektrické nástroje vo v˘bu‰nom ovzdu‰í,
napríklad v prítomnosti horºav˘ch kvapalín, plynov alebo
prachu. Elektrické nástroje vytvárajú iskry, ktoré môÏu vznietiÈ
prach alebo v˘pary.
•ªudia a zvieratá vás môÏu rozpt˘liÈ a spôsobiÈ stratu kontroly
nad strojom. Z tohto dôvodu si vÏdy zachovajte sústredenosÈ
a zamerajte sa na danú úlohu.
•NepouÏívajte stroj v nepriazniv˘ch podmienkach, ako sú hustá
hmla, siln˘ dáÏì a vietor, krutá zima a podobne. Práca pri zlom
poãasí je únavná a môÏe viesÈ k nebezpeãn˘m podmienkam,
napr. klzk˘m povrchom.
•Nikdy nezaãínajte prácu so strojom predt˘m, neÏ vyãistíte
pracovnú oblasÈ a máte pod sebou pevn˘ podklad. Ak musíte
vykonávaÈ náhle pohyby, dávajte pozor na prekáÏky.
Zabezpeãte, aby Ïiadny materiál nemohol spadnúÈ na zem a
spôsobiÈ zranenia, keì pracujete so strojom.
•VÏdy skontrolujte zadnú stranu plochy, kde sa vrták vynorí pri
v⁄taní priamo cez materiál. Zabezpeãte a ohraìte plochu a
uistite sa, Ïe nikto sa nemôÏe poraniÈ alebo Ïe nemôÏe dôjsÈ k
po‰kodeniu materiálu.
Elektrická bezpeãnosÈ
VAROVANIE! VÏdy existuje riziko otrasov z
elektricky poháÀan˘ch strojov. Vyhnite sa
!
nepriazniv˘m poveternostn˘m podmienkam a
telesnému kontaktu s hromozvodmi a
kovov˘mi predmetmi. VÏdy postupujte podºa
pokynov v Návode na pouÏitie, aby nedo‰lo k
po‰kodeniu.
VAROVANIE! Neom˘vajte stroj vodou,
pretoÏe voda by sa mohla dostaÈ do
!
elektrického systému alebo do motora a stroj
by sa mohol po‰kodiÈ alebo dôjsÈ ku skratu.
•Nikdy nepouÏívajte nástroj bez istiãa uzemÀovacieho okruhu,
ktor˘ sa dodáva s nástrojom.
•Zariadenie musí byÈ pripojené k elektrickej zásuvke s ochranou
uzemnením.
•Skontrolujte, ãi sieÈové napätie zodpovedá údaju uvedenému
na ‰títku na zariadení.
•Skontrolujte, ãi je kábel a predlÏovací kábel neporu‰en˘ a v
dobrom stave. PouÏívajte predlÏovací kábel vhodn˘ na
vonkaj‰ie pouÏitie.
•Nikdy nepouÏívajte zariadenie, ak je kábel alebo zástrãka
po‰kodená. Zaneste ho do autorizovanej servisnej dielne a
nechajte ho opraviÈ.
•NepouÏívajte namotan˘ predlÏovací kábel, aby nedo‰lo k
prehrievaniu.
•Nikdy neprená‰ajte zariadenie pomocou kábla a nikdy
nevyÈahuje zástrãku Èahaním kábla.
•UdrÏiavajte v‰etky káble a predlÏovacie káble mimo dosahu
vody, oleja a ostr˘ch hrán. Ubezpeãte sa, Ïe kábel nie je
pricvaknut˘ vo dverách, plotoch a podobne. Inak môÏe
spôsobiÈ, Ïe kon‰trukcia bude pod napätím.
•Vodn˘ systém ochladzuje vrták ãistou vodou. Elektrick˘
nástroj nesmie byÈ vystaven˘ väã‰ej vlhkosti, neÏ je vlhkosÈ
vytváraná vodn˘m systémom. Uistite sa, Ïe do stroja nevnikne
Ïiaden kal z v⁄tania.
•Nenechávajte elektrick˘ nástroj na daÏdi. Ak sa do elektrického
nástroja dostane voda, zvy‰uje sa nebezpeãenstvo úrazu
elektrick˘m prúdom.
•Pri ‰tartovaní sa ubezpeãte, Ïe kábel je za vami, aby sa
nepo‰kodil.
Osobná bezpeãnosÈ
•VÏdy noste vhodn˘ ochrann˘ odev. Pozrite pokyny v rámci
kapitoly Osobné ochranné prostriedky.
•Nikdy nepouÏívajte stroj pri únave, po poÏití alkoholu alebo
liekov, pretoÏe to môÏe viesÈ k zníÏeniu zrakovej schopnosti,
schopnosti usudzovania, alebo telesnej rovnováhy.
•ZabráÀte neúmyselnému spusteniu nástroja. Pred pripojením
k elektrickej sieti sa ubezpeãte, Ïe vypínaã je v polohe OFF
(VYP). Prená‰anie elektrick˘ch nástrojov s prstom na vypínaãi
alebo pripojenie napájania k nástrojom, ktoré majú vypínaã
zapnut˘, zvy‰uje riziko nehôd.
údrÏbu a dodrÏiavajte servisné pokyny uvedené v tomto
návode. Urãité opatrenia t˘kajúce sa servisu a údrÏby stroj
musia vykonávaÈ iba odborníci. Pozrite si pokyny v ãasti
ÚdrÏba.
•Kontrola a/alebo údrÏba sa musí vykonávaÈ s vypnut˘m
motorom a odpojenou zástrãkou.
•NepouÏívajte elektrick˘ nástroj, ak sa nedá zapnúÈ a vypnúÈ
vypínaãom. Ak˘koºvek elektrick˘ nástroj, ktor˘ sa nedá ovládaÈ
vypínaãom, je nebezpeãn˘ a musí sa opraviÈ.
•Nikdy nepouÏívajte stroj na ktorá boli vykonané úpravy a
nezhoduje sa s originálnym prevedením.
•NepreÈaÏujte stroj. PreÈaÏovanie môÏe stroj po‰kodiÈ.
•Nástroje udrÏiavajte nabrúsené a v ãistote za úãelom ão
najbezpeãnej‰ej práce.
•UdrÏiavajte v‰etky diely v dobrom prevádzkovom stave a
zabezpeãte, aby boli v‰etky diely riadne utiahnuté.
Preprava a uchovávanie
•Neskladujte ani neprepravujte v⁄taãku s namontovan˘m
vrtákom, aby nedo‰lo k po‰kodeniu v⁄taãky a vrtákov.
•Skladujte v⁄taãku na uzamykateºnom mieste, aby bola mimo
dosahu detí a nepovolan˘ch osôb.
•V⁄taãku a stojan skladujte na suchom mieste, kde nemrzne.
V‰eobecné pracovné pokyny
VAROVANIE! V tejto ãasti sú uvedené
základné bezpeãnostné opatrenia t˘kajúce sa
!
práce s v⁄taãkou. Tieto informácie nikdy
nenahrádzajú odborné zruãnosti a skúsenosti.
Ak si nie ste istí, ako ìalej postupovaÈ,
obráÈte sa na odborníka. Spojte sa so svojím
predajcom, servisn˘m zástupcom alebo
skúsen˘m pouÏívateºom v⁄taãky.
Nepokú‰ajte sa vykonávaÈ ãinnosti, v
ktor˘ch nemáte istotu!
•Stroj má veºmi vysok˘ krútiaci moment. Preto sa pri práci
musíte dobre sústrediÈ, pretoÏe ak sa vrták náhle zasekne,
môÏe dôjsÈ k váÏnemu úrazu.
•Ruky drÏte v bezpeãnej vzdialenosti od vretena v⁄taãky a
vrtáka, keì je stroj v prevádzke.
•Sledujte, ãi nevyteká olej alebo voda. Ak voda alebo olej
kvapkajú z otvoru na vytekanie na hornej strane ãapu
ozubeného kolesa, tesnenia sa musia vymeniÈ.
V⁄tanie so stojanom
8 – Slovak
•Stroj je urãen˘ na v⁄tanie pri montáÏi na stojane.
•Na pouÏitie s motorom v⁄taãky sa odporúãajú nasledovné
stojany na v⁄taãky Husqvarna:
- DS 50 AT/ATS/Gyro/COMBO/BASIC
- DS 70 AT/ATS
- DS 450 ATS
•Uistite sa, Ïe stojan je správne zabezpeãen˘.
•Uistite sa, Ïe v⁄taãka je správne zabezpeãená v stojane.
V⁄tanie vonku
•VÏdy pouÏívajte predlÏovacie káble, ktoré sú schválené pre
vonkaj‰ie pouÏitie.
V⁄tanie do stropov a podobne
•PouÏite zberaã vody, aby sa zabránilo vnikaniu vody do stroja.
BEZPECNOSTNY PRÍKAZ
Bezpeãnostné vybavenie stroja
Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako
fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ
na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Pozrite si ãasÈ âo je ão?,
kde nájdete umiestnenie t˘chto ãastí na stroji.
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj, ktor˘
má chybné bezpeãnostné vybavenie!
!
DÔLEÎITÉ! V‰etky servisné a opravné práce na stroji si vyÏadujú
‰peciálne ‰kolenie. Toto zvlá‰È platí o bezpeãnostnom vybavení
stroja. Ak stroj neprejde niektorou z kontrol popísan˘ch niωie,
doneste ho do servisnej dielne. Pri kúpe ktoréhokoºvek z na‰ich
v˘robkov vám zaruãujeme dostupnosÈ odborn˘ch opráv a servis.
Ak maloobchodn˘ predajca, ktor˘ vám predáva stroj nie je
servisn˘ zástupca, poÏiadajte ho o adresu najbliωej servisnej
dielne.
Spínaã
Zemniaci istiã
Zemniace istiãe sú urãené na ochranu v prípade v˘skytu
elektrickej poruchy.
LED dióda signalizuje, Ïe zemniaci istiã je aktivovan˘ a Ïe
zariadenie sa môÏe zapnúÈ. Ak LED dióda nesvieti, stlaãte tlaãidlo
RESET (zelené).
Skontrolujte zemniaci istiã
•Pripojte zariadenie k zásuvke. Stlaãte tlaãidlo RESET (zelené)
a ãervená LED dióda sa rozsvieti.
Hlavn˘ vypínaã sa pouÏíva na spustenie a zastavenie stroja.
Kontrola hlavného vypínaãa
•Zapnite stroj zapnutím spínaãa zapnutia/vypnutia.
•Stroj vypnite prepnutím spínaãa zapnutia/vypnutia do polohy
Off (vypnuté).
•Chybn˘ hlavn˘ vypínaã musí vymeniÈ autorizovaná servisná
dielÀa.
•Stroj zapnite stlaãením hlavného vypínaãa.
•Stlaãte tlaãidlo TEST (modré).
•Zemniaci istiã by sa mal aktivovaÈ a stroj by sa mal ihneì
vypnúÈ. Ak sa to nestane, spojte sa so svojim predajcom.
•Vynulujte tlaãidlom RESET (zelené).
Slovak – 9
·TART A STOP
Pred ‰tartom
VAROVANIE! Pred na‰tartovaním dbajte na
nasledovné:
!
Zariadenie musí byÈ pripojené k elektrickej
zásuvke s ochranou uzemnením.
Nikdy nepouÏívajte nástroj bez istiãa
uzemÀovacieho okruhu, ktor˘ sa dodáva s
nástrojom. Skontrolujte zemniaci istiã.
Pozrite pokyny v rámci kapitoly Kontrola,
údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia
stroja.
Skontrolujte, ãi sieÈové napätie zodpovedá
údaju uvedenému na ‰títku na zariadení.
Ubezpeãte sa, Ïe stojíte pevne. DrÏte
nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti.
Uistite sa, Ïe:
•Vypínaã, ‰núra a elektrická zásuvka sú neporu‰ené. Ak to tak
nie je, musia byÈ nahradené autorizovan˘m opravárom.
•Chladiace vzduchové otvory nie sú blokované.
•Stroj a jeho príslu‰enstvo sú správne nain‰talované.
•Stojan je správne upevnen˘ a vrták je správne namontovan˘
na stojane.
•V⁄taãka je riadne zabezpeãená.
•Vodné chladenie je nepo‰kodené a pripojené k stroju.
•PouÏívajte vhodné vrtáky v závislosti od toho, ãi sa vykonáva
mokré alebo suché v⁄tanie. Ak máte pochybnosti, kontaktujte
svojho predajcu, servisnú dielÀu alebo skúseného pouÏívateºa.
•ZabráÀte neúmyselnému spusteniu nástroja. Pred pripojením
k elektrickej sieti sa ubezpeãte, Ïe vypínaã je v polohe OFF
(VYP).
·tartovanie
DÔLEÎITÉ! Zmena prevodov sa môÏe vykonávaÈ iba pri
vypnutom stroji. Inak hrozí nebezpeãenstvo po‰kodenia
prevodovky.
1 Nastavte pracovnú r˘chlosÈ otoãením vretena v⁄taãky a
súãasn˘m presunutím ovládaãa prevodu do poÏadovanej
polohy.
2 Zapnite vodné chladenie.
3 Zapnite stroj zapnutím spínaãa zapnutia/vypnutia.
Stlaãte taktieÏ, ak je to Ïiaduce, tlaãidlo Smartstart
TM
.
10 – Slovak
Zastavenie
VAROVANIE! Po vypnutí motora sa vrták e‰te
chvíºu otáãa.
!
Nezastavujte vrták rukami. MôÏe dôjsÈ k
úrazu.
Stroj vypnite prepnutím spínaãa zapnutia/vypnutia do polohy Off
(vypnuté).
Chladenie
Nechajte stroj v prevádzke bez záÈaÏe na jednu - dve minúty, aby
motor vychladol.
ÚDRÎBA
V‰eobecné
DÔLEÎITÉ! Kontrola a/alebo údrÏba sa musí vykonávaÈ s
vypnut˘m motorom a odpojenou zástrãkou.
ÎivotnosÈ stroja sa dá znaãne predæÏiÈ, ak sa stroj pouÏíva, o‰etruje
a udrÏiava správnym spôsobom.
V˘mena vrtáka
1 Vytiahnite zástrãku.
2 Pripravte si:
- Nov˘ vrták.
- Kºúãe s otvoren˘m koncom, veºkosÈ 24 mm a 32 mm.
- Mazivo odolné voãi vode.
3 Vyberte star˘ vrták pomocou kºúãov s otvoren˘m koncom.
4 Naneste mazivo odolné voãi vode na závit nového vrtáka.
5 Nasaìte vrták pomocou kºúãov s otvoren˘m koncom.
•Aby bolo zariadenie vÏdy dostatoãne chladené, otvory pre
chladiaci vzduch sa musia udrÏiavaÈ v ãistote a neupchaté.
•Na pravidelné ãistenie motora pouÏívajte stlaãen˘ vzduch.
OdstráÀte kontroln˘ kryt a vyãistite ho.
Elektrické napájanie
VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte po‰kodené
káble. MôÏu spôsobiÈ váÏne, dokonca aj
!
smrteºné zranenia.
Skontrolujte, ãi je kábel a predlÏovací kábel neporu‰en˘ a v dobrom
stave. Nikdy nepouÏívajte zariadenie, ak je kábel po‰koden˘.
Zaneste ho do autorizovanej servisnej dielne a nechajte ho opraviÈ.
V˘mena oleja v prevodovke
Pri v˘bere oleja sa poraìte s va‰ím dodávateºom.
Olej v prevodovke sa musí vymieÀaÈ po kaÏd˘ch 400 hodinách
prevádzky. Postupujte nasledovne:
1 Pripravte si:
- Nov˘ olej, STATOIL SYNTOL 75W-90 alebo in˘ podobn˘ olej
na prevodovky.
- Nádobu na star˘ olej.
2 Zaistite stroj vo zveráku alebo podobn˘m spôsobom s
vretenom v⁄taãky otoãen˘m nadol.
Pred zapnutím stroja dôkladne skontrolujte, ãi je nov˘ vrták pevne
pripevnen˘.
âistenie
•UdrÏiavajte stroj a vrták v ãistote, aby bolo v⁄tanie bezpeãné.
•UdrÏiavajte rukoväÈ suchú a nezneãistenú mazivom a olejom.
3 Odskrutkujte ‰tyri skrutky drÏiace moduly motora a
prevodovky pohromade.
4 Opatrne rozoberte stroj.
5 Vylejte olej z prevodovky do nádoby.
Slovak – 11
ÚDRÎBA
6 Ak je to potrebné, kontaktujte svojho predajcu za úãelom
vyãistenia prevodovky.
7 Nalejte do prevodovky pribliÏne 0,5 litra nového oleja.
8 Skontrolujte, ãi je tesniaci v˘stupok na radiálnom tesnení
neporu‰en˘.
9 Zmontujte stroj naspäÈ a naskrutkujte ‰tyri skrutky. Pri
montáÏi buìte opatrn˘, aby ste nepo‰kodili radiálne tesnenie.
V˘mena uhlíkov˘ch kefiek
Uhlíkové kefky sa musia pravidelne vyberaÈ a kontrolovaÈ. Raz za
t˘ÏdeÀ v prípade, Ïe stroj sa pouÏíva denne, alebo v dlh‰ích
intervaloch v prípade, Ïe stroj sa pouÏíva zriedkavej‰ie. OblasÈ
opotrebovania by mala byÈ rovnomerná a nepo‰kodená.
Obe uhlíkové kefky sa vÏdy musia vymieÀaÈ ako pár, ale jedna za
druhou. Postupujte nasledovne:
1 Vyskrutkujte 5 skrutiek z kontrolného krytu. Pre ºah‰iu
demontáÏ kontrolného krytu pouÏite v dráÏkach dláto.
10 Zopakujte postup s druhou uhlíkovou kefkou.
11 Naveìte kontroln˘ kryt do dráÏok rukoväte. Zaãnite so
skrutkou úplne na spodnej ãasti rukoväte a odskrutkujte päÈ
skrutiek kontrolného krytu.
12 Nechajte stroj 10 minút beÏaÈ na voºnobeh, aby sa nové
uhlíkové kefky zabehli.
V˘mena príchytky tesnenia
Ak z otvoru na vytekanie vyteká olej alebo voda, príchytka tesnenia
sa musí vymeniÈ.
1 Uvoºnite dve skrutky pre vodn˘ modul.
2 Pomocou dvoch ploch˘ch skrutkovaãov opatrne vypáãte
príchytku tesnenia.
3 Opatrne zatlaãte dnu novú príchytku tesnenia a naskrutkujte
vodn˘ modul späÈ.
2 Zdvihnite pruÏinu drÏiaka uhlíkovej kefky na jednu stranu (A).
3 Uvoºnite skrutku (B).
4 Vytiahnite konektor uhlíkovej kefky.
5 Vytiahnite uhlíkovú kefku von z drÏiaka (C).
6 Oãistite drÏiak kefky stlaãen˘m vzduchom alebo kefou. Ak je
kefka opotrebovaná, vymeÀte ju.
7 Nasaìte novú uhlíkovú kefku. Uistite sa, Ïe strana s meden˘m
drôtom je otoãená k prevodovke a Ïe uhlíková kefka sa ºahko
posúva v drÏiaku kefky. Ak je uhlíková kefka nasadená
nesprávnym smerom, môÏe sa zaseknúÈ.
8 Nasaìte pruÏinu drÏiaka kefky späÈ na miesto.
9 VloÏte konektor uhlíkovej kefky pod skrutku.
Denná údrÏba
1 Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky dotiahnuté.
2 Skontrolujte, ãi jednotka hlavného vypínaãa funguje plynule.
3 Vyãistite vonkaj‰ok stroja.
4 Skontrolujte a vyãistite otvory na chladiaci vzduch.
5 Skontrolujte, ãi je kábel a predlÏovací kábel neporu‰en˘ a v
dobrom stave.
Opravy
DôleÏité V‰etky typy opráv smú vykonávaÈ iba autorizovaní
opravári. Je to z toho dôvodu, aby operátori neboli vystavení
veºkému nebezpeãenstvu.
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB(A)98
Hladiny vibrácií, ahv (viì poznámka 3)
RukoväÈ, m/s
Poznámka 1: Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (LWA) v súlade so smernicou EN 12348.
Poznámka 2: Hladina tlaku hluku podºa smernice EN 12348. Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu akustického tlaku stroja majú typick˘
‰tatistick˘ rozptyl (‰tandardnú odch˘lku) 1,0 dB (A).
Poznámka 3: StupeÀ vibrácií podºa smernice EN 12348. Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibrácií majú typick˘ ‰tatistick˘ rozptyl
so sériov˘mi ãíslami z roku 2010 a nov‰ími (rok je jasne uveden˘ obyãajn˘m písmom na ‰títku s menovit˘mi údajmi, nasledovan˘
330
sériov˘m ãíslom), spæÀa poÏiadavky SMERNICE RADY:
•zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES.
•Z 15. decembra 2004 „ohºadom elektromagnetickej kompatibility"2004/108/EEC.
•z 12. decembra 2006, smernica „o elektrickom vybavení“ 2006/95/EC.
Boli uplatnené nasledovné normy: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33/A1/A2:2005, EN 12348/A1:2009.
Göteborg 29.januára 2009
Henric Andersson
Viceprezident, vedúci Oddelenia pre rozbrusovacie píly a kon‰trukãné vybavenie
(Oprávnen˘ zástupca spoloãnosti Husqvarna AB a zodpovedn˘ za technickú dokumentáciu.)
14 – Slovak
SCHÉMA ZAPOJENIA
Slovak – 15
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Symboly vyobrazené na tûlese
stroje:
V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném
pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m
nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím
osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná
zranûní.
NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si,
prosím, peãlivû návod k pouÏití a ubezpeãte se,
Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm
uvedené.
VÏdy pouÏívejte:
•Schválenou ochrannou pfiilbu
•Schválenou ochranu sluchu
•Ochranné br˘le ãi ‰tít
•Dechová rou‰ka
Tento v˘robek vyhovuje platn˘m pfiedpisÛm
CE.
Symboly v návodu k pouÏití:
Kontrola a/nebo údrÏba se provádí s
vypnut˘m motorem a kabelem
vytaÏen˘m ze zásuvky.
VÏdy pouÏívejte schválené ochranné
rukavice.
Pro zaji‰tûní správné funkce je nutné
zafiízení pravidelnû ãistit.
Vizuální kontrola.
Je nutno pouÏívat ochranné br˘le ãi ‰tít.
Oznaãení t˘kající se ochrany Ïivotního
prostfiedí. Symboly na v˘robku nebo jeho obalu
oznaãují, Ïe tento v˘robek nesmí b˘t likvidován
jako domácí odpad. Místo toho musí b˘t
odevzdán do pfiíslu‰né recyklaãní stanice pro
recyklaci elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení.
Zaji‰tûním odpovídající likvidace tohoto v˘robku
pomÛÏete zabránit potenciálnímu negativnímu
dopadu na Ïivotní prostfiedí a zdraví lidí, kter˘ by jinak mohl b˘t
dÛsledkem nesprávné likvidace tohoto v˘robku.
Podrobnûj‰í informace o recyklaci tohoto v˘robku získáte na
mûstském úfiadû, u sluÏby zaji‰Èující zpracování domácího odpadu
nebo v prodejnû, kde jste v˘robek zakoupili.
Zajistûte, aby pfii vrtání do stropu
nevnikla do stroje voda. PouÏijte vhodn˘
jímaã vody.
Dal‰í symboly/‰títky na zafiízení se
t˘kají zvlá‰tních certifikaãních
poÏadavkÛ pro urãité obchodní trhy.
16 – Czech
Obsah
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
Symboly vyobrazené na tûlese stroje: ................................. 16
Symboly v návodu k pouÏití: ............................................... 16
OBSAH
Obsah .................................................................................. 17
ES Prohlá‰ení o shodû ......................................................... 28
SCHÉMA ZAPOJENÍ
OBSAH
Czech – 17
SEZNÁMENÍ SE STROJEM
DM 330
Doufáme, Ïe budete s na‰ím strojem spokojeni a Ïe s ním budete
pracovat nerozluãnû po dlouhou dobu. Myslete na to, Ïe tento
návod k pouÏití je cenn˘ doklad. Tím, Ïe budete sledovat jeho
obsah (pouÏití, servis, údrÏbu atd.), mÛÏete znaãnû prodlouÏit
Ïivotnost stroje a jeho hodnotu pfii dal‰ím prodeji. Budete-li vá‰
stroj prodávat, pamatujte i na to, abyste pfiedali novému
vlastníkovi i návod k pouÏití.
Koupû nûkterého z na‰ich v˘robkÛ vám poskytne pfiístup k
profesionální pomoci ohlednû oprav a servisu. Pokud jste zakoupili
stroj jinde, neÏ u na‰ich autorizovan˘ch prodejcÛ, zeptejte se
svého prodejce na nejbliωí autorizovan˘ servis.
Spoleãnost Husqvarna Construction Products dodrÏuje zásadu
prÛbûÏného v˘voje produktÛ. Spoleãnost Husqvarna si vyhrazuje
právo zmûn konstrukce a vzhledu bez pfiedchozího oznámení a
zavedení zmûn konstrukce bez dal‰ích závazkÛ.
•DM 330 je elektrická stojanová vrtaãka urãená k vrtání otvorÛ
do betonu, cihel a rÛzn˘ch kamenn˘ch materiálÛ.
•Vrtaãka má modulární konstrukci a snadno se sestavuje.
•Stroj je vybaven pfiívodem vody, kter˘ lze pro usnadnûní práce
otoãit o 180 stupÀÛ.
•Vrtaãka DM 330 má tfii rychlostní rozsahy pro velikost vrtáku
aÏ 350 mm u verze s nízk˘mi otáãkami a 250 mm u verze s
vysok˘mi otáãkami.
•Stroj je vybaven vodou chlazenou pfievodovkou s potrubím
procházejícím vfietenem.
•Stroj je vybaven kontrolkami pro indikaci v˘konu. Tímto
zpÛsobem lze vÏdy pracovat s maximálním v˘konem aniÏ by
do‰lo k po‰kození stroje.
TM
Vrtaãka je vybavena systémy Softstart
a regulací rychlosti.
, SmartstartTM, ElgardTM
Softstart
SoftstartTM je elektronick˘ omezovaã proudu, kter˘ zaji‰Èuje
pozvolnûj‰í rozbûh. Maximální rychlosti je dosaÏeno pfiibliÏnû tfii
sekundy po zapnutí stroje.
Smartstart
Pokud zmáãknete tlaãítko SmartstartTM, rychlost se sníÏí. V
reÏimu SmartstartTM má stroj niωí v˘kon, a to do té doby, neÏ
tlaãítko znovu stisknete. Tyto funkce jsou velmi uÏiteãné pro
vytvofiení vodicího otvoru pro vrtání.
Elgard
ElgardTM je elektronická ochrana proti pfietíÏení. Bere v úvahu
faktory jako je jmenovité vstupní napûtí a teplota okolí. Tímto
zpÛsobem lze vÏdy pracovat s maximálním v˘konem aniÏ by do‰lo
k po‰kození stroje.
Pokud dojde k pfietíÏení motoru, ochrana motoru vyvolá pulsace
motoru. SniÏte zatíÏení a motor se vrátí do normálních otáãek.
Pokud je stroj vystaven velkému zatíÏení nebo dojde k zablokování
vrtáku, ochrana proti pfietíÏení odpojí napájení. Resetujte stroj
vypnutím a zapnutím. Pokud se vrták zablokuje, mechanická
prokluzovací spojka chrání pfievodovku, dokud ochrana proti
pfietíÏení neodpojí napájení.
TM
TM
TM
Regulace otáãek
Funkce regulace otáãek zaji‰Èuje omezené volnobûÏné otáãky
stroje. Tím je zaji‰tûno úãinnûj‰í chlazení stroje pfii chodu
naprázdno.
Ergonomie
RukojeÈ usnadÀuje pfiená‰ení ãi pfiepravu stroje a také jeho montáÏ
do stojanu.
18 – Czech
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.