®
Before Your Installation
Antes de Instalar
Avant l’installation
D404558
Single Control Kitchen Faucet
Grifo Para Cocina De Una Manija
Robinet D'évier À Une Manette
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustables
Pince multiprise
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Silicone sealant
Sellador de silicona
Enduit d'étanchéité
au silicone
Need Help? Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 for additional assistance or service.
Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 para asistencia adicional o servicio.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 pour obtenir du
service ou de l’aide additionnels.
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Install supply pipes to the valve body.
1.
Instale los tubos de suministro de agua
al cuerpo de la válvula.
Poser les tuyaux d’alimentation sur le
corps du robinet.
2.
install
3.
Thread on shank adapter to bottom of
the spout tube. Tighten with 1/4’’ hex
wrench (supplied).
Enrosque el adaptador del vástago al
extremo del tubo del grifo. Ajuste con el
destornillador hexagonal que se incluye.
Visser l’adaptateur de tige au bas du
tube du bec. Serrer à l’aide d’une clé
hexagonale de 1/4 po (6 mm) (fournie).
(25)
Loosen set screw on the hose end coupling. Push the hose
4.
end coupling onto the shank adapter until you hear a “click’’.
Tighten the set screw to secure the coupling to the adapter.
Afloje el tornillo de sujeción en la unión de la manguera.
Coloque la unión en el adaptador del vástago empujando
hasta que oiga que calzó. Ajuste el tornillo de sujeción para
asegurar bien la unión en el adaptador.
Desserrer la vis de pression sur le raccord d’extrémité de
boyau. Pousser le raccord d’extrémité de boyau sur
l’adaptateur de tige jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Serrer la vis de pression pour fixer le raccord à l’adaptateur.
Attach metal weight (25) to hose. This weight will assist in
5.
pulling the hose when you return the spray wand to the faucet
body. It is important to position the weight so it is above the
lowest point in the hose loop LEADING TO THE SPRAY.
Coloque la pesa (25) en la manguera. Esta pieza ayuda a
reposicionar la manguera cuando se vuelve a colocar el
rociador en el grifo. Se debe posicionar la pesa pasado el
punto más bajo de la curva QUE VA HACIA EL ROCIADOR.
Fixer le poids de métal (25) au boyau. Ce poids contribue à
ramener le boyau vers le bas lorsqu’on remet la douchette sur le
corps du robinet. Il est important de placer le poids de façon à
ce qu’il soit au-dessus du point le plus bas de la boucle du
boyau MENANT À LA DOUCHETTE.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.