HUSQVARNA CTH 184T User Manual [fr]

Page 1
Black plate (1,1)
FS481V, FS541V, FS600V
99976-2119-01
FRANÇAIS
Moteur à usage général
Manuel de lutilisateur
Page 2
Black plate (2,1)
Page 3
SENSIBILISATION À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Instructions et marches à suivre particulières dont le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
PRECAUTION
Instructions et marches à suivre particulières dont le non-respect pourrait entraîner des dé­gâts matériels, voire la mise hors service de la moto.
Black plate (3,1)
NOTE
Ce symbole de remarque indique des informa-
tions destinées à faciliter et maximiser l'utilisation
de la moto.
LISEZ LA NOTICE D'INSTRUCTIONS DE LA MACHINE ENTRAÎNÉE PAR CE MOTEUR.
© 2009 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. (1): Juillet 2009. (M)
Page 4
Black plate (4,1)
REMARQUES PRÉLIMINAIRES IMPORTANTES
Pour votre sécurité, lisez ce Manuel du Propriétaire attentivement avant de mettre en service et d'utiliser le
MOTEUR.
Page 5
Black plate (5,1)
AVERTISSEMENT
NE PAS faire tourner le moteur dans un endroit fermé. Le gaz d'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz inodore qui est un poison mortel. L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Couper le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. NE PAS fumer. Avant de faire le plein, d'intervenir sur le système d'alimentation et/ou de régler le car­burateur, s'assurer que l'endroit est bien ventilé et dépourvu de toute source de flammes ou d'étin­celles, y compris de tout appareil muni d'une veilleuse. NE PAS remplir le réservoir au-delà du goulot de remplissage ou de la surface horizontale de la jauge de niveau. Si le réservoir est rempli à ras bord, l'essence risque de déborder par les évents du bou­chon sous l'effet de la dilatation thermique. Essuyer immédiatement toute trace d'essence. Pour prévenir des risques d'incendie : Ne pas placer le moteur à moins de 1 m des bâtiments, structures ou matières inflammables. NE PAS placer des objets ou matières inflammables à proximité du moteur. NE PAS exposer des matières inflammables à l'échappement du moteur. NE PAS utiliser le moteur en forêt sur un sol couvert de broussailleuses ou herbeux sans que le tuyau d'échappement ait été doté d'un pare-étincelles. Pour éviter les électrocutions, NE PAS toucher les bougies, les capuchons de bougie et les fils de bougie quand le moteur est en marche. Pour éviter de graves brûlures, NE PAS toucher le moteur ou le silencieux encore chaud. Le moteur est très chaud quand il est en marche ou vient de servir. Avant toute intervention ou démontage, couper le moteur et le laisser refroidir. NE PAS approcher les mains ou les pieds des parties tournantes et autres or ganes mobiles. Recou­vrez d'un carter de protection les poulies, courroies trapézoïdales ou accouplements. NE PAS faire tourner le mo teur à des vitesses excessives. Ce pourrait être à l'origine d'un accident et de blessures. Avant toute intervention sur le moteur, commencez par débrancher les capuchons de bougie pour éviter tout démarrage accidentel.
Lisez les affichettes de mise en garde apposées sur le moteur et tenez-en compte. Si un de ces étiquettes manque, est endommagée ou devenue illisible, procurez-vous une nouvelle étiquette auprès d'un concession­naire Kawasaki et collez-la en place.
Page 6
Black plate (6,1)
PRÉFACE
Ce Manuel du Propriétaire contient des informations importantes pour une utilisation aisée du Moteur en
toute sécurité. LIS EZ-LE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AVANT D'UTILISER LE MOTEUR.
LISEZ LA NOTICE D'INSTRUCTIONS DE LA MACHINE ENTRAÎNÉE PAR CE MOTEUR. Prenez soin de votre moteur et respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien décrits dans ce manuel
afin de le conserver en parfait état et de lui assurer une longue durée de service.
Le moteur représenté sur les photos et illustrations de ce manuel est le modèle FS600V, qui a été pris
comme exemple par mi une série de moteurs similaires.
Tous droits réservés. Cette publication ne doit pas, que ce soit en totalité ou en partie, être reproduite, enre­gistrée dans un système de consultation, transmise ou dupliquée par procédé mécanique, photocopie ou autre, sans l'accord écrit préalable de Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Consumer Products & Machinery Company. Bien que toutes les précautions aient été prises pour rendre ce manuel aussi complet et précis que possible, Kawasaki ne saurait garantir qu'il ne contient aucune erreur ou omission. Nos produits étant constamment améliorés au stade de la conception et de la production, les caractér istiques peuvent être modifiées sans préa­vis. Les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement et les produits réels peuvent présenter des diffé­rences d' aspect ou de détail.
Page 7
Black plate (7,1)
Page 8
TABLE DES MATIÈRES
Black plate (8,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX .................... 9
Emplacement des étiquettes ............................ 3
Emplacement des pièces ................................. 4
Spécifications de mise au point ........................ 6
Capacité en huile moteur ................................. 12
CARBURANT ET HUILE RECOMMANDÉS ..... 13
Essence ............................................................ 13
Huile moteur ..................................................... 14
PRÉPARATION ................................................... 15
Essence ............................................................ 15
Huile moteur ..................................................... 15
DÉMARRAGE ..................................................... 17
Mise en marche du moteur ............................... 17
PENDANT LA MA RCHE .................................... 20
Réchauffement ................................................. 20
Inclinaison du moteur ....................................... 20
ARRÊT ................................................................ 21
Arrêt du moteur ................................................. 21
Arrêt d'urgence .............................................. 21
RÉGLAGES ........................................................ 22
Installation et réglage du câble des gaz ........... 22
Installation et réglage du câble de starter ........ 22
Réglage du régime du moteur .......................... 23
ENTRETIEN ........................................................ 24
Tableau d'entretien périodique ........................ 25
Contrôle du niveau d'huile ................................ 27
Changement d'huile ......................................... 27
Remplacement du filtre à huile ......................... 28
Entretien du filtre à air ...................................... 29
Élément en mousse ....................................... 29
Élément en papier ........................................ 30
Entretien des bougies ...................................... 30
Entretien du filtre à carburant et de la pompe à
carburant .......................................................
Nettoyage du circuit de refroidissement ........... 32
ENTREPOSAGE ................................................. 34
Vidange du circuit d'alimentation ..................... 34
GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES ..... ....... 36
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .......... 39
CARACTÉRISTIQUES ....................................... 40
SCHÉMA DE CÂBLAGE .................................... 41
Schéma de câblage ......................................... 41
31
Page 9
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Emplacement des étiquettes
1. Étiquette de mise en garde
2. Étiquette d'informations importantes sur le mo­teur
3. Étiquette du numéro de série du moteur
Le numéro de série figurant sur cette étiquette est le seul moyen de distinguer un moteur particulier des autres moteurs du même type de modèle.
Il est indispensable d'indiquer ce numéro de série du moteur pour toute commande de pièces auprès d'un concessionnaire.
Black plate (9,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 9
Page 10
10 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Emplacement des pièces
[Modèle démarreur électrique]
A. Filtre à air (dans A) B: Protection de la prise d'air C. Bouchon de vidange d'huile D. Filtre à huile E. Bougies/Capuchons de bougie F. Jauge de niveau d'huile/Bouchon de remplissage G. Panneau de commande H. Carburateur
Black plate (10,1)
I. Pompe à carburant J. Filtre à carburant K. Démarreur électrique L. Régulateur de tension M. Écrous
Page 11
[Modèle lanceur à rappel]
A. Filtre à air (dans A)
B. Lanceur à rappel
C. Poignée du lanceur à rappel
D. Bouchon de vidange d'huile
E. Filtre à huile
F. Jauge de niveau d'huile/Bouchon de remplissage
G. Bougies/Capuchons de bougie
H. Panneau de commande
I. Carburateur
Black plate (11,1)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 11
J. Pompe à carburant K. Filtre à carburant L. Écrous
Page 12
12 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Black plate (12,1)
Spécifications de mise au point
RUBRIQUE Caractéristiques techniques Avance à l'allumage Non réglable Bougies :
Écartement des électrodes
Régime de ralenti de base
Régime de ralenti accéléré
Jeu aux soupapes
Autres particularités
Les régimes de ralenti de base et de ralenti accé-
léré sont susceptibles de varier en fonction de la machine entraînée par le moteur. Voir la docu­mentation technique de la machine.
NGK BPR4ES 0,75 mm
1.550 tr/min
3.600 tr/min
Adm. 0,10 ~ 0,15 mm
Échap. 0,10 ~ 0,15 mm
Aucun autre réglage n'est nécessaire.
NOTE
Capacité en huile moteur
Capacité en huile moteur
FS481V FS541V FS600V
1,5 l [filtre à huile monté]
1,7 l [filtre à huile déposé]
Page 13
Black plate (13,1)
CARBURANT ET HUILE RECOMMANDÉS 13
CARBURANT ET HUILE RECOMMANDÉS
Essence
Utilisez uniquement de l'essence ordinaire sans
plomb, fraîche.
PRECAUTION
N'ajoutez pas de l'huile dans l'essence.
Indice d'octane
L'indice d'octane d'une essence correspond à sa résistance au cognement. Il est recommandé d'uti­liser une essence IOR 91 au minimum.
IOR = Indice d'Octane Recherche
NOTE
En cas de cognement ou de cliquetis, essayez
une autre marque d'essence ou un indice d'oc-
tane supérieur.
Carburants oxygénés
Ces essences contiennent des additifs oxygé­nants (éthanol ou éther MTBE). Avant d'utiliser une essence oxygénée, assurez-vous qu'elle ne contient pas de plomb et présente l'indice d'octane minimum requis.
L'EPA autorise les pourcentages suivants d'oxy­génants dans les carburants.
ÉTHANOL : (Alcool éthylique ou de grain)
Il est possible d'utiliser une essence contenant
jusqu'à 10% d'éthanol en volume.
MTBE : (Éther méthyltertiobutylique)
Il est possible d'utiliser une essence contenant
jusqu'à 15% de MTBE en volume.
MÉTHANOL : (Alcool méthylique ou de bois) 5% en volume
Il est possible d'utiliser une essence contenant jusqu'à 5% de méthanol en volume, si cette es­sence contient des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le système d'alimentation. Une essence contenant plus de 5% de méthanol en volume peut être à l'origine de problèmes de démar­rage et/ou de performances du moteur. Elle risque aussi d'endommager certains organes métalliq ues, en caoutchouc ou en plastique du système d'ali­mentation.
Page 14
14 CARBURANT ET HUILE RECOMMANDÉS
Huile moteur
Les huiles moteur recommandées sont les sui-
vantes.
Classification de service de l'API : Classe SJ ou
mieux.
Viscosité de l'huile
Choisissez la viscosité en fonction de la tempéra-
ture, selon le graphique ci-dessous :
Black plate (14,1)
NOTE
L'utilisation d'une huile multigrade (5W-20, 10W-
30, ou 10W-40) entraîne une augmentation de la consommation d'huile. Si on en utilise, il faut donc vérifier le niveau d'huile plus fréquemment.
Page 15
PRÉPARATION
Black plate (15,1)
PRÉPARATION 15
Essence
AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Avant le ravitaillement en carburant, mettre le contacteur du moteur en position OFF”. S'abstenir de fumer. S'assurer que l'endroit est bien ventilé et dépourvu de sources d'étincelles ou de flammes, y compris de tout appareil muni d'une veilleuse. Ne jamais remplir le réservoir de carburant au delà du goulot de remplissage. Si le réservoir est remp l i à ras bord, l'essence risque de dé­border par les évents du bouchon sous l'effet de la dilatation thermique. Après avoir fait le plein, s'assurer que le bou­chon du réservoir est correctement fermé. Si de l'essence coule, l'essuyer immédiate­ment.
Huile moteur
Le niveau d'huile doit être contrôlé tous les jours avant la mise en marche du moteur. Un manque d'huile peut endommager gravement le moteur et le faire gripper.
Posez le moteur sur une surface horizontale. Net -
toyez les alentours de la jauge de niveau d'huile
avant de sortir la jauge.
Sortez la jauge de niveau d'huile (A) et essuyez-la
avec un chiffon propre.
Ajoutez de l'hui le lentement jusqu'au repère
FULLde la jauge.
Réintroduisez la jauge dans le tube (B) SANS LA
VISSER.
Sortez la jauge de niveau d'huile (A) pour lire le ni-
veau d'huile. Le niveau doit être maintenu entre
les repères ADDet FULL. Ne remplissez pas
trop.
Remettez en place et revissez la jauge (A).
PRECAUTION
Ne remplissez pas plus haut que le rep ère FULL. Un excès d'huile produit de la fumée à l'échappement et peut entraîner une sur­chauffe du moteur.
Page 16
16 PRÉPARATION
Capacité en huile moteur
Black plate (16,1)
FS481V FS541V FS600V
1,5 l [filtre à huile monté]
1,7 l [filtre à huile déposé]
PRECAUTION
Le moteur est livré vide, sans huile moteur.
Page 17
DÉMARRAGE
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du mo­noxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Ne pas faire tourner le moteur dans des en­droits fermés. Veiller à maintenir une bonne ventilation en tout temps.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur peut mettre le feu à des matières inflammables et être à l'origine d'un incendie. Veiller à ce que la sortie du tuyau d'échappe­ment reste toujours libre. Placer le moteur de manière à ce que l'échappement soit libre et à une distance d'au moins 1 mètre de tout obs­tacle.
NOTE
Pour pouvoir faire démarrer facilement le moteur
par temps froid, observez les précautions suivan­tes :
Black plate (17,1)
DÉMARRAGE 17
Utilisez une huile de viscosité adaptée à la tempé-
rature (voir le chapitre CARBURANT ET HUILE
RECOMMANDÉS).
Utilisez une essence fraîche.
Protégez le moteur et la machine pour éviter l'ex-
position directe aux intempéries lorsqu'ils ne sont
pas en service.
NOTE
Suivez la notice d'instructions de la machine en-
traînée par ce moteur.
Avant de mettre le moteur en marche, découplez
la charge dans la mesure du possible.
Ouvrez le robinet d'essence (A) de la machine.
Placez le levier d'accélération du tableau à mi-
course.
Fermez le complètement le starter quand le mo-
teur est froid, mais par temps chaud ou quand le
moteur est déjà chaud, placez le starter en posi-
tion moyenne ou ouvrez-le complètement.
[Modèle démarreur électrique]
Introduisez la clé de contact dans le contacteur
du moteur.
Mettez la clé de contact en position START. Nor-
malement, le moteur démarre en moins de 3 se-
condes.
Page 18
18 DÉMARRAGE
PRECAUTION
Ne faites pas fonctionner le démarreur élec­trique en continu pendant plus de 5 secondes pour ne pas risquer de mettre la batterie à plat. Si le moteur ne démarre pas à la pre­mière tentative, attendez au moins 15 secon­des avant d'essayer à nouveau.
NOTE
Quand le moteur est très chaud ou si le moteur ne
démarre pas immédiatement, NE PAS essayer de le faire démarrer avec le starter fermé car cela risque de noyer le moteur et d'en rendre le démar­rage encore plus difficile. Il faut au contraire ouvrir alors complètement le
starter pour que le moteur puisse démarrer.
Black plate (18,1)
Page 19
PRECAUTION
A la mise en marche, vérifiez que le témoin d'anomalie n'est plus allumé quand le moteur a dém arré. Si le témoin d'anomalie s'allume, arrêtez immédiatement le moteur et contrôlez le niveau d'huile (le cas échéant).
Une fois que le moteur a démarré, ramenez peu à
peu le levier de starter en position d'ouverture complète.
[Modèle lanceur à rappel]
Introduisez la clé de contact dans le contacteur
du moteur. Mettez la clé de contact en position ON”.
Tirez lentement la poignée [B] du lanceur jusqu'au
point de résistance, puis tirez énergiquement d'un coup sec.
PRECAUTION
Black plate (19,1)
DÉMARRAGE 19
Ne pas lâcher la poignée en laissant la corde s'enrouler d'elle-même. Cela pourrait endom­mager la corde ou l'enrouleur du lanceur.
NOTE
Si le moteur ne démarre pas à la troisième tenta-
tive, rouvrez le starter avant d'essayer à nouveau.
Page 20
20 PENDANT LA MARCHE
Black plate (20,1)
PENDANT LA MARCHE
Réchauffement
Après le démarrage du moteur, amenez le levier d'accélération (A) de la machine à mi-chemin entre les positions FASTet SLOW”.
Pour que le moteur se réchauffe, laissez-le tour­ner pendant 3 à 5 minutes avec le levier d'accéléra­tion dans cette même position de charge (à mi­course) avant de mettre la machine en charge. En­suite, placez le levier d'accélération (A) de la ma­chine sur la position FAST”.
PRECAUTION
Laissez le moteur se réchauffer suffisamment (3 à 5 minutes au ralenti) avant d'appliquer la charge. Cela permet à l'huile d'atteindre tous les organes du moteur et de porter le jeu des pistons à la valeur normale.
PRECAUTION
Pendant la montée en température du moteur, vérifiez que le témoin d'anomalie (pression d'huile) du tableau ne s'allume pas. Le témoin d'anomalie ne doit pas s'allumer quand le mo­teur est en marche (le cas échéant).
Inclinaison du moteur
Ce moteur peut être utilisé en continu incliné à un
angle allant jusqu'à 25° dans n'importe quel sens.
Voir la notice d'instructions de la machine entraî­née par ce moteur. Il se peut que la conception de la machine et ses conditions d'utilisation imposent des restrictions plus sévères quant à l'angle d'incli­naison admissible.
PRECAUTION
Ne faites pas fonctionner le moteur en conti­nu avec une inclinaison de plus de 25° dans un sens quelconque. Il pourrait en résulter un endommagement du moteur par suite de la lu­brification insuffisante.
Page 21
ARRÊT
Black plate (21,1)
ARRÊT 21
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Toujours retirer la clé du contacteur du mo­teur quand la machine est laissée sans sur­veillance ou quand elle n'est pas en service.
Arrêt en temps ordinaire
Amenez le levier d'accélération (A) en position
SLOW. Abaissez le régime moteur jusqu'au régime de ra-
lenti. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute.
PRECAUTION
L'arrêt brusque du moteur tournant à pleine charge peut produire de l'auto-allumage ou de la post-combustion, ce qui risquerait en­dommager le moteur. Réduisez la vitesse du moteur et laissez-le tourner au ralenti pen­dant une minute avant de l'arrêter.
Mettez le contacteur du moteur ou la clé de
contact en position OFF”.
Sur le type à contacteur sur panneau de com­mande, amenez le levier d'accélération en butée du côté du régime minimum pour couper l'allumage.
Arrêt d'urgence
Mettez immédiatement le contacteur du moteur
ou la clé de contact en position OFF”.
Fermez le robinet d'essence de la machine.
Sur le type à contacteur sur panneau de com­mande, amenez le levier d'accélération en butée du côté du régime minimum. Le positionnement du le­vier contre la butée de minimum a pour effet de cou­per l'allumage.
Page 22
22 RÉGLAGES
Black plate (22,1)
RÉGLAGES
Installation et réglage du câble des gaz
Accrochez le câble des gaz (G) au levier de com-
mande de régime (C) et immobilisez provisoire­ment la gaine du câble des gaz (F) en serrant le boulon du serre-câble (A). Amenez le levier d'accélération en position
FAST”.
Tirez la gaine (F) du câble des gaz (G) jusqu'à ce
que le câble n'ait pratiquement plus de jeu, puis serrez le boulon du serre-câble (A). Amenez le levier d'accélération en position
SLOW. Vérifiez que le mouvement du papillon
des gaz du carburateur (H) est souple.
Installation et réglage du câble de star­ter
Accrochez le câble de starter (K) au levier de
commande de starter (D) et immobilisez pr ovisoi­rement la gaine du câble de starter (L) en serrant le boulon du serre-câble (B). Amenez la commande de starter de la machine
en position OPEN. Vérifiez que le volet de star­ter du carburateur (I) est grand ouvert. Tirez la gaine (L) du câble de starter (K) jusqu'à
ce que le câble n'ait pratiquement plus de jeu, puis serrez le boulon du serre-câble (B). Amenez la commande de starter de la machine
en position CHOKE. Vérifiez que le volet de star­ter du carburateur (I) est complètement fermé. Vérifiez que la manœuvre de la commande de
starter de la machine permet de faire passer le vo­let de starter de la position de fermeture complète à la position d'ouverture complète.
Page 23
Black plate (23,1)
RÉGLAGES 23
Réglage du régime du moteur
NOTE
Ne tentez pas de changer les réglages du régula-
teur ou du carburateur pour augmenter le régime
du moteur. Chaque carburateur a été réglé avec
précision en usine et la vis de réglage du mélange
est plombée ou bloquée par une barrette.
S'il est nécessaire de refaire le réglage, cette opé-
ration doit être effectuée par un concessionnaire
Kawasaki agréé.
Page 24
Black plate (24,1)
24 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Les interventions d'entretien, de remplacement ou de réparation des dispositifs et systèmes antipol­lution peuvent être effectuées par un établissement spécialisé dans la réparation des engins à moteurs non routiers, ou par une personne spécialiste de ce domaine.
Page 25
Black plate (25,1)
ENTRETIEN 25
Tableau d'entretien périodique
AVERTISSEMENT
Avant toute intervention sur le moteur, commencez par débrancher les capuchons de bougie pour éviter tout démarrage accidentel.
NOTE
Les fréquences des interventions d'entretien sont données à titre indi catif uniq uement. Augmentez ces fré-
quences si les conditions d'utilisation le rendent nécessaire.
: Les interventions d'entretien doivent être plus fréquentes si l'équipement est utilisé en environnement
poussiéreux.
K: Ces opérations doivent être effectuées par un concessionnaire Kawasaki agréé.
FRÉQUENCE
ENTRETIEN
Contrôler et faire le niveau d'huile moteur.
Contrôler le serrage des vis et écrous, vérifier qu'il n'en manque pas.
Rechercher les fuites de carburant et d'huile.
Contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie.
Tous
les
jours
Une fois
après
8h
Toutes
les 25
Tou-
les 50
h
tes
h
Tou-
tes les
100 h
Tou-
tes les
200 h
Tou-
tes les
250 h
Tou-
tes les
300 h
Tou-
500 h
tes les
Page 26
26 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Contrôler et nettoyer la grille d'admis­sion d'air.
Nettoyer l'élément en mousse du fil-
tre à air. Nettoyer l'élément en papier du filtre
à air.
Éliminer la poussière et la crasse
K
des ailettes de refroidissement des cylindres et de la culasse.
Serrer les écrous et les vis. Vidanger l'huile moteur. Nettoyer les bougies, régler l'écarte-
ment des électrodes. Remplacer le filtre à huile. Remplacer l'élément en papier du fil-
tre à air. Nettoyer les chambres de combus-
K
tion. Contrôler et régler le jeu des soupa-
K
pes. Nettoyer et roder les sièges de sou-
K
pape.
Tous
les
jours
Black plate (26,1)
FRÉQUENCE
Une fois
après
8h
Toutes
les 25
Tou-
les 50
h
tes
h
Tou-
tes les
100 h
Tou-
tes les
200 h
Tou-
tes les
250 h
••
Tou-
tes les
300 h
Tou-
tes les
500 h
Page 27
Black plate (27,1)
ENTRETIEN 27
Contrôle du niveau d'huile
Contrôlez le niveau d'huile tous les jours ou avant chaque utilisation. Maintenez le niveau d'huile à la hauteur prescrite. Voir le chapitre PRÉPARATION”.
Capacité en huile moteur
FS481V FS541V FS600V
1,5 l [filtre à huile monté]
1,7 l [filtre à huile déposé]
Changement d'huile
Faites une vidange d'huile après les 8 premières heures de marche. Par la suite, faites une vidange d'huile
toutes les 100 heures. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile. Placez le moteur (la machine) à l'horizontale. Arrêtez le moteur. Enlevez les bouchons de vidange d'huile (A) quand le moteur est chaud et recueillez l'huile dans un récipient approprié.
AVERTISSEMENT
L'huile moteur chaude peut infliger de graves brûlures. Faites la vidange quand l'huile est encore tiède, mais pas trop chaude.
Refermez les bouchons de vidange d'huile.
Enlevez la jauge de niveau d'huile et remplissez
en huile fraîche (voir le chapitre CARBURANT ET HUILE RECOMMANDÉS). Contrôlez le niveau d'huile (pour le contrôle du ni-
veau d'huile, voir le chapitre PRÉPARATION”).
Page 28
28 ENTRETIEN
A. Bouchon de vidange d'huile B. Récipient approprié
Black plate (28,1)
Remplacement du filtre à huile
Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures
de marche.
AVERTISSEMENT
L'huile moteur chaude peut infliger de graves brûlures. Avant d'entreprendre de remplacer le filtre à huile, attendez que le moteur ait suffisam­ment refroidi.
Récupérez l'huile moteur dans un récipient appro-
prié (C).
PRECAUTION
AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut de la manière correcte. S'informer auprès des autorités lo­cales sur les méthodes de mise au rebut auto­risées et les possibilités de recyclage.
Avant de déposer le filtre à huile, placez une cuvette appropriée au point de raccordement du filtre.
Pour déposer le filtre à huile (A), tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre. Enduisez le joint du filtre neuf d''une fine couche
d'huile moteur. Installez le filtre neuf en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'au contact du joint contre la portée du porte-filtre (B). À partir de ce point, serrez encore à la main de trois quarts de tour. Versez dans le moteur la quantité d'huile pres-
crite.
Page 29
Faites tourner le moteur pendant environ 3 minu-
tes, puis arrêtez-le et assurez-vous de l'absence de fuite d'huile autour du filtre. Ajoutez de l'huile pour compense r la baisse de ni-
veau correspondant à la contenance du filtre (pour le contrôle du niveau d'huile, voir le chapitre PRÉPARATION).
Black plate (29,1)
ENTRETIEN 29
Entretien du filtre à air
PRECAUTION
Pour éviter une usure excessive du moteur, ne faites pas tourner le moteur sans son filtre à air.
Élément en mousse
Nettoyez l'élément en mousse (A)
heures.
Lavez l'élément dans de l'eau et du détergent, et
faites-le sécher complètement.
toutes les 25
A. Filtre à huile B. Portée de contact C. Récipient approprié
AVERTISSEMENT
L'huile moteur est une substance toxique. Mettre l'huile usagée au rebut de la manière correcte. S'informer auprès des autorités lo­cales sur les méthodes de mise au rebut auto­risées et les possibilités de recyclage.
Page 30
30 ENTRETIEN
Black plate (30,1)
Élément en papier
Nettoyez l'élément en papier (B)
heures.
Nettoyez l'élément en papier en tapotant douce-
ment pour éliminer la poussière. S'il est très en­crassé, remplacez l'élément en papier par un neuf. Remplacez l'élément en papier une fois par an ou
toutes les 200 heures, à la première de ces deux échéances.
NOTE
Il peut être nécessaire de nettoyer et remplacer le
filtre à air plus fréquemment dans un environne­ment poussiéreux.
toutes les 100
PRECAUTION
Ne tentez pas de laver l'élément en papier. Ne huilez pas l'élément en mousse ou l'élé­ment en papier. Ne nettoyez pas l'élément en papier à l'air comprimé.
Entretien des bougies
AVERTISSEMENT
Toucher un moteur chaud peut infliger de gra­ves brûlures. Avant le contrôle des bougies, arrêtez le mo­teur et attendez qu'il ait refroidi.
Nettoyez ou remplacez les bougies et réglez l'écartement des électrodes (A) res de marche.
Débranchez les capuchons de bougie et déposez
les bougies.
Nettoyez les électrodes (B) à la brosse métallique
pour éli miner les dépôts de carbone.
Vérifiez que la porcelaine n'est pas cassée et
contrôlez l'état des électrodes. Si nécessaire,
remplacez les bougies par des neuves.
Contrôlez et, si nécessaire, réglez l'écartement
des électrodes de bougie. Les électrodes doivent
être écartées de
ment, tordez l'électrode courbe en utilisant un outil
pour rég lage des bougies.
Installez l es bougies en serrant avec un couple de
22 N·m (2,2 m·kgf). Rebranchez les capuchons
de bougie.
0,75 mm. Pour corriger l'écarte-
toutes les 100 heu-
Page 31
Black plate (31,1)
ENTRETIEN 31
BOUGIES RECOMMANDÉES
NGK ..................................BPR4ES
A. Écartement des électrodes B. Électrodes
Entretien du filtre à carburant et de la pompe à carburant
AVERTISSEMENT
Utiliser des solvants à mauvais escient peut être à l'origine d'un incendie ou d'une explo­sion. Pour le nettoyage du filtre à carburant et/ou de la pompe à carburant, n'utilisez pas de l'essence ou du solvant à bas point d'éclair. Travaillez dans un local bien ventilé, loin de toute flamme ou source d'étincelles, y com­pris des appareils à veilleuse.
Il n'est pas possible de démonter le filtre à carbu-
rant. Si le filtre à carburant est encrassé, rempla­cez-le par un neuf. Il n'est pas possible de démonter la pompe à car-
burant. Si la pompe à carburant est défectueuse, remplacez-la par une neuve.
Page 32
32 ENTRETIEN
Black plate (32,1)
Nettoyage du circuit de refroidissement
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le ta­mis (orientable) de la prise d'air (G) n'est pas obs­trué par de l'herbe ou d'autres impuretés, et nettoyez-le si nécessaire. Pour inspecter et nettoyer le tamis de la prise d'air, desserrez les vis (F) et en­levez la protection (A) de la prise d'air. 100 heures de marche, inspectez et nettoyez les ai­lettes de refroidissement et l'intérieur du carénage du moteur pour éliminer les dépôts d'herbe et la crasse qui encombrent le circuit de refroidissement et peuvent entraîner une surchauffe du moteur. Pour le nettoyage, déposez le filtre à air (dans E), desserrez les boulons (C), (D) et déposez le corps de ventilateur (B).
Toutes les
PRECAUTION
Pour que le refroidissement soit efficace et que la carburation se fasse normalement, ne mettez pas le moteur en marche avant le re­montage de tous les organes du circuit de re­froidissement.
[Modèle lanceur à rappel]
Pour inspecter et nettoyer le tamis de la prise d'air, desserrez les boulons (J) et déposez le lan­ceur à rappel (H). Pour l'inspection ou le nettoyag e des ailettes de refroidissement et de l'intérieur du carénage, déposez le filtre à air (dans I) et le lan­ceur à rappel (H), desserrez les boulons (C) (D) et
les écrous (K), puis déposez le corps de ventilateur (B).
[Taille des boulons, couple de serrage]
Bou-
[Modèle démarreur électrique]
Tail-leLon-
lons
C M6 16 mm 8,8 N·m (0,9 m·kgf) D M6 22 mm 8,8 N·m (0,9 m·kgf)
gueur
Couple de serrage
Page 33
Sans protection de la prise d'air
[Modèle lanceur à rappel]
Black plate (33,1)
ENTRETIEN 33
Page 34
34 ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE
Vidange du circuit d'alimentation
Quand on ne prévoit pas d'utiliser un moteur pen­dant plus de 30 jours, il faut le vider de toute l'es­sence qu'il contient pour éviter la formation de dépôts gommeux sur les organes sensibles du car­burateur, dans le filtre à essence et dans le réservoir d'essence.
AVERTISSEMENT
Black plate (34,1)
Placez une cuvette sous le robinet d'esse nce
pour recueillir l'essence, puis ouvrez le robinet pour vider le réservoir de toute l'essence qu'il contient. Remettez le bol à sédiments en place et ouvrez le
robinet d'essence.
Pour vider complètement le carburateur, mettez le
moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'a rrête par manque d'essence.
L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Avant l'entreposage de longue durée d'un équipement, videz-le de toute l'essence qu'il contient. Procédez à la vidange du carburant dans un local bien ventilé, loin de toute flamme ou source d'étincelles, y compris des appareils à veilleuse. Entreposez l'essence dans un bi­don prév u à cet effet et dans un endroit sûr.
Nettoyez soigneusement toutes les parties du
moteur.
Assurez-vous que le contacteur du moteur ou la
clé de contact se trouve bien en position d'arrêt
OFF.
Fermez le robinet d'essence et déposez le bol à
sédiments.
Enlevez les bougies et versez environ 1 ~ 2 ml
d'huile moteur dans les trous de bougie (A). Fai­tes tourner le moteur à la main de quelques tours, puis remettez les bougies en place. Tournez en­core lentement le moteur jusqu'au point de com­pression et laissez-le dans cette position. Les soupapes étant ainsi fermées, l'air ne pénètre pas dans les cylindres où il n'y aura pas formation de rouille. Essuyez le bloc-mo teur avec un chiffon imbibé
d'huile. Recouvrez le moteur d'une bâche en plastique et
entreposez-le à l'abri de l'humidité. Après entreposage de longue durée, faites la vi-
dange d'huile moteur avant de remettre le moteur en service. (Voir Vidange d'huile moteurau cha­pitre ENTRETIEN).
Page 35
AVERTISSEMENT
L'essence est un produit toxique. Respecter l'environnement. Contacter les autorités loca­les pour connaître les méthodes de mise au rebut autorisées.
Black plate (35,1)
ENTREPOSAGE 35
A. Trou de bougie
Page 36
Black plate (36,1)
36 GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES
GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES
En cas de mauvais fonctionnement du moteur, observez attentivement les symptômes anormaux et les conditions de fonctionnement pour établir le diagnostic à l'aide des indications ci-dessous.
Page 37
Symptôme Cause probable Remède
Le moteur ne démarre pas ou manque de puis­sance
Compression insuffisante
Pas de carbu­rant dans les chambres de combustion
Bougies noyées par un excès de carburant
Black plate (37,1)
GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES 37
Pistons, cylindres, segments de pis-
K
ton et culasses défectueux Soupapes défectueuses Bougies desserrées
Resserrer correctement
Boulons de culasse desserrés Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir de carburant Le robinet d'essence n'est pas ouvert
(position ON”)
Filtre à carburant ou tuyau obstrué
Prise d'air bouché sur le bouchon du réservoir
Ouvrir le robinet d'essence
Remplacer le filtre à carburant ou le tuyau.
Nettoyer le bouchon du réservoir de carburant
Carburateur défectueux K Mélange carburant/air trop riche
Ouvrir le volet de starter Enlever les bougies et faire tourner le moteur à la main pour éliminer l'excès de carburant. Nettoyer les bougi es.
Filtre à air encrassé Nettoyer Carburateur défectueux K Carburant de type impropre ou de
Changer de carburant
mauvaise qualité Présence d'eau dans le carburant
Page 38
38 GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES
Symptôme Cause probable Remède
Pas d'étincelle ou étincelle trop faible
Bougies défectueuses Remplacer les bougies Bobine d'allumage défectueuse K
Contacteur du moteur sur OFF(po­sition d'arrêt)
Manque de puis­sance
Le moteur sur­chauffe
Filtre à air encrassé Tamis de prise d'air ou passage d'air
de refroidissement encrassé ou obs­trué
Manque d'huile moteur
Accumulation de calamine dans les chambres de combustion
Ventilation insuffisante autour du mo­teur
Le moteur ne monte pas en
Régulateur défectueux K
régime
Black plate (38,1)
Mettre le contacteur du moteur en position START(Voir M)
Nettoyer
Ajouter de l'huile moteur ou faire la vidange
K
Installer le moteur dans un endroit bien v entilé
K: Ces opérations doivent être effectuées par un concessionnaire Kawasaki agréé.
M: Sur le type à contacteur sur panneau de commande, le levier d'accélération ne doit pas être en butée du
côté du régime minimum pour que le contact d'allumage soit établi.
Page 39
Black plate (39,1)
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 39
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Afin de respecter notre environnement, éliminez de manière adéquate les batteries usagées, l'huile moteur,
l'essence et le liquide de refroidissement, ainsi que tout autre composant dont on doit se débarrasser.
Consulter le concessionnaire agréé Kawasaki ou les autorités locales afin de prendre connaissance des mé-
thodes de mise au rebut autorisées.
Page 40
Black plate (40,1)
40 CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
FS481V, FS541V, FS600V
Type
Alésage × Course 73 × 72 mm Cylindrée 603 ml Allumage Type avance fixe à allumage par magnéto sur volant moteur
Sens de rotation
Système de démarrage Démarreur électrique/Lanceur à rappel Poids à sec : kg 36,7
NOTE
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
préavis.
Le poids du réservoir d'essence et celui du pot
d'échappement ne sont pas compris dans le poids
à sec.
Moteur à essence 4-temps, arbre vertical et soupapes en tête, re-
froidi par air
Sens contraire des aiguilles d'une montre, vu du côté de la prise
de mouvement
Page 41
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Black plate (41,1)
SCHÉMA DE CÂBLAGE 41
Schéma de câblage
[Modèle démarreur électrique]
[Modèle lanceur à rappel]
Page 42
42 SCHÉMA DE CÂBLAGE
NOTE
Ce qui est fourni par Kawasaki est entouré d'un
cadre hachuré sur le schéma.
AVERTISSEMENT
Pour la sécur ité, débranchez toujours la borne négative (–) avant toute intervention de maintenance ou rép aration.
Capacité de batterie recommandée
Capacité de la batterie 12 V classe 550 CCA
Black plate (42,1)
Loading...