HUSQVARNA CA 150 User Manual

Operator ′ s manual Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Cultivator attachment CA 150
Accessoire de cultivateur CA 150
Accesorio de cultivador CA 150
.
GGGGBBBB FFFFRRRR EEEESS
SS
EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles

AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Toujours utiliser:
Protecteurs d’oreilles homologués
Lunettes protectrices ou visière
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Attention au couteau en rotation. Attention aux pieds et aux mains.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP.
Toujours porter des gants de protection homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une visière.
Attention car le couteau continue à tourner même après l’arrêt du moteur.
Lorsque le moteur est arrêté, arrêter la rotation du couteau en amenant le couteau en contact avec le sol. La flèche indique le sens de rotation.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail.
Flèches indiquant les limites quant à l’emplacement de la protection.
Toujours porter des gants de protection homologués.
Utiliser des bottes antidérapantes et stables.
15 m
50FT
15 m
50FT
12 –
French

SOMMAIRE

Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles ..................................................................... 12
SOMMAIRE
Sommaire .....................................................................
Contrôler les points suivants avant la mise en marche: 13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de protection personnelle ........................
Équipement de sécurité de la machine ........................ 14
Instructions générales de sécurité ............................... 15
Méthodes de travail ...................................................... 16
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants du cultivateur ? ................
MONTAGE
Montage du renvoi d’angle ...........................................
Montage de la protection. ............................................. 19
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Contrôles avant la mise en marche .............................
ENTRETIEN
Renvoi d’angle .............................................................
Remplacement du croisillon ......................................... 21
Schéma d’entretien ...................................................... 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques ........................................
13
14
18
19
20
21
22

Contrôler les points suivants avant la mise en marche:

Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agréés.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Ces instructions sont un complément au manuel qui accompagne la machine. Pour les autres instructions, se reporter au manuel d’utilisation de la machine.
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi d’accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes.
AVERTISSEMENT! Cet accessoire ne peut être utilisé que pour les débroussailleuses/
!
coupebordures auxquels il est expressément destiné. Voir la section ”Accessoires homologués” au chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d’utilisation de la machine.
La machine est conçue uniquement pour le travail de la terre.
French
– 13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Équipement de protection personnelle

IMPORTANT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
AVERTISSEMENT! Soyez toujours attentifs aux signaux d’alerte ou aux appels en
!
portant des protège-oreilles. Enlevez-les sitôt le moteur arrêté.
GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de
l’équipement de coupe.
PROTÈGE-OREILLES Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur
suffisant.
PREMIERS SECOURS Une trousse de premiers secours doit toujours être
disponible.

Équipement de sécurité de la machine

Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Suivre les directives de maintenance, d’entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre.
PROTÈGE-YEUX Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage d’une
visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE).
BOTTES Utiliser des bottes antidérapantes et stables.
HABITS Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant à
la déchirure, éviter les vêtements excessivement amples qui risqueraient de se prendre dans les broussailles et les branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds-nus. Veiller à ce que les cheveux ne tombent pas sur les épaules.

Protection pour l’équipement de coupe

Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente pas de fissures.
Remplacer la protection si elle a subi des impacts ou si elle présente des fissures.
14 –
French
Loading...
+ 9 hidden pages