MontageUtilisationResponsabilités du ClientRévision et RéglagesPièces de Rechange
140600 07.10.00 Rev. 3 rad
954 04 02-82IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’ INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉ CURITÉ SUIVANTES PEUT Ê TRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
•Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel
d’utilisation et sur la machine.
•N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
•Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les
jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et
projetés par la lame.
•Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans
l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si
quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
•Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
•Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
•Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais
la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur
de décharge.
•Ralentissez avant de tourner.
•Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
•Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
•Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbecoupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
•Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonnelumière artificielle.
•N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
des drogues.
•Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
•Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
•Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont
impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec
la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer
leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans
risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres
personnes contre des dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la
mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement
prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous
avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
•Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,
ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la
stabilité de la machine.
•Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de
direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que
cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond
de la pente.
•Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le
vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
•Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la
traction pourrait être la cause du dérapage.
•N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur
le sol.
•N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est
trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment
attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que
les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un
adulte digne de confiance.
•Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
•Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité
du tracteur.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des pla-
ces sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence
ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
-N’utilisez que des récipients approuvés.
-N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajou-
tez jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez
refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
-Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
-N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à
l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un
chauffe-eau est exposée.
•Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
•Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la
machine en bon fonctionnement.
•N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
•Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
•Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire
les dégâts.
•Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
•Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets
à l ’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment
ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les
pièces détachées recommandées par le fabricant.
•Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez
les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors
de leur entretien.
•Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le
réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant
de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui
entre dans cette zone.
•Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les
lames arrêtées.
•Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que
vous reculiez.
•Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être
sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
•Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance
d’un autre adulte digne de confiance.
•Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans
la zone à tondre.
•Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en
arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants.
•Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres,
etc.
•Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne
pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les
pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en
suivant la déclivité maximale.
•Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et
reculez lentement.
•Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers
le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie
- ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT
!!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les
pentes à point mort, vous pourriez
perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement
les accessoires recommandées par et
selon les spécifications du fabricant
de votre tracteur. Utilisez votre bon
sens pendant que vous remorquez.
Opérez seulement avec la vitesse la
plus réduite pendant que vous allez
sur une pente. Il est dangereux d’avoir
un chargement trop lourd pendant
que vous opérez sur une pente. Les
pneus peuvent détruire la traction avec
la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le
fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels,
posez-le de telle façon qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage lors de l’installation, du
transport, des ajustements ou des
réparations.
FÉLICITATIONS sur votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fiabilité et le meilleur
rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre d’entretien
autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et l’entretien de ce
modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez
toujours les “Règles de Sécurité”.
REMARQUE: Pour faciliter la disposition des débris, les sac-poubelles de plastique de gallon 30 peuvent insérer dans les contenants
d’herbe de plastique. Pour commander, voyez la section des pièces de rechange de ce manuel.
SOMMAIRE
RÉGLES DE SÉCURITÉ ............................................... 2
SAC DES PIÈCES ..................................................... 4-5
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSEHERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Étudiez
complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité d'assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et
d’éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au
dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de
protection avant de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière
de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité
standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
•Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du
carton.
•Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de
travail à protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le
montage. Renversez le couvercle du ramasse-herbe sur le
carton.
•Vérifiez le contenu de carton contre le tableau. Assurezvous que toutes les pièces soient là.
REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque section des
instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section.
CONTENU DU CARTON:
(2) Sommets de conteneur
(2) Fonds de conteneur
(1) Glissière supérieure
(1) Glissière inférieure
(1) Poteau de soutien
(1) Support de montage
(1) Ensemble du couvercle
(1) Sceau de couvercle
(1) Sac des pièces
(1) Manuel du propriétaire
(2) Poids de roue
4
CONTENU DU SAC DES PIÈCES (SUITE)
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
GROUPE “E”
(2) Vis #10 x 5/8
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “F”
(1) Vis #10 x 1-1/8
GROUPE “G”
(2) Ensemble du crochet de loquet
(2) Rondelle frein #10
(2) Axe du loquet #10
(1) Entretoise fendue #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.(1) Écrou borgne #10
(1) Loquet de caoutchouc
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
POIDS DE
ROUE
AUX
ROUES
ANTÉ-
RIEURES
(1) Vis #10 x 5/8
GROUPE “H”
(1) Rondelle frein #10
(2) Étrier
(1) Axe du loquet #10
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
** LES ARTICLES NE SONT PAS EN
GRANDEUR NATURELLE.**
(4 ) Écrou frein
5
MONTAGE
AVANT VOUS COMMENCEZ À MONTER LE RAMASSE-HERBE
Quelques modèles de tracteur peuvent demander des modifications mineures avant vous pouvez monter le ramasse-herbe au tracteur. Cherchez
soigneusement au carter de tondeuse sur votre tracteur et comparez le mandrin de carter aux illustrations au-dessous. Si votre mandrin du carter
de tondeuse ressemble au Style “A”, votre tracteur est prêt - continuez avec le montage de ramasse-herbe. Si votre mandrin du carter de
tondeuse ressemble au Style “B”, référez-vous à la section de PRÉPARATION dans l’arrière de ce manuel.
MANDRIN DE
CARTER DE
STYLE “A”
IDENTIFICATION DES PIÈCES
s
ire
n
iat
n
n
o
e
h
C
.
w
d
.r
e
ell
e
c
a
n
a
i
t
l
s
a
p
t
n
e
n
s
R
o
i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
cer
s
a
f
i
l
r
p
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
e
m
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
w
e
y
i
o
l
t
n
e
m
o
det
e
d
s
a
n
r
U
a
e
.
r
p
da
o
e
e
t
WARNING
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
ekc
arc
MANDRIN DE
CARTER DE
STYLE “B”
COUVERCLE
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE SAC
DE DÉCHARGEMENT
sir
e
niat
n
n
o
eh
C.
w
d
.r
e
ell
e
c
a
n
a
i
t
l
s
a
p
t
n
e
n
s
R
o
i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
cer
s
a
f
i
l
r
p
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
e
m
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
w
e
y
i
o
l
t
n
ING
e
m
o
d
e
t
e
d
s
a
n
r
U
a
e
.
ARN
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
ekc
arc
LOQUET DE
GLISSIÈRE
POIDS DE
ROUE
ÉTRIER
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
CONTENEURS DE
RAMASSE-HERBE
BANDE ATTACHANT À LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
REMARQUE: Quand le côté droit (CD) et le côté gauche (CG) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur
sur le siège de tracteur.
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT
À MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
(1) Clé de 3/8"
(1) Clé de 1/2"
(2) Clé de 9/16"
(1) Rallonge de 3" ou plus
(1) Tournevis Philips
(poignée courte)
(1) Rochet d’entraînement
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
•Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
•Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “N”.
•Mettez l’embrayage d’accessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
•Tournez la clé de contact à la position d’arrêt et enlevez la clé.
•Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
•Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
6
MONTAGE
CHICANE DU CARTER DE TONDEUSE
1
(Voir Fig. 1)
Utilisez la visserie - - GROUPE “A”
•Soulevez votre carter de tondeuse de tracteur à la position
plus haute.
•Installez les boulons H, les écrous freins, et les écrous
borgnes par le boîtier du carter de tondeuse comme montré.
•Serrez à fond la visserie.
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
ÉCROU BORGNE
ÉCROU
FREIN
BOULON H
FIG. 1
ÉCROU
BORGNE
ÉCROU
FREIN
BOULON H
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE
2
REMARQUE: Si votre tracteur a déjà quatre (4) boulons à
épaulement installés sur la barre d’attelage arrière, accrochez
simplement le support de montage, indiquant les pattes vers le
bas, sur les boulons. Débarrassez-vous de la quincaillerie du
groupe “B“ et ne suivez pas les instructions restantes de la
première (2) étape.
(Voir les Figs. 2A et 2B)
BOULON ÀÉPAULEMENT
SCEAU DU COUVERCLE (Voir Fig. 3)
3
•Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture
•Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle
MARQUES
D’ALIGNEMENT
La visserie n’est pas exigée.
de couvercle.
asseye entre les brides du sceau.
SCEAU DE
COUVERCLE
FIG. 3
POTEAU DE SOUTIEN (Voir Fig. 4)
4
Utilisez la visserie -- GROUPE “C”
ATTENTION: Le soutien de conteneur
est maintenant chargé par un ressort et
fixé au couvercle. Maniez soigneusement l’ensemble du couvercle pour que
le soutien de conteneur du couvercle
reste fermé.
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 2A
Si votre tracteur n’a pas quatre (4) boulons à épaulement
installés sur la barre d’attelage, suivez les instructions ci-dessous.
Utilisez la visserie - - GROUPE “B”
•Utilisant les quatre (4) trous façonnés sur la barre d’attelage,
installez les quatre (4) boulons comme montré et serrez à
fond.
•Accrochez le support de montage, indiquant les pattes vers
le bas, sur les boulons.
BOULONS À
ÉPAULEMENT
•Tournez l’ensemble du couvercle sur le côté comme montré.
•Montez le poteau de soutien au soutien de conteneur avecles trois (3) boulons de chariot et les écrous freins. Serrez
à fond.
BOULON
DE CHARIOT
POTEAU DE
SOUTIEN
ÉCROU FREIN
FIG. 4
FIG. 2B
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
7
MONTAGE
MONTER AU TRACTEUR (Voir Fig. 5)
5
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous pouvez souhaiter
à obtenir l’assistance d’une autre personne pour monter
l’ensemble au tracteur.
•Soulevez le siège sur le tracteur de permettre l’ensemble
•Avec le couvercle fermé, soulevez l’ensemble et mettez le
•Alignez les trous du support de montage avec les trous du
•Déloquetez et ouvrez le couvercle.
•Installez les trois (3) chapeaux d’extrémité du tuyau sur le
•Tapez légèrement et à fond chaque chapeau d’extrémité sur
GOUPILLE DU
SUPPORT DE
SOUTIEN
Utilisez la visserie -- GROUPE “D”
d’être monté.
poteau de soutien à l'intérieur du support de montage.
Permettez de reposer l’ensemble sur les pattes percées du
support de montage.
poteau de soutien et insérez la goupille de support de
soutien.
soutien de conteneur.
les tuyaux du soutien de conteneur au siège.
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
RESSORT
DE RETENUE
ENSEMBLE DU CONTENEUR (Voir
6
Fig. 6)
La visserie n’est pas exigée.
•Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme
montré.
•Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié
supérieure pour se joindre la moitié inférieure.
•Pressez fortement les moitiés au même temps pendant
soulevant le sommet pour enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES,
LES BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS
DOIVENT CHEVAUCHER POUR FAÇONNER UN SCEAU
COMME MONTRÉ DANS L’ENCART.
•Répétez pour le deuxième conteneur.
MOITIÉ INFÉRIEURE DU
CONTENEUR
MOITIÉ
SUPÉRIEURE DU
CONTENEUR
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
POTEAU DE
SOUTIEN
PATTES
PERCÉES
PRESSEZ ENSEMBLE POUR
FAÇONNER UN SCEAU
PENDANT SOULEVANT LA
MOITIÉ SUPÉRIEURE
PATTE ENCLENCHÉE
VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié
inférieure du conteneur et vérifiez qu’il n’y ait pas un écart entre
les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déclenchez les pattes pour séparer les moitiés de conteneur et répétez
les instructions ci-dessus.
r is
e
in
ta
n
n
e
o
h
.C
w
d
er.
ce
lle
in
la
p
sta
ta
e
n
n
o
. R
t c
tly
n
n
erlyis
e
e
p
m
u
ro
e
q
c
p
la
fre
p
r is
g
e
a
re
in
b
d
k
e
ta
c
d
n
e
n
o
h
e
c
m
s
. C
s
n
m
le
o
tio
c
n
ra
re
r u
e
rio
a
G
w
ly
o
tie
n
e
IN
m
o
d
e
N
te
d
s
n
ra
R
. U
r a
pe
d
A
a
e
e
t o
g
W
o
a
w
n
m
o
a
t to
c
D
r d
je
o
b
d
u
s
e
k
c
ra
c
SUPPORT DE
MONTAGE
FIG. 6
FIG. 5
8
ARNING
Do not operate mower unless container is properlyis
nstalled.Container is
subject to wear and detierioration. Check bag frequently
. Replace when
cracked or damaged. Use only a recommended replacement container
ARNING
Do not operate mower unless container is properlyis
nstalled.Container is
subject to wear
and detierioration. Check bag frequently
. Replace when
cracked or damaged.
Use only a recommended replacement container
MONTAGE
MONTER LE CONTENEUR (Voir Fig. 7)
7
•Installez premièrement un conteneur au côté gauche avec
REMARQUE: Le conteneur à droite devrait toujours chevaucher
le conteneur à gauche au soutien central.
•Fermez le couvercle et enclenchez la poignée de loquet par-
POIGNÉE DE
CONTENEUR
La visserie n’est pas exigée.
l’avertissement à l’extérieur de l’élément. Installez l’autre
conteneur au côté droit.
dessus du tuyau de soutien central.
POIGNÉE DE
LOQUET DE
COUVERCLE
AVERTISSEMENT DE
CONTENEUR
WA
R
D
o
N
n
I
o
N
s
t
u
o
b
G
p
j
e
e
c
r
c
a
t
r
a
t
t
e
o
c
k
m
w
e
o
e
d
w
a
o
r
e
r
a
r
d
n
u
a
d
n
m
l
d
e
a
e
s
g
t
s
i
e
e
c
d
r
o
i
.
o
n
U
r
t
a
a
s
t
i
e
i
n
o
e
n
o
r
.
n
i
C
l
s
y
h
p
a
e
r
c
r
o
e
k
p
c
e
b
o
r
a
m
l
y
g
i
m
s
f
r
e
n
e
n
s
q
d
t
u
a
e
e
l
d
l
n
e
t
d
r
l
e
y
.
C
.
p
R
l
o
a
n
e
c
t
p
e
a
l
m
a
i
n
c
e
e
e
n
r
t
w
i
s
c
h
o
e
n
n
t
a
i
n
e
r
.
TUYAU DE
SOUTIEN
CENTRAL
s
i
r
e
n
i
a
t
n
n
o
e
h
C
.
w
d
.
e
e
r
l
l
c
e
a
a
n
t
l
i
s
p
a
t
n
e
n
s
R
i
o
.
y
c
l
y
l
r
t
t
e
n
n
p
e
e
o
u
m
r
q
e
p
e
c
r
s
i
a
f
l
r
p
g
e
e
a
r
n
i
b
a
d
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
e
m
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
G
a
r
w
e
y
o
i
N
l
t
I
n
m
e
o
d
N
e
t
e
d
a
s
R
n
r
U
a
e
.
p
r
d
o
a
e
t
WA
e
g
o
w
a
n
o
t
m
o
t
a
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
e
k
c
a
r
c
FIG. 7
AVERTISSEMENT DE
CONTENEUR
GLISSIÈRE INFÉRIEURE (Voir Figs.
8
8A et 8B)
Utilisez la visserie - - GROUPE “E”
•Installez deux (2) ensembles du crochet de loquet à la
glissière inférieure en utilisant une vis, une rondelle frein, et
un axe du loquet comme montré.
•Serrez à fond la visserie.
•Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans une
position droite.
•Mettez le devant de la glissière par-dessus du devant de
l’ouverture du carter de tondeuse et glissez-le en place,
comme montré.
•Accrochez le loquet antérieur dans le boulon de loquet sur
le devant du carter de tondeuse.
•Accrochez le loquet arrière dans le boulon de loquet sur
l’arrière du carter de tondeuse.
ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez le déflecteur quand vous
attachez la glissière inférieure et permettez-le de reposer sur la glissière
pendant l’utilisation.
RONDELLE
FREIN
RONDELLE
RONDELLE
RONDELLE
FREIN
LOQUET
LOQUET
AXE DU
AXE DU
LOQUET
LOQUET
VIS
FIG. 8A
DÉFLECTEUR
DE DÉCHARGE
CROCHETS
DE LOQUET
FIG. 8B
ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISS-
9
IERE (Voir Fig. 9)
Utilisez la visserie- -GROUPE “F” &“G”
•Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure
comme montré.
•Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure
comme montré.
•Serrez à fond la visserie.
RONDELLES
VIS #10 x 1-1/8"
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
VIS #10 x 5/8"
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
RONDELLE
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
ENTRETOISE
FENDUE
ÉCROU
BORGNE
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
AXE DU
LOQUET
RONDELLE FREIN
FIG. 9
9
MONTAGE
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
10
(Voir figs. 10A et 10B)
La visserie n’est pas exigée.
•Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe la plus
basse.
•Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité courbée dans le trou en l’arrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac de
déchargement ne soit pas avarié.
•Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’à ce
qu’elle aligne avec la glissière inférieure.
•Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes
d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les ensemble.
•Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet
par-dessus de la goupille de loquet.
INDICATEUR DE SAC
DE DÉCHARGEMENT
COUVERCLE
POIGNÉE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
POIDS DE ROUE (Voir Fig. 11)
11
Utilisez la visserie - - GROUPE “H”
•Montez les poids de roue et les étriers sur l’extérieur des
roues antérieures et tenez-les en place.
•Fixez les écrous freins sur les étriers sur l’intérieur de la roue
et serrez-les complètement.
ÉCROUS FREINS
FIG. 11
ROUE ANTÉ-
RIEURE
POIDS DE
ROUE
ÉTRIER
NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE
12
•Faites attention que le carter de tondeuse est correctement
La visserie n’est pas exigée.
nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référezvous au manuel du propriétaire de votre tracteur pour les
instructions.
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
FIG. 10A
BOSSES
FIG. 10B
FENTE
D’ALIGNEMENT
GOUPILLE DE
LOQUET
LOQUET DE
CAOUTCHOUC
10
UTILISATION
CONSEILS POUR AMÉLIORER LE RAMASSAGE:
Suivez les instructions de l’utilisation de la tondeuse dans votre
manuel du propriétaire de tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où
l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été
utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé
pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps
de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez
avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
•Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pendant le ramassage.
•Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un rendement, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon rendement de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de
coupe pour convenir à vos conditions.
•Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé
deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième
fois à la hauteur désirée.
•Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
•Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans
les conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la disposition des débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique
quand ils sont pleins:
a. Soulevez le siège puis décliquetez et soulevez le
couvercle.
b. Enlevez un (1) conteneur à une fois en empoignant les
poignés de conteneur. Vous le tirez vers l’arrière et
glissez-les des tubes.
c. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fixez le
sommet du sac-poubelle.
d. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sac-
poubelle plein hors du conteneur.
e. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les
bords du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur
(pour les sac-poubelles de rechange, consultez la
section des pièces de rechange de ce manuel).
f.Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre conte-
neur.
g. Remettez en place les conteneurs mais faites attention
que le conteneur à droite chevauche le conteneur à
gauche sur le soutien central.
h. Fermez le couvercle et fixez le loquet sur le tuyau du
soutien central.
•Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin
lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a
amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux
parois et à bloquer le ramasse-herbe.
•Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de
sac de déchargement. Comme les sacs deviennent
pleins, la boule d’indicateur de débit baisserez dans
l’encoche qui indiquera que les sacs sont pleins ou les
glissières sont bloquées. Faites attention pour que les
pièces ne soient pas avariées et la boule bouge libéralement au commencement de chaque utilisation.
•Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée
ou les feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le
système ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont
pleins.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de
stationnement et coupez le moteur.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le couvercle.
- Glissez les conteneurs et déposez de l’herbe coupée.
- Remettez en place les conteneurs, fermez le couvercle et encliquetez le loquet.
b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les blo-
cages.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières.
c. Vérifiez que l’indicateur de sac de déchargement n’a
pas été obstrué.
- Le trou du passage d’air doit être libre des débris.
Insérez doucement une petite brindille ou un petit
fil dans le passage à dégager.
ATTENTION
•N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasseherbe installé partiellement.
•Dégagez les lames et coupez le moteur
avant de descendre le siège de tracteur à vider
les conteneurs, déobstruez les glissières, etc.
•Fermez le couvercle avant de démarrer le
moteur.
•Dégagez la tondeuse lorsque vous
traversez des surfaces en gravier ou lorsqu’il
y a un danger que des objets pourraient être
projetés.
•N’essayez pas de ramasser les bidons ou
les autres objets qui pourraient être dangereux.
11
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
•Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches.
•Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation.
SOIN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse
doivent être conservées tranchantes. Remplacez les lames
courbées ou avariées.
•Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du
propriétaire de votre tracteur.
ATTENTION: AVANT D’EFFEC TUER
TOUS L’ENTRETIEN, L’INS PECTION,
OU RÉGLAGE:
•Appuyez complètement sur la pédale de
frein/embrayage et fixez le frein de
stationnement.
•Mettez le levier de commande de
changement de vitesse/mouvement en position à point mort (N).
•Mettez le levier de commande d’embrayage
en la position débrayée (DISENGAGED).
•Tournez la clé de contact en position d’arrêt
(OFF).
•Assurez-vous que les lames et toutes les
pièces mobiles soient complètement arrêtées.
•Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage
et posez-le(s) de telle façon qu’il(s) ne puisse
pas entrer en contact avec la (les) bougie(s).
ENTREPOSAGE
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine
période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés,
la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace
propre et sec.
ATTENTION: Ne permettez pas de
rester de l’herbe coupée dans le ramasse-herbe! Ceci peut causer un
danger d’incendie. Videz les conte-
neurs après chaque usage et avant
d’entreposer.
ENLEVER LE RAMASSE-HERBE
Pour enlever le ramasse-herbe, vous devez renverser les instructions de montage dans la section de Montage.
ATTENTION: Les composants du
ramasse-herbe sont fabriquées du
matériau très résistant. Cependant,
en cas d’usure excessive ou endommagement, remplacez-les immédiatement. Les composants doivent
être conformés aux spécifications
du fabricant afin d’assurer un bon
fonctionnement et la sécurité du produit.
12
PRÉPARATION
ATTENTION: AVANT D’EFFECTUER LA PRÉPARATION DU TRACTEUR:
•Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
•Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “N”.
•Mettez l’embrayage d’accessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
•Tournez la clé de contact à la position d’arrêt et enlevez la clé.
•Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
•Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
REMARQUE
SUR QUELQUES MODÈLES DE TRACTEUR, LES MODIFICATIONS MINEURES PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRE MONTER
VOTRE NOUVEAU RAMASSE-HERBE. TOUS LES TRACTEURS NE DEMANDERONT PAS LES MODIFICATIONS
SUIVANTES. VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT CHAQUE DÉMARCHE À D ÉTERMINER SI LA MODIFICATION EST EXIGÉE.
UNE FOIS VOTRE MODÈLE DE TRACTEUR CONFORME À CETTE SECTION, CONTINUEZ AU MONTAGE.
Pour préparer votre ramasse-herbe, vous pouvez exiger:
(1) Moteur à percer
(1) Perçoir de 11/32"
PERCER UN TROU DANS LE BOÎTIER DU
CARTER DE TONDEUSE (Voir Fig. 12)
Sur quelques modèles de tracteur, il peut être nécessaire de
percer les trous dans le boîtier du carter de tondeuse. Si votre
carter n’a pas les trous, percez les trous de 11/32" comme montré.
REMARQUE: Il y a un gabarit au fin de ce manuel qui peut être
utilisé de vous aider avec la coupe.
10,80 CM
4-1/4"
2,54 CM
1"
2,54 CM
10,16 CM
4"
1"
FIG. 12
TROUS PERCÉS
13
14
2,54 CM
(1")
10,16 CM (4")
PERCEZ
UN TROU
DE ,87 CM
(11/32")
2,54 CM
(1")
10,80 CM (4-1/4")
PERCEZ UN TROU
DE ,87 CM (11/32")
1"1"
4
1
/
4
"
4-1/4"
D
R
I
L
L
1
1
/
3
2
"
DRILL 11/32"
H
O
L
E
HOLE
1"1"
4"4"
D
R
I
L
L
1
1
/
3
2
"
DRILL 11/32"
H
O
L
E
HOLE
1) DÉCOUPEZ LES DEUX GABARITS ET
METTEZ-LES DANS LES POSITIONS
MONTRÉES.
2) MARQUEZ LE CENTRE DE CHAQUE TROU
ET PERCEZ AVEC UN PERÇOIR DE 11/32".
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.