Husqvarna C36C User Manual

s
i r e
n
i a t
n
n
o
e
h
C
.
w
d
.
r
e
e l l
e
c
a
n
a
i
t
l
s
a
p
t
n
e
n
s
R
o
i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c
e
r
s
a
f
i
l p
r
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
m
e
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
G
w
e
y
i
o
l
t
N
n
I
e
m
o
d
e
N
t
e
d
s
a
n
r
R
U
a
e
.
A
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
s
i r e
n
i a t
n
n
o
e
h
C
.
w
d
.
r
e
e l l
e
c
a
n
a
i
t
l
s
a
p
t
n
e
n
s
R
o
i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c
e
r
s
a
f
i
l p
r
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
m
e
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
G
w
e
y
i
o
l
t
N
n
I
e
m
o
d
e
N
t
e
d
s
a
n
r
R
U
a
e
.
A
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE No. de Modèle C36C
Tondeuse de 91,44 cm (36 po.) Ramasse-Herbe
Montage Utilisation Responsabilités du Client Révision et Réglages Pièces de Rechange
140600 07.10.00 Rev. 3 rad
954 04 02-82 IMPRIMÉ AUX É.-U.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE DAMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
LINOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉ CURITÉ SUIVANTES PEUT Ê TRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel dutilisation et sur la machine.
Nautorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent les instructions à utiliser la machine.
Débarrassez laire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame.
Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans laire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si quelquun sintroduit dans laire de tonte.
Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
Soyez conscient de lorientation de la décharge de lherbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelquun. Nutilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge dherbe coupée ou le déflecteur de décharge.
Ralentissez avant de tourner.
Ne vous éloignez jamais dune machine en marche. Il est impératif
darrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking), darrêter le moteur et denlever les clés avant de descendre de la machine.
Arrêtez les lames quand la machine nest pas en train de tondre.
Arrêtez le moteur avant denlever le sac de décharge dherbe coupée ou de déboucher lorifice de décharge.
Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
Nutilisez pas le tracteur si vous êtes sous linfluence de lalcool ou
des drogues.
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près dune route ou traverser une route.
Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchar­gement du tracteur dans une remorque ou un camion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence dune pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, nutilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres, etc.
Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. Lherbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge dherbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité de la machine.
Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progres­sifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la pente.
Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus dune douve, dun fossé, ou si une berge seffondre.
Ne tondez pas quand lherbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage.
Nessayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol.
Nutilisez pas le sac de décharge dherbe coupée quand la pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si lutilisateur nest pas conscient de la présence denfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. Nassumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
Gardez les enfants dehors de laire de tonte sous la surveillance dun adulte digne de confiance.
Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans laire de tonte.
Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais denfants. Ils peuvent tomber et être sérieu­sement blessés ou ils peuvent entraver lutilisation en toute sécurité du tracteur.
Nautorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des pla-
ces sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation dessence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent être la cause dexplosion.
-N’utilisez que des récipients approuvés.
-N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajou- tez jamais dessence quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur dun bâtiment.
-N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à lintérieur dun bâtiment où une flamme telle que celle dun chauffe-eau est exposée.
Ne marchez jamais la tondeuse à lintérieur dun espace clos.
Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine en bon fonctionnement.
Naltérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécu­rité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
Ne permettez pas laccumulation dherbe, de feuilles, ou de débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures dhuile ou dessence. Laissez refroidir la machine avant de lentreposer.
Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez labsence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts.
Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche.
Les éléments assurant la collection de lherbe coupée sont sujets à l usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection dobjets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le fabricant.
Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de leur entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et lentretien quand cela est nécessaire.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
Assurez-vous que la zone est dégagée dautres personnes avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui entre dans cette zone.
Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les lames arrêtées.
Ne tondez pas en marche arrière à moins quabsolument néces­saire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance dun autre adulte digne de confiance.
Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans la zone à tondre.
Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en arrière, pour vous assurer il ny a pas des petits enfants.
Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. Lherbe haute peut cacher des obstacles.
Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
Si la machine cesse daller dans la montée, arretez les lames et reculez lentement.
Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est néces­saire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points impor­tants en matière de sécurité. Il signifie
- ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les accessoires recommandées par et selon les spécifications du fabricant de votre tracteur. Utilisez votre bon sens pendant que vous remorquez. Opérez seulement avec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d’avoir un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la com­mande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour pré­venir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations.
FÉLICITATIONS sur votre achat dun ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fiabilité et le meilleur
rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre dentretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et lentretien de ce modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez toujours les “Règles de Sécurité”.
REMARQUE: Pour faciliter la disposition des débris, les sac-poubelles de plastique de gallon 30 peuvent insérer dans les contenants dherbe de plastique. Pour commander, voyez la section des pièces de rechange de ce manuel.

SOMMAIRE

RÉGLES DE SÉCURITÉ ............................................... 2
SAC DES PIÈCES ..................................................... 4-5
MONTAGE .................................................................... 6
UTILISATION .............................................................. 11
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................12
ENTREPOSAGE ......................................................... 12
PRÉPARATION ........................................................... 13
PIÈCES DE RECHANGE ... AU CENTRE DE CE MANUEL
3

CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE

GROUPE “A”
SITUATION
DE MONTAGE
LA VISSERIE REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE

CONTENU DU SAC DES PIÈCES

GROUPE “B”
GROUPE “C”
SUPPORT DE
MONTAGE
ARRIÈRE
À
LA BARRE
DATTELAGE
(4) Boulon taraudeux
(2) Boulon 5/16 - 18 x 1
(2) Écrou frein 5/16-18
(2) Écrou borgne 5/16-18
ATTACHE DE
CROCHET DE
LOQUET AU CARTER DE
TONDEUSE
POTEAU DE
SOUTIEN
AU
SOUTIEN DE
CONTENANT
(3) Boulon de chariot 5/16 - 18 x 3/4
(3) Écrou frein 5/16-18
POTEAU DE
SOUTIEN
AU
SUPPORT
DE
MONTAGE
GROUPE “D”
(1) Goupille du support de soutien
(1) Ressort de retenue
(3) Chapeau de
lextrémité de tuyau
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSE­HERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Étudiez complètement les instructions dutilisation et les précautions de sécurité d'assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et d’éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence davenir.
Lutilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de protection avant de démarrer votre tracteur et lors de lutilisation. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
Enlevez tous les matériaux demballage et les pièces du carton.
Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de travail à protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le montage. Renversez le couvercle du ramasse-herbe sur le carton.
Vérifiez le contenu de carton contre le tableau. Assurez­vous que toutes les pièces soient là.
REMARQUE: Pour faciliter le montage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque section des instructions de montage identifiera le groupe nécessaire pour la section.

CONTENU DU CARTON:

(2) Sommets de conteneur (2) Fonds de conteneur (1) Glissière supérieure (1) Glissière inférieure (1) Poteau de soutien
(1) Support de montage (1) Ensemble du couvercle (1) Sceau de couvercle (1) Sac des pièces (1) Manuel du propriétaire (2) Poids de roue
4
CONTENU DU SAC DES PIÈCES (SUITE)
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
GROUPE “E”
(2) Vis #10 x 5/8
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
GROUPE “F”
(1) Vis #10 x 1-1/8
GROUPE “G”
(2) Ensemble du crochet de loquet
(2) Rondelle frein #10
(2) Axe du loquet #10
(1) Entretoise fendue #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja. (1) Écrou borgne #10
(1) Loquet de caoutchouc
ENSEMBLE DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
POIDS DE
ROUE
AUX
ROUES
ANTÉ-
RIEURES
(1) Vis #10 x 5/8
GROUPE “H”
(1) Rondelle frein #10
(2) Étrier
(1) Axe du loquet #10
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
** LES ARTICLES NE SONT PAS EN
GRANDEUR NATURELLE.**
(4 ) Écrou frein
5

MONTAGE

AVANT VOUS COMMENCEZ À MONTER LE RAMASSE-HERBE
Quelques modèles de tracteur peuvent demander des modifications mineures avant vous pouvez monter le ramasse-herbe au tracteur. Cherchez soigneusement au carter de tondeuse sur votre tracteur et comparez le mandrin de carter aux illustrations au-dessous. Si votre mandrin du carter de tondeuse ressemble au Style “A”, votre tracteur est prêt - continuez avec le montage de ramasse-herbe. Si votre mandrin du carter de
tondeuse ressemble au Style “B”, référez-vous à la section de PRÉPARATION dans l’arrière de ce manuel.
MANDRIN DE CARTER DE STYLE “A”
IDENTIFICATION DES PIÈCES
s
i r e
n
i a t
n
n
o
e
h
C
.
w
d
. r
e
e l l
e
c
a
n
a
i
t
l
s
a
p
t
n
e
n
s
R
o
i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c e r
s
a
f
i
l
r
p
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
e
m
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
w
e
y
i
o
l
t
n
e
m
o
d e t
e
d
s
a
n
r
U
a
e
.
r
p
d a
o
e
e
t
WARNING
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
MANDRIN DE
CARTER DE
STYLE “B”
COUVERCLE
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE SAC DE DÉCHARGEMENT
s i r
e
n i a t
n
n
o
e h
C .
w
d
. r
e
e l l
e
c
a
n
a
i
t
l
s
a
p
t
n
e
n
s
R
o
i
.
c
y
y
l
t
l
r
t
n
e
n
e
p
e
o
m
u
r
e
q
p
c e r
s
a
f
i
l
r
p
g
e
e
a
r
n
b
i
d
a
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
e
m
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
a
r
w
e
y
i
o
l
t
n
ING
e
m
o
d
e
t
e
d
s
a
n
r
U
a
e
.
ARN
r
p
d
a
o
e
e
t
W
g
o
w
a
n
o
m
t
o
a
t
D
c
d
e
r
j
o
b
u
d
s
e k c
a r c
LOQUET DE GLISSIÈRE
POIDS DE ROUE
ÉTRIER
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE CONTENEURS DE RAMASSE-HERBE
BANDE ATTA­CHANT À LA GLISSIÈRE INFÉRIEURE
REMARQUE: Quand le côté droit (CD) et le côté gauche (CG) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de lopérateur
sur le siège de tracteur.
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT À MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
(1) Clé de 3/8" (1) Clé de 1/2" (2) Clé de 9/16"
(1) Rallonge de 3" ou plus (1) Tournevis Philips (poignée courte)
(1) Rochet dentraînement
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort N”.
Mettez lembrayage daccessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
Tournez la clé de contact à la position darrêt et enlevez la clé.
Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
6
MONTAGE
CHICANE DU CARTER DE TONDEUSE
1
(Voir Fig. 1)
Utilisez la visserie - - GROUPE “A”
Soulevez votre carter de tondeuse de tracteur à la position plus haute.
Installez les boulons H, les écrous freins, et les écrous borgnes par le boîtier du carter de tondeuse comme montré.
Serrez à fond la visserie.
DÉFLECTEUR DE DÉCHARGE
ÉCROU BORGNE
ÉCROU
FREIN
BOULON H
FIG. 1
ÉCROU BORGNE
ÉCROU FREIN
BOULON H
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE
2
REMARQUE: Si votre tracteur a déjà quatre (4) boulons à
épaulement installés sur la barre dattelage arrière, accrochez simplement le support de montage, indiquant les pattes vers le bas, sur les boulons. Débarrassez-vous de la quincaillerie du groupe “B“ et ne suivez pas les instructions restantes de la première (2) étape.
(Voir les Figs. 2A et 2B)
BOULON À ÉPAULEMENT
SCEAU DU COUVERCLE (Voir Fig. 3)
3
Alignez la marque sur le sceau avec la marque à louverture
Tournez le sceau dans louverture pour que le couvercle
MARQUES DALIGNE­MENT
La visserie nest pas exigée.
de couvercle.
asseye entre les brides du sceau.
SCEAU DE COUVERCLE
FIG. 3
POTEAU DE SOUTIEN (Voir Fig. 4)
4
Utilisez la visserie -- GROUPE “C”
ATTENTION: Le soutien de conteneur est maintenant chargé par un ressort et fixé au couvercle. Maniez soigneuse­ment lensemble du couvercle pour que le soutien de conteneur du couvercle reste fermé.
PATTES PERCÉES VERS LE FOND
FIG. 2A
Si votre tracteur na pas quatre (4) boulons à épaulement installés sur la barre dattelage, suivez les instructions ci-dessous.
Utilisez la visserie - - GROUPE “B”
Utilisant les quatre (4) trous façonnés sur la barre dattelage, installez les quatre (4) boulons comme montré et serrez à fond.
Accrochez le support de montage, indiquant les pattes vers le bas, sur les boulons.
BOULONS À ÉPAULEMENT
Tournez lensemble du couvercle sur le côté comme montré.
Montez le poteau de soutien au soutien de conteneur avec les trois (3) boulons de chariot et les écrous freins. Serrez à fond.
BOULON DE CHARIOT
POTEAU DE SOUTIEN
ÉCROU FREIN
FIG. 4
FIG. 2B
PATTES PERCÉES VERS LE FOND
7
MONTAGE
MONTER AU TRACTEUR (Voir Fig. 5)
5
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous pouvez souhaiter
à obtenir lassistance dune autre personne pour monter lensemble au tracteur.
Soulevez le siège sur le tracteur de permettre lensemble
Avec le couvercle fermé, soulevez lensemble et mettez le
Alignez les trous du support de montage avec les trous du
Déloquetez et ouvrez le couvercle.
Installez les trois (3) chapeaux dextrémité du tuyau sur le
Tapez légèrement et à fond chaque chapeau dextrémité sur
GOUPILLE DU SUPPORT DE SOUTIEN
Utilisez la visserie -- GROUPE “D”
d’être monté.
poteau de soutien à l'intérieur du support de montage. Permettez de reposer lensemble sur les pattes percées du support de montage.
poteau de soutien et insérez la goupille de support de soutien.
soutien de conteneur.
les tuyaux du soutien de conteneur au siège.
ENSEMBLE DU COUVERCLE
RESSORT DE RETENUE
ENSEMBLE DU CONTENEUR (Voir
6
Fig. 6)
La visserie nest pas exigée.
Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme montré.
Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié supérieure pour se joindre la moitié inférieure.
Pressez fortement les moitiés au même temps pendant soulevant le sommet pour enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT DENCLENCHER LES PATTES, LES BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS DOIVENT CHEVAUCHER POUR FAÇONNER UN SCEAU COMME MONTRÉ DANS L’ENCART.
Répétez pour le deuxième conteneur.
MOITIÉ INFÉRIEURE DU CONTENEUR
MOITIÉ SUPÉRIEURE DU CONTENEUR
CHAPEAU DEXTRÉMITÉ
POTEAU DE SOUTIEN
PATTES PERCÉES
PRESSEZ ENSEMBLE POUR FAÇONNER UN SCEAU PENDANT SOULEVANT LA MOITIÉ SUPÉRIEURE
PATTE ENCLENCHÉE
VÉRIFICATION DE LENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié inférieure du conteneur et vérifiez quil ny ait pas un écart entre les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déclen­chez les pattes pour séparer les moitiés de conteneur et répétez les instructions ci-dessus.
r is e
in
ta
n
n
e
o
h
.C
w
d
er.
ce
lle
in la p
sta
ta
e
n
n o
. R
t c
tly
n
n
erlyis
e
e
p
m
u
ro
e
q
c
p
la
fre
p
r is
g
e
a
re
in
b
d
k
e
ta
c
d
n
e
n
o
h
e
c
m
s
. C
s
n
m
le
o
tio
c
n
ra
re r u e
rio
a
G
w
ly
o
tie
n
e
IN
m
o
d
e
N
te
d
s
n
ra
R
. U
r a
pe
d
A
a
e
e
t o
g
W
o
a
w
n
m
o
a t to c
D
r d
je
o
b
d
u
s
e
k c
ra
c
SUPPORT DE MONTAGE
FIG. 6
FIG. 5
8
ARNING
Do not operate mower unless container is properlyis
nstalled.Container is
subject to wear and detierioration. Check bag frequently
. Replace when
cracked or damaged. Use only a recommended replacement container
ARNING
Do not operate mower unless container is properlyis
nstalled.Container is
subject to wear
and detierioration. Check bag frequently
. Replace when
cracked or damaged.
Use only a recommended replacement container
MONTAGE
MONTER LE CONTENEUR (Voir Fig. 7)
7
Installez premièrement un conteneur au côté gauche avec
REMARQUE: Le conteneur à droite devrait toujours chevaucher le conteneur à gauche au soutien central.
Fermez le couvercle et enclenchez la poignée de loquet par-
POIGNÉE DE CONTENEUR
La visserie nest pas exigée.
lavertissement à l’extérieur de l’élément. Installez l’autre conteneur au côté droit.
dessus du tuyau de soutien central.
POIGNÉE DE LOQUET DE COUVERCLE
AVERTISSE­MENT DE CONTENEUR
WA
R
D o
N
n
I
o
N
s
t
u
o
b
G
p
j e
e
c
r
c
a
t
r a
t
t
e
o
c k
m
w
e
o
e
d
w
a
o
r
e
r
a
r
d
n
u
a
d
n
m
l
d
e
a
e
s
g
t
s
i
e
e
c
d
r
o
i
.
o
n
U
r
t
a
a
s
t
i
e
i
n
o
e
n
o
r
.
n
i
C
l
s
y
h
p
a
e
r
c
r
o
e
k
p
c
e
b
o
r
a
m
l
y
g
i
m
s
f r
e
n
e
n
s
q
d
t
u
a
e
e
l
d
l
n e t
d
r
l
e
y
. C
.
p
R
l
o
a
n
e
c
t
p
e
a
l
m
a i n c
e
e
e
n
r
t
w
i s
c
h
o
e
n
n
t a
i n
e r .
TUYAU DE SOUTIEN CENTRAL
s i
r e n i a
t n
n
o
e h
C .
w
d
.
e
e
r
l l
c
e
a
a
n
t
l
i
s
p
a t
n
e
n
s
R
i
o
.
y
c
l
y l
r
t
t
e
n
n
p
e
e
o
u
m
r
q
e
p
e
c
r s i
a
f
l
r
p
g
e
e
a
r n i
b
a
d
k
t
e
c
n
d
e
o
n
h
c
e
C
s
m
.
s
n
e
m
l
o
o
i
n
t
c
u
a
e
r
r
r
o
e
i
G
a
r
w
e
y
o
i
N
l
t
I
n
m
e
o
d
N
e
t
e
d
a
s
R
n
r
U
a
e
.
p
r
d
o
a
e
t
WA
e
g
o
w
a
n
o
t
m
o
t
a
D
c
d
e
r
j
o b u
d s
e k
c a r c
FIG. 7
AVERTISSE­MENT DE CONTENEUR
GLISSIÈRE INFÉRIEURE (Voir Figs.
8
8A et 8B)
Utilisez la visserie - - GROUPE “E”
Installez deux (2) ensembles du crochet de loquet à la glissière inférieure en utilisant une vis, une rondelle frein, et un axe du loquet comme montré.
Serrez à fond la visserie.
Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans une
position droite.
Mettez le devant de la glissière par-dessus du devant de louverture du carter de tondeuse et glissez-le en place, comme montré.
Accrochez le loquet antérieur dans le boulon de loquet sur le devant du carter de tondeuse.
Accrochez le loquet arrière dans le boulon de loquet sur larrière du carter de tondeuse.
ATTENTION: Nenlevez pas le déflec­teur de décharge de la tondeuse. Sou­levez et tenez le déflecteur quand vous attachez la glissière inférieure et per­mettez-le de reposer sur la glissière pendant lutilisation.
RONDELLE FREIN
RONDELLE
RON­DELLE
RONDELLE FREIN
LOQUET
LOQUET
AXE DU
AXE DU LOQUET
LOQUET
VIS
FIG. 8A
DÉFLECTEUR DE DÉCHARGE
CROCHETS DE LOQUET
FIG. 8B
ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISS-
9
IERE (Voir Fig. 9)
Utilisez la visserie- -GROUPE “F” &“G”
Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure comme montré.
Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure comme montré.
Serrez à fond la visserie.
RONDELLES
VIS #10 x 1-1/8"
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
VIS #10 x 5/8"
GLISSIÈRE INFÉRIEURE
RONDELLE 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
ENTRETOISE FENDUE
ÉCROU BORGNE
LOQUET DE CAOUTCHOUC
AXE DU LOQUET
RONDELLE FREIN
FIG. 9
9
MONTAGE
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
10
(Voir figs. 10A et 10B)
La visserie nest pas exigée.
Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe la plus basse.
Montez la glissière supérieure en insérant lextrémité cour­bée dans le trou en larrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac de déchargement ne soit pas avarié.
Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’à ce quelle aligne avec la glissière inférieure.
Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes dalignement sur la glissière supérieure et glissez-les en­semble.
Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet par-dessus de la goupille de loquet.
INDICATEUR DE SAC DE DÉCHARGEMENT
COUVERCLE
POIGNÉE
GLISSIÈRE SUPÉRIEURE
POIDS DE ROUE (Voir Fig. 11)
11
Utilisez la visserie - - GROUPE “H”
Montez les poids de roue et les étriers sur lextérieur des roues antérieures et tenez-les en place.
Fixez les écrous freins sur les étriers sur lintérieur de la roue et serrez-les complètement.
ÉCROUS FREINS
FIG. 11
ROUE ANTÉ- RIEURE
POIDS DE ROUE
ÉTRIER
NIVELER LE CARTER DE TONDEUSE
12
Faites attention que le carter de tondeuse est correctement
La visserie nest pas exigée.
nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référez­vous au manuel du propriétaire de votre tracteur pour les instructions.
GLISSIÈRE INFÉRIEURE
FIG. 10A
BOSSES
FIG. 10B
FENTE DALIGNEMENT
GOUPILLE DE LOQUET
LOQUET DE CAOUTCHOUC
10

UTILISATION

CONSEILS POUR AMÉLIORER LE RA­MASSAGE:
Suivez les instructions de lutilisation de la tondeuse dans votre manuel du propriétaire de tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille na pas été utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps de lexploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez avec lutilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pen­dant le ramassage.
Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un ren­dement, une bonne qualité de coupe ainsi quun bon ren­dement de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de coupe pour convenir à vos conditions.
Quand lherbe est extrêmement longue, elle doit être coupé deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième fois à la hauteur désirée.
Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans
les conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la disposi­tion des débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique quand ils sont pleins:
a. Soulevez le siège puis décliquetez et soulevez le
couvercle.
b. Enlevez un (1) conteneur à une fois en empoignant les
poignés de conteneur. Vous le tirez vers larrière et glissez-les des tubes.
c. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fixez le
sommet du sac-poubelle.
d. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sac-
poubelle plein hors du conteneur.
e. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les
bords du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur (pour les sac-poubelles de rechange, consultez la section des pièces de rechange de ce manuel).
f. Répétez les instructions ci-dessus pour lautre conte-
neur.
g. Remettez en place les conteneurs mais faites attention
que le conteneur à droite chevauche le conteneur à gauche sur le soutien central.
h. Fermez le couvercle et fixez le loquet sur le tuyau du
soutien central.
•Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque la rosée est très lourde. Lherbe coupée qui a amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer le ramasse-herbe.
Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac de déchargement. Comme les sacs deviennent pleins, la boule dindicateur de débit baisserez dans lencoche qui indiquera que les sacs sont pleins ou les glissières sont bloquées. Faites attention pour que les pièces ne soient pas avariées et la boule bouge libérale­ment au commencement de chaque utilisation.
Si le ramasse-herbe cesse de ramasser lherbe coupée ou les feuilles, il sera une indication dun blocage dans le système ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont pleins.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de changement
de vitesse au point mort, enclenchez le frein de stationnement et coupez le moteur.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le cou­vercle.
- Glissez les conteneurs et déposez de lherbe cou­pée.
- Remettez en place les conteneurs, fermez le cou­vercle et encliquetez le loquet.
b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les blo-
cages.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières.
c. Vérifiez que lindicateur de sac de déchargement n’a
pas été obstrué.
- Le trou du passage dair doit être libre des débris. Insérez doucement une petite brindille ou un petit fil dans le passage à dégager.
ATTENTION
Nutilisez pas la tondeuse avec le ramasse­herbe installé partiellement.
Dégagez les lames et coupez le moteur avant de descendre le siège de tracteur à vider les conteneurs, déobstruez les glissières, etc.
Fermez le couvercle avant de démarrer le moteur.
Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des surfaces en gravier ou lorsquil y a un danger que des objets pourraient être projetés.
Nessayez pas de ramasser les bidons ou les autres objets qui pourraient être dangereux.
11

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites lentretien.
Avant chaque utilisation, vérifiez pour les attaches lâches.
Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation.
SOIN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent être conservées tranchantes. Remplacez les lames courbées ou avariées.
Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du propriétaire de votre tracteur.
ATTENTION: AVANT DEFFEC TUER TOUS LENTRETIEN, LINS PECTION, OU RÉGLAGE:
Appuyez complètement sur la pédale de frein/embrayage et fixez le frein de stationnement.
Mettez le levier de commande de changement de vitesse/mouvement en posi­tion à point mort (N).
Mettez le levier de commande dembrayage en la position débrayée (DISENGAGED).
Tournez la clé de contact en position darrêt (OFF).
Assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées.
Débranchez le(s) fil(s) de bougie dallumage et posez-le(s) de telle façon quil(s) ne puisse pas entrer en contact avec la (les) bougie(s).
ENTREPOSAGE
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés, la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace propre et sec.
ATTENTION: Ne permettez pas de rester de lherbe coupée dans le ra­masse-herbe! Ceci peut causer un danger d’incendie. Videz les conte- neurs après chaque usage et avant dentreposer.
ENLEVER LE RAMASSE-HERBE
Pour enlever le ramasse-herbe, vous devez renverser les ins­tructions de montage dans la section de Montage.
ATTENTION: Les composants du ramasse-herbe sont fabriquées du matériau très résistant. Cependant, en cas dusure excessive ou endom­magement, remplacez-les immédia­tement. Les composants doivent être conformés aux spécifications du fabricant afin dassurer un bon fonctionnement et la sécurité du pro­duit.
12

PRÉPARATION

ATTENTION: AVANT DEFFECTUER LA PRÉPARATION DU TRACTEUR:
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort N”.
Mettez lembrayage daccessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
Tournez la clé de contact à la position darrêt et enlevez la clé.
Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
Débranchez le fil de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fil où il ne peut pas
toucher la bougie d’allumage.
REMARQUE
SUR QUELQUES MODÈLES DE TRACTEUR, LES MODIFICATIONS MINEURES PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRE MONTER VOTRE NOUVEAU RAMASSE-HERBE. TOUS LES TRACTEURS NE DEMANDERONT PAS LES MODIFICATIONS SUIVANTES. VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT CHAQUE DÉMARCHE À D ÉTERMINER SI LA MODIFICATION EST EXIGÉE. UNE FOIS VOTRE MODÈLE DE TRACTEUR CONFORME À CETTE SECTION, CONTINUEZ AU MONTAGE.
Pour préparer votre ramasse-herbe, vous pouvez exiger:
(1) Moteur à percer (1) Perçoir de 11/32"
PERCER UN TROU DANS LE BOÎTIER DU CARTER DE TONDEUSE (Voir Fig. 12)
Sur quelques modèles de tracteur, il peut être nécessaire de percer les trous dans le boîtier du carter de tondeuse. Si votre carter na pas les trous, percez les trous de 11/32" comme montré.
REMARQUE: Il y a un gabarit au fin de ce manuel qui peut être utilisé de vous aider avec la coupe.
10,80 CM
4-1/4"
2,54 CM
1"
2,54 CM
10,16 CM
4"
1"
FIG. 12
TROUS PERCÉS
13
14
2,54 CM (1")
10,16 CM (4")
PERCEZ UN TROU DE ,87 CM (11/32")
2,54 CM (1")
10,80 CM (4-1/4")
PERCEZ UN TROU DE ,87 CM (11/32")
1"1"
4
­1 /
4 "
4-1/4"
D
R
I L
L
1 1
/ 3
2 "
DRILL 11/32"
H
O L
E
HOLE
1"1"
4"4"
D
R
I
L
L
1
1
/
3
2
"
DRILL 11/32"
H
O
L
E
HOLE
1) DÉCOUPEZ LES DEUX GABARITS ET METTEZ-LES DANS LES POSITIONS MONTRÉES.
2) MARQUEZ LE CENTRE DE CHAQUE TROU ET PERCEZ AVEC UN PERÇOIR DE 11/32".
15
Loading...