Husqvarna BV650 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
BV650
Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Kâyttôohje Operator's Manual Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruzioni per l'uso Manuale des operadores
1018749-62
Page 2
Innehàllsfôrteckning

Innholdsfortegneise

1. Säkerhetsföreskrifter
2.
Symboler
3. Tekniska data 9
4.
Översikt 0
5. Användning 12 5.
6. Garanti - Reklamation 23 6.
3 8
Indholdsfortegneise
1. Sikkerhedsregler 4 1.
2.
Symboler 8 Tekniske specifikasjoner
3.
4.
Oversigt 10
5. Anvendeise
6. Garant! - Reklamation 23 6. Takuu - Valitukset 23
) Contents Inhaltsverzeichnis
(g
1. Safety Rules
2.
Symbols 8
3.
Technical data
4.
Overview 10
5. Use 16 5. Gebrauch
6.
Guarantee - Claims 23
9
14
5
9 3. Technische Daten
1.
Sikkerhetsregler
2.
Symboler 8
3.
Tekniske data 9
4.
Översikt 10 Bruk Garanti - Reklamasjon
Sisältö
Turvaohjeet
2.
Tunnuskuva 8
3.
Teknisiä tietoja 9
4. Yleiskatsaus
5. Käyttää 15
1. Sicherheitsregeln
2.
Symbole 8
4.
Übersicht 10
6. Garantie - Beanstandung 24
3
13 23
4
10
6
9
17
) Tabie des matières
1.
Mesures de sécurité 5
2.
Symbole
3.
Données techniques
4.
Aperçu 10
5. Utilisation 18 5. Gebruick 19
6. Garantie - Réclamation 23 6. Garantie - Reclamatie 23
) Indice
1.
Reglas de seguridad
2.
Simbolos
3. Especificaciones técnicas
4. Sumario 10 Aplicación 20
5. Garantia - Reclamaciones
6.
8 9 3. Technische gegevens 9
7 8 9 3.
23 6. Garanzia - Reclami
) Inhoud
1. Veiligheidsmaatregelen
2.
Symbool
4.
Overzicht
Indice del Contenuto
1.
Norme de sicurezza
2.
Simboli Caratteristiche tecniche 9
4.
Sommario 10
5. Uso

índice

1. Prescriçoes de segurança
1 2. Simbolos
Dados técnicos
3.
4. Quadro
5. Utilizaçâo Garantia - Reclamaçôes
6.
7 8 9 10 22 23
6 8
10
7
8
21
23
Page 3
SAKERHETSFORESKRIFTER NORGE
V
___
y SIKKERHETSREGLER
I. Lär känna reglagen. Läs noga igenom
instruktionsboken. Lärdig hur du snabbt kan stoppa BV650 i en nödsituation.
2. Lät aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med instruktionerna använda din BV650.
3. Se alltid tili att BV650 är i säkert skick innan du tar
den i bruk.
4. Använd aldrig löst hängande kläder eller smycken som kan sugas in i luftintaget.
5. Häll längt här borta trän luftintaget.
6. Häll alia intag tria frän skräp.
7. För att undvika risker för dig själv och andra bör du inte köra BV650 om du är trött eller päverkad av läkemedel.
8. Var alltid beredd.
9. Häll barn, sällskapsdjur och äskädare pä säkert avständ när du använder BV650.
10. Bläs aldrig skräp mot kringstäende personer. II. Montera alltid uppsamlingspäsen när du använder
BV650 I läge 2 och 3, dvs uppsugning.
12. Sträck dig inte för längt. Ha alltid ordentligt fotfäste och balans.
13. Om BV650 blir tilltäppt, stäng av maskinen och dra ut proppen ur eluttaget innan du rensar ur den.
14. Undersök pásen regelbundet. Byt ut den om den blir sliten eller skadad.
15. Koppla alltid bort BV650 frän nätuttaget om du skall
lämna maskinen utan tillsyn.
16. Kontrollera regelbundet om kabeln är skadad, och byt ut den om den visar tecken pä skador eller slitage.
17. Koppla omedelbart bort maskinen frän nätuttaget om kabeln skärs av eller om isoleringen skadas.
18. Försök inte reparara en skadad kabel.
1. Leer deg alle innretningene for betjening. Les brukerens händbok noye. Leer deg ä stoppe din BV650 hurtigt i et nedsfall.
2. Ikke la barn eller noen som ikke kjenner disse instruksjonene bruke din BV650.
3. Kontroller alltid at din BV650 er i en sikker tilstand for bruk.
4. Ha Ikke pä deg lose klesplagg eller smykker som kan suges Inn i luftinntaket.
5. Hold langt här borte fra luftinntaket.
6. Hold alle inntak fri for avfall.
7. For ä unngä fare for deg selv og andre, ikke bruk din BV650 derson du er trott eller har tatt medisiner.
8. Vœr alltid ärväken.
9. Hold barn, dyr og tilskuere pä en trygg avstand när du bruker din BV650.
10. Bläs aldri avfall i retning av tilskuere.
11. Monte alltid oppsamligsposen när du bruker BV650 i bruksmäte 2 eller 3, d.v.s. suging.
12. Ikke strekk deg for langt, stä stodigt pä fottene og hold god balanse til en hver tid.
13. Dersom BV650 blir blokkert - slä av og trekk ut stromkontakten for du tar bort blokkeringen.
14. Inspiser posen ofte. Dersom posen blir slitt eller odelagt, skift den ut.
15. Trekk alltid ut ström kontakten for du forlater maskinenen uten tilsyn.
16. Inspiser kabelen ofte for skade, skift den ut dersom det er tegn pä skade eller at den er foreldet.
17. Trekk straks ut ström kontakten dersom kabelen blir kuttet eller dersom isoleringen blir skadet.
18. Ikke reparer en skadet kabel.
19. Dette produkt er dobbelt isolert og krever ingen forbindelse til jordledning.
20. Bruk bare Husqvarna reservedeler og tilbehor spesifisert for dette produktet.
19. Maskinen har dubbel isolering. Anslut aldrig en jordledning tili nägon del av maskinen.
20. Använd endast originalreservdelar och tillbehör som föreskrivits tili denna produkt.
JORDFELSBRYTARE
Vi rekommenderar att en jordfelsbrytare ingär i den ledning
som förser BV650 med ström.
Page 4
DANMARK
SIKKERHEDSREGLER
1. Laer betjeningsgrebene at kende. Laes denne betjeningsvejiedning omhyggeligt. Find ud af, hvordan du hurtigt kan afbryde maskinen i en nadssituation.
2. Bern eher personer uden kendskab til disse vejiedninger mà ikke bruge maskinen.
3. Sorg altid for at BV650 er i god driftstilstand, inden den tages i brug.
4. Gà aldrig med lostsiddende toj aller smykker, som kan
blive trukket ind i luftdysen.
5. Langt hàr mà ikke komme nasr luftdysen.
6. Der mà ikke vaere snavs i àbningerne.
7. Brug ikke maskinen, hvis du er traet aller under medicinsk behandling.
8. Vaer altid pá vagt.
9. Born, husdyr og tilskuere skal befinde sig i sikker afstand, nàr du bruger din BV650.
10. Der mà aldrig blaeses snavs i tilskuernes retning.
11. Husk altid at moniere affaldsposen, nàr BV650 anvendes I funktion 2 og 3, d.v.s. som sugemaskine.
12. Pas pà ikke at straekke for langt. Sorg altid for at have godt fodfaeste og ligevaegt.
13. Hvis BV650 tilstoppes, skal man slukke og afbryde ved hovedkontakten, inden man prover at fjerne snavset.
14. Posen skal kontrolleres regelmaessigt. Nàr den er slidt eller beskadiget, skal den udskiftes.
15. BV650 skal altid afbrydes ved hovedkontakten, hvis man efterlader den uden opsyn.
16. Kontroller regelmaessigt at ledningen ikke er beskadiget, og udskift den hvis der er tegn pà beskadigelse.
17. Afbryd ved hovedkontakten med det samme, hvis der skaeres hui i ledningen, eller hvis Isolationen beskadiges.
18. Man mà ikke forsoge at reparere en beskadiget ledning.
19. BV650 er dobbeltisoleret. Tilslut aldrig en jordforbindelse til denne maskine.
20. Brug kun de originale Husqvarna reservedele og tilbehor, som er specificeret for dette produkt.
HFI-REL/E
Det anbefales, at BV650 kun tilsluttes en HFl-beskyttet elforsyning.
SUOMI - FINLAND
TURVALLISUUSOHJEET
1.
Opi tuntemaan koneen säätimet. Lue huolellisesti läpi tämä ohjekirja. Opettele pysäyttämään kone mahdollisessa hätätilanteessa.
2.
Älä anna lasten tai näihin ohjeisiin tutustumattomien henkilîiden käyttää BV650-konetta.
Tarkasta aina, että BV650 on asianmukaisessa käytttkunnossa ennen sen käyttämistä.
Pidä huoli siitä, että päälläsi ei ole löysiä vaatteita tai
koruja, jotka voivat imeytyä ilmareikään. Pidä pitkät hiukset poissa ilmareiän läheltä.
Pidä kaikki reiät puhtaina roskista.
Älä käytä BV650-konetta, jos tunnet itsesi väsyneeksi tai nautit lääkkeitä.
Pysy jatkuvasti vaippaana.
Pidä lapset, lemmikkieläimet ja sivusta katselijat turvallisen etäisyyden päässä BV650-konetta käyttäessäsi.
10. Älä koskaan puhalla roskia muiden ihmisten suuntaan.
11. Aseta roskapussi aina paikalleen, kun käytät tilaa 2 tai 3, jolloin kone on imukäyttötilassa.
12. Älä kurkottele. Seiso tukevasti ja hyvin tasapainosi
säilyttäen koko ajan.
13. Jos kone tukkeutuu, kytke se pois toiminnasta ja irrota
se virtalähteestä ennen tukkeuman selvittämistä.
14. Tarkasta roskapussi säännöllisin väliajoin. Jos se on
kulunut tai repeytynyt, vaihda se uuteen.
15. Kytke BV650-kone aina pois virtalähteestä, jos lähdet
koneen luota.
16. Tarkasta johto säännöllisin väliajoin mahdollisten
vaurioiden varalta. Vaihda se uuteen, jos siinä on minkääniaisia jälkiä mahdollisista vaurioista tai kulumisesta.
17. Kytke kone virtalähteestä välittömästi, jos johtoon tulee
viille tai jos sen eriste vaurioituu.
18. Älä yritä korjata vaurioitunutta johtoa.
19. Tämä tuote on kaksoiseristetty. Älä koskaan kytke
maadoitusta mihinkään tämän koneen osista.
20. Kätyä ainoastaan tätä tuotetta varten määriteltyjä Husqvarna - varaosia ja - tarvikkeita.
JAANNOSVIRTALAITE
Britannian Standardi-instituutti suositta, että siinä
virtapiirissä, jota leikkuri käyttää, on jäännösvirtalaite.
Page 5
@)
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
FRANÇAIS
REGLES DE SECURITE
1. Know your controls. Read this Operator's Manual carefully. Learn how to stop your BV650 quickly in an emergency.
2. Do not allow children or people unfamiliar with these instructions to use your BV650.
3. Always check the BV650 is in a safe operating condition before use.
4. Do not wear loose clothing or jewellery that can be drawn into the air inlet.
5. Keep long hair away from air inlet.
6. Keep all inlets clear of debris.
7. To avoid danger to yourself and others, do not operate your BV650 if you are fatigued or on medication.
8. Always remain alert.
9. Keep children, pets and bystanders at a safe distance when using your BV650.
10. Never blow debris in the direction of bystanders.
11. Always fit the collection bag when using the BV650 in modes 2 and 3 ie vacuum modes.
12. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
13. If the BV650 becomes blocked - switch off and disconnect from mains electricity supply before unblocking.
14. Inspect the bag regularly. If the bag becomes worn or damaged replace.
15. Always disconnect the BV650 from the mains electricity supply before leaving the product unattended.
16. Regularly inspect the cable for damage, replace if there are any signs of damage or ageing.
17. Immediately disconnect from the mains electricity supply if the cable is, cut or if the insulation is damaged.
18. Do not repair a damaged cable.
19. This product is double insulated. Never connect an earth to any part of this machine.
20. Use only genuine Husqvarna replacement parts and accessories specified for this product.
1. Lisez le manuel d'utilisation attentivement. Vous devez savoir comment arrêter rapidement votre BV650 en cas d'urgence.
2. Ne laissez pas les enfants ou les gens qui ne sont sont pas au fait de ces consignes utiliser votre BV650.
3. Vérifiez toujours que votre BV650 soit en bon état de marche avant de l'utiliser.
4. Si vous avez des cheveux longs, ne les mettez pas près de l'entrée d'air.
5. Toutes les entrées d'air doivent être propres et sans débris.
6. Pour éviter tout risque pour vous ou pour d'autres personnes, ne vous servez pas de votre BV650 si vous être fatigué(e) ou si vous prenez des médicaments.
7. Restez toujours vigilant(e).
8. Ne soufflez jamais de débris dans la direction des autres personnes.
9. Mettez toujours le sac de ramassage quand vous utilisez votre BV650 en modes 2 et 3, c'est-à-dire en mode aspirateur.
10. N'essayez pas d'atteindre ce qui est hors de portée.
11. Si le BV650 se bouche, arrêtez-le et débranchez-le de la prise secteur avant de le déboucher.
12. Vérifiez le sac régulièrement. Si le sac est usé ou abîmé, remplacez-le.
13 II faut toujours débrancher le BV650 de la prise secteur
avant de le ranger.
14. Vérifiez le câble régulièrement pour voir s'il est abîmé ou trop vieux et remplacez-le si tel est le cas.
15. Débranchez immédiatement l'alimentation secteur si le câble est coupé ou si l'isolation est endommagée.
16. Ne réparez jamais un câble endommagé.
17. Ce produit est doté d'une isolation double.
18. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine Husqvarna, spécifiques à ce produit.
19. Ce produit est doté d'une isolation double. Ne reliez
jamais la terre à aucune partie de cette machine.
20. N'utilisez que les véritables pièces de rechange et accessoires Husqvarna spécifiés pour ce produit.
RESIDUAL CURRENT DEVICE (R.C.D.) Husqvarna recommend that an R.C.D. be used on the
circuit your BV650 is using.
R.C.D.'s were previously known as Earth Leakage Circuit Breakers (E.L.C.B.). Even with a R.C.D. installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times.
Check your R.C.D. every time you use it.
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES
COURANTS RESIDUELS
L'Institut britannique de Normalisation conseille de monter un dispositif de protection contre les courants résiduels sur le circuit de votre tondeuse à gazon.
Page 6
DEUTSCH
^____/ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Machen Sie sich mit den Bedienungelementen vertraut. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanweisung sorgfältig
durch. Prägen Sie sich ein, wie der BV650 in einem Notfall
schnell angehalten werden kann.
2. Der BV650 sollte nicht von Kindern oder von Personen bedient werden, die nicht mit dieser Bedienungsweisung vertraut sind.
3. Stellen Sie stets vor dem Gebrauch sicher, daß sich der BV650 in einem sicheren, einsatzbereiten Zustand befindet.
4. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke und keine Schmuckstücke, die in den Zuluftstutzen gesaugt werden können.
5. Halten Sie langes Haar vom Zuluftstutzen fern.
6. Halten Sie alle Eingänge frei von Schutt.
7. Damit Sie sich selbst und andere nicht in Gefahr bringen, sollten Sie den BV650 nicht bedienen, wenn Sie müde sind oder unter Medikamenteneinfluß stehen.
8. Seien Sie stets wachsam.
9. Sorgen Sie dafür, daß sich keine anderen Personen, Kinder oder Haustiere im Einsatzbereich des BV650 aufhalten.
10. Blasen Sie Schutt nicht in Richtung anderer Personen.
11. Beim Einsatz des BV650 in den Betriebsarten 2 und 3 (Saugmodus) sollte stets der Auffangbeutel angebracht werden.
12. Strecken Sie sich nicht zu weit vor. Bleiben Sie stets auf
beiden Beinen stehen und halten Sie Ihr Gleichgewicht.
13. Bei einer BV650-Blockierung: Schalten Sie das Gerät ab
und trennen Sie es von der Netzstromversorgung, bevor Sie
die blockierenden Teile entfernen.
14. Prüfen Sie den Beutel in regelmäßigen Abständen. Weist der Beutel Verschleißstellen oder Schäden auf, ist er auszuwechseln.
15. Trennen Sie den BV650 stets von der
Netzstromversorgung, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
16. Das Kabel ist in regelmäßigen Abständen auf Schäden zu
überprüfen. Wechseln Sie das Kabel aus, sofern es Schäden oder Verschleißstellen aufweist.
17. Ist das Kabel durchschnitten oder die Isolierung beschädigt, sollte das Gerät sofort von der Netzstromversorgung getrennt werden.
18. Ein beschädigtes Kabel sollte nicht repariert werden.
19. Dieses Produkt weist eine Schutzisolierung auf. Niemals ein
Maschinenteil an Erde anschließen.
20. Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Produkt angegebenen Original-Ersatz- und -Zubehörteile von
Husqvarna.
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSREGLES
1. Overtuig u van de positie van de controle -knop. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en leer uzelf hoe u de BV650 in een noodsituatie snel kunt stoppen.
2. Sta kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaanwijzingen niet toe om de BV650 te gebruiken.
3. Controleer de BV650 voor ingebruikneming altijd of hij zieh
in een veilige conditie bevindt.
4. Draag geen losse kleding of Juwelen die in de luchtinlaat
kunnen worden getrokken.
5. Houd lang haar verwijderd van de luchtinlaat.
6. Zorg dat er geen afval in de inlaten terechtkomt.
7. Om gevaar voor uzelf en anderen te vermijden dient u de
BV650 niet te gebruiken wanneer u moe bent of met medieijnen wordt behandeld.
8. Blijf altijd op gevaar bedacht.
9. Houd kinderen, huisdieren en omstanders altijd op veilige
afstand wanneer u uw BV650 gebruikt.
10. Blaas afval nooit in de richting van omstanders.
11. Bevestig altijd de opvangzak wanneer u de BV650 in stand 2 en 3 gebruikt, d.w.z. de zuigstanden.
12. Reik niet verder dan verantwoord. Zorg dat u te allen tijde stevig op uw voeten Staat en uw evenwicht houdt.
13. Indien de BV650 geblokkeerd raakt schakel de machine dan uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens de verstopping op te heften.
14. Controleer de opvangzak regelmatig en vervang deze in geval van slijtage of schade.
15. Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u de
BV650 onbeheerd achterlaat.
16. Inspecteer het snoer regelmatig op schade en vervang het Indien sprake is van schade of veroudering.
17. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is, cut or if the insulation is damaged.
18. Probeer nooit een beschadigd snoer zeit te repareren.
19. Dit Produkt is dubbel geisoleerd. Tracht nooit enig deel van de machine te aarden.
20. Gebruik alleen origínele Husqvarna vervangingsonderdelen en - accessoires die voor dit Produkt zijn gespecificeerd.
AARDLEKSCHAKELAAR (R.C.D.)
Het 'British Standards Institute' acht het raadzaam dat de elektriciteitsvoorziening die u voor de BV650 gebruikt met een zogenaamde aardlekschakelaar is uitgerust.
FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
Der Hersteller empfiehlt den Einbau eines Fehlerstrom-
Schutzschalters in den Stromkreis für das Gerät.
Page 7
ESPAÑOL
V
------
/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1 Conozca los mandos. Lea atentamente el Manual del
Operario. Aprenda el modo de parar rápidamente el BV650 en caso de emergencia.
2 No permita que los niños, y demás personas que
desconozcan estas instrucciones, manejen ei BV650.
3 Antes de usar el BV650, asegúrese de que el aparato se
encuentra en buen estado para funcionamiento seguro.
4 Evite el uso de prendas sueltas o joyas que puedan ser
aspiradas hacia ia toma de aire. 5 Mantenga el pelo largo alejado de la toma de aire. 6 Mantenga libres de desperdicios todas las tomas de aire. 7 Para evitar el peligro para usted mismo y para los demás,
absténgase de usar el BV650 si se encuentra cansado o
bajo medicación. 8 Manténgase siempre alerta. 9 Cuando se use el BV650, se deberán mantener alejados a
los niños, a los circunstantes, y los animales de compañía.
10 Evite lanzar los desperdicios hacia los circunstantes. 11 Coloque siempre la bolsa colectora cuando use el BV650
en las modalidades 1 y 2, es decir, en las modalidades de
aspiración.
12 Absténgase de alcanzar demasiado lejos. Apoye los pies en
firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
13 Si se produce alguna obstrucción en el BV650, apague el
aparato y desconecte la línea de suministro eléctrico antes
de quitar la obstrucción.
14 Examine la bolsa con regularidad. Cámbiela si se encuentra
desgastada o dañada.
15 Desconecte siempre el BV650 de la línea de suministro
eléctrico antes de dejarlo sin vigilar.
16 Examine con regularidad el cable. Cámbielo si se presentan
señales de deterioro o envejecimiento.
17 Desconecte inmediatamente la línea de suministro eléctrico
si se produce un corte en el cable o si se daña el
aislamiento.
18 Absténgase de reparar el cable dañado. 19 Este aparato tiene aislamiento doble. Nunca se deberá
conectar a masa ningún componente del mismo.
20 Use únicamente repuestos y accesorios Husqvarna
especificados para este aparato.
UNIDAD DE CORRIENTE RESIDUAL (U.C.R.)
El Instituto de Normas Británicas recomienda utilizar una U.C.R. en el circuito al que se conect la máquina.
ITALIANO
NORME DE SICUREZZA
1. Familiarizzarsi con i comandi. Leggere attentamente questo manuale dell'utente. Imparare ad arrestare il BV650 in caso
di emergenza.
2. Vietare l'uso del BV650 a bambini e persone che non conoscono le istruzioni riportate in questo manuale.
3. Controllare sempre che il BV650 funzioni in maniera sicura
prima di usarlo.
4. Non indossare indumenti larghi o articoli di orificeria di alcun genere che possano impigliarsi nella presa d'aria.
5. Fare attenzione a tenere capelli lunghi lontani dalla presa d'aria.
6. Controllare che detriti non entrino nelle varie prese.
7. Non usare il BV650 in caso si sia stanchi o sotto l'influenza
di farmaci onde evitare di causare danni a se stessi o a altre persone.
8. Fare sempre attenzione durante l'uso.
9. Assicurarsi che bambini, animali e astanti siano ad una
distanza sicura dal BV650 quando questo è in funzione.
10. Non soffiare mai detriti nella direzione di astanti.
11. Mettere sempre il sacchetto raccoglidetriti quando si usa il BV650 nei modi 2 e 3, cioè nei modi di aspirazione.
12. Non cercare di allungarsi eccessivamente e tenere sempre i piedi ben fermi sul terreno facendo attenzione a non perdere mai l'equilibrio.
13. Se il BV650 si blocca, spegnerlo e scollegarlo dall'alimentazione di rete prima di cercare di sbloccarlo.
14. Controllare il sacchetto regolarmente. Se questo è usurato o danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
15. Scollegare sempre il BV650 dall'alimentazione di rete prima di lasciare il prodotto incustodito.
16. Controllare regolarmente il cavo per verificare che non sia logoro 0 danneggiato, nel qual caso provvedere a sostituirlo.
17. Scollegare immediatamente dall'alimentazione di rete se il cavo è tagliato o l'isolamento danneggiato.
18. Non riparare un cavo danneggiato.
19. Questo prodotto è doppiamente isolato. Non collegare mai la terra a nessuna parte di questa apparecchiatura.
20. Usare solo ricambi o accessori originali Husqvarna specificati per questo prodotto.
DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (R.C.D.)
L'Istituto Norme Britannico (B.S.I.) consiglia di
impiegare un dispositivo a corrente residua (R.C.D.) sul circuito usato dal vostro BV650.
PORTUGAL PRESCRIÇOES DE SEGURANÇA
1. Familiarize-se com os seus comandos. Leia este Manual do Operador com multo cuidado. Aprenda como parar o
BV650 rapidamente em caso de emergéncia.
2. Nao deixe crianças ou pessoas nao familiarizadas com estas instruçôes usar o BV650.
3. Verifique sempre que o BV650 está em boas condiçôes de traballio antes de usar.
4. Nao use roupa solta ou joalharia que possa ser sugada pelas entradas de ar.
5. Conserve cábelo comprido atestado da entrada de ar.
6. Conserve todas as entradas desobstruidas.
7. Para evitar perigo para si e outros, náo ponha em tuncionamento o BV650 se estiver cansado ou sob
medicaçâo.
8. Esteja sempre alerta.
9. Conserve as crianças, animais domésticos e outras pessoas presentes atestadas quando estiver a usar o
BV650.
10. Nunca sopre restos na direcgáo das pessoas presentes.
11. Monte sempre o saco de recolha ao usar a BV650 nos modos 2 e 3 i.e. modos de vàcuo.
12. Nao se estique demais. Mantenha-se sempre bem firme
com os pés na terra e bem equilibrado.
13. Se o BV650 ficar bloqueado - desligue e retire a ficha da tomada de abastecimento de electricidade antes de desbloquear.
14. Inspeccione o saco com regularidade. Se o saco mostrar sinals de uso ou estrago substitua-o.
15. Desligue sempre o BV650 da tomada de abastecimento de electricidade antes de abandonar a máquina.
16. Inspeccione com regularidade o cabo para ver se tem estragos, substitua-o se mostrar sinais de danos ou envelhecimento.
17. Desligue imediatamente da tomada de abastecimento de electricidade se o cabo estiver cortado ou o isolamento danificado.
18. Náo repare um cabo danificado.
19. Este produto tem isolamento duplo. Nunca ligue à terra qualquer pega desta máquina.
20. Use só as pegas e os acessórios de substituigáo genuínos Husqvarna especificados para este produto.
DISPOSITIVO DE CORRENTE RESIDUAL (D.C.R.)
O instituto Británico de Normanizgáo recomenda a utilizagáo de um D.C.R. no circuito que está a ser utilizado pelo seu corta­relva.
Page 8
Las bruksanvisningen
Lire le manual d'utilisation
(D
Les bruksanvisningen
5!9 Lees brugsanvisningen
(s^ Lukekaa Käyttöohje
Read the operator's nnanual
Lesen Sie die
X
------
' Gebrauchsanweisung
Utsätt inte Produkten for vatten
Lees de gebruiksaanwijzing
Leer las instrucciones para el uso
Lèggere le instruzioni
Veja as instrugòes de operagao
Lire le manual d'utilisation
(Ñ) Les bruksanvisningen gebruiksaanwijzing
Laes brugsanvisningen
(sf) Lukekaa Käyttöohje
Do not expose to water
Lesen Sie die
\
-------
/ Gebrauchsanweisung
( I ) Lèggere le instruzioni
Leer las instrucciones para el uso
Veja as instrugòes de operagao
Page 9
Tekniska data Tekniske data Tekniske specifikationer Teknisiä tietoja
Technical data Technische Daten Données techniques Technische gegevens
Especifieaciones técnicas Caratteristiche technice Dados técnicos
BV650
4.8
VIKTIGT!
Läs bruksanvisningen noga innan ni använder er BV650.
Tiliverkaren forbeháller sig rätten till förändringar pá Produkten.
VIKTIG!
Les noyé bruksanvisningen for du tar i bruk din BV650.
Produsent/fabrikant forbeholder seg/etten til endringer I
spesifikasjoner uten forutgâende vàrsel.
(8)
Læs betjeningsvejledningen grundigt inden du bruger BV650
Vi forbeholder os ret til at ændre produkt specifikationer
uden forudgâende varsel.
(SF) TARKEAA!
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennenkuin käytät laitetta.
Valmistajalla on oikeus mallimuutoksiin.
VIGTIGT!
(Z)
Lire attentivement les consignes avant d'utiliser le produit en mode aspirateur ou en mode souffleur.
La société se reservele droit d'apporter des modifications sur le produit sans annonce préalable.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u de blaas­en/of straalzuigstand gebruikt.
De fabrikant behoudt zieh het recht voor om zonder
voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen in de specificaties.
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes
de usar su BV650.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en los productos sin previo aviso.
IMPORTANT!
BELANGRIJK!
IMPORTANTE!
CD IMPORTANTE!
Leggere attentamente il libretto Istruzioni prima di usare il vs. BV650.
Il construttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotto senza preavviso.
(g)
Read operating instructions carefully before using your BV650.
The manufacturer reserves the right to carry out product
modifications without further notice.
(Z) WICHTIG!
Vor Gebrauch des BV650 die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne vorherige Information zu ändern.
IMPORTANT!
IMPORTANTE!
Leia cuidadosamente as instrugóes de funcionamento antes
de utilizar a sua BV650.
O fabricante reserva-se o direito de introduzir modificagóes na mé quina, sem aviso prèvio.
Page 10
(T) a
Oversikt
Oversikt Oversigt
1. Stròmbrytare
2. Handtag
3. Selhâliare
4. Luftintag
5. Lâsning av uppsamiare
6. Uppsamiarstomme
7. Uppsamiarsâck
8. Munstycke
9. Slitskena
10. Funktionsvàljare
Yleiskatsaus
1. Kâynnistys/sammutus katkaisija
2. Kahva
3. Valjaan künnitys
4. Ilmanottoaukko
5. Pussin lukitus
6. Pussin kehys
7. Pussi
8. Suukappale
9. Kulutusievy
10. Ohjausnuppi
Aperçu
1. Av/pá bryter
2. Hándtak
3. Peste for sele
4. Luftinntak
5. Lás for oppsamier
6. Ramme for oppsamier
7. Oppsamier pose
8. Munnstykke
9. Sliteplate
10. Kontrollknott
Overview
1. Start/stop trigger
2. Handle
3. Harness attachment point
4. Air inlets
5. Bag latch
6. Bag frame
7. Debris bag
8. Nozzle
9. Wear plate
10. Control knob
Overzicht
1. Start/stop kontakt
2. Hándtag
3. Stillemekanisme til sele
4. Luftindtag
5. Posekiinke
6. Posestel
7. Opsamierpose
8. Dyse
9. Slideskinne
10. Betjeningsknap
Übersicht
1. Start/Stop-Schalter
2. Griff
3. Schultergurtaufhángung
4. LufteinlaB
5. Fangsackarretierung
6. Fangsackrahmen
7. Fangsack
8. Düse
9. Gleitschuh
10. Luftregulierung
Sumario
1. Commande marche/arret
2. Poignee
3. Crochet d'attache de la sangle
4. Entree d'air
5. Attache de sac
6. Monture du sac
7. Bac de ramassage
8. Buse
9. Plaque de renvoi d'air
10. Bouton de controle des fonctions
Sommario
1. Pulsante awio/arresto
2. Impugnatura
3. Attacco cinghiaggio
4. Presa aria
5. Chiusura sacco
6. Telaio sacco
7. Sacco raccoglidetriti
8. Boccaglio
9. Slitta
10. Pomello di controllo
1. Start/stop knop
2. Handvat
3. Bevestigingsoog voor draagtuig
4. Luchtinlaten
5. Handgreep van de opvangzak
6. Zakframe
7. Opvangzak
8. Vacuumpijp
9. Zuigmondplaat
10. Controleknop
Quadro
1. Gatilho de arranque e paragem
2. Manípulo
3. Encaixe do suspensorio
4. Entradas de ar
5. Presilha do saco
6. Chassis do saco
7. Saco do lixo
8. Bocal de aspiragao
9. Chapa de protecgao
10. Botao de comando da aspiragao
1. Gatillo de arranque y paro
2. Asa
3. Punto de fijación para el correaje
4. Entradas de aire
5. Sujetador de la bolsa
6. Armazón de la bolsa
7. Bolsa para desechos
8. Boquilla
9. Placa de desgaste
10. Pomo de mando
10
Page 11
и.
099Л8
Page 12

Användning av BV650

MONTERING AV PÁSE
(1) Montera skrappásen pâ maskinen (2) Placera pàsramens runda del i klämman pâ maskinens undersida. Lyft handtaget mot maskinen tills päsens spärr griper in.
(3) Tag bort skrappásen frân maskinen
Tryck varsamt ned spärren.
(4) Sänk ner päsramens handtag bort
frán maskinen. Flytta pásramen tramât.
MONTERING AV SELE
(5) Montera seien Kläm fast seien pâ BV650 med remjusteringen framtill. (6) Justera remmen.
BRUKSANVISNING
• Река aldrig med BV650 mot
kringstâende.
• Använd inte BV650 om det regnar.
• Lämna inte kvar BV650 utomhus
medan det regnar.
• Använd aldrig maskinen i sugläge
utan skräppäsen päsatt.
• BV650 kan användas i bläsläge
utan skräppäse.
• BV650 har 3 arbetslägen. De kan installas genom att vrida knappen
nära munstycket tills motsvarande siffra syns i fönstret.
Läge 3 - Sträl/sugläge
• Detta arbetsläge är avsett för att samla upp fuktigt aller svärsamlat
skräp. Det riktar en Ilten luftsträle mot marken som löser material som sitter fast.
(11) Användning som sträl/sugmaskin
(12) Välj läge 3 pä kontrollknappen. Piacerà munstycket ovanför och litet
framför skräpet och (13) tryck pä
strömbrytaren. För munstycket längsamt fram och tillbaka över skräpet. Luftsträlen kan dà lyfta upp skräpet frän marken. Släpp strömbrytaren för att stoppa
maskinen.
Skötsel av BV650
• Rengör aldrig BV650 med vatten.
Använd bara en torr trasa.
• Använd aldrig kemikalier eher lösningsmedel vid rengöring, de
kan förstöra viktiga plastdelar.
UNDERHÄLL
Rengöring av BV650
Stäng av maskinen och drag ut proppen ur nätuttaget innan du rengör BV650. Törn alltid skräppäsen. (14) Rensa bort skräp ur alla luftintag med en mjuk berste. (15) Torka av BV650 med en mjuk torr trasa.
ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR
Förvaring av BV650
Förvara maskinen torrt och se tili att kabeln inte kan skadas pä vassa kanter osv.
(16) Maskinen kan hängas upp pä väggen med päsramens handtag
BV650 har en svart-och silverfärgad
typskylt. Denna finns pä undersidan av
Produkten.
Servicerekommendationer
För bästa hällbarhet och pälitlighet frän
din BV650 rekommenderar vi att den fär
service regelbundet hos en godkänd
äterförsäljare. Där finns den utrustning
och expertis som krävs för maskinens
servicebehov. Beroende pä maskinens
användning kommer de att
rekommendera den typ av service som är
avsedd att tillförsäkra din maskin
maximal ekonomisk livslängd.
Läge 1 - Bläsläge
• BV650 bläser skräp frán uteplatser, gángar, uppfartsvägar, gräsmattor,
buskar, rabatter osv.
(7) Användning som bläsmaskin
(8) Välj läge 1 pâ kontrollknappen. Rikta munstycket mot marken. (13) Tryck päströmbrytare förattstarta maskinen. Stä en bit ifrân det skräp som skall blâsas bort. Rikta munstycket mot skräpet och gä längsamt tram mot det. Släpp strömbrytare för att stoppa maskinen.
Läge 2 - Sugläge
• I detta läge suger BV650 upp löv,
papper, skräp, burkar osv.
(9) Användning som sugmaskin
(10) Välj läge 2 pâ kontrollknappen. Placera munstycket litet ovanför skräpet, (13) tryck pâ strömbrytare och för munstycket längsamt fram och tillbaka. Tvinga inte munstycket in i skräpet, dà fungerar maskinen sämre. Släpp strömbrytare för att stoppa maskinen.
Felsökning Fungerar inte
Är strömmen päkopplad? Kontrollera säkringen , byt den om den har gätt. Säkringen gär igen?
Koppla omedelbart ifrän maskinen frän nätuttaget och rädfräga närmaste äterförsäljare.
Däiig bläseffekt
Igentäppt luftintag. Rengör alla luftintag. Kontrollknappen ej i rätt läge? Däiig bläseffekt kvarstär?
Koppla omedelbart ifrän maskinen frän nätuttaget och rädfräga närmaste äterförsäljare.
Däiig sugeffekt/sträl-sugeffekt
Igentäppt luftintag. Rengör alla luftintag.
Kontrollknappen ej i rätt läge?
Däiig effekt kvarstär?
Koppla omedelbart ifrän maskinen frän nätuttaget och rädfräga närmaste
■ äterförsäljare.
12
Page 13

Bruk

Instruksjon for monteringen (1 ) For ä montere avfallsposen pà maskinen
(2) Plaser den runde delen av poserammen i klemmen pá undersiden av maskinen. (4) Loft hàndtaket mot maskinen til làsemekanismen for posen er pà plass.
(3) For á fjerne avfallsposen fra
maskinen
Trykkforsiktigt làsemekanismen for posen nedover Senk hàndtaket pà poserammen bort fra maskinen. Beveg poserammen forover.
(5) For á feste skulderselen
Hekt skulderselen til din BV650 med
justeringen for remmen foran.
(6) Juster remmen sà den passer.
Hvordan maskinen brukes
• Рек aldri din BV650 mot folk i
ncerheten.
• Bruk ikke din BV650 i regnvoer.
• Foriat ikke din BV650 utendors nár
det regner.
• Bruk aldrí din maskin i
sugeposisjone uten avfallsposen.
• BV650 kan brukes i bláseposisjon
Uten at posen er montert.
• BV650 har 3 ulike bruksmáter. Disse kan velges ved á dreie
knotten noer tuten til det rette nummeret vises i vinduet.
Posisjon 1 - Bláse posisjon
• BV650 vil bláse avfall boti fra heller, gangveier, innkjorselsveier, plener, busker, blomsterbed og
lignende.
(7) I bruk som en biàser
(8) Velg posisjon 1 pà kontrollknotten. Рек tuten mot bakken. (13) For à starte, trekk i avtrekkeren.
Stà litt tilbake fra det avfallet som skal fjernes. Рек tuten mot avfallet og noerm deg sakte. For à stoppe, slipp
avtrekkeren.
Posisjon 2 - Suge posisjon
• I denne posisjonen vil BV650
plukke opp blader, papir, soppel, bokser og lignende.
(9) I bruk som en suger
(10) Veig posisjon 2 pà kontrollknotten. (13) Hold tuten litt over avfallet, trekk i avtrekkeren, og beveg sakte frem og tilbake. Ikke trykk tuten Inn I avfallet da
dette vii minske effekten. For à stoppe, slipp avtrekkeren.
Posisjon 3 - Jetsuge posisjon
• Denne posisjonen kan brukes for ä samle opp avfall som er vät eher
vanskelig ä bevege. Den retter en tynn sträle av luft mot bakken som vii losne vanskelig materiale.
(11) 1 bruk som en jetsuger
(12) Velg posisjon 3 pà kontrollknotten. (13) Hold tuten over og litt foran avfallet og trekk I avtrekkeren. Beveg tuten sakte frem og tilbake over avfallet. Dette lar luftstràien lotte avfallet fra bakken. For à stoppe, slipp avtrekkeren
Vedlikehold av din BV650
• Bruk aldri vann for à rengjore din BV650, bruk bare en torr klut.
• Ikke rengjor med kjemikalier eller opplosningsmidler, noen av disse
kan odelegge viktige plastdeler.
VEDLIKEHOLD Rengjoring av din BV650
Slà av og trekk ut stromkontakten for du rengjor din BV650. Tom alltid avfallsposen. (14) Bruk en myk börste til à fjerne avfall fra alle luftinntakene. (15) Tork over din BV650 med en myk,
torr klut.
Räd om feilsoking
Makinen virker ikke
Er elektrisiteten tilkoblet? Undersok sikringen Dersom den er roket,
sett I en ny
Fortsetter sikringen à ryke? Trekk straks ut stromkontakten og kontakt ditt lokale serviceverksted/ forhandler/ distributor.
Makinen bläser därlig
Er kontrollknotten i riktig posisjon? Control knob not in the right position?
Fortsetter sikringen ä ryke? Trekk straks ut stromkontakten og kontakt ditt lokale serviceverksted/ forhandler/ distributor.
GENERELLE OPPLYSNINGER Storing Your BV650
Oppbevar alltid maskinen pà et tort sted. (16) Maskinen kan henges pà veggen i hàndtaket til rammen pà avfallsposen.
Alle Husqvarna produkfer er merket med et typeskilt I solv og sort. Pà Husqvarna BV650 er dette skiltet à finne pà undersiden.
Gode räd om Service
For à vcsre sikker pà maksimal livstid og pàlitelighet til ditt Husqvarna produkt, anbefaler vi at det fàr reguloer service ved et godkjent serviceverksted/ forhandler. Disse har det nodvendige utstyr og oppiceli personale som kan gl deg ràd om hva slags service maskinen din trenger. Avhengig av hvordan maskinen brukes, vii de anbefale en av forskjellige typer service som har til hensikt à sikre en maksimal, okomomisk brukstid for maskinen din.
Makinen suger/ jetsuger därlig
Luftinngangene er blokkerte. Rengjor alle luftinntakene. Er kontrollknotten i riktig posisjon?
Fortsetter sikringen ä ryke? Trekk straks ut stromkontakten og kontakt
ditt lokale serviceverksted/ forhandler/ distributor.
13
Page 14

Anvendelse

Monteringsvejiedninger (1) Montering af affaldsposen
(2) Placer posestellets runde stykke i klemmen pá produktets underside Left hándtaget i produktets retning, indtil posens klinke gär i hak
(3) Demontering af affaldsposen
Skub forsigtigt poseklinken nedad. (4) Tгаек posestellets hándtag bort fra produktet. Flyt posestellet fremefter.
(5) Montering af skuiderstroppen
Haeft skuiderstroppen pá din BV650 med stillemekanismen forrest. Stroppen justeres efter behov.
Brugsanvisninger
• BV650 má aidrig rettes mod
tiiskuere.
• Maskinen má ikke benyttes i
regnvejr eiier efteriades udendcirs, när det regner.
• BV650 kan anvendes som
biaesemaskine uden affaidspose, men má aidrig anvendes som sugemaskine uden denne.
• BV650 bar 3 funktioner. Disse
vaelges ved at dreje pá knappen ved mundstykket indtil det korrekte nummer ses i ruden.
Position 1 - Blaesefunktionen
• BV650 blaeser snavs vaek fra terrasser, havegange, indkorsler,
graesplaener, blomsterbede, osv.
(7) BV650 som biaesemaskine
(8) Vaeig position 1 pá betjeningsknappen Ret mundstykket mod jorden. (13) Start ved at trykke pá udioseren. Hold god afstand fra snavset, der skal ryddes. Ret mundstykket mod snavset og naerm dig langsomt. Stands ved at slippe udioseren
Position 2 - Sugefunktion
• I denne position kan BV650 opsuge
blade, papir, affald, dáser, osv.
(9) BV650 som sugemaskine
(10) Vaeig position 2 pá betjeningsknappen. (13) Placer mundstykket et lille stykke over snavset, tryk pá udieseren og for maskinen langsomt frem og tilbage. Placer aidrig mundstykket direkte i snavset, da dette svaekker sugekraften. Stands ved at slippe udioseren.
Position 3 - Strälesugefunktion
• Denne position bar til formäl at opsamie snavs, som er enten
fugtigt eiier genstridig. Der rettes en lille luftstràle mod jorden, som losner genstridigt materiale.
(11 ) BV650 som strälesugemaskine
(12) Vaeig position 3 pà
betjeningsknappen. (13) Placer
mundstykket over og lidt foran snavset,
og tryk sà pä udioseren. Flyt langsomt
mundstykket tilbage over snavset. En luftstràle vii nu lotte snavset fra jorden.
Stands ved at slippe udioseren.
Pas pä din BV650
• Brug aidrig vand til at rense din
BV650, men kun en ter klud.
• Du mä ikke rense med kemikalier eiier opiesningsmidler, da nogle af
disse kan edelsegge vigtige
plastikdele.
Säledes renser du din BV650
Sluk og afbryd ved hovedkontakten, inden du renser maskinen. Husk altid at tom me affaldsposen. (14) Brug en blod börste til at fjerne snavs fra alle luftdyserne. (15) After maskinen med en blod og tor
klud.
Fejifinding fungerer ikke
Fungerer ikke
Er der taendt for strommen?
Kontroller smeltesikringen, og udskift hvis den er sprunget. Springer sikringen igen?
Afbryd straks ved bovedkontakten og
kontakt dit lokale servicevaerksted.
Nedsat blaeseevne
Luftdyserne er tilstoppede, rens alle
luftdyserne.
Er betjeningsknappen i den rigtige
Position?
Hvis den därlige blaeseevne vedvarer?
Afbryd straks ved bovedkontakten og
kontakt dit lokale servicevaerksted.
Nedsat opsugning/sträleopsugning
Luftdyserne er tilstoppede, rens alle
luftdyserne.
Betjeningsknappen er ikke i den rigtige
position?
Hvis den därlige opsugning vedvarer?
Afbryd straks ved bovedkontakten og
kontakt dit lokale servicevaerksted. GENERELLE OPPLYSNIMGER
Säledes opbevares din BV650
Produktet skal altid opbevares tort pä et sted, hvor der ikke er fare for, at ledningen bliver beskadiget af skarpe kanter o.l. (16) Produktet kan haenges pä muren i posestellets händtag
Hvert Husqvarna produkt er specielt identificeret med et soivfarvet og sort
maerkeskilt. Pä BV650 er dette anbragt
pä undersiden af maskinen.
Vedligeboldelsesanbefalinger
Dit Husqvarna produkt holder laengere og giver maksimal praestation, hvis det serviceres regelmaessigt af et godkendt servicevaerksted. Her har man de
udstyrsfaciliteter og det specialtraenede
personale, som kan hj®lpe dig med din
maskines servicekrav. Afhaengig af hvor
meget maskinen bruges, kan man her
anbefale en af de mange forskellige
servicetyper, som har til formäl at sikre din maskines maksimale okonomiske
brugstid.
14
Page 15

Kâyttââ

Kokoonpano-ohjeita (1) Roskapussin sijoittaminen tuotteeseen
(2) Aseta pussin pyòreà osa koneen alapuolella olevaan kiinnikkeeseen Nosta kahvaa kohti konetta, kunnes se
on pussin salvan kohdalla.
(3) Roskapussin poistaminen koneesta
Faina pussin salpaa varovasti alaspàin. (4) Faina pussikehyksen kahvaa alas koneesta pois pàin. Siirrà pussikehystà eteenpàin.
(5) Olkavaljaiden asettaminen
Kiinnita olkavaljaat BV650-koneeseen niin etta hihnasààdin on edessa. (6) Sààdà hihna tarpeen mukaan.
Koneen kàyttàminen
• Àia koskaa osoita BV650-konetta
multa henkilóità kohti.
• Àia kàytà konetta sateen aikana
áláká jatà konetta ulos sateeseen.
• Àia koskaan kàytà konetta sen
imutiloissa liman roskapussia.
• Puhallustilassa BV650-konetta
voidaan kàyttàà liman roskapussia.
• Koneessa on 3 kàyttòtilaa. Nàmà voidaan valita kààntàmàllà
suuttimen làhellà olevaa nuppia niin pitkàlle, kunnes nàyttòón ilmestyy asianomaiset numerot.
Asento 1 - Pu hallusti la
• BV650-kone puhaltaa roskia patiolta, poluilta, ajoteiltà,
nurmelta, pensaista, nurmen reunuksilta jne.
(7) Puhaltimena kàyttàminen
(8) Valitse asento 1 sààtònupin avulla. Suuntaa suutin kohti maata. (13) Purista laukaisinta toiminnan kàynnistàmiseksi. Siirry etaàmmàksi siivottavista roskista. Suuntaa suutin roskia kohti ja liiku hitaasti roskia kohti.
Pysàhtyminen tapahtuu laukaisin
vapauttamalla
Asento 2 - Imutila
• Tàssà tilassa BV650 poimii lehtià,
papereita, roskia, peltipurkkeja jne.
(9) Imutilassa kàyttàminen
(10) Valitse asento 2 sààtònupin avulla Aseta suutin vàhàn roskien ylàpuolelle, (13) purista laukaisinta ja liiku hitaasti eteen- ja taaksepàin. Àlà tyònnà suutinta roskiin, sillà tàmà vàhentàà koneen
tehokkuutta.
Pysàhtyminen tapahtuu vapauttamalla laukaisin.
Asento 3 - Tehoimutila
• Tàmà asento on tarkoitettu kàytettàvàksi kosteiden tal
hankalasti poimittavien roskien kerààmiseksi. Tàllòln maata kohti suuntautuu ilmavirta, joka irrottaa vaikeasti poimittavat roskat.
(11 ) Kàyttàminen tehoimurina
(12)Valitse sààdinnupin asento 3. Aseta
suutin hivenen roskien ylàpuolelle ja
niiden suuntaiseksi ja (13) purista laukaisinta Liikuta suutinta hitaasti
taakse roskien ylàpuolelle. Nàin ilmavirta
nostaa roskat maasta. Pysàhtyminen
tapahtuu vapauttamalla laukaisin
BV650-koneen huolto
• Àlà koskaan kàytà vettà BV650­koneen puhdistamiseen, vaan
pyyhi se kàyttàmàllà kuivaa kangasriepua.
• Àlà suorita kàytà puhdistukseen kemiallisia aineita tal iuottimia,
muuten tàrkeàt muoviset osat
voivat vaurioitua.
BV650-koneen puhdistaminen
Kytke kone pois pààltà ja irrota se virtalàhteestà ennen puhdistamista. Tom alltid avfalisposen.
(14) Muista aina tyhjentàà roskapussi. (15) Kàyttàmàllà pehmeàà harjaa irrota roskat ilmarei'istà. Pyyhi kone kàyttàmàllà pehmeàà, kuivaa kangasriepua.
Vihjeità mahdollisti esiintyvien ongelmien ratkaisemiseksi
Ei lahde kayntiin
Onko virta kàànnetty palle? Tarkasta koskettimen varoke. Jos se on palanut, vaihda uuteen. Varoke palaa jatkuvasti?
Irrota kone vàlittomàsti virtalàhteestà ja ota yhteys paikalliseen huoltokeskukseen/ edustajaan.
Tehoton puhallus
llmareiàt tukkeutuneet. Puhdista kaikki ilmareiàt. Sààtònuppi ei ole oikeassa paikassa? Jos puhallus jatkuu tehottomana?
Irrota kone vàlittomàsti virtalàhteestà
ja ota yhteys paikalliseen
huoltokeskukseen/ edustajaan.
Heikko imu
llmareiàt tukkeutuneet. Puhdista kaikki
ilmareiàt. Sààtònuppi ei ole oikeassa paikassa? Jos imu jatkuu tehottomana?
Irrota kone vàlittomàsti virtalàhteestà ja ota yhteys paikalliseen huoltokeskukseen/edustajaan.
YLEISTÀ BV650-koneen sàilyttàminen
Sàilytà kone aina kuivassa paikassa ja varmista, ettà teràvàt kulmat eivàt pààse vaurioittamaan johtoa (16) Kone voidaan ripustaa seinàlle pussikehyksen kahvan avulla.
Jokainen Husqvarnatuote on tunnistettavissa mustan - ja hopeànvàrisestà tuotekilvestà. Husqvarna BV650 mallissa tàmà lòytyy koneen alaosasta.
Huoltoa koskevia suosituksia
Sen varmistamiseksi, ettà Husqvarna­laite kestàà mahdollisimman pitkààn ja sàilyy hyvàkuntoisena, suosittelemme sen luovuttamista sàànnòllisin vàliajoin palvelukeskuksen/edustajan ammattihenkilòstòn huollettavaksi. Heillà on huoltoa varten tan/ittavat vàlineet ja riippuen koneen kàyttòtavasta he pystyvàt suosittelmaan huoltotoimia,
joiden avulla koneellesi varmistetaan
mahdollisimman pitkà kàyttòikà.
15
Page 16
Use
Assembly Instructions
(1) To Fit Debris Bag to Product
(2) Locate round piece of bag frame into clip on underside of product. Lift handle towards product until bag latch locates. Move bag frame up.
(3) To Remove Debris Bag From Product Gently press bag latch down. (4) Lower handle of bag frame away from product.
(5) Fitting The Shoulder Harness Clip the shoulder harness to your BV650 with the strap adjuster to the front. (6) Adjust strap accordingly.
How To Use
• Never point your BV650 at
bystanders.
• Do not use your BV650 in the rain.
• Do not leave your BV650
outdoors while it is raining.
• Never use your product in vacuum
modes without debris bag.
• The BV650 can be used in blow
mode without the bag being fitted.
• The BV650 has 3 modes of operation. These can be selected
by turning the knob near the nozzle until the appropriate numbers
appear in the window.
Position 1 - Blow Mode
• The BV650 will blow debris from patios, paths, driveways, lawns,
bushes, borders etc.
(7) Using As A Blower
(8) Select position 1 on the control knob. Point nozzle towards the ground. (13) To start squeeze the trigger. Stand back from the debris to be cleared. Point nozzle towards the debris and slowly approach. To stop release the trigger.
Position 2 - Vacuum Mode
• In this position the BV650 will pick up leaves, paper, rubbish, cans etc.
(9) Using As A Vacuum
(10) Select position 2 on the control knob. Position the nozzle slightly above the debris, (13) squeeze the trigger and move slowly back and forth. Do not force the nozzle into the debris as this will impair performance.
Position 3 - Jet Vacuum Mode
• This position is intended to be used to collect debris which is
damp or stubborn. It directs a
small jet of air towards the ground
which wili loosen stubborn
material.
(11) Using As A Jet Vacuum
(12) Select position 3 on the control
knob. Position the nozzle above and slightly forward of the debris and (13) squeeze the trigger. Slowly move the
nozzle back over the debris from the ground. To stop release the trigger.
Caring For Your BV650
• Never use water for cleaning your
BV650 use only a dry cloth.
• Do not clean with chemicals or solvents, some can destroy critical
plastic parts.
Cleaning Your BV650
Switch off and disconnect from the mains
electricity supply before cleaning your
BV650.
Always empty the debris bag.
(14) Using a soft brush remove debris
from all air intakes.
(15) Wipe over with a soft dry cloth.
Fault Finding Hints
Fails To Operate - Poor Blowing
Is the power turned on? Check the fuse in the plug, if blown replace.
Fuse continues to blow?
Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult your local Service Centre/Dealer/
Distributor.
Fails To Operate - Poor Blowing
The air inlets blocked, clean all air
intakes.
Control knob not In the right position?
If poor blowing persists?
Immediately disconnect from the
mains electricity suppiy and consult your local Service Centre/Dealer/
Distributor.
Poor Vacuum/Jet Vacuum
The air inlets blocked, clean all air intakes. Control knob not in the right position?
If poor vacuuming persists?
Immediately disconnect from the mains electricity supply and consult
your local Service Centre/Dealer/
Distributor. GENERAL INFORMATION
Storing Your BV650
Always store the product in a dry place ensuring the cable is not likely to be damaged on sharp edges etc. (16) The product can be hung on the wall by the bag frame handle.
Every Husqvarna product is uniquely identified by a silver and black product rating label. On the Husqvarna BV650 this can be found on the underside of the product.
Service Recommendations
To ensure the maximum life and reliability from your Husqvarna product we
recommend that it is serviced regularly by an approved Service Centre/Dealer. They have the equipment facilities and trained personnel to advise you on the service requirements of your machine.
Depending on the machine's use they will
recommend one of the various types of service which are designed to ensure
maximum economic service life of your
machine.
16
Page 17
Gebrauch
MONTAGEANLEITUNG (1) Befestigen des Schutt-
Auffangbeutels am Gerät
(2) Das Rundstück am Beutelrahmen in der Klammer auf der Produktunterseite positionieren. Den Griff in Richtung des Gerätes anheben, bis sich der Drücker am Beutel in der vorgesehenen Position befindet
(3) Entfernen des Schutt-
Auffangbeutels
Den Drücker am Beutel vorsichtig nach unten drücken (4) Den Griff am Beutelrahmen vom Gerät absenken. Den Beutelrahmen nach vorne schieben
(5) Befestigen des Schuitergurtes
Den Schultergurt so am BV650 befestigen, daß sich die Gurtverstellvorrichtung auf der Vorderseite befindet (6) Den Gurt nach Wunsch einstellen.
ANWENDUNG
• Richten Sie den BV650 nicht auf
andere Personen.
• Setzen Sie den BV650 nicht ein,
wenn es regnet und iassen Sie ihn bei Regen nicht im Freien.
• im Saugmodus soiite das Gerät nicht ohne Schutt-Auffangbeutel
eingesetzt werden.
• Im Blasmodus kann der BV650 ohne Auffangbeutel eingesetzt
werden.
• Der BV650 verfügt über 3 Betriebsarten. Diese werden mit dem Bedienungsknopf gewählt, der sich
in der Nähe der Düse befindet (die Nummern der Betriebsarten
erscheinen in der Sichtanzeige).
Position 1 - Blasen
• In dieser Position bläst der BV650
Schutt von Terrassen, Pfaden, Garageneinfahrten, Rasen,
Büschen, Umrandungen usw.
(7) Einsatz als Gebläse
(8) Mit dem Bedienungsknopf die Position 1 wählen. Die Düse auf den Boden richten. (13) Zur Inbetriebnahme den
Auslösehebel drücken. In einiger
Entfernung von dem zu entfernenden Schutt aufstellen. Die Düse auf den Schutt richten und sich langsam nähern. Zum Anhalten den Auslösehebel loslassen
Position 2 - Saugen
• In dieser Position nimmt der BV650 Blätter, Papier, Abfall, Dosen usw.
auf.
(9) Einsatz als Absauger
(10) Mit dem Bedienungsknopf die Position 2 wählen. (13) Die Düse etwas über den Schutt halten, den Auslösehebel drücken und das Gerät langsam vor- und rückwärts bewegen. Die Düse nicht in den Schutt drücken, da die Leistung dadurch beeinträchtigt wird. Zum Anhalten den Auslösehebel loslassen.
Position 3 - Saugstrahlen
• In dieser Position nimmt der BV650 feuchten und hartnäckigen Schutt
auf. Ein schmaler Luftstrahl wird auf den Boden gerichtet, der hartnäckiges Material löst.
(11) Einsatz als Strahlabsauger
(12) Mit dem Bedienungsknopf die Position 3 wählen. (13) Die Düse über den Schutt und ein wenig davor gerichtet halten. Den Auslösehebel drücken. Die Düse langsam über den Schutt nach hinten bewegen. Der Schutt wird durch einen Luftstrahl vom Boden abgelöst. Zum Anhalten den Auslösehebel loslassen
BV650-Pflege
• Der BV650 ist ausschließlich mit
einem trockenen Tuch zu reinigen -
nicht mit Wasser.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien oder Lösungsmittel, da sie wichtige Kunststoffteile zerstören können.
WARTUNG
Reinigen des BV650
Vor dem Reinigen das Gerät abschalten
und von der Netzstromversorgung
trennen. Stets den Schutt-Auffangbeutel
entleeren. (14) Mit einer weichen Bürste von allen
Zuluftstutzen Schutt entfernen.
(15) Den BV650 mit einem weichen
trockenen Tuch abwischen.
Fehlersuche Keine Funktion
Ist das Gerät an die Netzstromversorgung angeschlossen? Ist die Sicherung im Stecker durchgebrannt? Wenn ja - austauschen. Brennen die neu eingesetzten Sicherungen durch?
Das Gerät unverzüglich von der Netzstromversorgung trennen und
eine Kundendienst-, Verkaufs- oder
Vertriebsstelle zu Rate ziehen.
Schwache Gebläseleistung
Blockierte Zuluftstutzen reinigen Befindet sich der Bedienungsknopf in der
korrekten Position?
Ist die Gebläseleistung immer noch
schwach?
Das Gerät unverzüglich von der Netzstromversorgung trennen und eine Kundendienst-, Verkaufs- oder Vertriebsstelle zu Rate ziehen.
Schwache Saug-/Saugstrahlleistung
Blockierte Zuluftstutzen reinigen Befindet sich der Bedienungsknopf in der korrekten Position? Ist die Gebläseleistung immer noch
schwach?
Das Gerät unverzüglich von der Netzstromversorgung trennen und
eine Kundendienst-, Verkaufs- oder Vertriebsstelle zu Rate ziehen.
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Aufbewahrung des BV650
Das Gerät sollte stets an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Es ist darauf zu achten, daß das Kabel nicht durch scharfe Kanten usw. beschädigt werden kann.
(16) Das Gerät kann am
Beutelrahmengriff an der Wand aufgehängt werden
Alle Husqvarna Produkte sind an einem silbernen und schwarzen
Produktleistungsschild eindeutig zu erkennen. Auf dam Husqvarna BV650 befindet sich dieser Aufkleber auf der Unterseite des Gerätes.
Wartungsempfehlungen
Zur Gewährleistung einer optimalen Nutzungsdauer und Zuverlässigkeit des Husqvarna-BV650 empfehlen wir, das Gerät regelmäßig von einer zugelassenen Kundendienst- oder Verkaufsstelle warten zu lassen. Dort sind Ausrüstungen und Einrichtungen vorhanden, und geschultes Personal kann Sie über den Wartungsbedarf Ihres Gerätes informieren. Je nach dem Einsatzbereich des Gerätes wird eine der
verschiedenen Wartungsarten
empfohlen, die darauf abgezielt sind,
eine optimale und wirtschaftliche
Nutzungsdauer Ihres Gerätes zu
gewährleisten.
17
Page 18
utilisation
Directives de montage (1) Comment placer le sac de
ramassage sur le produit
(2) Placer la pièce ronde de l'armature du sac dans la pince sur le dessous du produit. élever la poignée vers le produit jusqu’à ce que le cliquet du sac s'engage.
(3) Comment enlever le sac de
ramassage du produit
Appuyez doucement sur le cliquet du sac
pour le baisser. (4) Baisser la poignée de l'armature du sac pour l'écarter du produit. Mettez l'armature du sac vers l'avant.
(5) Montage du harnais
Attachez le harnais à votre BV650 avec le dispositif de réglage de sangle sur le
devant.
(6) Réglez la sangle de la manière
voulue.
Mode d'emploi
• Ne dirigez jamais votre BV650 vers
une tierce personne.
• N'utilisez jamais votre BV650 sous
la pluie.
• Ne laissez jamais votre BV650
dehors quand il pleut.
• N'utilisez jamais votre produit en mode aspirateur sans le sac de ramassage.
• Vous pouvez utiliser votre BV650 en mode souffleur sans
avoir fixé le sac.
• Le BV650 possède trois modes de
fonctionnement. On les
sélectionne au moyen du bouton situé prés de la buse jusqu'à ce que le chiffre voulu apparaisse dans l'ouverture de repérage.
Position 1 - Mode souffleur
• Le BV650 soufflera les débris des patios, des sentiers, des allées,
des pelouses, des buissons, des bordures etc.
(7) Utilisation du souffleur
(8) Sélectionnez la position 1 du bouton de réglage. Dirigez la buse vers le sol. (13) Appuyez sur la détente pour la mise en marche. Tenez vous à l'écart des débris que vous vouiez dégager. Dirigez la buse vers les débris et approchez­vous lentement. Relâchez la commande pour l'arrêt.
18
Position 2 - Mode Aspirateur
• Dans cette position, le BV650 aspirera les feuilles, les papiers,
les ordures, les canettes en
aluminium etc.
(9) Utilisation de l'aspirateur
(10) Sélectionnez la position 2 du bouton de réglage. Placez la buse légèrement au-dessus des débris, (13) appuyez sur
la commande et faites lentement passer
la buse en va et vient. Ne placez pas la
buse trop près des débris car cela
perturberait la performance du produit.
Pour arrêter, relâchez la commande.
Position 3 -
Mode Aspirateur en fonction jet
• Cette position est conçue pour aspirer des débris humides ou un
peu collés par l'eau. Le BV650
actionne alors un petit jet d'air vers
le sol qui soulèveront les matières collées.
(11 ) Utilisation de l'Aspirateur en fonction jet
(12) Sélectionnez la position 3 du bouton de réglage. (13) Placez la buse au-dessus et légèrement en avant des débris et appuyez sur la commande.
Faites passer la buse lentement au-dessus des débris. Ceci permet au jet d'air de soulever les débris du sol.
Relâcher la commande pour arrêter.
Entretien de votre BV650
• Ne nettoyez jamais votre BV650 à
l'eau; n'utilisez qu'un chiffon sec.
• Ne le nettoyez pas avec des
produits chimiques ou des solvants, car certaines substances peuvent détruire des pièces essentielles en plastique.
Nettoyage de votre BV650
Arrêtez votre BV650 et débranchez-le de . la prise secteur avant de le nettoyer. Videz toujours le sac à débris.
(14) Enlevez les débris de toutes les entrées d'air avec une brosse douce.
(15) Essuyez votre BV650 avec un chiffon doux et sec.
Conseils de détection des incidents La machine ne marche pas
Y a-t-il du courant? Vérifiez le fusible de la fiche électrique. S'il a sauté, changez-le.
Le fusible continue-t-il à sauter?
Débranchez tout de suite de
l'alimentation secteur et adressez­vous à votre centre d'entretien ou di.stributeur local.
Le souffleur marche mal
Les entrées d'air sont bouchées, nettoyez toutes les entrées d'air. Le bouton de réglage est-il à la bonne position? Le souffleur continue-t-il à mal fonctionner?
Débranchez tout de suite de l'alimentation secteur et adressez­vous à votre centre d'entretien ou distributeur local.
La fonction aspirateur ou la fonction
jet marche mal
Les entrées d'air sont bouchées, nettoyez toutes les entrées d'air.
Le bouton de réglage est-il à la bonne position? L'aspirateur continue-t-il à mal marcher?
Débranchez tout de suite de l'alimentation secteur et adressez­vous à votre centre d'entretien ou distributeur local.
ALGEMENE INFORMATIE
Rangement de votre BV650
II faut toujours ranger le produit dans un endroit sec et s'assurer qu'aucune pièce tranchante etc ne risque d'abîmer le câble.
(16) On peut l'accrocher au mur par la
poignée de l’armature du sac.
Recommandations d'entretien
Pour assurer une durée de vie et une fiabilité maximales de votre produit
Husqvarna, nous vous recommandons de le faire régulièrement réviser par un centre d'entretien ou distributeur agréé.
Ils ont les installations et l'équipement voulus ainsi que le personnel formé qui pourra vous renseigner sur les besoins d'entretien de votre machine. Ils
recommanderont, selon l'usage que vous faites de votre machine, l'entretien souhaité pour une longévité maximum.
Page 19
Gebruick
MONTAGE INSTRUCTIES (1) Bevestigen van de opvangzak aan de BV650
(2) Plaats het ronde deel van het zakframe in de klem aan de onderkant van de machine. Trek de handgreep naar de machine toe tot de pal van de opvangzak op zijn
plaats zit.
(3) Verwijderen van de opvangzak aan
de BV650
Druk de pal van de opvangzak omiaag.
(4) Beweeg de handgreep van het zakframe van de machine af. Schuif het zakframe naar voren
(5) Bevestigen van het schoudertuig
Klem het schoudertuig aan de BV650,
met de riembijstelling aan de voorzijde
(6) Stel de riem naar behoefte bij.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Rieht uw BV650 nooit op
omstanders.
• Gebruik uw BV650 niet bij
regenachtig weer.
• Laat uw BV650 niet buiten in natte
weersomstandigheden staan.
• Gebruik de BV650 in de
zuigstanden nooit zonder de
opvangzak.
• De BV650 kan in de blaasstand
worden gebruikt zonder dat de opvangzak bevestigd is.
• De BV650 heeft drie werkstanden.
Deze kunnen worden geselecteerd door de, bij het mondstuk aangebrachte, knop te draaien tot
het gewenste nummer in het venster verschijnt.
Stand 1 - Blaasstand
• De BV650 blaast bladeren, papier, blikken enz. van patio's, paden,
oprijianen, gazons, struiken, borders enz.
(7) Gebruik als blazer
(8) Selecteer stand 1 met de
controleknop.
Rieht het mondstuk naar de grond. (13) Om te starten haalt u de trekker naar u toe. Houd afstand van het weg te blazen afval. Rieht het mondstuk op het afval en loop er langzaam naar toe.Om te stoppen laat u de trekker los.
Stand 2 - Zuigstand
• In deze stand verzamelt de BV650
bladeren, papier, blikken enz.
(9) Gebruik als zuiger
(10) Selecteer stand 2 met de controleknop. (13) Rieht het mondstuk enigszins boven het afval, haal de trekker naar u toe en beweeg de BV650 langzaam been en weer.
Houd het mondstuk niet in het afval omdat dit de prestatie vermindert.
Stand 3 - Straaizuigstand
• Deze stand is bedoeld om te
worden toegepast bij het verzamelen van vochtig of vastzittende bladeren of afval. Er wordt een korte luchtstoot naar de grond afgegeven die hardnekkig materiaal losmaakt.
(11) Gebruik als straaizuiger
(12) Selecteer stand 3 met de controleknop. (13) Rieht het mondstuk boven en enigszins voor het afval en haal de trekker naar u toe.
Beweeg het mondstuk langzaam naar achteren over het afval. Dit geeft de luchtstroom de gelegenheid om het los te blazen Om te stoppen laat u de trekker los.
Caring For Your BV650
• Gebruik nooit water om de BV650
te reinigen. Reinig de BV650 uitsluitend met een droge doek.
• Nooit schoonmaken met
chemicalien of oplosmiddelen ­sommige hiervan kunnen belangrijke kunststof onderdelen vernietigen.
ONDERHOUD Reinigen van de BV650
Schäkel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact vöör u de BV650 gaat schoonmaken. Maak altijd de opvangzak leeg. (14) Veeg met een zachte borstel eventueel afval ult alle luchtinlaten. (15) Wrijf uw BV650 schoon met een zachte droge doek.
Tips bij het zoeken naar storingen
BV650 werkt niet
Is de stroom ingeschakeld? Controleer de smeltveiligheid in de stekker - zonodig vervangen.
Indien de smeltveiligheid blijft doorbranden: Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg uw Husqvarna dealer.
Blaast niet goed
Luchtinlaten mogelijk geblokkeerd ­schoonmaken. Staat de controleknop in de juiste stand?
Indien de smeltveiligheid blijft doorbranden: Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg uw Husqvarna dealer.
Siechte zuig-/straalzuigwerking
Luchtinlaten mogelijk geblokkeerd ­schoonmaken. Staat de controleknop in de juiste stand?
Indien de smeltveiligheid blijft doorbranden: Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raadpleeg uw Husqvarna dealer.
ALGEMENE INFORMATIE
Opbergen van de BV650
De BV650 altijd opbergen op een droge plaats. Zorg ervoor dat het snoer niet kan worden beschadigd door scherpe randen enz.
(16) De BV650 kan aan de handgreep van het zakframe aan de wand worden gehangen.
Alle Husqvarna Produkten kunnen geidentificeerd worden aan de hand van een Sticker. De identificatie-sticker van de Husqvarna BV650 bevindt zieh aan de onderzijde van de machine.
Aanbevolen service
Teneinde maximale levensduur en betrouwbaarheid van uw Husqvarna Produkt te waarborgen raden wij aan om het apparaat regelmatig een servicebeurt te laten geven door een erkende
Husqvarna dealer. Daar beschikt men over de nodige faciliteiten en bekwaam personeel en kunt u zieh laten adviseren over het onderhoud van het apparaat.
19
Page 20
Applicación
Instrucciones para el Montaje (1) Para colocar la bolsa de desperdicios en el aparato
(2) Coloque la pieza redonda del armazón de la bolsa en la abrazadera de la parte inferior del aparato. Levante el mango hacia el aparato hasta que el sujetador de la bolsa entre en su sitio.
(3) Para quitar la bolsa de desperdicios del aparato
Empuje con cuidado hacia abajo el sujetador de la bolsa. (4) Abaje el mango del armazón de la bolsa alejándolo del aparato. Desplace hacia adelante el armazón de la bolsa.
(5) Colocación del correaje de
hombros
Abroche el correaje de hombros al
BV650 con el ajustador de correa hacia adelante.
(6) Ajuste el correaje a medida. í
Modo de Empleo
• El BV650 nunca se deberá encarar
hacia personas circunstantes.
• Evite su uso cuando llueva.
• No deje el BV650 ai descubierto
cuando llueva.
• Nunca deberá usar el aparato en
las modalidades de aspiración sin bolsa para desperdicios.
• El BV650 puede usarse en la
modalidad de soplo sin la bolsa puesta.
• El BV650 tiene 3 modalidades de
funcionamiento que se pueden seleccionar girando el pomo próximo a la boquilla hasta que aparezcan los números correspondientes en la mirilla.
Posición 1 - Modalidad de Soplo
• El BV650 despeja con aire a presión los desperdicios de patios, senderos, vías de acceso, césped,
arbustos, arriates, etc.
(7) Para usarlo como soplador
(8) Seleccione la posición 1 en el pomo de mando Dirija la boquilla hacia el suelo. Para la puesta en marcha, apriete el gatillo. (13) Colóquese a corta distancia de los desperdicios que deban soplarse. Dirija la boquilla hacia los desperdicios y avance lentamente. Para terminar, suelte el gatillo.
20
Posición 2 - Modalidad de Aspiración
• En esta posición, el BV650 recoge hojas, papeles, desperdicios,
botes, etc.
(9) Para usarlo como aspirador
(10) Seleccione la posición 2 en el pomo demando. (13) Coloque la boquilla ligeramente por encima de los desperdicios, apriete el gatillo, y mueva la boquilla ligeramente de acá para allá. No empuje la boquilla contra los desperdicios puesto que eilo reduce su efectividad.
Para terminar, sueite el gatillo.
Posición 3 - Modalidad de Aspiración con Chorro de Aire
• Esta posición S6 ysd рэгэ itgcoqg^ desperdicios húmedos o
pegajosos. Dirige un pequeño chorro de aire hacia ei suelo para soltar el material adherido.
(11) Para usarlo como aspirador con
chorro de aire
(12) Seleccione ia posición 3 en ei pomo demando. (13) Coloque la boquiila encima y ligeramente por delante de los desperdicios y apriete el gatillo.
Desplace lentamente la boquilla sobre
los desperdicios. Con este movimiento, el chorro de aire desprende el material del
suelo. Para terminar, suelte el gatillo.
Cómo cuidar el BV650
Ш Nunca se deberá usar agua para
limpiar el BV650. Use solamente un
trapo seco.
• Evite el uso de productos químicos
o disolventes; algunos de ellos
pueden destruir componentes
esenciales de plástico.
INSPECCION
Limpieza del BV650
Antes de limpiar el BV650, apáguelo y
desconéctelo de la línea de suministro
eiéctrico.
Vacíe siempre la bolsa de desperdicios.
(14) Saque los desperdicios de las tomas de aire con un cepiilo blando.
(15) Limpie el exterior del BV650 con un
trapo seco blando.
Sugerencias para la Localización de
Averías
No funciona
¿Está conectado al suministro eléctrico? Examine el fusible del enchufe. Si se hallare fundido, cámbiese.
Si se sigue fundiendo el fusible, desconéctelo inmediatamente de la línea de suministro eléctrico y acuda a su Centro de Servicio/Agente/ Distribuidor local.
Soplo Deficiente
Si las tomas de aire están obstruidas, limpie todas las tomas. ¿Pomo de mando en posición errónea?
Si persiste el soplo deficiente,
desconéctelo inmediatamente de la
línea de suministro eléctrico y acuda a su Centro de Servicio/Agente/ Distribuidor local.
Aspiración Insuficiente/Aspiración con Chorro de Aire Deficiente
Si las tomas de aire están obstruidas, limpie todas las tomas.
¿Pomo de mando en posición errónea?
Si persiste el soplo deficiente, desconéctelo inmediatamente de la
línea de suministro eléctrico y acuda a su Centro de Servicio/Agente/
Distribuidor local. INFORMACIONES GENERALES Almacenamiento del BV650
Guárdelo siempre en un lugar seco asegurando que el cable no quede en peligro de ser dañado por esquinas agudas, etc.
(16) Puede colgarse en una pared por el
mango del armazón de la bolsa.
Todos los productos Husqvarna se hallan
identificados individualmente con una
etiqueta clasificadora de color plata y
negro. La etiqueta del BV650 de
Husqvarna se halla debajo del aparato.
Recomendaciones de Servicio
Para asegurar la máxima duración y fiabilidad de su aparato Husqvarna, le
recomendamos que lo lleve regularmente
para servicio a un Centro de
Servicio/Agente aprobado. Allí cuentan
con facilidades y personal formado para
asesorarle sobre las necesidades de
servicio de su aparato. De acuerdo con el
uso del aparato, le recomendarán uno de
los diversos tipos de servicio diseñados
para máxima duración económica de
servicio del aparato.
Page 21
CD
Uso
MONTAJE (1) Montaggio del sacchetto
raccoglidetriti alla macchina
(2) Inserire la parte rotonda del telaio del sacchetto nel dispositivo di fissaggio nella parte inferiore della macchina. Sollevare il manico verso la macchina
fino a quando il dispositivo del sacchetto
non scatti in posizione. (3) Rimozione del sacchetto
raccoglidetriti dalla macchina
Premere deiicatamente ii dispositivo di
fissaggio verso il basso.
(4) Abbassare il manico del telaio del
sacchetto allontanandolo dalla macchina.
(5) Montaggio della tracolla
Agganciare la tracolla al BV650 con
l'elemento di regolazione della cinghia sul
davanti.
(6) Regolare la cinghia.
ISTRUZIONI PER L'USO
• Non puntare mai il BV650 nella
direzione di astanti.
• Non usare il BV650 o lasciarlo
all'aperto quando piove.
• Non usare mai questo prodotto nei modi aspirazione senza ii
sacchetto raccogiidetriti.
• Il BV650 può essere usato nel modo erogazione d'aria senza
dover montare il sacchetto
raccoglidetriti.
• Il BV650 ha tre modi di
funzionamento che possono essere seiezionati girando la
manopola vicino aila bocchetta
fino a quando ii numero desiderato non appaia nella finestrella.
Posizione 1 - Modo erogazione d'aria
• Il BV650 rimuoverà detriti da patio,
sentieri, entrate, prati, cespugli, bordi, ecc.
(7) Impiego come erogatore d'aria
(8) Selezionare la posizione 1 sulla manopola di comando Puntare la bocchetta verso il terreno. (13) Per avviare premere la levetta Mantenere una certa distanza dai detriti da rimuovere. Puntare la bocchetta in direzione dei detriti e avvicinarsi lentamente. Per arrestare, lasciare andare la levetta
Posizione 2 - Modo aspirazione
• Nella posizione aspirazione, il BV650 aspirerà foglie,
carta, detriti, lattine, ecc.
(9) Impiego come aspiratore
(10) Selezionare la posizione 2 sulla manopola di comando. (13) Mettere la bocchetta leggermente sopra i detriti e premere la levetta e muovere lentamente in avanti e indietro. Non mettere la bocchetta a diretto contatto con i detriti in quanto ciò ne comprometterà la prestazione. Per arrestare, lasciare andare la levetta
Posizione 3 - Modo aspirazione con getto d'aria
• Questa posizione va usata per raccogliere detriti umidi o difficili
da rimuovere. Viene emesso un piccolo getto d'aria verso il terreno che staccherà i detriti ostinati.
(11 ) Impiego come aspiratore con
getto d'aria
(12) Selezionare la posizione 3 sulla manopola di comando. (13) Mettere la bocchetta sopra i detriti, leggermente più avanti rispetto a questi, e premere la levetta. Muovere lentamente la bocchett indietro sopra i detriti. Questo consente ad un getto d'aria di staccare i detriti dal terreno Per arrestare, lasciare andare la levetta
Cura del BV650
• Non usare mai dell'acqua per pulire il BV650, ma solo un panno asciutto.
• Non pulire con sostanze chimiche o solventi, in quanto alcuni di
questi agenti possono distruggere parti in plastica importanti.
MATENIMÉNTO Pulizia del BV650
Spegnere e scollegare il BV650 dalla rete di alimentazione prima di pulirlo. Vuotare sempre il sacchetto raccoglidetriti. (14) Usare un pennello morbido per rimuovere i detriti da tutte le prese d'aria. (15) Pulire il BV650 con un panno soffice
asciutto
Localizzazione dei guasti
Mancato funzionamento
Vi è corrente? Controllare il fusibile nella spina e sostituirlo se fuso. Il fusibile continua a fondersi?
Scollegare immediatamente il BV650 dalla rete di alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di assistenza/rivenditore/distributore autorizzati.
Insufficiente erogazione d'aria
Le prese d'aria sono bloccate. Pulirle tutte. La manopola di comando non è nella giusta posizione? Si continua ad avere insufficiente erogazione d'aria?
Scollegare immediatamente il BV650 dalla rete di alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di assistenza/rivenditore/distributore autorizzati.
Insufficiente aspirazione/aspirazione e getto d'aria
Le prese d'aria sono bioccate. Pulirle
tutte.
La manopola di comando è nella posizione giusta? Si continua ad avere insufficiente erogazione d'aria?
Scollegare immediatamente il BV650 dalla rete di alimentazione e rivolgersi al più vicino centro di assistenza/rivenditore/distributore autorizzati.
INFORMAZIONI GENERICHE Rimessaggio del BV650
Conservare sempre il BV650 in iuogo asciutto e controllare che il cavo non venga danneggiato nei punti in cui tocca spigoli tagiienti, ecc. (16) Questo prodotto può essere appeso a parete dal manico del telaio dei sacchetto
Consigli per interventi di manutenzione e riparazione
Per assicurare ia massima durata e
affidabilità del prodotto Husqvarna, si consiglia che interventi di manutenzione vengano effettuati regolarmente presso il centro assistenza/rivenditore autorizzati i quali dispongono delle attrezzature adatte e del personale specializzato per dare consigli sulle necessità di
manutenzione o riparazione dell'apparecchiatura. A seconda dell'impiego del prodotto, verrà consigliato l'intervento adatto per assicurare la massima economicità del BV650. 21
Page 22
Utilizagào
Instrugóes De Montagem
(1 ) Como montar o saco de restos
(2) Coloque a pega redonda da armagáo do saco no grampo na parte de baixo da máquina. Levante a pega na direcgáo da máquina até o trinco do saco engatar.
(3) Como retirar o saco de restos da
máquina
Vagarosamente carregue no trinco do saco para baixo.
(4) Baixe a pega da armagáo do saco para longe da máquina.
(5) Como montar o arnés de ombro
Agrafe o arnés de ombro ao BV650 com o ajustador da alga para a frente.
(6) Ajuste a alga conforme as
circunstáncias.
Como Usar
• Nunca aponte o BV650 na direcgáo
das pessoas presentes.
• Nao use o BV650 na chuva.
• Nao deixe o BV650 ao ar iivre
quando estiver a chover.
• Nunca use a máquina nos modos
de vàcuo sem o saco de restos.
• O BV650 pode ser usado no modo
de soprar sem o saco.
• O BV650 tem 3 modos de operagáo. Estes podem ser
seieccionados voitando o botáo perto do bocai até o aparecimento dos números apropriados na
janela.
Posigáo 1 - Modo de soprar
• O BV650 soprará os restos de pátios, caminhos, entradas para
carros, reivados, arbustos, bordas, etc.
(7) Usando como um soprador
(8) Seleccione a posigáo 1 no botáo de comando. Aponte o bocal para o cháo.
(13) Para comegar aperte o gatilho.
Afaste-se dos restos que váo ser limpos.
Aponte o bocal para os restos e
aproxime-se vagarosamente. Para parar
solté o gatilho.
Posigáo 2 -Modo de vàcuo
• Nesta posigáo, o BV650 apanha
folhas, papel, lixo, latas, etc.
(9) Usando como um vàcuo
(10) Seleccione a posigáo 2 no botáo de
comando. (13) Posicione o bocal
ligeiramente por cima dos restos, aperte o gatilho, e mova vagarosamente para a frente e para trás. Náo force o bocal para os restos por isto prejudicar o seu desempenho. Para parar, solté o gatilho.
22
Posigáo 3 - Modo de vàcuo de jacto
• Esta posigáo é intencionada para ser usada para recolher os restos
que sáo húmidos ou renitentes.
Manda um pequeño jacto de ar quesolta o material renitente.
(11 ) Usando como vàcuo de jacto
(12) Seleccione a posigáo 3 no botáo de comando. (13) Posicione o bocal por cima e ligeiramente á frente dos restos e aperta o gatilho Ligeiramente mova o bocal para trás por cima dos restos. Isto permite que o jacto de ar levante os
restos do cháo. Para parar solté o
gatilho.
Cuidado A Ter Сот О BV650
• Nunca use água na limpeza do
BV650. Use só um pano seco.
• Náo limpe com químicos ou solventes, alguns podem destruir
pegas de plástico críticas.
Como limpar o BV650
Desligue e retire a ficha da tomada de abastecimento de electricidade antes de comegar a limpar o BV650.
Esvazie sempre o saco de restos. (14) Usando urna escova macia retire os restos de todas as entradas de ar. (15) Limpe o BV650 com um pano seco macio.
Sugestóes Para Como Localizar
Avarias
Náo funciona
A poténcia está ligada? Verifique o fusível na ficha, substitua-o se queimado. O fusível continua a queimar-se?
Desligue imediatamente da tomada de
abastecimento de electricidade e
consulte o seu Centro de Servigo/Concessionário/ Distribuidor local.
Fraco sopro
Entradas de ar bloquedas, limpe todas as entradas de ar. O botáo de comando esta na posigáo correcta?
E se o fraco sopro continuar?
Desligue imediatamente da tomada de abastecimento de electricidade e consulte o seu Centro de Servigo/Concessionário/
Distribuidor local.
Vàcuo Fraco/Vácuo a Jacto
Entradas de ar bloquedas, limpe todas as entradas de ar. O botáo de comando esta na posigáo
correcta?
Se o vàcuo fraco persistir?
Desligue imediatamente da tomada de abastecimento de electricidade e consulte o seu Centro de Servigo/Concessionário/ Distribuidor local.
NFORMAQÓES GERAIS
Como armazenar o BV650
Armazene sempre a máquina num lugar seco certificando-se que o cabo náo
pode ser danificado em pontas afiadas, etc. (16) A máquina pode ser pendurada na parede pela pega da armagáo do saco.
Recomendagóes De Servigo
Para garantir urna vida máxima e confiabilidade do seu produto Husqvarna recomendamos que seja mantido com regularidade por um aprovado Centro de Servigo/Concessionário. Tem o equipamento e o pessoal treinado para aconselhá-lo sobre as necessidades de
manutengáo da sua máquina. Conforme o uso da máquina recomendaráo um dos vários tipos de manutengáo que foram concebidos para garantir urna vida de
servigo económica e máxima para a sua
máquina.
Page 23
Reklamation
Garantie, réclamation
CE)
Rekiamationsfrâgor regieras for enskild konsument av Konsumentkôpiagen, och for näringsidkare enligt särskilda leveransvilikor. Närmare upplysningar lâmnas av din äterförsäljare eller av leverantören: Husqvarna Skog & Trâdgârd
Telefon : 036 -14 66 00
Garanti, rekiamasjon
Garanti - og rekiamasjonssporsmâl regulares av
Kjopsioven.
Garanti, rekiamation
Garanti og rekiamationssporgsmâl er regulert af
Kobeloven.
Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat kysymykset. Eneman tiedoja sat sinun jâllenm yyjälttä.
(D
Pour toutes questions de garantie et de réclamation,
il convient de se référer â la garantie legale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés. Pour plus amples informations, s'adresser â son revendeur agrée ou bien au fournisseur.
Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overieg met de Husqvarna Dealer door de Importeur beoordeeld.
Garantía reclamación
En cuario a asuntos que se retiren a garantias y reclamaciones, favor dirigirse en primer lugar a su revendedor y despues al importador.
Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed eventuali reclami vengono trattate al momento della vendita. Per ulteriori informazioni rivolgersi al propro rivenditore o al fornitore.
Garantía, rekiamagóes
GB) Guarantee, complaints
Guarantee and complaints matters are dealt with in accordance with the Sales of Goods Act. Further information may be obtained from your dealer or the supplier.
Garantie, beanstandung
Garantie - und Beanstandungsfragen werden durch das Verbraucherschutzgesetz und das Recht der Allgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt. Genauere Informatiom erhalten Sie beim Händler oder Lieferanten.
CERTIFICATE OF CONFORMITY
I, the undersigned, T. Stephenson of Husqvarna a Division of Electrolux Outdoor Products Limited Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, County Durham. DL5 6UP
As questoes de garantía e reclamagóes sao reguladas pela Lei das Compras Comerciáis. Poderá obter mais informagóes dirigindo-se ao revendedor ou fornecedor.
Certify that the GardenVacBV650 has been tested to standard EN55014 and con forms to Directive 89/336/EEC.
Signed at Newton Aycliffe 1994
23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Loading...