HUSQVARNA BUCKET 9659974-01 User Manual

Page 1
LSH 120
Skopa, Kauha, Bucket, Benne, Schaufel
965 99 74-01
Bruksanvisning, s. 2-7
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten.
Käyttöohje, p. 8-13
Owner´s manual, p. 14-19
Read through the owner´s manual carefully before you begin using the product.
Manuel d’utilisation, p. 20-25
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Gebrauchsanweisung, S. 26-31
Vor Benutzung des Geräts die Gebrauchsanweisung gründlich durchlesen.
P. Olssons i Linderöd AB
Page 2
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Studera och förstå bruksanvisningen före användning.
Stäng av motorn och ta ut nyckeln innan underhåll, rengöring eller reparation.
Risk för klämskador! Håll händer och fötter borta från rörliga delar när skopan är i drift.
Skopan får maximalt belastas med 65 kg.
Svenska
OBS! Transportera aldrig person/ personer i skopan.
2
Page 3
MONTERING
Passa in fästet.
Justera vid behov skopan så att den arbetar i horisontalläge, genom att dra spaken framåt eller bakåt.
Se till att alla sprintar är ordentligt låsta när skopan monteras till PT 26D.
3
Svenska
Page 4
HYDRAULIK
Hydraulslangarna kopplas in under luckan i fotplåten.
Anslut slangarna.
OBS! I vissa fall kan det vara nödvändigt att efterspänna slangar och snabbkopplingar första gången skopan används.
För att möjliggöra in- och urkoppling ska skåran vara i detta läge.
Svenska
4
Page 5
HYDRAULIK
Cylinderns läge
Cylindern bör alltid vara utdragen minst 50 mm.
Trycksänkning
Vrid nyckeln till ON i några sekunder och dra samtidigt spaken till höger och vänster några gånger för att sänka trycket i skopans cylinder.
5
Svenska
Page 6
JUSTERING
Dra spaken till höger eller vänster för att justera skopans vinkel.
Svenska
6
Page 7
SMÖRJSCHEMA
Smörjes med kullagerfett
Det fi nns två smörjnipplar på cylinderns ändar (lederna).
Dessa smörjes regelbundet med kullagerfett. Kontrollera smörjställena före varje användningsdag.
Nipplarna är smorda vid leverans.
7
Svenska
Page 8
TURVAOHJEET
Lue ohjekirkjaa kunnes ymmärrät siinä olevat ohjeet.
Sammuta moottori ja poista avain ennen huoltoa, puhdistusta tai korjausta.
Puristuksiinjäämisriski! Pidä kädet ja jalat poissa liikkuvien osien luota kauhan käytön aikana.
Kauhassa saa kuljettaa enintään 65 kg:n kuormaa.
Suomi
HOUM! Kauhassa ei saa koskaan kuljettaa ihmisiä.
8
Page 9
Kiinnitä pidike.
ASENNUS
Säädä kauhaa tarvittaessa niin, että se toimii vaaka-asennossa, vetämällä ohjaussauvasta eteen tai taakse.
Varmista, että kaikki sokat ovat kunnolla lukitut, kun kauha asennetaan PT 26D:hen.
9
Soumi
Page 10
HYDRAULIIKKA
Hydrauliletkut liitetään jalkalevyssä olevan luukun alle.
Liitä letkut.
HUOM Tietyissä tilanteissa voi olla tarpeen kiristää letkuja ja pikaliitäntöjä, kun kauhaa käytetään ensimmäisen kerran.
Kiinnityksen ja irrottamisen mahdollistamiseksi hahlon on oltava tässä asennossa.
Suomi
10
Page 11
Sylinterin asento
Sylinterin tulee aina olla ainakin 50 mm ulkona.
Paineenlasku
Käännä avain ON-asentoon muutamaksi sekunniksi, ja vedä samanaikaisesti ohjaussauvaa muutamia kertoja oikealle ja vasemmalle laskeaksesi painetta kauhan sylinterissä.
11
Soumi
Page 12
SÄÄTÖ
Vedä ohjaussauvaa oikealle tai vasemmalle säätääksesi sen kulmaa.
Suomi
12
Page 13
VOITELUKAAVIO
Voidellaan kuulalaakerirasvalla.
Sylinterin päissä (nivelissä) on kaksi voitelunippaa.
Ne tulee voidella säännöllisesti kuulalaakerirasvalla. Tarkista voitelukohdat aina ennen käyttöpäivää.
Nipat on voideltu toimitettaessa.
13
Soumi
Page 14
SAFETY INSTRUCTIONS
Study and understand the owner´s manual before use.
Turn off the engine and remove the key before maintenace, cleaning or repair.
Risk of crush injuries! Keep hands and feet away from moving parts when the bucket is in operation.
The bucket may be loaded with a maximum of 65 kg.
English
NOTE! Never transport person/ persons in the bucket.
14
Page 15
ASSEMBLY
Fit the bracket.
If necessary, adjust the bucket so that it works in the horizontal, by pulling the lever forward or backward.
Make sure all the sprinters are securely locked when the bucket is mounted to the PT 26D.
15
English
Page 16
HYDRAULICS
The hydraulic hoses are connected under the hatch in the foot plate.
Connect the hoses.
NOTE! In some cases it can be necessary to post tension the hoses and quick couplings the fi rst time the bucket is used.
To facilitate engagement and disengagement the notch must be in this position.
English
16
Page 17
HYDRAULICS
Position of the cylinder
The cylinder should always be extended at least 50 mm.
Reducing pressure
Turn the key to ON for a few seconds and simultaneously pull the lever to the right and left a few times to reduce the pressure in the bucket’s cylinder.
17
English
Page 18
ADJUSTMENT
Pull the lever to the right or left to adjust the bucket’s angle.
English
18
Page 19
LUBRICATION SCHEDULE
Lubricate with ball bearing grease.
There are two grease nipples on the cylinder’s ends (joints)
Lubricate them regularly with ball bearing grease. Check the lubrication points before each day of use.
The nipples are lubricated on delivery.
19
English
Page 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez le manuel avant utilisation.
Arrêtez le moteur et retirez la clé avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou de réparation.
Risque de blessures par écrasement ! Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces en mouvement lorsque la benne est en marche.
La benne peut supporter une charge maximale de 65 kg.
Français
ATTENTION ! Ne transportez jamais de personne(s) dans la benne.
20
Page 21
MONTAGE
Réglez le support.
Ajustez si besoin la benne en déplaçant le levier vers l’avant ou vers l’arrière, de façon à travailler en position horizontale.
Assurez-vous que toutes les clavettes soient correctement fi xées lorsque la benne est montée en PT 26D.
21
Français
Page 22
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Les tuyaux hydrauliques se branchent dans l’emplacement sous la plaque de base.
Connectez les tuyaux.
ATTENTION ! Dans certains cas, il peut être nécessaire de détacher les tuyaux et les raccords rapides lors de la première utilisation de la benne.
L’entaille doit être dans cette position afi n de permettre le branchement et le débranchement.
Français
22
Page 23
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Position du cylindre
Le cylindre doit toujours être étiré d’au moins 50 mm.
Marche à vide
Tournez la clé en position ON pendant quelques secondes et déplacez en même temps le levier vers la droite et la gauche plusieurs fois afi n de faire baisser la pression dans le cylindre de la benne.
23
Français
Page 24
RÉGLAGES
Déplacez le levier vers la droite ou vers la gauche pour ajuster l’inclinaison de la benne.
Français
24
Page 25
SCHÉMA DE GRAISSAGE
Lubrifi er avec de la graisse pour roulement à billes.
Deux raccords de graissage se trouvent aux extrémités du cylindre.
Lubrifi ez-les régulièrement avec de la graisse pour roulement à billes. Contrôlez quotidiennement les points de lubrifi cation.
Les raccords sont livrés lubrifi és.
25
Français
Page 26
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor Anwendung Gebrauchsanweisung genau durchlesen.
Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie die Schlüssel vor der Wartung, Reinigung oder Reparatur.
Klemmgefahr! Halten Sie Hände und Füße von beweglichen Teilen fern, wenn die Schaufel in Betrieb ist.
Die Schaufel darf höchstens mit 65 kg belastet werden.
Deutsch
ACHTUNG! Transportieren Sie niemals Personen in der Schaufel.
26
Page 27
Passen Sie die Befestigung ein.
MONTAGE
Justieren Sie die Schaufel bei Bedarf so, dass sie in der Horizontalposition arbeitet, indem Sie den Hebel nach vorne oder nach hinten bewegen.
Sorgen Sie dafür, dass alle Splinte ordentlich gesichert sind, wenn Sie die Schaufel an die PT 26D montieren.
27
Deutsch
Page 28
HYDRAULIK
Die Hydraulikschläuche werden unter der Klappe im Fußblech angeschlossen.
Schließen Sie die Schläuche an.
ACHTUNG! Es kann in bestimmten Fällen erforderlich sein, Schläuche und Schnellverbindungen bei der ersten Verwendung der Schaufel nachzuspannen.
Um das An- und Ausschalten zu ermöglichen, muss sich die Ritze in dieser Position befi nden.
Deutsch
28
Page 29
HYDRAULIK
Position des Zylinders
Der Zylinder sollte stets um mindestens 50 mm ausgezogen sein.
Druckabsenkung
Drehen Sie den Schlüssel für einige Sekunden auf ON, und bewegen Sie gleichzeitig den Hebel mehrmals nach rechts und nach links um den Druck in den Zylindern der Schaufel abzusenken.
29
Deutsch
Page 30
JUSTAGE
Bewegen Sie den Hebel nach rechts oder links um den Winkel der Schaufel einzustellen.
Deutsch
30
Page 31
SCHMIERPLAN
Schmieren Sie mit Kugellagerfett.
Es gibt an den Enden des Zylinders zwei Schmiernippel (Gelenke).
Diese sind regelmäßig mit Kugellagerfett zu schmieren. Kontrollieren Sie die Schmierstellen vor jedem Tag, an dem Sie die Maschine benutzen.
Die Nippel sind bei Lieferung geschmiert.
31
Deutsch
Page 32
RESERVDELAR / SPARE PARTS
1
10
2
3
9
5
6
7
4
2
3
32
8
Page 33
RESERVDELAR / SPARE PARTS
Pos. Art. nr. / Part.no Namn Description
1. 751203 Skopa Bucket
2. 931074 M20 loc M20 loc
3. 932518 M20x80 M20x80
4. 904215 Cylinder Cylinder
5. 751207 Slang 900 mm Hose 900 mm
6. 751206 Slang 700 mm Hose 700 mm
7. 751202 Ram Frame
8. 751204 M16 loc M16 loc
9. 751205 M16x90 M16x90
10. 915035 Sprint till fäste Pin for the bracket
33
Page 34
´®z+TI"¶09¨ ´®z+TI"¶09¨
Page 35
Page 36
P. Olssons i Linderöd AB
Lengertz väg 15, 298 94 Linderöd, Sweden
Phone: +46(0)44-340 011
Mobile: +46(0)70-567 00 11
E-mail: ola.olsson@polssons.se
Webpage: www.polssons.se
´®z+TI"¶09¨ ´®z+TI"¶09¨
Fax: +46(0)44-340350
115 24 10-20
Loading...