SERVICE
Fläkten är tillverkad i moduler så att endast små detaljer behöver bytas vid eventuell
service.
Ventilatoren er bygget opp av moduler slik at det kun er nødvendig å bytte små
detaljer ved eventuelt behov for service.
Emhætten er frem stillet i moduler, så de enkelte del kan udskiftes ved hætter evt.
service.
Liesituuletin on moduulirakenteinen siten, että huollon yhteydessä pitää vaihtaa vain
pieniä osia.
Built in modules so that only small parts need replacing at service.
Fläkten kan förses med ett TVÄTTBART högeffektivt kolfilter.
Ventilatoren kan utstyres med et meget effektivt, VASKBART kullfilter.
Emhætten kan monteres med vaskbart højeffektivt kulfilter.
Liesituulettimessa voidaan käyttää PESTÄVÄÄ korkeatehoista hiilisuodatinta.
A highly-effective, WASHABLE carbon filter can be fitted to the hood.
Ytbehandlingen har skett med lösningsmedelsfri pulverlackering.
Ventilatoren er overflatebehandlet med pulverlakk uten løsmidler.
75W 11W
8x1000h = 8000h
Lakeringen er fore taget med pulverlak som er fri for opløsningsmiddel.
Pintakäsitelty liuotinvapaalla jauhemaalilla (polttomaalaus).
The hood has been finished with a non-solvent paint.
Fläkten har lågenergilysrör på 11 W. Detta motsvarar en normal glödlampa på 75 W.
Ventilatoren har lavenergi lysrør på 11 W. Lysmessig tilsvarer dette en vanlig
glødelampe på 75 W.
Emhætten har lavenergilysstofrør på 11 W. Dette svarer til en alm. glødetrådspære
på 75 W.
Liesituulettimessa on 11 W energiansäästölamppu, joka vastaa 75 W normaalia
hehkulamppua.
The hood's 11 W low-energy fluorescent strip light provides the same light as an ordinary
75 W bulb.
Livslängden på lågenergilysröret motsvarar 8 st glödlampor.
Livslengden på lavenergi lysrørene tilsvarer 8 vanlige glødepærer.
Livstiden for lavenergilysstofrør svarer til livstiden for 8 stk glødetrådspærer.
Energiansäästölamppu vastaa kestoiältään kahdeksaa (8) hehkulamppua.
The low-energy fluorescent strip light lasts 8 times longer than an ordinary bulb.
Fabriken källsorterar: Plåt, wellpapp, trä, papper och cellplast.
Fabrikken kildesorterer sitt avfall. Stål, tre, papir, papp og plast.
Fabrikken sorterer affald: Metal, pap, træ, papir og plast.
Tehdas kierrättää: Pellit, pakkausmateriaalin, puun, paperin ja muovin.
Metal, cardboard, wood, paper and cellular plastic are sorted for recycling at the
factory.
Contents
Safety instructions .................................................... 31
Description of the cooker hood ................................ 32
Using the cooker hood .............................................. 33
Maintenance and cleaning ........................................ 33
If the hood does not function .................................... 34
Technical data ........................................................... 35
Installation ................................................................ 35
Guide to use the Instructions
The following symbols will be found in the text to
guide you throughout the Instructions:
Safety instructions.
Environmental information.
Step by step instructions for an operation.
Safety instructions
The cooker hood may only be used in a private household and for normal cooking purposes. It fulfils
international safety regulations and standards of quality. All precautionary measures however cannot fully
eliminate all the accident risks.
Therefore you should read through instructions, advises and safety instructions carefully before you install and
start using the cooker hood. Pay special attention to sentences with a warning triangle to avoid damages to
person or property. Save the instruction boook for future reference if the cooker hood is sold or left to another
person.
Installation and service
Any electrical installation of the cooker hood must
be carried out by a qualified electrician and the
hood itself must be installed by someone with
experience. Installation made by an unqualified
person can lead to loss of function of the cooker
hood and possible damage to person and/or
property.
The cooker hood must be at least 40 cm above
electric burners or electric range. The cooker hood
is not approved for mounting above gas burners or
gas range.
Ensure that the power cord does not get squeezed at
the installation.
The cooker hood is only currentless when the plug
or the fuse is disconnected.
Note that the exhaust air must not be conducted
through a flue which is used for fume extraction
from any other non-electrical appliances such as oil
burner or wood stove.
Use of cooker hood
Never leave any deep-frying, melting fat,
paraffin or any other inflammable unattended on
the hob. If event of fire: Immediately switch off
the cooker hood and the cooker. Note! Cover
the fire. Never use water.
Never do any flambé cooking underneath the
cooker hood. It can cause a fire. Remember that
overheated fat may spontaneously ignite. Never
leave the fraying pan unattended.
It is essential that the grease filter is regularly
cleaned to avoid fat to drip on to the hot zone
and cause fire. Read also the part Maintenance
and Cleaning in the instruction book.
Disposal
Prevent accidents when disposing your cooker
hood. Disconnect the power plug from the wall
socket and cut the power cord at the hood inlet.
Contact your local authority for information on
where to dispose the cooker hood.
31