Husqvarna BLi80, BLi150 Operator's Manual

BLi80 BLi150
GB
Operator’s manual 3-4
SE
Bruksanvisning 5-6
DK
Brugsanvisning 7-8
NO
Bruksanvisning 9-10
FI
Käyttöohje 11-12
DE
Bedienungsanweisung 13-15
FR
Manuel d’utilisation 16-18
NL
Gebruiksaanwijzing 19-20
ES
Manual de instrucciones 21-22
PT
Instruções para o uso 23-25
IT
Istruzioni per l’uso 26-27
EE
Käsitsemisõpetus 28-29
LT
Naudojimosi instrukcijos 30-31
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba 32-33
CZ
Návod k pouÏití 34-35
SK
Návod na obsluhu 36-37
PL
Instrukcja obs∏ugi 38-39
HU
Használati utasítás 40-41
SI Navodila za uporabo 42-43
HR
Priruãnik 44-45
RU
уководство по
эксплуатации 46-48
BG ъководство за
експлоатациЯ 49-51
UA ос´бник користувача 52-54 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 55-57 TR Kullanım kılavuzu 58-59
JP取扱説明書60-61 KO 사용자 설명서 62-63
2 – English
1234
4,2 Ah
Li-lon - 36V
2
3
4
5
1
7
6
8
BATTERY HANDLING
English
3
Key to symbols
Translation of the original Swedish operating instruction. WARNING! Incorrect or careless use of
a battery can turn it into a dangerous tool that can cause serious or even fatal injury. It is extremely important that you read and understand the contents of the operator's manual.
Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
This product is in accordance with applicable EC directives.
Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste. This product must be deposited at an appropriate recycling facility.
Do not leave, store or use the battery outdoors in the rain or in wet conditions.
Battery safety
This section describes the battery and battery charger safety for your battery product.
(1) to (8) refer to the figure on page 2. Only use Husqvarna original batteries for Husqvarna
products and only charge them in an original battery charger from Husqvarna. The batteries are software encrypted.
Battery
The rechargeable Husqvarna batteries, BLi, are exclusively used as a power supply for the relevant Husqvarna cordless appliances. To avoid injury, the battery must not be used as a power source for other devices. (1)
Do not dismantle, open or shred batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or battery. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packaging until required for use.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
Observe the plus (+) and minus (-) marks on the cell, battery and equipment and ensure correct use.
Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
Keep cells or batteries out of the reach of children.
Always purchase the correct cell or battery for the equipment.
Keep cells or battery clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to manufacturer’s instruction or equipment manual for proper charging instructions.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
Secondary cells or batteries give their best performance when they are operated at normal room temperature (20 ° C ± 5 ° C).
Retain the original product literature for future reference.
Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
Operation
The display shows the battery capacity and if there are any problems with the battery. The battery capacity is displayed for 5 seconds after the machine is switched off or the battery indicator button is pressed. (8) The warning symbol on the battery is lit when an error has occurred. See fault codes. (6)
When all the LEDs are lit on the battery, it is fully charged.
(7)
Li-ion
LED lights Battery status
All LEDs are lit Fully charged (75-100%).
LED 1, LED 2, LED 3 are lit.
The battery is 50%-75% charged.
LED 1, LED 2 are lit.
The battery is 25%-50% charged.
LED 1 is lit.
The battery is 0%-25% charged.
LED 1 flashes
The battery is empty. Charge the battery.
BATTERY HANDLING
4 – English
Regularly check that the battery charger and the battery are intact.
The battery must be charged before using it the first time. The battery is only 30% charged when delivered.
Put the battery in the battery charger. Make sure that the battery is connected to the battery charger. (1), (2)
The green charging light on the charger is lit when the battery is connected to the battery charger. (4)
When all LEDs are lit the battery is fully charged. (7)
Remove the battery from the battery charger.
Transport and storage
The contained lithium-ion-batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packing and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the batteriy in such a manner that it cannot move around in the packing.
Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children and unauthorized persons.
Store the battery and the battery charger in a dry, moisture-free and frost-free space.
Store the battery and the battery charger where the temperature is between 5 ° C and 45 ° C and never in direct sunlight.
Be sure to store the battery separate from the battery charger.
Do not store the battery in places where static electricity can occur. Never store the battery in a metal box.
Maintenance
Make sure the battery and battery charger are clean and that the terminals on the battery and the battery charger are always clean and dry before the battery is placed in the battery charger.
Keep the battery guide tracks clean. Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
Fault codes
Troubleshooting the battery and/or the battery charger during charging. (5), (6)
The battery will not be charged if the battery temperature is over 50 ° C. In that case the battery charger will actively cool down the battery.
If the LED on the battery charger is lit solid red, the battery charger requires a service.
Disposal of the battery, battery charger and machine
Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste. It must instead be submitted to an appropriate recycling station for the recovery of electrical and electronic equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to counteract the potential negative impact on the environment and people that can otherwise result through the incorrect waste management of this product. For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product.
Technical data
LED display
Possible faults
Possible action
Error LED flashing
Temperature deviation
Use the battery in surroundings where temperatures are between -10 ° C and 40 ° C.
Over voltage
Check that the mains voltage corresponds with that stated on the rating plate on the machine.
Remove the battery from the battery charger.
Under voltage
Charging the battery
Error LED is lit
Cell difference too much (1V)
Contact your service agent.
BLi80 BLi150
Types of battery
Lithium-Ion Lithium-Ion
Battery capacity, Ah
2,1 4,2
Voltage, V
36 36
Weight, kg
0.8 1,3
BATTERIHANTERING
Svenska
5
Symbolförklaring
Bruksanvisning i original. VARNING! Ett batteri kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarlig, till och med livshotande, skada. Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i bruksanvisningen.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.
Denna produkt överensstämmer med gällande EG-direktiv.
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hanteras som hushållsavfall. Denna produkt ska överlämnas till lämplig återvinningsstation.
Utsett inte batteriet för våta omgivningar eller regn.
Batterisäkerhet
Detta avsnitt handlar om batterisäkerhet till din batteriprodukt och dess batteriladdare.
(1) - (8) hänvisar till illustration på sidan 2. Använd endast Husqvarna originalbatterier för
Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är mjukvarukrypterade.
Batteri
De återuppladdningsbara batterierna, BLi ska endast användas till Husqvarnas batteriprodukter. Det finns risk för skada om batterierna används till någon annan produkt än vad som är angiven. (1)
Ta inte isär, öppna eller dela battericeller i batteriet.
Utsätt inte batterier för värme eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
Kortsluta inte ett batteri. Förvara inte batterier i en låda eller i en låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas med andra metallföremål.
Ta inte bort ett batteri från sin originalförpackning tills det ska användas.
Utsätt inte batterier för mekaniska stötar.
I händelse av läckage, låta inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Vid kroppskontakt, tvätta
det drabbade området med stora mängder med vatten och kontakta läkare.
Använd inte någon annan laddare än det som uttryckligen anges för användning av produkten.
Observera plus (+) och minus (-) märken på batteriet och på produkten och säkerställ en korrekt användning.
Använd inte något batteri som inte är avsedd för din produkt.
Blanda inte batterier av olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ inom en batterienhet.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Köpa alltid rätt batteri för utrustningen.
Förvara batteriet rent och torrt.
Torka av batteriet med en ren torr trasa om de blir smutsiga.
Batteriet behöver laddas före användning. Använd alltid rätt laddare som anges i tillverkarens anvisningar eller utrustningens handbok för korrekta laddningsinstruktioner.
Lämna inte ett batteri på långtids laddning om det inte ska användas.
Efter längre tids förvaring, kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur batteriet flera gånger för att uppnå maximal prestanda.
Batterier ger sina bästa prestanda när de drivs i normal rumstemperatur (20 ° C ± 5 ° C).
Spara bruksanvisningslitteraturen till din produkt.
Använd endast batteriet till den produkt som battericellen eller batteriet är avsedd för.
Om möjligt, ta ut batteriet ur produkten när den inte används.
Handhavande
Displayen visar batterikapaciteten samt om det skulle uppstå ett problem med batteriet. Batterikapaciteten visas i 5 sekunder efter det att maskinen stängts av eller att batteriindikatorknappen tryckts in. (8) Varningssymbolen på batteridisplayen tänds då ett fel uppstått, se felkoder.
(6)
När alla LED lampor lyser är batteriet fulladdat. (7)
Li-ion
LED lampor Batteri status
Alla LED lampor lyser Fulladdat (75-100%).
LED 1, LED 2, LED 3 lyser.
Batteriet laddat till 50%­75%.
LED 1, LED 2 lyser.
Batteriet laddat till 25%­50%.
LED 1 lyser. Batteriet laddat till 0%-25%.
LED 1 blinkar
Batteriet är tomt. Ladda batteriet.
BATTERIHANTERING
6 – Svenska
Kontrollera regelbundet att batteriladdaren och batteriet är hela.
Innan batteriet används för första gången måste det laddas. Vid leverans är batteriet endast laddat till 30%.
Sätt i batteriet i batteriladdaren. Se till att batteriet sitter fast i laddaren. (1), (2)
När batteriladdaren har kontakt med batteriet tänds den gröna laddningaslampan på batteriladdaren. (4)
När alla LED dioder är tända är batteriet fulladdat. (7)
Ta ut batteriet ur batteriladdaren.
Transport och förvaring
De medföljande litium-jon-batterierna är föremål för kraven i lagstiftningen för farligt gods.
Särskilda krav på paketering och märkning måste följas för kommersiella transporter med till exempel tredje parter eller speditörer.
En expert inom farligt gods måste tillfrågas inför förberedelse av föremålet som ska fraktas. Uppmärksamma också eventuellt mer detaljerade nationella föreskrifter.
Tejpa eller täck öppna kontakter och förpacka batteriet på ett sådant sätt att det inte kan röra sig i förpackningen.
Förvara utrustningen i ett låsbart utrymme så att den är oåtkomlig för barn och obehöriga.
Förvara batteri och batteriladdare i ett torrt, fukt- och frostfritt utrymme.
Förvara batteriet och batteriladdaren där temperaturen är mellan 5 ° C och 45 ° C och aldrig i direkt solljus.
Se till att förvara batteriet skilt från batteriladdaren.
Förvara inte batteriet på ställen där statisk elektricitet kan uppkomma. Förvara aldrig batteriet i en metallåda.
Underhåll
Se till att batteriet och batteriladdaren är rena och att kontakterna på batteriet och på batteriladdaren alltid är rena och torra innan batteriet placeras i laddaren.
Håll batteriets styrspår rena. Rengör plastdetaljer med en ren och torr trasa.
Felkoder
Felsökning på batteriet och/eller på batteriladdaren under laddning. (5), (6)
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är över 50 ° C. Batteriladdaren kommer att kyla ned batteriet tills det fått rätt temperatur.
Om varnings LED på batteriladdaren lyser med rött fast sken är det fel på laddaren. Lämna in den till en Husqvarna serviceverkstad.
Kassering av batteri, batteriladdare och Produkt
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hanteras som hushållsavfall. Den skall istället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.
Tekniska data
LED display
Möjliga felkoder
Möjlig åtgärd
ERROR LED blinkar
Temperaturavvi kelse
Använd batteriet när omgivningstemperat uren är mellan -10 °C och 40 °C.
Överspänning
Kontrollera att nätspänningen stämmer med den som anges på typskylten som sitter på maskinen.
Ta ut batteriet ur batteriladdaren.
Underspänning Ladda batteriet
ERROR LED Lyser
Förändringar i battericeller, 1V
Kontakta din serviceverkstad.
BLi80 BLi150
Batterityp Lithium-Ion Lithium-Ion Batterikapacitet,
Ah
2,1 4,2
Spänning, V 36 36 Vikt, kg 0,8 1,3
HÅNDTERING AF BATTERI
Danish 7
Symbolforklaring
Oversættelse af engelsk udgave af den originale svenske betjeningsvejledning.
ADVARSEL! Et batteri kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan forårsage alvorlige, i visse tilfælde livsfarlige skader. Det er meget vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen igennem og forstår indholdet.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen.
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende CE-direktiv.
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Dette produkt skal bortskaffes på et godkendt opsamlingssted.
Efterlad eller opbevar aldrig batteriet udenfor i regnen eller under fugtige forhold.
Batterisikkerhed
Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og batteriladeren til dit batteridrevne produkt.
(1) til (8), se figuren på side 2. Benyt kun originale Husqvarna-batterier til Husqvarna-
produkter, og oplad dem altid kun i originale batteriladere fra Husqvarna. Batterierne er softwarekrypteret.
Batteri
De genopladelige Husqvarna-batterier, BLi, anvendes udelukkende som strømforsyning til den pågældende trådløse Husqvarna-enhed. For at undgå personskade må batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre enheder. (1)
Batterierne må ikke skilles ad, åbnes eller destrueres.
Udsæt ikke batterierne for varme eller ild. Undgå opbevaring i direkte sollys.
Batterierne må ikke kortsluttes. Batterierne må ikke opbevares helt tilfældigt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
Batterierne må ikke udtages af den oprindelige emballage, før de skal bruges.
Udsæt ikke batterierne for mekanisk stød.
I tilfælde af cellelækage må væsken ikke komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis dette er sket, skal det berørte område vaskes med rigeligt vand. Søg derefter lægehjælp.
Der må ikke anvendes en anden lader end den, der specifikt medfølger til brug med udstyret.
Vær opmærksom på markeringerne for plus (+) og minus (-) på batteri og apparat.
Undlad at anvende batterier, der ikke er beregnet til brug med apparatet.
Undlad at blande batterier fra forskellige producenter, af forskellig kapacitet, størrelse eller type i en enhed.
Opbevar batterier utilgængeligt for børn.
Køb altid det korrekte batteri til apparatet.
Sørg for, at batterier altid er rene og tørre.
Aftør batteriet eller batteripolerne med en ren og tør klud, hvis de er snavsede.
Genopladelige batterier skal oplades før brug. Brug altid den korrekte oplader, og læs producentens instruktions- eller udstyrsmanual for at få korrekte opladningsanvisninger.
Batteriet må ikke efterlades på laderen i længere tid, når det ikke er i brug.
Efter længere tids opbevaring kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterierne flere gange for at opnå maksimal ydelse.
Genopladelige batterier fungerer bedst ved normal stuetemperatur (20 °C ± 5 °C).
Gem den oprindelige produktlitteratur til fremtidig brug.
Brug kun batterier til det formål, de er beregnet til.
Tag batteriet ud af udstyret, når det ikke er i brug.
Drift
Displayet viser batteriets ladestatus og om der er problemer med batteriet. Batteriets ladestatus vises i fem sekunder, efter at maskinen er slukket eller batteriindikatoren trykkes. (8) Advarselssymbolet på batteriet tændes, når der er sket en fejl. Se fejlkoder. (6)
Når alle LED'erne er tændt på batteriet, er det fuldt opladet. (7)
Li-ion
LED-lygter Batteristatus
Alle LED'er tændes Fuldt opladet (75-100 %). LED 1, LED 2, LED 3 er
tændt.
Batteriet er opladet 50-75 %.
LED 1, LED 2 er tændt.
Batteriet er opladet 25-50 %.
LED 1 er tændt. Batteriet er opladet 0-25 %.
LED 1 blinker
Batteriet er afladet. Oplad batteriet.
HÅNDTERING AF BATTERI
8 – Danish
Kontrollér regelmæssigt, at batteriladeren og batteriet er intakt.
Batteriet skal lades op, inden det tages i brug første gang. Batteriet er kun ladt 30 % op, når det leveres.
Sæt batteriet i batteriladeren. Sørg for, at batteriet har forbindelse med batteriladeren. (1), (2)
Den grønne ladelampe på batteriladeren lyser, når batteriet er forbundet med laderen. (4)
Når alle LED'erne er tændt, er batteriet ladt helt op. (7)
Fjern batteriet fra batteriladeren.
Transport og opbevaring
De indeholdte lithium-ion-batterier er omfattet af lovkravene om farligt gods.
For kommerciel transport, håndteret af f.eks. tredjeparter eller speditører, skal særlige krav vedrørende emballering og mærkning overholdes.
Som forberedelse til, at artiklen afsendes, er det nødvendigt at konsultere en ekspert i farlige stoffer. Sørg også for at overholde nationale bestemmelser, der kan være mere detaljerede.
Afdæk åbne kontakter, og pak batteriet på en sådan måde, at det ikke kan bevæge sig rundt i emballagen.
Opbevar udstyret i et aflåseligt område, så den ikke er tilgængelig for børn og uvedkommende.
Opbevar batteriet og batteriladeren på et tørt sted, hvor de ikke udsættes for fugt eller frost.
Opbevar batteriet og batteriladeren ved temperaturer på 5 °C til 45 °C og aldrig i direkte sollys.
Sørg for at opbevare batteriet afbrudt fra batteriladeren.
Batteriet må ikke opbevares på steder, hvor statisk elektricitet kan forekomme. Batteriet må aldrig opbevares i en metalkasse.
Vedligeholdelse
Sørg for, at batteriet og batteriladeren er rene, og at polerne på batteriet og batteriladeren altid er rene og tørre, før batteriet anbringes i batteriladeren.
Hold batteristyresporene rene. Rengør plasticdele med en ren og tør klud.
Fejlkoder
Fejlsøgning på batteriet og/eller batteriladeren under opladning. (5), (6)
Batteriet bliver ikke ladt op, hvis batteritemperaturen er højere end 50 °C. Hvis det skulle være tilfældet, vil batteriladeren aktivt køle batteriet ned.
Hvis LED'en på batteriladeren lyser rødt konstant, skal batteriladeren indleveres til service.
Bortskaffelse af batteriet, batteriladeren og maskinen
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Produktet skal i stedet afleveres på en genbrugsstation, hvor de elektriske og elektroniske dele kan genvindes.
Ved at sørge for at dette produkt håndteres på en korrekt måde, kan du være med til at forhindre potentielt negative påvirkninger af miljø og mennesker, som ellers kan forekomme ved ukorrekt bortskaffelse af produktet. Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.
Tekniske data
LED-display Mulige fejl Mulig løsning
FEJL-LED blinker
Temperaturafvig else
Brug batteriet i omgivelser, hvor temperaturerne ligger mellem -10 °C og 40 °C.
Overspænding
Kontrollér, at netspændingen svarer til den, der står på skiltet, som sidder på maskinen.
Fjern batteriet fra batteriladeren.
Underspænding
Opladning af batteriet
FEJL LED lyser kontant
Celleforskel for stor (1 V)
Kontakt dit serviceværksted.
BLi80 BLi150
Batterityper Lithium-ion Lithium-ion Batterikapacitet,
Ah
2,1 4,2
Spænding, V 36 36 Vægt, kg 0,8 1,3
BATTERIHÅNDTERING
Norwegian 9
Symbolforklaring
Oversettelse av original svensk bruksanvisning. ADVARSEL! Et batteri som brukes feil
eller uaktsomt kan være et farlig redskap, som kan forårsake alvorlige, til og med livstruende skader. Det er svært viktig at du leser og forstår innholdet i brukerhåndboken.
Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.
Dette produktet er i overensstemmelse med gjeldende CE-direktiv.
Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette produktet ikke kan håndteres som husholdningsavfall. Dette produktet må innleveres til et gjenvinningsanlegg.
Batteriet må ikke lagres utendørs i regn eller våte forhold.
Batterisikkerhet
Denne delen beskriver sikkerhet i forbindelse med batteriet og batteriladeren til det batteridrevne produktet.
(1) til (8) se figuren på side 2. Det må bare brukes originale Husqvarna-batterier i
Husqvarna-produkter, og batteriene må bare lades i en original batterilader fra Husqvarna. Batteriene er programvarekryptert.
Batteri
De oppladbare Husqvarna-batteriene, BLi, brukes kun som strømforsyning til relevante Husqvarna ledningsfrie apparater. For å unngå skade må batteriet ikke brukes som strømkilde til andre apparater. (1)
Batterier må ikke demonteres, åpnes eller rives i stykker.
Ikke utsett (celle-)batterier for varme eller ild. Unngå å lagre batteriet i direkte sollys.
Ikke kortslutt (celle-)batterier. Batteriene må ikke lagres tilfeldig i en kasse eller skuff der de kan kortslutte hverandre eller bli kortsluttet av andre metallgjenstander.
Ikke fjern et (celle-)batteri fra den opprinnelige emballasjen før det skal brukes.
Ikke utsett (celle-)batterier for mekaniske støt.
Hvis det oppstår lekkasje i en celle, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øynene. Hvis det forekommer kontakt, vaskes det påvirkede området med rikelig vann. Kontakt lege.
Bruk ikke andre ladere enn den som leveres spesifikt for bruk med utstyret.
Vær oppmerksom på merkene pluss (+) og minus (-) på (celle-)batteriet og utstyret, og pass på riktig bruk.
Ikke bruk (celle-)batterier som ikke er konstruert for å brukes med utstyret.
Unngå å blande batterier fra forskjellige produsenter eller med ulik kapasitet, størrelse eller type.
Oppbevar (celle-)batteriene utilgjengelige for barn.
Kjøp alltid riktig (celle-)batteri til utstyret.
Hold (celle-)batteriet rent og tørt.
Tørk av polene på (celle-)batteriet med en tørr, ren klut hvis de blir skitne.
Sekundære (celle-)batterier må lades før bruk. Bruk alltid riktig lader, og se produsentens instruksjoner eller brukerhåndbok for riktig fremgangsmåte ved lading.
La ille batteriet være tilkoblet laderen i lang tid når det ikke er i bruk.
Etter langvarig lagring kan det være nødvendig å lade (celle-)batteriene opp og lade dem ut igjen flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Sekundære (celle-)batterier har best ytelse når de brukes ved vanlig romtemperatur (20 °C ± 5 °C).
Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen for fremtidig bruk.
Bruk bare (celle-)batteriet i apparatet det er ment for.
Fjern om mulig batteriet fra utstyret når det ikke er i bruk.
Håndtering
Displayet viser batterikapasitet og eventuelle problemer med batteriet. Batterikapasiteten vises i 5 sekunder etter at maskinen er slått av og når batteriindikatorknappen trykkes inn. (8) Advarselssymbolet på batteriet lyser hvis en feil oppstår. Se feilkoder. (6)
Når alle LED-indikatorene på batteriet lyser, er det fullt ladet. (7)
Li-ion
LED-lamper Batteristatus
Alle LED-indikatorer lyser Fullt ladet (75-100 %).
LED 1, LED 2, LED 3 lyser.
Batteriet er 50 %-75 % ladet.
LED 1, LED 2 lyser.
Batteriet er 25 %-50 % ladet.
LED 1 lyser. Batteriet er 0 %-25 % ladet.
LED 1 blinker
Batteriet er utladet. Lad batteriet.
BATTERIHÅNDTERING
10 – Norwegian
Kontroller regelmessig at batteriladeren og batteriet er intakt.
Batteriet må lades før første gangs bruk. Batteriet er bare 30 % ladet ved levering.
Sett batteriet i batteriladeren. Kontroller at batteriet kobles til laderen. (1), (2)
Den grønne ladelampen på laderen tennes når batteriet kobles til batteriladeren. (4)
Når alle LED-indikatorer lyser, er batteriet fullt ladet.
(7)
Fjern batteriet fra batteriladeren.
Transport og oppbevaring
Litiumionbatteriene som er inkludert, er underlagt kravene i loven om farlige varer.
Spesifikke krav for innpakking og merking må overholdes for kommersiell transport av f.eks. tredjeparter, fraktleverandører.
Ved klargjøring av produktet som skal sendes, må man rådføre seg med en ekspert på farlige materialer. Man må også overholde nasjonale forskrifter, som kan være mer detaljerte.
Sett på vanlig teip eller maskeringsteip over åpne kontakter, og pakk inn batteriene slik at de ikke forflyttes rundt i pakken.
Oppbevar utstyret i et låsbart rom slik at det er utilgjengelig for barn og uvedkommende.
Lagre batteriet og laderen på et tørt, fuktfritt og frostfritt sted.
Lagre batteriet og batteriladeren i en temperatur mellom 5 °C og 45 °C, og aldri i direkte sollys.
Batteriet må oppbevares adskilt fra batteriladeren.
Batteriet må ikke lagres på steder der det kan forekomme statisk elektrisitet. Lagre aldri batteriet i en metallkasse.
Vedlikehold
Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og at kontaktene på batteriet og batteriladeren alltid er rene og tørre før batteriet settes i laderen.
Hold batterisporene rene. Rengjør plastdeler med en tørr, ren klut.
Feilkoder
Feilsøking på batteri og/eller batterilader under lading.
(5), (6)
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er over 50 °C. I slike tilfeller vil batteriladeren aktivt kjøle ned batteriet.
Hvis LED-indikatoren på batteriladeren lyser rødt, trenger batteriladeren service.
Kassering av batteri, batterilader og maskin
Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette produktet ikke kan håndteres som husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres til egnet gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sørge for at dette produktet tas hånd om på ordentlig måte, kan du hjelpe til å motvirke eventuelle negative konsekvenser for miljø og mennesker, som ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, kontakt din kommune, renovasjonsservice eller butikken der du kjøpte produktet.
Tekniske data
LED-display Mulige feil Mulig tiltak
LED­feilindikator binker
Temperaturavvik
Bruk batteriet i temperaturer fra -10 °C til 40 °C.
Overspenning
Kontroller at nettspenningen stemmer med det som er angitt på skiltet som sitter på maskinen.
Fjern batteriet fra batteriladeren.
Underspenning Lade batteriet
LED­feilindikator lyser
For stor forskjell mellom cellene (1V)
Kontakt serviceverkstedet.
BLi80 BLi150
Batterityper Lithium-Ion Lithium-Ion Batterikapasite
t, Ah
2,1 4,2
Spenning, V 36 36 Vekt, kg 0,8 1,3
AKUN KÄSITTELY
Finnish 11
Merkkien selitykset
Alkuperäisen ruotsinkielisen käyttöohjeen käännös. VAROITUS! Akku voi virheellisesti tai
huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka voi aiheuttaa vakavan tai jopa hengenvaarallisen tapaturman. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät käyttöohjeen sisällön.
Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta.
Tämä tuote täyttää voimassa olevan CE-direktiivin vaatimukset.
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Tuote on vietävä kierrätykseen asianmukaiseen kierrätyskeskukseen.
Älä jätä akkua ulos sateeseen tai kosteisiin olosuhteisiin tai säilytä sitä siellä.
Akkuturvallisuus
Tässä osiossa kuvataan akkukäyttöisen tuotteen akun ja akkulaturin turvallinen käyttö.
(1) - (8) viittaavat kuvaan sivulla 2. Husqvarna-tuotteissa saa käyttää ainoastaan
alkuperäisiä Husqvarna-akkuja ja niitä saa ladata ainoastaan alkuperäisellä Husqvarna-laturilla. Akkujen ohjelmisto on kryptattu.
Akku
Husqvarnan ladattavia BLi-akkuja käytetään niihin yhteensopivien Husqvarnan langattomien laitteiden virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi akkuja ei saa käyttää muiden laitteiden virtalähteenä. (1)
Älä pura, avaa tai silppua akkuja.
Älä altista kennoja tai akkuja kuumuudelle tai tulelle. Vältä säilyttämistä suorassa auringonpaisteessa.
Älä aiheuta kennon tai akun oikosulkua. Älä säilytä akkuja satunnaisesti laatikossa, jossa ne voivat aiheuttaa oikosulkuja toisissaan tai joutua oikosulkuun muiden metalliesineiden vaikutuksesta.
Älä ota kennoa tai akkua pois alkuperäisestä pakkauksestaan, ennen kuin sitä tarvitaan käyttöön.
Älä altista kennoja tai akkuja mekaanisille iskuille.
Jos kenno vuotaa, älä päästä nestettä iholle tai silmiin. Jos nestettä on päässyt näihin kohtiin, huuhtele alue runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Älä käytä muuta kuin laitteen mukana tullutta laturia.
Noudata kennon, akun ja laitteen plus- ja miinusmerkintöjä (+ ja -), ja varmista oikea käyttö.
Älä käytä kennoja tai akkuja, joita ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteessa.
Älä käytä laitteessa samaan aikaan erimerkkisiä tai kapasiteetiltaan, kooltaan tai tyypiltään erilaisia akkuja.
Säilytä kennot ja akut poissa lasten ulottuvilta.
Osta aina laitteeseen oikeanlainen kenno tai akku.
Pidä kennot ja akku puhtaana ja kuivana.
Pyyhi kennon tai akun likaantuneet navat puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Akkukennot ja akut on ladattava ennen käyttöä. Käytä aina oikeaa laturia, ja katso asianmukaiset latausohjeet valmistajan ohjeesta tai laitteen käyttöohjeesta.
Älä jätä akkua pitkäksi ajaksi lataukseen, kun sitä ei käytetä.
Pitkien säilytysjaksojen jälkeen kennot tai akut on ehkä ladattava ja purettava useamman kerran, jotta maksimisuorituskyky saavutetaan.
Akkukennojen ja akkujen suorituskyky on paras, kun niitä käytetään normaalissa huoneenlämmössä (20 °C ±5 °C).
Säilytä alkuperäinen tuotekirjallisuus myöhempää tarvetta varten.
Käytä kennoa ja akkua ainoastaan siihen käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Jos mahdollista, poista akku laitteesta käytön väliajoiksi.
Käyttö
Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään viiden sekunnin ajan koneen sammuttamisen tai akun varaustilan ilmaisimen painamisen jälkeen. (8) Virheen tapahtuessa akun varoitussymboli syttyy. Katso vikakoodit. (6)
Li-ion
LED-valot Akun varaustila
Kaikki LED-valot palavat. Täysin ladattu (75–100 %). LED 1, LED 2 ja LED 3
palavat.
Akku on 50–75 %:sti ladattu.
LED 1 ja LED 2 palavat.
Akku on 25–50 %:sti
ladattu. LED 1 palaa. Akku on 0–25 %:sti ladattu. LED 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Lataa akku.
AKUN KÄSITTELY
12 – Finnish
Kun akun kaikki LED-valot palavat, akku on ladattu täyteen. (7)
Tarkasta säännöllisesti, että akkulaturi ja akku ovat ehjiä. Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun
varaus on toimitettaessa vain 30 %.
Aseta akku akkulaturiin. Varmista, että akku on kiinni akkulaturissa. (1), (2)
Laturin vihreä latausvalo syttyy, kun akku kytketään akkulaturiin. (4)
Kun kaikki LED-valot syttyvät, akku on ladattu täyteen. (7)
Irrota akku akkulaturista.
Kuljetus ja säilytys
Litiumioniakkuja koskevat vaarallisten aineiden lainsäädännön määräykset.
Esimerkiksi kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden järjestämässä tavarakuljetuksessa on noudatettava pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä.
Tuotteen kuljetuksen valmisteluun on kysyttävä neuvoa vaarallisten aineiden asiantuntijalta. Myös maakohtaisia määräyksiä on noudatettava.
Teippaa tai peitä paljaat liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessaan.
Säilytä varustusta lukittavassa tilassa, jotta lapset ja asiattomat henkilöt eivät pääse siihen käsiksi.
Säilytä akkua ja akkulaturia kuivassa paikassa, johon kosteus tai pakkanen eivät pääse.
Säilytä akkua ja akkulaturia 5–45 °C:ssa, äläkä koskaan säilytä niitä suorassa auringonvalossa.
Säilytä akku erillään akkulaturista.
Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista sähköä. Älä koskaan säilytä akkua metallilaatikossa.
Kunnossapito
Varmista ennen akun asettamista laturiin, että akku ja akkulaturi ovat puhtaita ja akun ja laturin liittimet ovat puhtaita ja kuivia.
Pidä akun ohjauskiskot puhtaina. Puhdista muoviosat puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Vikakoodit
Akun ja/tai akkulaturin vianmääritys latauksen aikana.
(5), (6)
Akku ei lataudu, jos lämpötila ylittää 50 °C. Siinä tapauksessa akkulaturi jäähdyttää akkua aktiivisesti.
Jos akkulaturin LED-valo palaa punaisena, akkulaturi on vietävä huoltoon.
Akun, akkulaturin ja koneen hävittäminen
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteenä. Se on toimitettava sopivaan kierrätyskeskukseen sähkö- ja elektroniikkalaiteiden uusiokäyttöä varten.
Kun huolehdit tuotteen oikeasta talteenotosta, olet mukana estämässä mahdollisten negatiivisten vaikutusten kohdistumista ympäristöön ja ihmisiin, joita muutoin voisi seurata tämän tuotteen epäasiallisesta jätekäsittelystä. Lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat kunnalta, talousjätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tekniset tiedot
LED-näyttö
Mahdollise t viat
Mahdolliset toimenpiteet
VIAN MERKKIVALO vilkkuu
Lämpötilav aihtelu
Käytä akkua -10 °C – 40 °C:een lämpötiloissa.
Ylijännite
Tarkasta, että verkkojännite vastaa koneeseen kiinnitetyssä kilvessä ilmoitettua jännitettä.
Irrota akku akkulaturista.
Alijännite Akun lataaminen
VIAN MERKKIVALO palaa
Akkukenno ston väli liian suuri (1 V)
Käänny huoltoliikkeen puoleen.
BLi80 BLi150
Akkutyypit Litiumioni Litiumioni Akun
kapasiteetti, Ah
2,1 4,2
Jännite, V 36 36 Paino, kg 0,8 1,3
HANDHABUNG DER BATTERIE
German 13
Symbolerklärung
Übersetzung der originalen schwedischen Bedienungsanleitung.
WARNUNG! Eine unsachgemäß oder nachlässig angewendete Batterie kann gefährlich werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss in einer angemessenen Verwertungsanlage entsorgt werden.
Die Batterie nicht draußen im Regen oder in feuchter Umgebung zurücklassen und nicht dort lagern.
Sicherer Umgang mit der Batterie
In diesem Abschnitt werden die Sicherheitsvorkehrungen für die Batterie und das Ladegerät erläutert.
(1) bis (8) siehe Abbildung auf Seite 2. Für Husqvarna-Produkte dürfen nur Originalbatterien von
Husqvarna verwendet werden. Diese dürfen nur in einem Original-Ladegerät von Husqvarna aufgeladen werden. Die Batterien verfügen über eine Softwareverschlüsselung.
Batterie
Die wiederaufladbaren BLi-Batterien von Husqvarna dürfen nur zur Energieversorgung des dazugehörigen batteriebetriebenen Husqvarna-Geräts verwendet werden. Um Verletzungen zu vermeiden, darf die Batterie nicht für die Energieversorgung anderer Geräte verwendet werden. (1)
Batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden.
Setzen Sie die Zellen oder Akkus niemals Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung der Akkus bei direkter Sonneneinstrahlung.
Schließen Sie die Zellen oder Akkus nicht kurz. Akkus dürfen nicht in Behältnissen oder Schubfächern
gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können.
Entfernen Sie die Originalverpackung des Akkus erst kurz vor der Verwendung.
Schützen Sie die Zellen oder Akkus vor Schockbelastungen.
Wenn eine Batterie undicht ist, lassen Sie keine Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Im Falle einer Berührung waschen Sie die betroffenen Körperteile mit reichlich Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Verwenden Sie nur das spezifisch für die Batterie vorgesehene Ladegerät.
Beachten Sie die Markierungen Plus (+) und Minus (­) von Zellen, Akkus und Gerät und stellen Sie den ordnungsgemäßen Gebrauch sicher.
Verwenden Sie keine Akkus, die nicht für die Nutzung mit dem Gerät bestimmt sind.
Keine Batterien aus unterschiedlicher Herstellung, von verschiedener Kapazität, Größe oder unterschiedlichen Typs für dasselbe Gerät kombinieren.
Bewahren Sie Zellen oder Akkus für Kinder unzugänglich auf.
Verwenden Sie stets die richtige Zelle oder den richtigen Akku für die entsprechenden Geräte.
Halten Sie die Zellen oder den Akku sauber und trocken.
Wischen Sie bei Verschmutzung die Kontakte der Zelle oder des Akkus mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Sekundärzellen und Akkus müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie stets das richtige Ladegerät. Informationen zum ordnungsgemäßen Gebrauch finden Sie in den Anweisungen des Herstellers oder im Gerätehandbuch.
Die Batterie nicht über längere Zeit im Ladezustand lassen, wenn sie nicht verwendet wird.
Nach längerer Lagerung ist möglicherweise ein mehrmaliges Auf- und Entladen der Zellen oder Akkus erforderlich, um die maximale Leistung zu erreichen.
Akkus erreichen die beste Leistung, wenn sie bei normaler Raumtemperatur (20 °C ± 5 °C) verwendet werden.
Bewahren Sie die Produktdokumentation zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie die Zelle oder den Akku nur in Kombination mit der Anwendung, für die sie vorgesehen ist.
Entfernen Sie falls möglich die Batterie vom Gerät, wenn es nicht verwendet wird.
Li-ion
HANDHABUNG DER BATTERIE
14 – German
Betrieb
Auf der Anzeige werden der Ladezustand und eventuelle Störungen der Batterie angezeigt. Die Batteriekapazität wird nach dem Ausschalten des Geräts bzw. nach Drücken der Batterieanzeigetaste für 5 Sekunden angezeigt. (8) Das Warnsymbol auf der Batterie leuchtet auf, wenn eine Störung vorliegt. Siehe Fehlercodes. (6)
Wenn alle LEDs leuchten, ist die Batterie voll geladen. (7) Regelmäßig prüfen, ob Batterie und Ladegerät
unbeschädigt sind. Vor der ersten Verwendung muss die Batterie aufgeladen
werden. Die Batterie ist bei Auslieferung nur zu 30% aufgeladen.
Die Batterie in das Ladegerät einlegen. Sicherstellen, dass die Batterie mit dem Ladegerät verbunden ist.
(1), (2)
Die grüne Ladeleuchte auf dem Ladegerät leuchtet auf, wenn die Batterie über den Adapter mit dem Ladegerät verbunden ist. (4)
Wenn alle LEDs leuchten, ist die Batterie vollständig aufgeladen. (7)
Die Batterie aus dem Ladegerät entnehmen.
Transport und Aufbewahrung
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den gesetzlichen Bestimmungen zu gefährlichen Gütern.
Für gewerbliche Transporte z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen bei Verpackung und Kennzeichnung eingehalten werden.
Für die Vorbereitung zum Versand des Produkts muss ein Sachverständiger für gefährliche Materialien hinzugezogen werden. Bitte beachten Sie auch eventuell genauere, nationale Vorschriften.
Sichern oder kleben Sie offene Kontakte fest und verpacken Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung herum rutschen kann.
Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich in einem abschließbaren Raum auf.
Die Batterie und das Ladegerät an einem trockenen sowie feuchtigkeits- und frostfreien Ort lagern.
Die Batterie und das Ladegerät an einem Ort mit einer Temperatur zwischen 5 und 45 °C lagern und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Batterie und Ladegerät müssen getrennt voneinander aufbewahrt werden.
Batterie nicht in Räumen lagern, in denen es zu elektrostatischen Entladungen kommen kann. Batterie niemals in einer Metallkiste lagern.
Wartung
Sicherstellen, dass Batterie und Ladegerät sauber sind und die Klemmen an Batterie und Ladegerät immer sauber und trocken sind, bevor die Batterie in das Ladegerät eingelegt wird.
Die Batterieführungsschienen sauber halten. Kunststoffteile mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen.
Fehlercodes
Fehlerbehebung der Batterie und/oder des Ladegeräts bei der Aufladung. (5), (6)
Die Batterie kann nicht aufgeladen werden, wenn die Batterietemperatur über 50 °C liegt. In diesem Fall wird die Batterie durch das Ladegerät aktiv abgekühlt.
Wenn die LED am Ladegerät rot leuchtet, muss das Ladegerät gewartet werden.
LED-Leuchten Batteriestatus
Alle LEDs leuchten Volle Ladung (75-100 %). LED 1, LED 2 und LED 3
leuchten
Die Batterie ist zu 50-75 % geladen.
LED 1 und LED 2 leuchten
Die Batterie ist zu 25-50 % geladen.
LED 1 leuchtet
Die Batterie ist zu 0-25 % geladen.
LED 1 blinkt
Die Batterie ist leer. Laden Sie die Batterie.
LED-Anzeige
Mögliche Fehler
Mögliche Fehlerbehebung
FEHLER-LED blinkt
Temperaturabw eichung
Die Batterie darf nur in Umgebungen mit Temperaturen zwischen -10 °C und 40 °C verwendet werden.
Überspannung
Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt.
Die Batterie aus dem Ladegerät entnehmen.
Unter spannung
Aufladen des Akkus
Störungs­LED leuchtet
Zellendifferenz zu groß (1 V)
Setzen Sie sich mit Ihrer Servicewerkstatt in Verbindung.
HANDHABUNG DER BATTERIE
German 15
Entsorgung von Batterie, Ladegerät und Maschine
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Zur Entsorgung ist es stattdessen an eine entsprechende Recyclinganlage für elektrische und elektronische Geräte zu übergeben.
Durch eine korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Ihre Umwelt und Mitmenschen zu verhindern. Durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts können Schäden entstehen. Ausführliche Recyclinginformationen zu diesem Produkt erhalten Sie von Ihrer Kommune, Entsorgungsunternehmen für Hausmüll oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Technische Daten
BLi80 BLi150
Batterietypen Lithium-Ionen Lithium-Ionen Batteriekapazit
ät, Ah
2,1 4,2
Spannung, V 36 36 Gewicht, kg 0,8 1,3
MANIPULATION DE LA BATTERIE
16 – French
Explication des symboles
Traduction du manuel d'utilisation original du suédois. AVERTISSEMENT! Une batterie
utilisée de façon négligée ou inadéquate peut devenir un outil dangereux et induire des blessures graves voire mortelles. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. Ce produit doit être remis à un centre de recyclage approprié.
Ne pas laisser ni remiser la batterie à l'extérieur, sous la pluie ou dans un environnement humide.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
Cette section présente les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur de batterie associés à votre produit alimenté par batterie.
(1) à (8) concernent la figure en page 2. Utilisez exclusivement des batteries originales de
Husqvarna pour alimenter des produits Husqvarna et ne les rechargez qu'avec un chargeur de batterie original de Husqvarna. Les batteries sont codées par logiciel.
Batterie
Les batteries rechargeables Husqvarna, BLi, sont exclusivement utilisées comme alimentation électrique des appareils sans fil Husqvarna adaptés. Pour éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie pour d'autres appareils. (1)
Ne pas démonter, ouvrir ni déchiqueter les batteries.
Ne pas exposer les accumulateurs ou les batteries à la chaleur ou à une flamme. Stocker les batteries à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne pas court-circuiter un accumulateur ou une batterie. Ne pas stocker les batteries négligemment dans une boîte ou un tiroir où elles peuvent se court-
circuiter entre elles ou être court-circuitées par d’autres objets métalliques.
Ne pas retirer un accumulateur ou une batterie de son emballage d’origine jusqu’à son utilisation.
Ne pas soumettre les accumulateurs ou les batteries à des chocs mécaniques.
En cas de fuite des cellules, éviter tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincer la zone touchée en abondance avec de l'eau et consulter un médecin.
Ne pas utiliser de chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni pour une utilisation avec l'équipement.
Respecter les polarités plus (+) et moins (-) de l’accumulateur, de la batterie et de l’équipement pour garantir une utilisation adéquate.
Ne pas utiliser d’accumulateur ou de batterie qui n’est pas conçu(e) pour une utilisation avec l’équipement.
Ne pas mélanger les batteries de fabrication, de capacité, de taille ou de type différents dans un même appareil.
Conserver les accumulateurs ou les batteries hors de portée des enfants.
Toujours acheter l’accumulateur ou la batterie adéquate pour l’équipement.
Garder les accumulateurs et la batterie propres et secs.
Si les bornes de l’accumulateur ou de la batterie sont sales, les essuyer à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Il convient de charger les batteries et les accumulateurs secondaires avant de les utiliser. Toujours utiliser le chargeur adéquat et se référer aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour obtenir des instructions de charge appropriées.
Ne pas charger les batteries de façon prolongée si elles ne sont pas utilisées.
Après une longue période de stockage, il peut s’avérer nécessaire de recharger et de décharger les accumulateurs ou les batteries plusieurs fois afin d’obtenir des performances maximales.
Les batteries ou les accumulateurs secondaires sont plus performantes quand elles sont utilisées à une température ambiante normale (20 °C ± 5 °C).
Conserver les documents originaux du produit pour toute consultation ultérieure.
N’utiliser l’accumulateur ou la batterie qu’aux fins pour lesquelles il/elle est destiné(e).
Quand c'est possible, retirer la batterie de l'équipement s'il n'est pas utilisé.
Li-ion
MANIPULATION DE LA BATTERIE
French 17
Fonctionnement
L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt de la machine ou l'enfoncement de l'indicateur de batterie. (8) L'avertisseur sur la batterie s'allume en cas d'erreur. Voir les codes d'erreur. (6)
Lorsque toutes les DEL sont allumées, la batterie est pleine. (7)
Vérifiez régulièrement que la batterie et son chargeur sont en parfait état.
La batterie doit être chargée avant sa première utilisation. La batterie n'est chargée qu'à 30 % au moment de la livraison.
Placez la batterie dans le chargeur de batterie. Assurez-vous que la batterie est connectée au chargeur de batterie. (1), (2)
Le témoin vert de mise en charge du chargeur s’allume quand la batterie est raccordée au chargeur de batterie. (4)
La batterie est totalement rechargée quand toutes les LED sont allumées. (7)
Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Transport et rangement
Les batteries lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation concernant les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial (par exemple par un transporteur tiers), des exigences spéciales doivent être respectées sur les emballages et étiquettes.
Il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereuse pour préparer l’élément à expédier. Veuillez également respecter les autres réglementations nationales éventuellement applicables.
Bouchez ou masquez les contacts ouverts à l’aide de ruban adhésif et emballez la batterie de façon à ce qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente.
Rangez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri du gel et de l'humidité.
Rangez la batterie et le chargeur de batterie à un endroit où la température reste comprise entre 5 °C et 45 °C et ne les exposez jamais en plein soleil.
Assurez-vous de ranger la batterie séparément du chargeur de batterie.
Ne remisez pas la batterie dans des endroits présentant un risque d'électricité statique. Ne remisez jamais la batterie dans une boîte métallique.
Entretien
Vérifiez l'état de propreté de la batterie et du chargeur de batterie. Avant de placer la batterie dans le chargeur, assurez-vous que les bornes de la batterie et du chargeur sont toujours propres et secs.
Veillez à maintenir les rails guides de la batterie en parfait état de propreté. Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon sec et propre.
Codes d'anomalie
Résolution des problèmes liés à la batterie et/ou au chargeur de batterie pendant une phase de charge. (5),
(6)
La batterie ne se recharge pas si sa température dépasse 50 °C. Dans ce cas, le chargeur de batterie refroidit activement la batterie.
Si la LED sur le chargeur de batterie reste continuellement allumée en rouge, le chargeur nécessite une intervention technique.
Voyants DEL Status batterie
Toutes les DEL sont allumées.
Batterie complètement chargée (75-100 %).
Les DEL 1, 2 et 3 sont allumées.
La batterie est chargée à 50-75 %.
Les DEL 1 et 2 sont allumées.
La batterie est chargée à 25-50 %.
La DEL 1 est allumée.
La batterie est chargée à 0­25 %.
La DEL 1 clignote.
La batterie est vide. Rechargez la batterie.
Affichage à LED
Défaillances possibles
Action possible
La LED « ERROR » clignote
Écart de température
Utilisez la batterie dans des environnements où règne une température comprise entre -10 °C et 40 °C.
Surtension
Contrôler que la tension secteur est conforme aux indications sur la plaque de la machine.
Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Sous tension Charger la batterie
La LED « ERROR » est allumée
Écart de tension entre cellules trop important (1 V)
Contactez votre atelier spécialisé.
MANIPULATION DE LA BATTERIE
18 – French
Mettez au rebut la batterie, le chargeur de batterie et la machine lorsqu’ils sont usagés
Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. Il doit être collecté et amené à une installation de récupération appropriée de déchets d’équipements électriques et électroniques.
En veillant à ce que ce produit soit correctement éliminé, vous pouvez contribuer à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et les hommes, qui pourraient sinon être le résultat d’un traitement incorrect des déchets de ce produit. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre commune ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Caractéristiques techniques
BLi80 BLi150
Types de batterie
Lithium-Ion Lithium-Ion
Capacité de la batterie, Ah
2,1 4,2
Tension, V 36 36 Poids, kg
0,8 1,3
DE ACCU GEBRUIKEN
Dutch 19
Verklaring van de symbolen
Vertaling van de originele Zweedse bedieningsinstructies.
WAARSCHUWING! Bij onjuist of onzorgvuldig gebruik kan een accu een gevaarlijk gereedschap worden, dat ernstig of zelfs dodelijk letsel kan veroorzaken. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Dit product moet worden afgevoerd via de daartoe aangewezen recyclingfaciliteiten.
Zet of bewaar de accu niet buitenshuis in de regen of in vochtige omstandigheden.
Veiligheidsvoorschrift en voor accu
Deze sectie bevat veiligheidsinformatie over de accu en acculader voor uw accuproduct.
(1) tot (8) verwijzen naar de afbeelding op pagina 2. Gebruik voor Husqvarna-producten uitsluitend originele
Husqvarna-accu's en laad deze uitsluitend in originele acculaders van Husqvarna. De accu's zijn voorzien van softwarematige encryptie.
Accu
De oplaadbare Husqvarna-accu's, BLi, zijn uitsluitend bedoeld als voeding voor de relevante draadloze machines van Husqvarna. Om letsel te voorkomen, mag de accu niet worden gebruikt als voedingsbron voor andere apparaten. (1)
Demonteer, open of vernietig accu's niet.
Stel cellen of accu’s niet bloot aan hitte of vuur. Zet een accu niet in direct zonlicht.
Zorg dat er geen kortsluiting ontstaat in een cel of accu. Berg accu’s niet los in een doos of lade op omdat er dan onderlinge kortsluiting of kortsluiting door andere metalen voorwerpen kan ontstaan.
Haal een cel of accu pas uit de originele verpakking als u hem nodig hebt.
Stel cellen of accu’s niet bloot aan mechanische schokken.
Als er cellen lekken, zorg dan dat de vloeistof niet in contact komt met de huid of ogen. Spoel bij contact het betreffende gebied met ruime hoeveelheden water af en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de lader die specifiek bij de apparatuur is geleverd, nooit een andere lader.
Houd u aan de markeringen plus (+) en min (-) op de cel, de accu of het apparaat, en gebruik ze op de juiste manier.
Gebruik nooit een cel of accu die niet is bedoeld voor gebruik met het apparaat.
Combineer geen accu's van een andere fabrikant of met een andere capaciteit, afmetingen of type in het apparaat.
Houd cellen of accu’s buiten het bereik van kinderen.
Koop altijd de juiste cel of accu voor het apparaat.
Houd de cel of accu schoon en droog.
Veeg de cel- of accupolen af met een schone, droge doek als ze vuil worden.
Secundaire cellen en accu’s moeten vóór gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd de juiste lader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of de handleiding bij het apparaat voor de juiste instructies bij het opladen.
Laad een accu niet langer dan nodig op als de accu niet wordt gebruikt.
Als de cellen of accu’s langere tijd zijn opgeborgen, moet u ze mogelijk een aantal keren opladen en leeg laten lopen voordat ze optimaal werken.
Secundaire cellen of accu’s leveren de beste prestaties als ze worden gebruikt bij kamertemperatuur (20 °C ± 5 °C).
Bewaar de originele productdocumentatie voor later gebruik.
Gebruik de cel of accu alleen voor de toepassing waarvoor hij is bedoeld.
Verwijder de accu waar mogelijk uit de apparatuur als deze niet wordt gebruikt.
Bediening
Het display toont de accucapaciteit en geeft aan of er problemen met de accu zijn. Nadat de machine is uitgeschakeld of wanneer de accu-indicatieknop wordt ingedrukt, wordt gedurende 5 seconden de accucapaciteit weergegeven. (8) Het waarschuwingssymbool op de accu brandt wanneer er een fout is opgetreden. Zie de foutcodes. (6)
Li-ion
Led gaat branden Batterijstatus
Alle leds branden
Volledig geladen (75­100%).
Led 1, led 2 en led 3 branden.
De accu is 50-75% geladen.
Led 1 en led 2 branden.
De accu is 25-50% geladen.
Led 1 brandt. De accu is 0-25% geladen.
Led 1 knippert
De accu is leeg. Laad de accu op.
DE ACCU GEBRUIKEN
20 – Dutch
Wanneer alle leds op de accu branden, is de accu volledig geladen. (7)
Controleer regelmatig of de acculader en de accu in een goede staat verkeren.
De accu moet voor het eerste gebruik worden geladen. De accu is bij levering voor slechts 30% geladen.
Plaats de accu in de acculader. Zorg ervoor dat de accu goed is aangesloten op de acculader. (1), (2)
Het groene laadlampje op de lader brandt wanneer de accu is aangesloten op de acculader. (4)
Wanneer alle leds branden, is de accu volledig geladen. (7)
Haal de accu uit de acculader.
Transport en opbergen
De verpakte lithium-ion-accu’s zijn onderworpen aan de wettelijke vereisten voor gevaarlijke goederen.
Voor commercieel transport door derden of expediteurs moeten de bijzondere voorschriften voor de verpakking en etiketten worden opgevolgd.
Voor de voorbereiding van het te verzenden item moet een expert op het gebied van gevaarlijke stoffen worden geraadpleegd. Neem tevens de mogelijk meer gedetailleerde nationale regelgeving in acht.
Bescherm of plak open contactoppervlakken af en verpak de accu zodanig dat deze niet kan bewegen in de verpakking.
Sla de apparatuur op in een afsluitbare ruimte zodat het buiten het bereik is van kinderen en onbevoegde personen.
Bewaar de accu en de acculader op een droge, vochtvrije en vorstvrije plaats.
Bewaar de accu en de acculader bij een temperatuur tussen 5 en 45 °C en stel ze niet bloot aan direct zonlicht.
Zorg dat u de accu en de acculader gescheiden van elkaar opbergt.
Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische elektriciteit kan optreden. Bewaar de accu nooit in een metalen box.
Onderhoud
Zorg dat de accu en de acculader schoon zijn en dat de contacten op de accu en in de acculader altijd schoon en droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst.
Houd de accugeleiderails schoon. Reinig de kunststof onderdelen met een schone en droge doek.
Foutcodes
Foutopsporing voor de accu en/of de acculader tijdens het laden. (5), (6)
De accu zal niet worden geladen als de temperatuur van de accu hoger is dan 50 °C. In dat geval zal de acculader de accu actief koelen.
Als de led op de acculader rood brandt, heeft de acculader een servicebeurt nodig.
De accu, acculader en machine afvoeren
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet in plaats daarvan ingeleverd worden bij een geschikt recylcestation voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt verwerkt, kunt u meehelpen aan het voorkomen van potentiële negatieve effecten voor milieu en mensen, die anders veroorzaakt kunnen worden door een niet juiste afvalverwerking van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw vuilophaalcentrale of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Technische gegevens
Led-display
Mogelijke fouten
Mogelijke handeling
FOUTLED knippert
Temperatuuraf wijking
Gebruik de accu in een omgeving met temperaturen tussen
-10 °C en 40 °C.
Overspanning
Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het typeplaatje op de machine.
Haal de accu uit de acculader.
Onderspanning De accu laden
FOUTLED brandt
Te groot verschil in de cellen (1 V)
Neem contact op met de servicewerkplaats.
BLi80 BLi150
Types accu Lithium-ion Lithium-ion Accucapaciteit
, Ah
2,1 4,2
Spanning, V 36 36 Gewicht, in kg
0,8 1,3
Loading...
+ 44 hidden pages