Husqvarna Automower 305 operation manual

Page 1
EN, English
(2-35)
DE, Deutsch
(36-73)
FR, Français
(74-111)
IT, Italiano
Operator's manual
Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Manuale dell'operatore
HUSQVARNA AUTOMOWER
®
105/305/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Read the operator's manual carefully and make sure that you
understand the instructions before you use the product.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und
machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous que
vous en comprenez le contenu avant d’utiliser la machine.
Prima di usare la macchina, leggere attentamente il manuale
dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Page 2

Contents

1 Introduction.......................................................2
2 Safety............................................................. 10
3 Installation...................................................... 13
4 Operation........................................................18
5 Maintenance...................................................21
6 Troubleshooting..............................................23
7 Transportation, storage and disposal............. 24
8 Technical data................................................ 25
9 Warranty.........................................................34
10 EC Declaration of Conformity.......................34
1 Introduction
1.1 Introduction
Serial number:
PIN code:
The serial number is on the product rating plate and on the product carton.
Use the serial number to register your product on www.husqvarna.com.
1.2 Support
For support about the product, speak to your Husqvarna servicing dealer.
1.2.1 Complete Operator’s Manual
A complete operator's manual is available on Husqvarna’s website www.husqvarna.com. It is more in detail about e.g. instructions about installation, maintenance, troubleshooting and menu structure.
1.2.2 Product description
Note: Husqvarna regularly updates the
appearance and function of the products. Refer to
Support on page 2
.
The product is a robotic lawn mower. The product has a battery power source and cuts the grass automatically. Collection of grass is not necessary.
The operator selects the operation settings with the buttons on the keypad. The display shows the selected and possible operation settings, and the operating mode of the product.
The boundary wire and the guide wire control the movement of the product within the work area.
1.2.2.1 Automower® Connect Automower® Connect is a mobile application
that makes it possible to select the operation settings remotely. Refer to
Connectivity on
page 19
.
1.3 Capacity
How big an area the product can keep cut depends primarily on the condition of the blades and the type, growth and moisture of the grass. The shape of the yard is also significant. If the yard mainly consists of open lawn areas, the product can mow more per hour than if the yard consists of several small lawns separated by trees, flower beds and passages. For working capacity, refer to
Technical data on page 25
.
It is recommended to allow the product to mainly mow in dry weather to obtain the best possible result. The product can also mow in rain, however wet grass easily sticks on the product and there is a greater risk of slipping in steep slopes. The blades must be in good condition to obtain the best mowing result. In order to keep the blades sharp for as long as
2 - Introduction
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 3
possible it is important to keep the lawn free from branches, small stones and other objects. Replace the blades regularly. Refer to
Replace the blades on page 22
.
1.4 Movement pattern
The movement pattern of the product is random. This means that the lawn is mown evenly without any mowing lines.
1.5 Working method
Automower® 315X/430X/450X use GPS­assisted navigation to start mowing in a place in the yard where it has not been lately. For the other models you might have to set remote start settings to make sure that the lawn is cut evenly, refer to the complete Operator’s Manual on Husqvarna’s website.
When the product hits an obstacle or approaches the boundary wire the product reverses and selects a new direction. Sensors at the front and back will sense when the product is approaching the boundary wire. The front always passes the boundary wire by a specific distance before the product turns around. The distance can be changed to adapt to the installation if required.
The STOP button on the top of the product is mainly used to stop the product when it’s running. When the STOP button is pushed a hatch opens, behind which there is a control panel. The STOP button remains pushed in until the hatch is closed again. This together with the START button acts as a start inhibitor.
Note: Always push the START button before
closing the hatch to start the product. If the START button is not pushed, a message beep is heard and the product will not start.
Note: When the product is started for the first
time, a start-up sequence begins which includes a number of important basic settings, refer to
To do the basic settings
in the complete Operator’s Manual on Husqvarna’s website.
1.6 Finding the charging station
The Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X can be set to search for the charging station in up to 3 different ways. The product automatically combines these 3 search methods to locate the charging station as fast as possible, but also to avoid as much tracks forming as possible. Automower® 105 always follows the guide wire to the charging station.
1418 - 004 - 10.03.2020
Introduction - 3
Page 4
1.7 Product overview Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
9
27
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to display, keypad and cutting height adjustment
3. Stop button
4. Contact plates
5. LED for operation check of the charging station, boundary wire and guide wire
6. Charging station
7. Handle
8. Battery cover
9. Blade disc
10. Skid plate
11. Chassis box with electronics, battery and motors
12. Main switch
13. Rear wheel
14. Charging plates
15. Keypad
16. Display
17. Loop wire for boundary loop and guide wire
18. Connectors for the loop wire
19. Stakes
20. Couplers for the loop wire
21. Screws for securing the charging station
4 - Introduction
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 5
22. Blades
23. Operator’s Manual and Quick Guide
24. Measurement gauge when installing the boundary wire (the measurement gauge is broken loose from the box)
25. Power supply (the appearance may differ depending on market)
26. Low voltage cable
27. Alarm decal
28. Rating plate (incl. product identification code)
1.8 Product overview Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29
30
8
20
23
22
21
3
10
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to keypad, display and cutting height adjustment
3. Stop button
4. Rear wheels
5. Front wheels
6. Blade disc
7. Skid plate
8. Contact plates
9. LED for operation check of the charging station and boundary wire
10. Charging station
11. Display
12. Keypad
13. ON/OFF button
14. Rating plate (incl. product identification code)
15. Cutting height adjustment
16. Maintenance tool
17. Cutting system
18. Chassis box with electronics, battery and motors
19. Handle
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 5
Page 6
20. Loop wire for boundary loop and guide wire
1
21. Couplers for the loop wire
2
22. Stakes
3
23. Connectors for the loop wire
4
24. Screws for securing the charging station
25. Power supply (the appearance may differ depending on market)
26. Measurement gauge when installing the boundary wire (the measurement gauge is broken loose from the box)
27. Operator’s Manual and Quick Guide
28. Extra blades
29. Low voltage cable
30. Alarm decal
1.9 Product overview Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
2
3
4
5
6
9
8
11
15
10
1816
17
22
20
19
21
25
26
27
23
28
29
30
31
7
24
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to cutting height adjustment
3. Hatch to display and keypad
4. Stop button
5. Replaceable cover
6. Rear wheels
7. Front wheels
8. Cutting height adjustment
9. Contact plates
10. LED for operation check of the charging station and boundary wire
11. Charging station
1
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
2
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
3
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
4
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
6 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 7
12. Rating plate (incl. product identification code)
13. Display
14. Keypad
15. Cutting system
16. Chassis box with electronics, battery and motors
17. Handle
18. Main switch
19. Blade disc
20. Skid plate
21. Power supply (the appearance may differ depending on market)
22. Loop wire for boundary loop and guide wire
5
23. Couplers for the loop wire
6
24. Stakes
7
25. Connectors for the loop wire
8
26. Screws for securing the charging station
27. Measurement gauge when installing the boundary wire (the measurement gauge is broken loose from the box)
28. Operator’s Manual and Quick Guide
29. Extra blades
30. Low voltage cable
31. Alarm decal
5
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
6
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
7
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
8
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 7
Page 8
1.10 Product overview Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24
25
27
26
21
31
32
30
29
4
5
2
3
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
The numbers in the figure represent:
1. Body
2. Hatch to display and keypad
3. Stop button
4. Front wheels
5. Rear wheels
6. Ultrasonic sensors
7. Headlights
8. Replaceable cover
9. Rating plate (incl. product identification code)
10. Display
11. Keypad
12. Cutting system
13. Chassis box with electronics, battery and motors
14. Main switch
15. Handle
16. Blade disc
17. Skid plate
18. Contact plates
19. LED for operation check of the charging station and boundary wire
20. Charging station
21. Power supply (the appearance may differ depending on market)
22. Cable markers
23. Measurement gauge when installing the boundary wire (the measurement gauge is broken loose from the box)
24. Screws for securing the charging station
25. Operator’s Manual and Quick Guide
8 - Introduction
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 9
26. Alarm decal
27. Extra blades
28. Low voltage cable
29. Couplers for the loop wire
9
30. Loop wire for boundary loop and guide wire
10
31. Stakes
11
32. Connectors for the loop wire
12
1.11 Symbols on the product
These symbols can be found on the product. Study them carefully.
WARNING: Read the user instructions before operating the product.
WARNING: Disable the product before working on or lifting the machine.
WARNING: Keep a safe distance from the ma­chine when operating. Keep your hands and feet away from the rotat­ing blades.
WARNING: Do not ride on the machine. Never put your hands or feet close to or under the machine.
Never use a high-pres­sure washer or even running water to clean the product.
Use a detachable power supply as defined on the rating label next to the symbol.
This product conforms to the applicable EC Directives.
Noise emission to surroundings. The product’s emissions are set out in
Technical data on page 25
and on the rating plate.
It is not permitted to dispose this product as normal household waste. Ensure that the product is recycled in accordance with local legal requirements.
The chassis contains components which are sensitive to electrostatic discharge (ESD). The chassis must also be resealed in a professional manner. For these reasons the chassis shall only be opened by authorized service technicians. A broken seal can result in the entire or parts of the guarantee no longer being valid.
The low voltage cable must not be shortened, extended or spliced.
Do not use a trimmer nearby the low voltage cable. Be careful when trimming edges where the cables are placed.
1.12 Symbols on the battery
Read the user instructions.
Do not discard the battery into fire and do not expose the battery to a heat source.
9
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
10
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
11
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
12
Is a part of the Installation kit which is purchased separately.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 9
Page 10
Do not immerse the battery into water.
1.13 General manual instructions
The following system is used in the Operator’s Manual to make it easier to use:
Text written in
italics
is a text that is
shown on the display of the product or is
a reference to another section in the Operator’s Manual.
Text written in bold is one of the buttons on the keypad of the product.
Text written in
UPPERCASE
and
italics
refer to the different operating modes available in the product.
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk
of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk
of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is
necessary in a given situation.
2.1.1 IMPORTANT. READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The operator is responsible for accidents or hazards occurring to other people or property.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities (that could affect a safe handling of the product), or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Local regulations
10 - Safety
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 11
may restrict the age of the operator. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Never connect the power supply to an outlet if the plug or cord is damaged. Worn or damaged cord increase the risk of electric shock.
Only charge the battery in the included charging station. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leaking of corrosive liquid from the battery. In the event of leakage of electrolyte, flush with water/neutralizing agent. Seek medical help if it comes in contact with the eyes.
Use only original batteries recommended by the manufacturer. Product safety cannot be guaranteed with other than original batteries. Do not use non-rechargeable batteries.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
WARNING: The product can be dangerous if used incorrectly.
WARNING: Do not use the product when persons, especially children, or animals, are in the work area.
WARNING: Keep your hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands or feet close to or under the
product when the motor is running.
WARNING: In the event of an injury or accident seek medical help.
2.2 Use
The product may only be used with the equipment recommended by the manufacturer. All other types of use are incorrect. The manufacturer’s instructions with regard to operation/maintenance and repair must be followed precisely.
Warning signs shall be placed around the work area if the product is used in public areas. The signs shall have the following text: Warning! Automatic lawn mower! Keep away from the machine! Supervise children!
1418 - 004 - 10.03.2020
Safety - 11
Page 12
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Use the PARK function or switch off the product when persons, especially children, or animals are in the work area. It is recommended to program the product for use during hours when the area is free from activity, e.g. at night. Consider that certain species, e.g. hedgehogs, are active at night. They can potentially be harmed by the product.
The product may only be operated, maintained and repaired by persons that are fully conversant with its special characteristics and safety regulations. Please read the Operator’s Manual carefully and make sure you understand the instructions before using the product.
It is not permitted to modify the original design of the product. All modifications are made at your own risk.
Check that there are no foreign objects such as stones, branches, tools or toys on the lawn. If the blades hit foreign objects the blades can be damaged. Always switch off the product with the main switch or ON/OFF button before clearing a blockage. Inspect the product for damage before staring the product again.
If the product starts to vibrate abnormally. Always switch off the product with the main switch or ON/OFF button and inspect for damage before staring the product again.
Start the product according to the instructions. When the product is enabled with the ON/OFF button or when the main switch is set to
1
make sure to keep your hands and feet away from the rotating blades. Never put your hands and feet under the product.
Never touch moving hazardous parts, such as the blade disc, before it has come to a complete stop.
Never lift up the product or carry it around when it is switched on.
The product must never be allowed to collide with persons or other living creatures. If a person or other living creature comes in the product’s way it shall be stopped immediately.
Do not put anything on top of the product or its charging station.
Do not allow the product to be used with a defective guard, blade disc or body. Neither should it be used with defective blades, screws, nuts or cables. Never connect a damaged cable, or touch a damaged cable before it is disconnected from the supply.
Do not use the product if the main switch or the ON/OFF button do not work.
Always switch off the product using the main switch or the ON/OFF button when the product is not in use. The product can only start when the main switch is set to
1
, or the ON/OFF button is switched on
12 - Safety
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 13
and the indicator lamp is lit. The correct PIN code must also be entered for the product to start.
The product must never be used at the same time as a sprinkler. Use the
Schedule
function so the product and
sprinkler never run simultaneously.
Husqvarna does not guarantee full compatibility between the product and other types of wireless systems such as remote controls, radio transmitters, hearing loops, underground electric animal fencing or similar.
The built-in alarm is very loud. Be careful, especially if the product is handled indoors.
Metal objects in the ground (for example reinforced concrete or anti-mole nets) can result in a stoppage. The metal objects can cause interference with the loop signal which then can lead to a stoppage.
Operation and storage temperature is 0-50 °C / 32-122 °F. Temperature range for charging is 0-45 °C / 32-113 °F. Too high temperatures might cause damage to the product.
2.3 Battery safety
WARNING: Lithium-ion batteries
can explode or cause fire if disassembled, short-circuited, exposed to water, fire, or high temperatures. Handle carefully, do not dismantle, open the battery or use any type of electrical/ mechanical abuse. Avoid storage in direct sunlight.
For more information about the battery, refer to
Battery on page 22
3 Installation
3.1 Connecting the power supply
Take the following into consideration when planning where to place the power supply:
Close to the charging station
Protection from rain
Protection from direct sunlight
WARNING: The product is only to
be used with a power supply unit supplied by Husqvarna.
When connecting the power supply, only use a wall socket that is connected to an earth fault-breaker (RCD).
WARNING: Risk of Electric Shock.
Install only to an earth-fault breaker (RCD) when connecting the power supply to the wall socket. For USA/ CANADA: Use a covered Class A GFCI receptacle (RCD) that has an enclosure that is weatherproof with
the attachment plug cap inserted or removed.
WARNING: No parts of the power
supply must be changed or tampered with. The low voltage cable must not be shortened or extended.
Low-voltage cables of different lengths are available as accessories.
WARNING: The power supply
cable and extension cable must be outside the work area to avoid damage to the cables.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installation - 13
Page 14
WARNING: Do not under any
circumstances mount the power supply at a height where there is a risk it can be submerged in water (at minimum 30 cm / 12" from the ground). It is not permitted to place the power supply on the ground.
min 30 cm / 12”
WARNING: Use the plug to
disconnect the charging station, for instance before cleaning the charging station or repairing the loop wire.
WARNING: Place the low voltage
cable and adjust the cutting height so that the blades on the blade disc can never come in contact with the cable.
WARNING: To reduce the risk of
damage to electrical components, disconnect all connections to the charging station (power supply, boundary wire and guide wires) if there is a risk of a thunderstorm.
WARNING: Do not encapsulate
the power supply. Condensed water can harm the power supply and increase the risk of electrical shock.
For more instructions on how to do a proper installation, refer to chapter
Installation
in the complete Operator's manual on Husqvarna's website www.husqvarna.com.
3.2 Control panel
All commands and settings for the product are made via the control panel. All functions are accessed via a number of menus.
The control panel consists of a display and a keypad. All information is shown on the display and all input is done using the buttons.
Note: The display texts are shown in English
in the manual, but you will see the texts on the product display in the chosen language.
3.3 Display Automower® 105
When the STOP button has been pushed and the hatch is opened, the operation window appears showing the time, selected operating mode, number of mowing hours, battery status and timer setting.
The clock shows the current time.
Date shows the current day.
The number of operating hours indicates the number of hours since the day of manufacture that the product has been in operation. The time that the product has spent mowing or searching for the charging station is counted as operating time.
AUTO, MAN
or
HOME
show which mode
of operation is selected.
The battery status shows the remaining battery charge.
The ECO symbol is displayed if the product is set in
ECO mode
.
The clock symbol indicates when the timer settings are set. The clock symbol is black when the product is not allowed to mow due to a timer setting.
The
MENU
text illustrates that the main
menu can be reached by pushing the
14 - Installation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 15
multi-choice button that is located under the text.
3.4 Keypad Automower® 105
The keypad consists of 4 groups of buttons:
The START button is used to activate the product. This is normally the last button to be pushed before closing the hatch.
The 3 multi-choice buttons offer various functions, depending on where in the menu structure you are.
The number buttons are used for instance to enter the PIN code or time settings.
The operation selection button is symbolized by a house. When the button has been pushed, the selected operation mode is shown in the display.
3.5 Display Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
When the STOP button has been pushed and the hatch is opened, the following information is displayed:
Operating information, e.g.
READY
,
MOWING, PARKED
or
SCHEDULE
.
READY
is displayed if the product is not in any specific operating mode, e.g. if the product has just been switched on. If the STOP button is pushed the product displays what it did prior to the stop, e.g.
MOWING
or
SEARCHING
.
Date and clock show the current time.
For Automower
®
315X/430X/450X: The satellite symbol is shown when the GPS­supported navigation is activated. Symbol (A) is shown when the symbol has made contact with a sufficient number of GPS satellites. Symbol (B) shows when the product has not made contact with a sufficient number of GPS satellites. Symbol (A) blinks during the first days the product is working, as it is collecting GPS information about the installation.
A B
The ECO symbol is displayed if the product is set in
ECO mode
.
The black clock symbol (A) is shown when the product is not allowed to mow due to a
Schedule
setting. If the product
is not allowed to mow due to
Weather
timer
, symbol (B) is shown. If the
operation mode
Override schedule
is
chosen, symbol (C) is shown.
A B C
The battery status shows the remaining battery charge. If the product is loading, a flash is also shown over the battery symbol (A). If the product is placed in the charging station without charging, (B) is shown.
A B
The height adjustment setting is displayed as a scale/numerical value.
For Automower® Connect@Home (refer to
Automower® Connect@Home on page
19
): An icon for Bluetooth® wireless communication will appear in the product display when connection with your mobile device has been established.
1418 - 004 - 10.03.2020
Installation - 15
Page 16
3.6 Keypad Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
The keypad consists of 6 groups of buttons:
The START button is used to activate the product. This is normally the last button to be pushed before closing the hatch.
The BACK and OK buttons are used to navigate in the menu. The OK button is also used to confirm settings.
The arrow button are used to navigate in the menu but also to make selections in certain setting options.
The MENU button is used to go to the main menu.
The PARK button is used to send the product to the charging station.
The number buttons are used to enter settings, for example PIN code, time or exit direction.
3.7 The indicator lamp Automower
®
305
The indicator lamp on the ON/OFF button is an important status indicator:
The product is active if the indicator lamp lights continuously.
The product is in standby if the indicator lamp flashes. This means that the operator must push the ON/OFF button to make the product active again.
The product is disabled when the indicator lamp is not lit.
WARNING: It is only safe to carry
out inspection or maintenance on the product when the product is disabled. The product is disabled when the lamp on the ON/OFF button is not lit.
3.8 Menu structure
The main menu for Automower® 105 offers 4 options. Automower® 310 has 6 options and Automower® 305/315/315X has 7 options. The main menu for Automower® 420/430X/ 440/450X offers 8 options.
3.9 Submenus
There are a number of submenus under each option. You can access all the functions to set the product settings via the submenus.
Certain submenus contain options that are ticked off to the left. This means that these options are selected. Check or uncheck the box by pushing the OK button.
3.10 Browse between menus
Browse through the main menu and submenus with the help of the multi-choice buttons (Automower® 105) or the arrow buttons (Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X). Enter values and times using the number buttons and confirm each selection with the multi-choice button marked OK. Push BACK to go up a step in the menu or keep the HOME (Automower® 105) alternatively MENU (Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X)
16 - Installation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 17
button pushed in for 2 seconds to go directly to the main menu.
3.11 Main menu
Schedule
The lawn should not be cut too often to obtain the best mowing result. Consequently, it is important to limit the operating time using the
Schedule
function if the work area is less than the product’s work capacity. The
Schedule
function is also an ideal tool to control which periods the product should not mow, for example when children are playing on the lawn.
Cutting height
Applicable for Automower
®
420/430X/440/450X
The cutting height can be varied from MIN (1) to MAX (9). During the first week after a new installation, the cutting height must be set to MAX to avoid damaging the loop wire. After this, the cutting height can be lowered one step every week until the desired cutting height has been reached.
Security
In this menu, settings relating to security and the connection between the product and the charging station can be made. There are 3 security levels to choose from:
Low, Medium, High
.
Messages
Applicable for Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X
Historical fault and information messages can be read in this menu. For some of the most common fault messages, there are tips and advice to help you rectify the fault.
Weather timer
Applicable for Automower
®
305/315/315X/420/430X/440/450X
This function allows the product to automatically adjust its mowing times based on how much the lawn grows. When the weather is good for grass growth, the product mows more often and when grass growth is low the product automatically spends less time on the lawn.
Installation
This menu function is used to customize the installation. For many work areas there is no need to alter the factory settings, but depending on the lawn complexity the mowing result can be improved by making manual settings.
Settings
This selection allows you to make changes to the general product settings such as date and time. You can also switch on/off
ECO
mode
and
Spiral cutting
, or save
your settings in different
Profiles
(Automower® 305/315/315X/ 420/430X/440/450X only). Husqvarna recommends to let
ECO mode
be switched on to save energy and avoid interference with other equipment.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installation - 17
Page 18
Accessories
Applicable for Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X
This menu handles the settings for the product accessories, for
examples Automower® Connect or Automower® Connect@Home. Contact your local Husqvarna representative for information on what accessories are available for your product.
4 Operation
4.1 To switch on, stop and switch off the product
The product can only start if it is switched on and the correct PIN code has been entered. To switch on the Automower
®
305, push the ON/OFF button for 3 seconds and check that the indicator lamp is lit. To switch on all other models, set the main switch to
1
.
To stop to product, push the STOP button on top of the product. The product stops and the blade motor stops.
To switch off Automower® 305, push the ON/OFF button for 3 seconds and check that the indicator lamp is not lit. To switch off all other models, the main switch is set to 0.
4.2 Operating mode Automower® 105
Push the Operation selection button 1-3 times to select an operating mode. You can select between 3 different operating modes.
HOME
. Sends the product to the charging station. It remains here until another operation mode is selected. When the battery is fully charged, the product will not leave the charging station and begin mowing until the operation selection is altered to
AUTO
.
AUTO
. The standard, automatic operation mode where the product mows and charges automatically.
MAN
. When mowing secondary areas the
MAN
setting must be used. If
MAN
is selected and the product is started when it is out on the lawn, it mows until the battery runs out. It then stops and
the ’Needs manual charging’ message appears. The product must then be moved manually to the charging station and then started manually after charging. If the product charges in the
MAN
mode, it will fully charge, move about 20 cm / 8 in. out of the charging station and then stop. This indicates that it is charged and ready to start mowing.
4.3 Operating mode, START Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X
Push the START button to select one of the following operating modes:
Main area:
The standard operating mode where the product mows and charges automatically.
Secondary area:
When mowing secondary areas this setting must be chosen.
In the
Secondary area
mode, the operator must move the product manually between the main area and the secondary area. The product mows until the battery is empty. When the battery is charged, the product moves out of the charging station and stops. The product is now prepared to start operation, but needs confirmation from the operator first.
18 - Operation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 19
Note: If you want to cut the main area after
the battery is charged, set the product to
Main
area
mode before placing it in the charging
station.
Override Schedule:
Any
Schedule
settings made can be temporarily overridden by selecting
Override
schedule
. It is possible to override the
Schedule
for 24 h or 3 days.
Spot Cutting:
(Not available for Automower® 310). The product works in a spiral pattern to cut the grass where it has been mown less than in other parts of the lawn.
The
Spot Cutting
function is activated with the START button. You can select how the product should continue to work once mowing is finished by pushing the right arrow button and then specifying
Main
Area
or
Secondary Area
.
4.4 Operating mode, PARK Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X
Push the PARK button to select one of the following operating modes:
Park until further notice:
The product stays in the charging station until another operating mode is selected by pushing the START button.
Start again in 3 hours:
The product stays in the charging station for three hours and then automatically returns to normal operation. This operation mode is suitable when there is a need to pause operation, e.g. for temporary irrigation or for games on the lawn.
Start with schedule:
The product stays in the charging station until the next schedule setting permits operation. This operating mode is suitable if one wishes to cancel an ongoing mowing cycle and allow the product to stay in the charging station until the next day. This option is not displayed if there are no schedule settings.
4.5 Connectivity
You can communicate with your product through the mobile application Automower
®
Connect. Automower® Connect is available for your mobile device and tablet (Apple or Android). With Automower® Connect activated, new icons will be displayed on the product’s display. For more detailed information, refer to complete Operator's manual.
Note: All countries do not support
Automower® Connect because of legal reasons and regional specified cellular systems. The included Automower® Connect lifetime service only applies if there is a third part sub-supplier of 2G/3G/4G available in the operational area. In some countries Bluetooth® is not available due to legal reasons.
4.5.1 Automower® Connect
Automower® Connect is included in Automower® 315X/430X/450X and available as accessory for Automower
®
305/310/315/420/440.
Automower® Connect brings the menu system to your mobile device, making it easy to read and change the product settings remotely. Through this application, you can receive the product's current status and send commands to the product from anywhere in the world. In case of theft, you get an alarm and are be able to track your product's position.
4.5.2 Automower® Connect@Home
Included in Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X.
1418 - 004 - 10.03.2020
Operation - 19
Page 20
Automower® Connect@Home uses a short­range Bluetooth® wireless technology. This means that you can communicate between the smartphone and the product as long as you are within communication range. An icon for Bluetooth communication will appear in the product display when connection with your smartphone has been established.
Note: Automower
®
Connect@Home has similar but not as extensive functionality as Automower® Connect, and uses the same app.
4.5.3 Getting started
Download the Automower® Connect app (also applicable for Automower® Connect@Home) from AppStore or GooglePlay. Once you have downloaded the app, you can specify an e­mail address and a password to create an account. You will receive a validation e-mail to the e-mail address you specified. Follow the instructions in the e-mail within 24 hours to validate your account. If not validated within 24 hours, you will have to create your account again. When the account has been created in the app you can pair the product and your smartphone.
4.5.4 Pair with Automower® Connect
Select the function
Accessories
>
Automower
Connect
>
Pairing
>
New pairing
. When the app prompts you to do so, enter the 6-digit code shown on the product display. Also enter your chosen name of the product into the app. Automower® Connect is always connected to your product as long as the mobile device have contact with the mobile network and the product is charged and the product is switched on.
4.5.5 Pair with Automower
®
Connect@Home
Activate Bluetooth® wireless communication on your smartphone. Select the function
Accessories
>
Connect@Home
>
New pairing
and follow the instructions in the app. After pairing your product and smartphone they will automatically connect each time you get into range. If you want to connect to the product
without having an account you can still use Automower® Connect@Home by selecting Automower® Direct in the start-up screen in the app.
4.6 Adjusting the cutting height
If the grass is long, let the product start mowing at the MAX cutting height. Once the grass is shorter, you can gradually lower the cutting height.
CAUTION: During the first week
after a new installation, the cutting height must be set to MAX to avoid damaging the loop wire. After this, the cutting height can be lowered one step every week until the desired cutting height has been reached.
4.6.1 Automower® 105
The cutting height can be varied from MIN (2 cm / 0.8") to MAX (5 cm / 2.0"). To adjust the cutting height:
1. Push the STOP button to stop the product. Then open the hatch.
2. Turn the height adjustment knob to the required position. The selected position is indicated by the orange column on the height adjustment indicator.
1 2 3 4 5
4.6.2 Automower® 305/310/315/315X
The cutting height can be varied from MIN (2 cm / 0.8") to MAX (6 cm / 2.4") in 9 steps.
1. Push the STOP button to stop the product and open the cutting height adjustment hatch.
20 - Operation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 21
2. Turn the knob to the required position. Turn clockwise to increase and counter­clockwise to decrease the cutting height. The arrow aligns with the selected position marked on the body.
310/315/315X305
4.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
The cutting height can be varied from MIN to MAX in 9 steps.
1. Push the STOP button to stop the product and open the hatch.
2. Push the MENU button to access the main menu.
3. Move the cursor using the up/down arrow buttons to select menu
Cutting height
.
4. Push OK.
5. Increase/Decrease the cutting height with the arrow buttons.
5 Maintenance
5.1 Cleaning
For better operation and longer service life, make sure to clean the product regularly and replace worn parts. The product does not operate satisfactorily in slopes if the wheels are blocked with grass. Use a soft brush to clean the product.
Husqvarna offers a special cleaning and maintenance kit as an accessory. Contact your local Husqvarna representative.
WARNING: Wear protective
gloves.
WARNING: Switch off the product
with the main switch or the ON/OFF button when you turn the product upside down.
Switch off the product during all work on the chassis of the product, such as cleaning or replacing the blades.
WARNING: Use the plug to
disconnect the charging station before maintenance, or cleaning of
the charging station or power supply.
CAUTION: Push the STOP button
and pull the product out of the charging station before lifting it. Do not lift the product when it is parked in the charging station. This can damage the charging station and/or the product.
5.1.1 Cleaning Automower
®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
CAUTION: Do not use a high-
pressure washer or running water to clean the product. Do not use solvents to clean the product.
5.1.2 Cleaning Automower® 305
Clean the product with a brush or running water from a water hose.
CAUTION: Do not use a high-
pressure washer to clean the product. Do not use solvents to clean the product.
1418 - 004 - 10.03.2020 Maintenance - 21
Page 22
5.2 Battery WARNING: Only charge the
product using a charging station and power supply which is intended for it. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery. In the event of leakage of electrolyte flush with water and seek medical help if it comes in contact with the eyes etc.
WARNING: Use only original
batteries recommended by the manufacturer. Product safety cannot be guaranteed with other batteries. Do not use non-rechargeable batteries.
CAUTION: The battery must be
charged fully before winter storage. If the battery is not fully charged it can be damaged and in certain cases be rendered useless.
The charging time can vary depending on, among other factors, the ambient temperature.
Below indicates that the battery is getting old and eventually needs replacing:
The operating time for the product is
shorter than normal between charges. This leads to more charging cycles than normal, which increases the risk of tracks forming near the charging station.
The product is found standing out on the
lawn with
Empty battery
message. This indicates that the product does not have battery capacity enough to find the charging station.
The battery is fine as long as the product maintains a well-cut lawn.
Note: Battery life is dependent on the length
of the season and how many hours a day the
product is operating. A long season or many hours of use a day means that the battery must be replaced more regularly.
Contact your local Husqvarna representative to replace the battery.
5.3 Replace the blades WARNING: Use blades and
screws of the right type. Husqvarna can only guarantee safety when using original blades. Only replacing the blades and reusing the screw can result in a screw wearing during mowing. The blades can then be propelled from under the body and cause serious injury.
Replace worn or damaged parts for safety reasons. Even if the blades are intact, they should be replaced on a regular basis for the best mowing result and low energy usage. All 3 blades and screws must be replaced at the same time to obtain a balanced cutting system. Use Husqvarna original blades embossed with the crowned H-mark logotype, refer to
Warranty terms on page 34
.
5.4 To replace the blades
1. Switch off the product with the main
switch or the ON/OFF button.
2. Turn the product upside down. Place the
product on a soft and clean surface to avoid scratching the body and the hatch.
3. Rotate the skid plate so that its holes
align with the screws for the blade.
4. Remove the 3 screws. Use a straight slot
or cross-tip screwdriver.
5. Remove each blade and screw.
22 - Maintenance
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 23
6. Fasten new blades and screws. 7. Check that the blades can pivot freely.
6 Troubleshooting
6.1 Troubleshooting
In case of malfunction, a message will appear on the display. For more detailed information on messages, refer to the complete Operator’s manual on Husqvarna’s website (www.husqvarna.com. If the same message appears often or if you still cannot find the reason for the fault, contact your local Husqvarna representative.
Breaks in the loop wire are usually the result of unintentional physical damage to the wire such as when gardening with a shovel. Breaks can also be due to the wire being stretched excessively during installation. A wire break can be located by gradually halving the distance of the loop where the break may have occurred, until there is only a very short section of the wire left. Refer to the complete Operator’s manual on Husqvarna’s website (
www.husqvarna.com
).
6.1.1 Indicator lamp in the charging station
For a fully functional installation, the indicator lamp in the charging station must emit a solid or flashing green light. If something else appears, follow the troubleshooting guide below.
There is more help on www.husqvarna.com. If you still need help, please contact your local Husqvarna representative.
Light Cause Action
Green solid light
Good signals No action required
Green flashing light
The signals are good and
ECO mode
is activated.
No action required.
Blue flashing light
The boundary loop is not connected to the charging station.
Check that the boundary wire con­nectors are fitted properly to the charging station.
Break in the boundary loop. Find out where the break is. Replace
the damaged section of the loop with a new loop wire, and splice using an original coupler.
Red flashing light
Interruption in the charging station’s antenna.
Contact your local Husqvarna repre­sentative.
Red solid light
Fault in the circuit board or incorrect power supply in the charging station. The fault should be rectified by an authorized service technician.
Contact your local Husqvarna repre­sentative.
1418 - 004 - 10.03.2020 Troubleshooting - 23
Page 24
7 Transportation, storage and disposal
7.1 Transportation
The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous Goods Legislation requirements.
Obey all applicable national regulations.
Obey the special requirement on package and labels for commercial transportations, including by third parties and forwarding agents.
For how to remove the battery, refer to the complete Operator's manual on www.husqvarna.com.
7.1.1 How to lift and move the product
To safely move from or within the work area:
1. Push the STOP button to stop the product. If security is set to the medium or high level the PIN code has to be entered. The PIN code contains four digits and is selected when you start the product for the first time. Refer to complete Operator's manual.
2. Switch off the product with the main switch or the ON/OFF button.
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Carry the product by the handle under the product with the blade disc away from the body.
105 305/310
315/315X
420/430X 440/450X
7.2 Winter storage
7.2.1 The robotic lawn mower
The product must be cleaned carefully before putting it away for the winter. Refer to
Cleaning on page 21
.
CAUTION: The battery must be
charged fully before winter storage. If the battery is not fully charged it can be damaged and in certain cases be rendered useless.
Place the product in the charging station with the hatch open until the battery icon in the display shows that the battery is fully charged. Switch off the product with the main switch or the ON/OFF button.
Check the condition of wear items such as blades and bearings in the rear wheel. Rectify if necessary to make sure the product is in good condition prior to next season.
Store the product standing on all wheels and place it in a dry, frost-free environment, preferably in the products’s original packaging. You can also hang the product on a Husqvarna original wall hanger. Contact your Husqvarna representative for more information about available wall hangers.
7.2.2 The charging station
Store the charging station and power supply indoors. The boundary wire and the guide wire can be left in the ground.
1. Disconnect the charging station's power supply from the mains.
24 - Transportation, storage and disposal
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 25
2. Release the connector lock and pull the connector out.
3. Disconnect the boundary and guide wire contacts from the charging station.
The ends of the wires should be protected from damp, for example by putting them in a container with grease.
If it is not possible to store the charging station indoors, the charging station must be connected to the mains, the boundary wire and the guide wires the entire winter.
7.3 Environmental information
The symbol on the Husqvarna product indicates that this product cannot be treated as domestic waste. It should instead be left at a suitable recycling centre to recycle its electronic components and batteries. The battery must be removed from the product before it is scrapped.
For disassembly of the battery see the complete Operator's manual on Husqvarna’s website.
For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product.
8 Technical data
8.1 Automower® 105/305
Dimensions Automower® 105 Automower® 305
Length, cm / " 55 / 21.7 57 / 22.4
Width, cm / " 39 / 15.4 43 / 16.9
Height, cm / " 25 / 9.8 25 / 9.8
Weight, kg / lbs 6.9 / 15 9.4 / 21
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 25
Page 26
Electrical system Automower® 105 Automower® 305
Battery, Lithium-Ion 18.5 V/2.1 Ah Art. No.
586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/2.0 Ah Art. No.
586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Battery, Lithium-Ion 18.25 V/2.0 Ah Art. No.
586 57 62-04
Power supply, V/28 V DC 100-240 100-240
Low voltage cable length, m / ft 5 / 16.4
Mean energy consumption at maxi­mum use
5 kWh/month for a work area of 600 m2 /
0.15 acre
5 kWh/month for a work area of 600 m2 / 0.15 acre
Charging current, A DC 1.3 1.3
Type of Power Supply Unit FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Average mowing time, min 65 60
Average charging time, min 50 60
Boundary wire antenna Automower®
105
Automower®
305
Operating Frequency Band, Hz 300-80000 300-80000
Maximum Radio-frequency power, mW @60m
13
<25 <25
Noise emissions measured in the en­vironment as sound power
14
Automower® 105 Automower® 305
Measured sound power noise level, dB (A)
58 58
Guaranteed sound power noise level, dB (A)
61 59
Sound pressure noise level at the op­erator’s ear, dB (A)
15
47 47
13
Maximum active output power to antennas in the frequency band in which the radio equip­ment operates.
14
Noise emissions in the environment measured as sound power (Lwa) in conformity with EC directive 2000/14/EC and New South Wales legislation (Protection of the Environment Op­erations Regulation 2017, Noise Control). The guaranteed sound power level includes var­iation in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A). Noise emission data can be found on the rating label and in the Technical data chapter.
15
Sound pressure noise uncertainties KpA, 2-4 dB (A)
26 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
584 85 28-04, 590 21 42-03
5 / 16.4
Page 27
Mowing Automower® 105 Automower® 305
Cutting system 3 pivoted cutting blades
Blade motor speed, rpm 2900 2200
Power consumption during cutting, W +/- 20 %
20 25
Cutting height, cm / " 2-5 / 0.8-2.0 2-5 / 0.8-2.0
Cutting width, cm / " 17 / 6.7 22 / 8.7
Narrowest possible passage, cm / " 60 / 24 60 / 24
Maximum angle for work area, % 25 40
Maximum angle for boundary wire, % 15 15
Maximum length boundary wire, m / ft 400 / 1300 800 / 2600
Maximum length guide loop, m / ft 200 / 650 400 / 1300
Working capacity, m2 / acre, +/- 20% 600 / 0.15 600 / 0.15
IP-classification Automower® 105 Automower® 305
Robotic lawn mower IPX4 IPX5
Charging station IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4
8.2 Automower® 310/315/315X
Dimensions
Automow­er® 310
Automow­er® 315
Automower
®
315X
Length, cm / " 63 / 24.8 63 / 24.8 63 / 24.8
Width, cm / " 51 / 20.1 51 / 20.1 51 / 20.1
Height, cm / " 25 / 9.8 25 / 9.8 25 / 9.8
Weight, kg / lbs 9.2 / 20 9.2 / 20 10.1 / 22
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 27
Page 28
Electrical system Automow-
er® 310
Automow­er® 315
Automower
®
315X
Battery, Lithium-Ion 18.5 V/2.1 Ah Art. No. 584 85
28-01, 584 85 28-02
584 85 28-01, 584 85 28-02
584 85 28-01, 584 85 28-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/2.0 Ah Art. No. 584 85
28-03, 590 21 42-02, 593 11 40-01, 593 11 40-02
584 85 28-03, 590 21 42-02, 593 11 40-01, 593 11 40-02
584 85 28-03, 590 21 42-02, 593 11 40-01, 593 11 40-02
Battery, Lithium-Ion 18.25 V/2.0 Ah Art. No. 584 85
28-04, 590 21 42-03
584 85 28-04, 590 21 42-03
584 85 28-04, 590 21 42-03
Power supply, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240
Low voltage cable length, m / ft 10 / 33 10 / 33 10 / 33
Mean energy consumption at maximum use 8 kWh/
month for a work area of 1000 m2 /
0.25 acre
10 kWh/ month for a work area of 1500 m2 /
0.37 acre
10 kWh/ month for a work area of 1600 m2 /
0.4 acre
Charging current, A DC 1.3 1.3 1.3
Type of Power Supply Unit FW7312,
ADP-40BR
FW7312, ADP-40BR
FW7312, ADP-40BR
Average mowing time, min 70 70 70
Average charging time, min 60 60 60
Boundary wire antenna Automow-
er® 310
Automow­er® 315
Automower
®
315X
Operating Frequency Band, Hz 300-80000 300-80000 300-80000
Maximum Radio-frequency power, mW @60m
16
<25 <25 <25
16
Maximum active output power to antennas in the frequency band in which the radio equip­ment operates.
28 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 29
Noise emissions measured in the environment as sound power
17
Automow­er® 310
Automow­er® 315
Automower
®
315X
Measured sound power noise level, dB (A) 58 58 58
Guaranteed sound power noise level, dB (A) 60 60 60
Sound pressure noise level at the operator’s ear, dB (A)
18
47 47 47
Mowing Automow-
er® 310
Automow­er® 315
Automower
®
315X
Cutting system 3 pivoted cutting blades
Blade motor speed, rpm 2300 2300 2300
Power consumption during cutting, W +/- 20 % 25 25 25
Cutting height, cm / " 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4
Cutting width, cm / " 22 / 8.7 22 / 8.7 22 / 8.7
Narrowest possible passage, cm / " 60 / 24 60 / 24 60 / 24
Maximum angle for work area, % 40 40 40
Maximum angle for boundary wire, % 15 15 15
Maximum length boundary wire, m / ft 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600
Maximum length guide loop, m / ft 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300
Working capacity, m2 / acre, +/- 20% 1000 / 0.25 1500 / 0.37 1600 / 0.4
IP-classification Automow-
er® 310
Automow­er® 315
Automower
®
315X
Robotic lawn mower IPX4 IPX4 IPX4
Charging station IPX1 IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4 IPX4
17
Noise emissions in the environment measured as sound power (Lwa) in conformity with EC directive 2000/14/EC and New South Wales legislation (Protection of the Environment Op­erations Regulation 2017, Noise Control). The guaranteed sound power level includes var­iation in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A). Noise emission data can be found on the rating label and in the Technical data chapter.
18
Sound pressure noise uncertainties KpA, 2-4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 29
Page 30
8.3 Automower® 420/430X/440/450X
Dimensions Automow-
er® 420
Automower
®
430X
Automow­er® 440
Automower
®
450X
Length, cm / " 72 / 28.3 72 / 28.3 72 / 28.3 72 / 28.3
Width, cm / " 56 / 22.0 56 / 22.0 56 / 22.0 56 / 22.0
Height, cm / " 31 / 12.2 31 / 12.2 31 / 12.2 31 / 12.2
Weight, kg / lbs 11.5 / 25 13.2 / 29 12 / 27 13.9 / 31
Electrical system Automow-
er® 420
Automow­er® 430X
Automower
®
440
Automower
®
450X
Battery, Lithium-Ion 18.5 V/4.0 Ah Art. No.
580 68 33-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/4.0 Ah Art. No.
580 68 33-03, 593 11 41-02, 593 11 42-01
Battery, Lithium-Ion 18.25 V/4.0 Ah Art. No.
580 68 33-04, 593 11 41-03, 593 11 42-02
Battery, Lithium-Ion 18 V/5.2 Ah Art. No.
588 14 64-01 (2 pcs.) 5.2 Ah/battery
Battery, Lithium-Ion 18 V/5.0 Ah Art. No.
593 11 84-01, 593 11 85-01
588 14 64-02, 593 11 84-01, 593 11 85-01 (2 pcs.) 5.0 Ah/battery
593 11 84-01, 593 11 85-01 (2 pcs.) 5.0 Ah/battery
Battery, Lithium-Ion 18 V/4.9 Ah Art. No.
593 11 84-02, 593 11 85-02
588 14 64-03, 593 11 84-02, 593 11 85-02 (2 pcs.) 4.9 Ah/battery
593 11 84-02, 593 11 85-02 (2 pcs.) 4.9 Ah/battery
Power supply, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240 100-240
Low voltage cable length, m / ft 10 / 33 10 / 33 10 / 33 10 / 33
30 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 31
Electrical system Automow-
er® 420
Automow­er® 430X
Automower
®
440
Automower
®
450X
Mean energy consumption at maxi­mum use
17 kWh/ month for a work area of 2200 m2 /
0.55 acre
18 kWh/ month for a work area of 3200 m2 /
0.8 acre
20 kWh/ month for a work area of 4000 m2 / 1 acre
23 kWh/ month for a work area of 5000 m2 /
1.25 acres
Charging current, A DC 2.2 4.2 7 7
Type of Power Supply Unit ADP-60JR,
FW7438
FW7448, ADP-120DR
FW7458/28/D , ADP-200JR
FW7458/28/ D, ADP-200JR
Average mowing time, min 75 145 290 270
Average charging time, min 50 50 60 60
Boundary wire antenna Automow-
er® 420
Automower
®
430X
Automow­er® 440
Automower
®
450X
Operating Frequency Band, Hz 300-80000 300-80000 300-80000 300-80000
Maximum Radio-frequency power, mW @60m
19
<25 <25 <25 <25
Noise emissions measured in the en­vironment as sound power
20
Automow­er® 420
Automower
®
430X
Automow­er® 440
Automower
®
450X
Measured sound power noise level, dB (A)
57 57 56 58
Guaranteed sound power noise level 58 58 56 59
Sound pressure noise level at the op­erator’s ear, dB (A)
21
46 46 45 47
19
Maximum active output power to antennas in the frequency band in which the radio equip­ment operates.
20
Noise emissions in the environment measured as sound power (Lwa) in conformity with EC directive 2000/14/EC and New South Wales legislation (Protection of the Environment Op­erations Regulation 2017, Noise Control). The guaranteed sound power level includes var­iation in production as well as variation from the test code with 1-3 dB(A). Noise emission data can be found on the rating label and in the Technical data chapter.
21
Sound pressure noise uncertainties KpA, 2-4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Technical data - 31
Page 32
Mowing Automow-
er® 420
Automower
®
430X
Automow­er® 440
Automower
®
450X
Cutting system 3 pivoted cutting blades
Blade motor speed, rpm 2300 2300 2300 2300
Power consumption during cutting, W +/- 20 %
30 30 30 35
Cutting height, cm / " 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4 2-6 / 0.8-2.4
Cutting width, cm / " 24 / 9.4 24 / 9.4 24 / 9.4 24 / 9.4
Narrowest possible passage, cm / " 60 / 24 60 / 24 60 / 24 60 / 24
Maximum angle for work area, % 45 45 45 45
Maximum angle for boundary wire, % 15 15 15 15
Maximum length boundary wire, m / ft 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600 800 / 2600
Maximum length guide loop, m / ft 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300 400 / 1300
Working capacity, m2 / acre(s), +/­20%
2200 / 0.55 3200 / 0.8 4000 / 1 5000 / 1.25
IP-classification Automow-
er® 420
Automower
®
430X
Automow­er® 440
Automower
®
450X
Robotic lawn mower IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Charging station IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Power supply IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Frequency Band Support
Bluetooth® Frequency range 2400.0-2483.5 MHz
Automower® Connect 2G GSM 850 MHz
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz
PCS 1900 MHz
Automower® Connect 3G Band 19 (800 MHz)
Band 5 (850 MHz)
Band 8 (900 MHz)
Band 2 (1900 MHz)
Band 1 (2100 MHz)
32 - Technical data 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 33
Frequency Band Support
Automower® Connect 4G Band 12 (700 MHz)
Band 17 (700 MHz)
Band 28 (700 MHz)
Band 13 (700 MHz)
Band 20 (800 MHz)
Band 26 (850 MHz)
Band 5 (850 MHz)
Band 19 (850 MHz)
Band 8 (900 MHz)
Band 4 (1700 MHz)
Band 3 (1800 MHz)
Band 2 (1900 MHz)
Band 25 (1900 MHz)
Band 1 (2100 MHz)
Band 39 (1900 MHz)
Power Class
Bluetooth® Output power 8 dBM
Automower® Connect 2G Power Class 4 (for GSM/E-GSM) 33 dBm
Power Class 1 (for DCS/PCS) 30 dBm
Power Class E2 (for GSM/E-GSM bands)
27 dBm
Power Class E2 (for DCS/PCS bands)
26 dBm
Automower® Connect 3G Power Class 3 24 dBm
Automower® Connect 4G Power Class 3 23 dBm
Husqvarna AB does not guarantee full compatibility between the product and other types of wireless systems such as remote controls, radio transmitters, hearing loops, underground electric animal fencing or similar.
The products are made in England or the Czech Republic. See information on the rating plate. Refer to
Introduction on page 2
1418 - 004 - 10.03.2020
Technical data - 33
Page 34
8.4 Registered trademarks
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc.
and any use of such marks by Husqvarna is under license.
9 Warranty
9.1 Warranty terms
Husqvarna warranty covers this product's functionality for a period of 2 years from date of purchase. The warranty covers serious faults relating to materials or manufacturing faults. Within the warranty period, we will replace the product or repair it at no charge if the following terms are met:
The product and the charging station may only be used in compliance with the instructions in this Operator’s Manual. This manufacturer's warranty does not affect warranty entitlements against the dealer/retailer.
End-users or non-authorized third parties must not attempt to repair the product.
Examples of faults which are not included in the warranty:
Damage caused by water seepage from using a high-pressure washer, or from being submerged under water, for example when heavy rain forms pools of water.
Damage caused by lightning.
Damage caused by improper battery storage or battery handling.
Damage caused by using a battery that is not a Husqvarna original battery.
Damage caused by not using Husqvarna original spare parts and accessories, such as blades and installation material.
Damage to the loop wire.
Damage caused by non-authorized changing or tampering with the product or its power supply.
The blades and wheels are seen as disposable and are not covered by the warranty.
If an error occurs with your Husqvarna product, please contact Husqvarna customer service for further instructions. Please have the receipt and the product’s serial number at hand when contacting Husqvarna customer service.
10 EC Declaration of Conformity
10.1 EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the Robotic lawn mowers Husqvarna Automower
®
105, Husqvarna Automower® 305, Husqvarna Automower® 310, Husqvarna Automower
®
315, Husqvarna Automower® 315X, Husqvarna Automower® 420, Husqvarna Automower® 430X, Husqvarna Automower
®
440 and Husqvarna Automower® 450X with serial numbers dating 2019 week 40 and onwards (the year and week is clearly stated on the rating plate, followed by the serial
number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
Directive “relating to machinery” 2006/42/EC.
Particular requirements for robotic
battery powered electrical lawn mowers EN 50636-2-107: 2015.
Electromagnetic fields EN 62233:
2008.
Directive on ”restriction of use of certain hazardous substances” 2011/65/EU.
34 - Warranty 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 35
The following standard is applied: EN 50581:2012
Directive “relating to noise emissions from outdoor equipment” 2000/14/EC. See also
Technical data on page 25
for information regarding noise emissions and the cutting width.
For Husqvarna Automower® 105 (certificate 01/901/176), Husqvarna Automower® 305 (certificate 01/901/322), Husqvarna Automower® 310/315 (certificate 01/901/225), Husqvarna Automower® 315X (certificate 01/901/286) and Husqvarna Automower
®
420/430X/440/450X (certificate 01/901/201): The notified body RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has issued a report regarding the assessment of conformity according to annex VI to the Council’s Directive of May 8, 2000 “relating to noise emissions into the environment” 2000/14/EC.
Directive “relating to radio equipment” 2014/53/EU. Type examination certificate is issued for examination to Directive 2014/53/EU. Type examination certificate number for Husqvarna Automower® 105 is SC1110-17. The following standards have been applied:
ETSI EN 303 447 V1.1.1
Electromagnetic compatibility:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
For Husqvarna Automower® 315X, Husqvarna Automower® 430X and Husqvarna Automower® 450X equipped with the Automower® Connect module also:
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
ETSI EN 301 489-52 V1.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 301 908-2 V11.1.1
For
Husqvarna Automower® 305, Husqvarna
Automower® 310, Husqvarna Automower
®
315, Husqvarna Automower® 315X, Husq­varna Automower® 420, Husqvarna Auto­mower® 430X,Husqvarna Automower® 440 and Husqvarna Automower® 450X equipped with Bluetooth® also:
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Husqvarna 2019-12-12
Lars Roos
Global R&D Director, Electric category
(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)
1418 - 004 - 10.03.2020
EC Declaration of
Conformity - 35
Page 36

Inhalt

12 Einleitung......................................................36
13 Sicherheit......................................................44
14 Installation.................................................... 48
15 Betrieb.......................................................... 53
16 Wartung........................................................57
17 Fehlerbehebung........................................... 59
18 Transport, Lagerung und Entsorgung...........60
19 Technische Angaben....................................62
20 Gewährleistung.............................................71
21 EG-Konformitätserklärung............................72
11 Einleitung
11.1 Einleitung
Seriennummer:
PIN-Code:
Die Seriennummer findet sich auf dem Typenschild und auf dem Karton des Geräts.
Verwenden Sie die Seriennummer, um Ihr Gerät auf www.husqvarna.com zu registrieren.
11.2 Support
Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler, um Support für das Gerät zu erhalten.
11.2.1 Vollständige Bedienungsanleitung
Eine vollständige Bedienungsanleitung befindet sich auf der Husqvarna Website www.husqvarna.com. Diese ist ausführlicher und enthält weitere Informationen, z. B. Anweisungen zur Installation, Wartung, Fehlerbehebung und Menüstruktur.
11.2.2 Gerätebeschreibung
Hinweis: Husqvarna aktualisiert regelmäßig
das Erscheinungsbild und die Funktion der Geräte. Siehe
Support auf Seite 36
.
Das Gerät ist ein Mähroboter. Das Gerät ist akkubetrieben und schneidet das Gras automatisch. Das Aufsammeln des Grases ist nicht erforderlich.
Der Bediener legt die Betriebseinstellungen mit den Tasten auf der Tastatur fest. Das Display zeigt die ausgewählten und möglichen Betriebseinstellungen und den Betriebsmodus des Geräts an.
Das Begrenzungskabel und das Leitkabel steuern die Bewegungen des Geräts innerhalb des Arbeitsbereichs.
11.2.2.1 Automower® Connect Automower® Connect ist eine mobile
Anwendung, die es ermöglicht, die Betriebseinstellungen per Fernzugriff auszuwählen. Siehe
Konnektivität auf Seite
55
.
11.3 Kapazität
Die Größe der Fläche, die das Gerät bearbeiten kann, hängt hauptsächlich vom Zustand der Klingen sowie von Grasart, Wachstum und Feuchtigkeit ab. Darüber hinaus ist auch die Form des Gartens von entscheidender Bedeutung. Wenn der Garten hauptsächlich aus einer freien Rasenfläche besteht, kann das Gerät pro Stunde mehr mähen, als wenn der Garten aus verschiedenen kleinen Rasenflächen mit vielen Bäumen, Blumenbeeten und Passagen besteht. Informationen zur Arbeitskapazität finden Sie unter
Technische Angaben auf
Seite 62
.
Optimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das Gerät das Gras bei trockenem Wetter mähen kann. Das Gerät kann auch bei Regen
36 - Einleitung
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 37
mähen. Nasses Gras bleibt jedoch leichter hängen. Außerdem steigt das Risiko, dass das Gerät an steilen Hängen ins Rutschen kommt. Die Klingen müssen für ein optimales Mähergebnis stets in gutem Zustand sein. Um die Klingen solange wie möglich scharf zu halten, ist es wichtig, dass sich keine Äste, kleinen Steine oder anderen Gegenstände auf dem Rasen befinden. Tauschen Sie die Klingen regelmäßig aus. Siehe
Austausch der
Klingen auf Seite 58
.
11.4 Bewegungsmuster
Das Bewegungsmuster des Geräts ist zufällig. Dies bedeutet, dass der Rasen gleichmäßig ohne Mählinien gemäht wird.
11.5 Arbeitsmethode
Automower® 315X/430X/450X verwendet GPS-unterstützte Navigation zum Mähen und beginnt an einer Stelle im Garten, an der er längere Zeit nicht gemäht hat. Bei den anderen Modellen müssen Sie unter Umständen Fernstarteinstellungen festlegen, um einen gleichmäßigen Rasenschnitt sicherzustellen; weitere Informationen dazu finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf der Website von Husqvarna.
Wenn das Gerät an ein Hindernis stößt oder sich dem Begrenzungskabel nähert, dreht es um und schlägt eine neue Richtung ein. Mittels Sensoren vorne und hinten erkennt das Gerät, wenn es sich dem Begrenzungskabel nähert. Die Vorderseite des Geräts ragt vor dem Drehen immer etwas über das Begrenzungskabel hinaus. Der
Abstand kann geändert werden, um der Installation, falls erforderlich, angepasst zu werden.
Die Taste STOP oben auf dem Gerät dient hauptsächlich dazu, es anzuhalten, wenn es in Betrieb ist. Wenn die Taste STOP gedrückt wird, öffnet sich die Abdeckung, unter der sich das Bedienfeld befindet. Die Taste STOP bleibt eingerastet, bis die Abdeckung wieder geschlossen wird. Dies dient zusammen mit der Taste START als Startsperre.
Hinweis: Drücken Sie immer die Taste
START, bevor Sie die Abdeckung zum Starten des Geräts schließen. Wenn die Taste START nicht gedrückt wurde, ist ein Warnton zu hören und das Gerät startet nicht.
Hinweis: Wenn das Gerät zum ersten Mal
gestartet wird, beginnt eine Startsequenz mit einer Reihe von Grundeinstellungen, siehe
„Grundeinstellungen vornehmen“
in der vollständigen Bedienungsanleitung auf der Husqvarna Website.
11.6 Suchen der Ladestation
Um die Ladestation zu finden, kann der Automower® 305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X auf bis zu drei verschiedene
1418 - 004 - 10.03.2020
Einleitung - 37
Page 38
Suchmethoden eingestellt werden. Das Gerät kombiniert diese 3 Suchmethoden automatisch, um die Ladestation so schnell wie möglich zu finden und dabei unnötige
Spurenbildung zu vermeiden. Der Automower® 105 folgt immer dem Leitkabel zur Ladestation.
11.7 Geräteübersicht Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
9
27
Die Zahlen in der Darstellung stehen für:
1. Gehäuse
2. Abdeckung für Display, Tastatur und Schnitthöheneinstellung
3. Stopptaste
4. Kontaktbleche
5. LED für Funktionsprüfung der Ladestation, des Begrenzungskabels und des Leitkabels
6. Ladestation
7. Griff
8. Akku-Abdeckung
9. Klingenteller
10. Gleitplatte
11. Chassisgehäuse mit Elektronik, Akku und Motoren
12. Hauptschalter
13. Hinterrad
38 - Einleitung 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 39
14. Ladeplatten
15. Tastatur
16. Display
17. Schleifenkabel für Begrenzungskabel und Leitkabel
18. Verbinder für das Schleifenkabel
19. Haken
20. Verbinder für das Schleifenkabel
21. Schrauben zum Befestigen der Ladestation
22. Klingen
23. Bedienungsanleitung und Kurzanleitung
24. Lineal für die Installation des Begrenzungskabels (das Lineal wird an der Perforationslinie aus dem Karton herausgelöst)
25. Netzteil (Aussehen kann je nach Markt variieren)
26. Niederspannungskabel
27. Alarm-Aufkleber
28. Typenschild (inkl. Geräteidentifikationscode)
11.8 Geräteübersicht Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29
30
8
20
23
22
21
3
10
Die Zahlen in der Darstellung stehen für:
1. Gehäuse
2. Abdeckung für Tastatur, Display und Schnitthöheneinstellung
3. Stopptaste
4. Hinterräder
5. Vorderräder
6. Klingenteller
7. Gleitplatte
8. Kontaktbleche
9. LED für Funktionsprüfung von Ladestation und Begrenzungskabel
10. Ladestation
11. Display
12. Tastatur
13. Taste EIN/AUS
1418 - 004 - 10.03.2020 Einleitung - 39
Page 40
14. Typenschild (inkl. Geräteidentifikationscode)
15. Schnitthöheneinstellung
16. Wartungswerkzeug
17. Schneidsystem
18. Chassisgehäuse mit Elektronik, Akku und Motoren
19. Griff
20. Schleifenkabel für Begrenzungskabel und Leitkabel
22
21. Verbinder für das Schleifenkabel
23
22. Haken
24
23. Verbinder für das Schleifenkabel
25
24. Schrauben zum Befestigen der Ladestation
25. Netzteil (Aussehen kann je nach Markt variieren)
26. Lineal für die Installation des Begrenzungskabels (das Lineal wird an der Perforationslinie aus dem Karton herausgelöst)
27. Bedienungsanleitung und Kurzanleitung
28. Zusätzliche Klingen
29. Niederspannungskabel
30. Alarm-Aufkleber
11.9 Geräteübersicht Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
2
3
4
5
6
9
8
11
15
10
1816
17
22
20
19
21
25
26
27
23
28
29
30
31
7
24
Die Zahlen in der Darstellung stehen für:
1. Gehäuse
2. Abdeckung für Schnitthöheneinstellung
3. Abdeckung für Display und Tastatur
22
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
23
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
24
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
25
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
40 - Einleitung 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 41
4. Stopptaste
5. Abnehmbare Abdeckung
6. Hinterräder
7. Vorderräder
8. Schnitthöheneinstellung
9. Kontaktbleche
10. LED für Funktionsprüfung von Ladestation und Begrenzungskabel
11. Ladestation
12. Typenschild (inkl. Geräteidentifikationscode)
13. Display
14. Tastatur
15. Schneidsystem
16. Chassisgehäuse mit Elektronik, Akku und Motoren
17. Griff
18. Hauptschalter
19. Klingenteller
20. Gleitplatte
21. Netzteil (Aussehen kann je nach Markt variieren)
22. Schleifenkabel für Begrenzungskabel und Leitkabel
26
23. Verbinder für das Schleifenkabel
27
24. Haken
28
25. Verbinder für das Schleifenkabel
29
26. Schrauben zum Befestigen der Ladestation
27. Lineal für die Installation des Begrenzungskabels (das Lineal wird an der Perforationslinie aus dem Karton herausgelöst)
28. Bedienungsanleitung und Kurzanleitung
29. Zusätzliche Klingen
30. Niederspannungskabel
31. Alarm-Aufkleber
26
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
27
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
28
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
29
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
1418 - 004 - 10.03.2020 Einleitung - 41
Page 42
11.10 Geräteübersicht Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24
25
27
26
21
31
32
30
29
4
5
2
3
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
Die Zahlen in der Darstellung stehen für:
1. Gehäuse
2. Abdeckung für Display und Tastatur
3. Stopptaste
4. Vorderräder
5. Hinterräder
6. Ultraschallsensoren
7. Scheinwerfer
8. Abnehmbare Abdeckung
9. Typenschild (inkl. Geräteidentifikationscode)
10. Display
11. Tastatur
12. Schneidsystem
13. Chassisgehäuse mit Elektronik, Akku und Motoren
14. Hauptschalter
15. Griff
16. Klingenteller
17. Gleitplatte
18. Kontaktbleche
19. LED für Funktionsprüfung von Ladestation und Begrenzungskabel
20. Ladestation
21. Netzteil (Aussehen kann je nach Markt variieren)
22. Kabelmarkierungen
23. Lineal für die Installation des Begrenzungskabels (das Lineal wird an der Perforationslinie aus dem Karton herausgelöst)
24. Schrauben zum Befestigen der Ladestation
42 - Einleitung
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 43
25. Bedienungsanleitung und Kurzanleitung
26. Alarm-Aufkleber
27. Zusätzliche Klingen
28. Niederspannungskabel
29. Verbinder für das Schleifenkabel
30
30. Schleifenkabel für Begrenzungskabel und Leitkabel
31
31. Haken
32
32. Verbinder für das Schleifenkabel
33
11.11 Symbole auf dem Gerät
Diese Symbole befinden sich auf dem Gerät. Lesen Sie sich die entsprechenden Anweisungen sorgfältig durch.
WARNUNG: Lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung, bevor Sie das Ge­rät in Betrieb nehmen.
WARNUNG: Deaktivie­ren Sie das Gerät, bevor Sie daran arbeiten oder es anheben.
WARNUNG: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gerät, wenn es in Betrieb ist. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Klingen fern.
WARNUNG: Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Hal­ten Sie mit Ihren Hän­den und Füßen stets ei­nen sicheren Abstand zum Gerät.
Reinigen Sie das Gerät weder mit einem Hoch­druckreiniger noch unter fließendem Wasser.
Verwenden Sie ein ab­nehmbares Netzteil wie auf dem Gerätetypen­schild neben dem Sym­bol angegeben.
Dieses Gerät erfüllt die geltenden CE-Richtlinien.
Lärmemission. Die Lärmemissionen des Geräts werden unter
Technische
Angaben auf Seite 62
und auf
dem Typenschild angegeben.
30
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
31
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
32
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
33
Teil des Installations-Kits, das separat erhältlich ist.
1418 - 004 - 10.03.2020 Einleitung - 43
Page 44
Es ist nicht zulässig, dieses Gerät über den normalen Hausmüll zu entsorgen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Regelungen entsorgt wird.
Das Chassis enthält Bauteile, die empfindlich gegenüber elektrostatischer Entladung (electrostatic discharge = ESD) sind. Das Chassis muss fachmännisch neu versiegelt werden. Aus diesen Gründen sollte das Chassis ausschließlich von autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Eine beschädigte Versiegelung kann zu teilweisem oder vollständigem Erlöschen der Garantie führen.
Das Niederspannungskabel darf weder gekürzt, verlängert noch gespleißt werden.
Verwenden Sie keinen Trimmer in der Nähe des Niederspannungskabels. Gehen Sie beim Trimmen von Kanten, in
deren Nähe sich die Kabel befinden, vorsichtig vor.
11.12 Symbole am Akku
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keiner Wärmequelle aus.
Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser.
11.13 Allgemeine Hinweise
Um das Lesen der Bedienungsanleitung zu erleichtern, wird der Text folgendermaßen dargestellt:
Texte, die
kursiv
dargestellt sind, werden entweder auf dem Display des Geräts angezeigt oder es sind Verweise auf einen anderen Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
Fett gedruckter Text steht für die Tasten der Tastatur des Geräts.
Text in
GROSSBUCHSTABEN
und
kursiver
Schrift gibt die verschiedenen für
das Gerät verfügbaren Betriebsmodi an.
12 Sicherheit
12.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet,
wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod
des Bedieners oder anderer Personen besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet,
wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
44 - Sicherheit 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 45
Hinweis: Für weitere Informationen, die in
bestimmten Situationen nötig sind.
12.1.1 WICHTIG. VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN. ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Der Bediener ist für Unfälle und Gefahren verantwortlich, die an anderen Personen oder deren Eigentum entstehen.
Der Gebrauch des Geräts durch Personen (einschließlich Kindern), die über eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen (und somit kein sicherer Umgang mit dem Gerät gewährleistet werden kann) oder denen es an der erforderlichen Erfahrung und Kenntnis mangelt, ist untersagt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Arbeit überwacht oder im Gebrauch des Geräts zuvor geschult wurden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. Personen ohne jegliche Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen die sichere Verwendung des Geräts ausführlich erklärt wurde und sie sich der Gefahren bewusst sind. Unter Umständen gelten gesetzlich vorgeschriebene Altersbeschränkungen für den Bediener. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Schließen Sie das Netzteil niemals an eine Steckdose an, wenn Stecker oder Kabel beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Laden Sie die Batterie nur in der mitgelieferten Ladestation auf. Eine inkorrekte Verwendung kann zu elektrischen Schlägen, Überhitzung oder Austreten von ätzender Flüssigkeit aus der Batterie führen. Spülen Sie bei Austritt von Elektrolyt mit Wasser/
1418 - 004 - 10.03.2020
Sicherheit - 45
Page 46
Neutralisationsmittel. Suchen Sie bei Kontakt mit den Augen umgehend einen Arzt auf.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Originalakkus. Die Gerätesicherheit kann nur bei der Verwendung von Originalakkus gewährleistet werden. Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus.
Das Gerät muss bei der Akkuentnahme vom Stromnetz getrennt sein.
WARNUNG: Das Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch eine Gefahr darstellen.
WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, im Arbeitsbereich befinden.
WARNUNG: Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Klingen fern. Halten Sie mit Ihren Händen und Füßen stets einen sicheren Abstand zum Gerät, solange es in Betrieb ist.
WARNUNG: Suchen Sie im Falle einer Verletzung oder eines Unfalls einen Arzt auf.
12.2 Verwendung
Das Gerät darf nur mit der vom Hersteller empfohlenen Ausstattung verwendet werden. Andere Verwendungsarten sind nicht zulässig. Die Anweisungen des Herstellers hinsichtlich Betrieb, Wartung und Reparatur sind genau einzuhalten.
Bei Nutzung des Geräts im öffentlichen Bereich müssen Warnschilder um den Arbeitsbereich angebracht werden. Diese Schilder müssen mit folgendem Text versehen sein: Warnung! Automatischer Rasenmäher! Halten Sie sich vom Gerät fern! Kinder müssen beaufsichtigt werden!
46 - Sicherheit
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 47
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Verwenden Sie die PARK-Funktion oder schalten Sie das Gerät aus, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe des Arbeitsbereichs befinden. Es wird empfohlen, das Gerät für den Betrieb in den Zeiten zu programmieren, in denen in dem Bereich keine Aktivitäten stattfinden, z. B. in der Nacht. Beachten Sie, dass bestimmte Tierarten, z. B. Igel, nachtaktiv sind. Sie können möglicherweise durch das Gerät verletzt werden.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und repariert werden, die mit dessen Eigenschaften und den beim Gebrauch einzuhaltenden Sicherheitsvorschriften bestens vertraut sind. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Es ist nicht gestattet, das Originaldesign des Geräts zu verändern. Alle diesbezüglichen Veränderungen erfolgen auf eigene Gefahr.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper wie Steine, Äste, Werkzeug oder Spielzeug auf dem Rasen befinden. Die Klingen können beim Zusammenstoß mit Fremdkörpern beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät immer mit dem
Hauptschalter oder der Taste ON/OFF aus, bevor Sie eine Blockierung entfernen. Prüfen Sie das Gerät auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Falls das Gerät beginnt, ungewöhnlich zu vibrieren. Schalten Sie das Gerät stets mittels des Hauptschalters oder der Taste ON/OFF aus und prüfen Sie es auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Starten Sie das Gerät gemäß den Anweisungen. Wenn das Gerät mit der Taste ON/OFF aktiviert ist oder wenn der Hauptschalter auf
1
gestellt ist, halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Messern fern. Halten Sie Ihre Hände und Füße von der Unterseite des Geräts fern.
Berühren Sie niemals bewegliche gefährliche Bauteile, wie z. B. den Klingenteller, bevor diese vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Heben Sie das Gerät nicht hoch und tragen Sie es nicht herum, wenn es eingeschaltet ist.
Das Gerät darf nicht mit Personen oder anderen Lebewesen kollidieren. Wenn eine Person oder ein anderes Lebewesen in den Fahrweg des Geräts gelangt, muss es sofort angehalten werden.
Legen Sie keine Gegenstände auf Gehäuse oder Ladestation des Geräts.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Schutz, Klingenteller oder Gehäuse betrieben werden. Darüber hinaus darf es auch nicht mit beschädigten Klingen, Schrauben oder Kabeln betrieben werden. Schließen Sie keine
1418 - 004 - 10.03.2020
Sicherheit - 47
Page 48
beschädigten Kabel an und berühren Sie sie nicht, bevor sie von der Stromversorgung getrennt wurden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Hauptschalter oder die Taste ON/OFF nicht funktioniert.
Schalten Sie das Gerät immer über den Hauptschalter oder die Taste ON/OFF aus, wenn es nicht verwendet wird. Das Gerät kann nur gestartet werden, wenn der Hauptschalter auf
1
gestellt oder die Taste ON/OFF eingeschaltet ist und die Anzeigeleuchte leuchtet. Der korrekte PIN-Code muss ebenfalls eingegeben werden, damit das Gerät gestartet werden kann.
Das Gerät darf nicht gleichzeitig mit einem Rasensprenger eingesetzt werden. Benutzen Sie die
Zeitplan
-Funktion, damit Rasensprenger und Gerät nicht gleichzeitig in Betrieb sind.
Husqvarna übernimmt keine Garantie für die vollständige Kompatibilität zwischen dem Gerät und anderen kabellosen Systemen wie Fernbedienungen, Sendern, im Boden verlegten elektrischen Umzäunungen von Viehweiden o. ä.
Der integrierte Alarm ist sehr laut. Seien Sie vorsichtig, insbesondere wenn das Gerät im Innenbereich verwendet wird.
Metallische Gegenstände im Boden (z. B. Stahlbeton oder Anti-Maulwurfnetze) können zum Anhalten des Mähers führen. Die metallischen Gegenstände können eine Interferenz mit dem Schleifensignal verursachen, was zum Anhalten des Mähers führen kann.
Betriebs- und Lagertemperatur sind 0-50 °C / 32-122 °F. Temperaturbereich zum Laden ist 0-45 °C / 32-113 °F. Zu hohe Temperaturen können zu Schäden am Gerät führen.
12.3 Sicherheit im Umgang mit Akkus
WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus
können explodieren oder Feuer verursachen, wenn sie demontiert, kurzgeschlossen oder Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Gehen Sie vorsichtig vor, öffnen Sie den Akku nicht und setzen Sie ihn keinen elektrischen/mechanischen Belastungen aus. Vermeiden Sie die Lagerung der Batterien bei direkter Sonneneinstrahlung.
Weitere Informationen zum Akku finden Sie unter:
Akku auf Seite 57
13 Installation
13.1 Anschließen des Netzteils
Beachten Sie beim Platzieren des Netzteils folgende Faktoren:
Nahe der Ladestation
Vor Regen geschützt
Keine direkte Sonneneinstrahlung
WARNUNG: Das Gerät darf nur
mit einem Netzteil von Husqvarna betrieben werden.
Verbinden Sie das Netzteil nur mit Steckdosen, die mit einem Erdschlusstrennschalter (RCD) ausgestattet sind.
WARNUNG: Es besteht die
Gefahr von elektrischen Schlägen. Verwenden Sie beim Anschluss des Netzteils an die Steckdose einen Erdschlusstrennschalter (RCD). Für USA/KANADA: Verwenden Sie Steckdosen der Klasse A mit FI­Schutz (RCD) und mit einem Gehäuse, das sowohl mit eingesetzter als auch entfernter Verschlusskappe wetterfest ist.
48 - Installation 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 49
WARNUNG: Komponenten des
Netzteils dürfen nicht verändert oder manipuliert werden. Das Niederspannungskabel darf weder gekürzt noch verlängert werden.
Niederspannungskabel unterschiedlicher Längen sind als Zubehör erhältlich.
WARNUNG: Netzkabel und
Verlängerungskabel müssen sich außerhalb des Arbeitsbereichs befinden, damit sie nicht zu Schaden kommen.
WARNUNG: Das Netzteil darf
keinesfalls in einer Höhe montiert werden, bei der es in Wasser getaucht werden könnte (Mindesthöhe 30 cm (12 Zoll) vom Boden). Das Netzteil darf nicht auf dem Boden platziert werden.
min 30 cm / 12”
WARNUNG: Trennen Sie die
Ladestation über den Stecker, bevor Sie z. B. Reinigungsarbeiten vornehmen oder das Schleifenkabel reparieren.
WARNUNG: Passen Sie die
Schnitthöhe entsprechend an und verlegen Sie das Niederspannungskabel so, dass die Messer am Messerteller dieses nicht berühren können.
WARNUNG: Um das Risiko der
Beschädigung von elektrischen Komponenten zu verringern, trennen Sie bei Gewittergefahr alle Verbindungen zur Ladestation (Stromversorgung, Begrenzungskabel und Leitkabel).
WARNUNG: Bedecken Sie das
Netzteil nicht. Kondenswasser kann dem Netzteil schaden und das Risiko eines Stromschlags erhöhen.
Weitere Hinweise zur korrekten Installation finden Sie im Kapitel
Installation
in der vollständigen Bedienungsanleitung auf der Website www.husqvarna.com von Husqvarna.
13.2 Bedienfeld
Alle Befehle und Einstellungen für das Gerät erfolgen über das Bedienfeld. Alle Funktionen sind über eine Reihe von Menüs zugänglich.
Das Bedienfeld besteht aus einem Display und einer Tastatur. Alle Informationen werden auf dem Display angezeigt und alle Eingaben erfolgen über die Tasten.
Hinweis: Die Texte auf dem Display werden
in der Bedienungsanleitung in Englisch, auf der Anzeige des Geräts jedoch in der ausgewählten Sprache angezeigt.
13.3 Display Automower® 105
Wenn die STOP-Taste gedrückt und die Abdeckung geöffnet wurde, erscheint das Bedienfenster. Uhrzeit, ausgewählter Betriebsmodus, Anzahl der Mähstunden und Akkustatus werden angezeigt.
1418 - 004 - 10.03.2020
Installation - 49
Page 50
Die Uhrzeit entspricht der aktuellen Zeit.
Das Datum zeigt den aktuellen Tag an.
Die Anzahl der Betriebsstunden gibt die Anzahl der Stunden an, die das Gerät seit dem Herstellungstag in Betrieb gewesen ist. Die Zeit, die das Gerät mit Mähen oder Suchen nach der Ladestation verbracht hat, wird als Betriebszeit angerechnet.
AUTO, MAN
oder
HOME
zeigt den
ausgewählten Betriebsmodus an.
Der Akkustatus zeigt die verbleibende Akkuladung an.
Das ECO-Symbol wird angezeigt, wenn sich das Gerät im
ECO-Modus
befindet.
Das Uhrsymbol wird angezeigt, wenn der Timer aktiviert ist. Das Uhrensymbol ist schwarz, wenn das Gerät aufgrund der Timer-Einstellung nicht mähen darf.
Der Text
MENÜ
bedeutet, dass das Hauptmenü durch Drücken der Auswahltaste unter dem Text aufgerufen werden kann.
13.4 Bedienfeld Automower® 105
Die Tastatur besteht aus vier Tastenblöcken:
Mit der START-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Dies ist normalerweise die letzte Taste, die vor dem Schließen der Abdeckung zu drücken ist.
Die drei Auswahltasten bieten verschiedene Funktionen, die auch davon abhängen, wo Sie sich in der Menüstruktur befinden.
Über die Zahlentasten können beispielsweise der PIN-Code oder die Zeiteinstellungen eingegeben werden.
Die Taste zur Auswahl des Betriebs ist durch ein Haus gekennzeichnet. Durch Drücken der Taste wird der ausgewählte Betriebsmodus im Display angezeigt.
13.5 Display Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Wenn die Taste STOP gedrückt wurde und die Abdeckung offen ist, wird folgende Information angezeigt:
Betriebsinformationen, z. B.
BEREIT
,
MÄHEN, GEPARKT
oder
ZEITPLAN
. Befindet sich das Gerät nicht in einem bestimmten Betriebsmodus, z. B. wenn das Gerät gerade eingeschaltet wurde, wird
BEREIT
angezeigt. Wird die Taste STOP gedrückt, zeigt das Gerät an, welche Aufgabe es vorher ausgeführt hat, z. B.
MÄHEN
oder
SUCHEN
.
Datum und Uhrzeit entsprechen der aktuellen Zeit.
Für Automower® 315X/430X/450X: Das Satellitensymbol wird angezeigt, wenn die GPS-unterstützte Navigation aktiviert ist. Symbol (A) wird angezeigt, wenn eine Verbindung mit einer ausreichenden Anzahl an GPS-Satelliten hergestellt wurde. Symbol (B) wird angezeigt, wenn keine Verbindung mit einer ausreichenden Anzahl an GPS-Satelliten hergestellt wurde. Symbol (A) blinkt während der ersten Tage, an denen das Gerät in Betrieb ist, da GPS-Daten zur Installation erfasst werden.
A B
Das ECO-Symbol wird angezeigt, wenn sich das Gerät im
ECO-Modus
befindet.
Das schwarze Uhrensymbol (A) wird angezeigt, wenn das Gerät aufgrund der
Zeitplan
-Einstellung nicht mähen darf.
Wenn das Gerät aufgrund des
Wetter-
Timers
nicht mähen darf, wird Symbol (B)
50 - Installation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 51
angezeigt. Wenn der Betriebsmodus
Zeitplan aus
ausgewählt wurde, wird das
Symbol (C) angezeigt.
A B C
Der Akkustatus zeigt die verbleibende Ladung an. Während das Gerät aufgeladen wird, wird zudem über dem Akkusymbol (A) ein Blitz angezeigt. Wenn das Gerät in der Ladestation platziert wird, ohne aufgeladen zu werden, wird (B) angezeigt.
A B
Die Höheneinstellung wird als Skala/ numerischer Wert angezeigt.
Für Automower® Connect@Home (siehe
Automower® Connect@Home auf Seite 55
): Ein Symbol für die Bluetooth®­Drahtlosverbindung erscheint auf dem Display des Geräts, wenn eine Verbindung mit Ihrem Mobilgerät hergestellt wurde.
13.6 Tastatur Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Die Tastatur besteht aus sechs Tastenblöcken:
Mit der START-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Dies ist normalerweise die letzte Taste, die vor dem Schließen der Abdeckung zu drücken ist.
Die ZURÜCK- und OK-Tasten dienen der Menüsteuerung. Mit der OK-Taste werden auch Einstellungen bestätigt.
Die Pfeiltasten dienen der Menünavigation und der Auswahl bei bestimmten Einstellungsmöglichkeiten.
Mit der MENÜ-Taste wechselt man zum Hauptmenü.
Mit der PARK-Taste wird das Gerät zur Ladestation geschickt.
Mit den Zahlentasten können Sie Einstellungen vornehmen, wie z. B. PIN­Code, Zeiteinstellungen oder die Fahrtrichtung aus der Ladestation heraus.
13.7 Die Anzeigeleuchte Automower
®
305
Die Anzeigeleuchte an der Taste EIN/AUS dient als wichtige Statusanzeige:
Das Gerät ist aktiv, wenn die Anzeigeleuchte konstant leuchtet.
Das Gerät befindet sich im Stand-by­Modus, wenn die Anzeigeleuchte blinkt. Dies bedeutet, dass der Bediener auf die Taste EIN/AUS drücken muss, um das Gerät wieder zu aktivieren.
Das Gerät ist deaktiviert, wenn die Anzeigeleuchte nicht leuchtet.
WARNUNG: Inspektions- oder
Instandhaltungsarbeiten am Gerät sind nur sicher ausführbar, wenn das Gerät deaktiviert ist. Das Gerät ist deaktiviert, wenn die Lampe an der Taste EIN/AUS nicht leuchtet.
1418 - 004 - 10.03.2020 Installation - 51
Page 52
13.8 Menüstruktur
Das Hauptmenü für den Automower® 105 umfasst vier Optionen. Automower® 310 verfügt über sechs und Automower
®
305/315/315X über sieben Optionen. Das Hauptmenü für den Automower® 420/430X/ 440/450X umfasst acht Optionen.
13.9 Untermenüs
Unter jeder Option gibt es darüber hinaus noch eine Reihe von Untermenüs. Über die Untermenüs können Sie alle Funktionen für das Gerät aufrufen und einstellen.
Bestimmte Untermenüs enthalten Optionen, die links mit einem Häkchen versehen sind. Dies bedeutet, dass diese Optionen ausgewählt sind. Drücken Sie OK, um das Kästchen zu aktivieren/deaktivieren.
13.10 Zwischen den Menüs blättern
Blättern Sie mit den Auswahltasten (Automower® 105) oder Pfeiltasten (Automower® 305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X) durch das Hauptmenü und die Untermenüs. Geben Sie mit den Zahlentasten Werte und Uhrzeiten ein und bestätigen Sie jede Auswahl mit der Auswahltaste OK. Drücken Sie ZURÜCK, um zur höheren Menüebene zu wechseln, oder halten Sie die Taste HOME (Automower® 105) bzw. MENU (Automower® 305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X) 2 Sekunden lang gedrückt, um direkt zum Hauptmenü zurück zu wechseln.
13.11 Hauptmenü
Zeitplan
Um ein optimales Mähergebnis zu erzielen, sollte der Rasen nicht zu oft gemäht werden. Infolgedessen ist es wichtig, die Betriebszeit mit der
Zeitplan
-Funktion zu begrenzen, wenn der Umfang des Arbeitsbereichs geringer als die Arbeitskapazität des Geräts ist. Die
Zeitplan
-Funktion ist darüber hinaus eine gute Möglichkeit zu steuern, zu welchen Zeiten das
Gerät nicht mähen sollte, z. B. wenn Kinder auf dem Rasen spielen.
Schnitthöhe
Gültig für Automower® 420/430X/ 440/450X
Die Schnitthöhe kann zwischen MIN (1) und MAX (9) eingestellt werden. In der ersten Woche nach einer Neuinstallation muss die Schnitthöhe auf MAX eingestellt werden, damit das Schleifenkabel nicht beschädigt wird. Danach kann die Schnitthöhe schrittweise jede Woche gesenkt werden, bis die gewünschte Schnitthöhe erreicht ist.
Sicherheit
In diesem Menü können Einstellungen bezüglich der Sicherheit und der Verbindung zwischen dem Gerät und der Ladestation vorgenommen werden. Es stehen drei Sicherheitsebenen zur Auswahl:
Niedrig, Mittel
und
Hoch
.
Meldungen
Gültig für Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X
In diesem Menü können historische Fehler- und Informationsmeldungen angesehen werden. Für einige der häufigsten Fehlermeldungen finden Sie hier Hilfe und Tipps, um Fehler zu beheben.
Wetter-Timer
Gültig für Automower
®
305/315/315X/420/430X/440/450X
52 - Installation 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 53
Mit dieser Funktion kann das Gerät seine Schneidezeiten automatisch auf Grundlage der Wachstumsstärke des Rasens einstellen. Wenn das Wetter das Graswachstum begünstigt, wird häufiger gemäht, wenn das Wachstum langsam ist, wird automatisch weniger gemäht.
Installation
Über diese Menüfunktion kann die Installation angepasst werden. Bei vielen Arbeitsbereichen müssen die Werkseinstellungen nicht geändert werden. Jedoch kann, je nach Beschaffenheit des Rasens, durch manuelles Ändern der Einstellung ein besseres Mähresultat erzielt werden.
Einstellungen
Hier können Sie Änderungen an den allgemeinen Einstellungen des Geräts, wie zum Beispiel Datum und Zeit, vornehmen. Sie
können ebenfalls den
ECO-Modus
und
Spiralschnitt
ein- oder ausschalten oder Ihre Einstellungen in verschiedenen
Profilen
speichern (nur Automower® 305/315/315X/ 420/430X/440/450X). Husqvarna empfiehlt, den
ECO-Modus
eingeschaltet zu lassen, um Energie zu sparen und Störungen mit anderen Geräten zu vermeiden.
Zubehör
Gültig für Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X
In diesem Menü werden die Einstellungen für Geräte-Zubehör vorgenommen, zum Beispiel für Automower® Connect oder Automower® Connect@Home. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler vor Ort, wenn Sie Informationen darüber benötigen, welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist.
14 Betrieb
14.1 So schalten Sie das Gerät ein und aus bzw. stoppen es
Das Gerät kann nur gestartet werden, wenn es eingeschaltet ist und der korrekte PIN-Code eingegeben wurde. Zum Einschalten des Automower® 305 drücken Sie die Taste EIN/AUS 3 Sekunden lang und prüfen Sie, ob die Anzeigeleuchte leuchtet. Zum Aktivieren aller anderen Modelle stellen Sie den Hauptschalter auf
1
.
Um das Gerät zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste oben am Gerät. Das Gerät hält an, und der Klingenmotor kommt zum Stillstand.
Zum Ausschalten des Automower® 305 drücken Sie die Taste EIN/AUS drei
Sekunden lang und prüfen Sie, dass die Anzeigeleuchte nicht leuchtet. Zum Ausschalten aller anderen Modelle stellen Sie den Hauptschalter auf 0.
14.2 Betriebsmodus Automower® 105
Drücken Sie die Taste zur Auswahl des Betriebsmodus 1 bis 3 Mal, um einen Betriebsmodus auszuwählen. Sie können zwischen 3 verschiedenen Betriebsmodi wechseln.
HOME
. Schickt das Gerät zur Ladestation. Hier bleibt das Gerät, bis ein anderer Betriebsmodus ausgewählt wird. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird das Gerät die Ladestation erst dann
1418 - 004 - 10.03.2020
Betrieb - 53
Page 54
verlassen und mit dem Mähen beginnen, wenn der Betriebsmodus auf
AUTO
geändert wird.
AUTO
. Der standardmäßige automatische Betriebsmodus, in dem das Gerät automatisch mäht und auflädt.
MAN
. Für das Mähen von
Nebenbereichen muss die Einstellung
MAN
ausgewählt werden. Ist
MAN
ausgewählt und das Gerät wird gestartet, wenn es sich auf dem Rasen befindet, mäht es, bis der Akku leer ist. Dann stoppt es und zeigt die Meldung „Benötigt manuelles Laden“ an. Das Gerät muss dann von Hand zur Ladestation gebracht und nach dem Laden von Hand gestartet werden. Wenn Sie das Gerät im Betriebsmodus
MAN
laden, fährt es nach der vollständigen Ladung ca. 20 cm/8 Zoll aus der Ladestation heraus und bleibt dann stehen. Dies zeigt an, dass der Mähroboter vollständig geladen und bereit zum Mähen ist.
14.3 Betriebsmodus START Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X
Drücken Sie die Taste START, um einen der folgenden Betriebsmodi auszuwählen:
Hauptbereich:
Der standardmäßige Betriebsmodus, in dem das Gerät automatisch mäht und auflädt.
Nebenbereich:
Für das Mähen von Nebenbereichen muss diese Einstellung gewählt werden.
Im
Nebenbereich
-Modus muss der Bediener das Gerät manuell zwischen dem Hauptbereich und dem Nebenbereich bewegen. Das Gerät mäht, bis der Akku leer ist. Wenn der Akku aufgeladen ist, fährt das Gerät aus der Ladestation und hält an. Das
Gerät ist nun betriebsbereit. Zuvor ist jedoch eine Bestätigung des Bedieners erforderlich.
Hinweis: Wenn Sie nach dem Laden des
Akkus den Hauptbereich mähen möchten, stellen Sie das Gerät auf den
Hauptbereich
­Modus ein, bevor Sie es in die Ladestation stellen.
Zeitplan aus:
Alle eingestellten
Zeitplan
­Einstellungen können Sie vorübergehend durch Auswählen von
Zeitplan aus
aufheben. Sie können den
Zeitplan
für
24 h oder 3 Tage aufheben.
Spiralschnitt:
(Nicht verfügbar für Automower® 310). Das Gerät arbeitet in spiralförmigen Mustern, um das Gras nur in dem Bereich zu schneiden, in dem seltener gemäht wird als in anderen Bereichen der Rasenfläche.
Die Funktion
Spiralschnitt
wird mit der Taste START aktiviert. Wenn der Mähvorgang beendet ist, können Sie auswählen, wie das Gerät fortfahren soll, indem Sie auf die Pfeiltaste rechts drücken und dann entweder
Hauptbereich
oder
Nebenbereich
auswählen.
14.4 Betriebsmodus PARKEN Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X
Drücken Sie die Taste PARK, um einen der folgenden Betriebsmodi auszuwählen:
Bis auf weiteres parken:
Das Gerät bleibt in der Ladestation, bis Sie einen anderen Betriebsmodus durch Drücken der Taste START auswählen.
Startet in 3 Stunden wieder:
Das Gerät bleibt für drei Stunden in der Ladestation und wechselt dann automatisch wieder in
54 - Betrieb
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 55
den Normalbetrieb. Dieser Betriebsmodus ist geeignet für ein Pausieren des Betriebs, z. B. wegen zwischenzeitlicher Bewässerung oder Freizeitbeschäftigungen auf dem Rasen.
Mit Zeitplan starten:
Das Gerät bleibt in der Ladestation, bis die nächste Zeitplan­Einstellung den Betrieb zulässt. Dieser Betriebsmodus ist geeignet, wenn ein laufender Mähzyklus abgebrochen werden soll. Das Gerät bleibt bis zum nächsten Tag in der Ladestation. Diese Option wird nicht angezeigt, wenn keine Zeitplan-Einstellungen vorgenommen wurden.
14.5 Konnektivität
Über die mobile App Automower® Connect kann eine Verbindung zum Gerät hergestellt werden. Automower® Connect ist für Ihr Mobilgerät und Tablet (Apple oder Android) verfügbar. Wenn Automower® Connect aktiviert ist, werden auf dem Display des Geräts neue Symbole angezeigt. Weitere Einzelheiten finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
Hinweis: Nicht alle Länder unterstützen
Automower® Connect aufgrund rechtlicher Gründe und der verschiedenen regionalen Mobilfunksysteme. Der im Lieferumfang enthaltene Automower® Connect-Service auf Lebensdauer gilt nur, wenn ein Drittanbieter von 2G/3G/4G im Arbeitsbereich verfügbar ist. In einigen Ländern ist Bluetooth® aus rechtlichen Gründen nicht verfügbar.
14.5.1 Automower® Connect
Automower® Connect ist im Lieferumfang des Automower® 315X/430X/450X enthalten und als Zubehör für Automower
®
305/310/315/420/440 erhältlich.
Automower® Mit Connect gelangen Sie mit Ihrem Mobilgerät in das Menü und können dort bequem die Einstellungen des Geräts ansehen und ändern. Mit dieser App können Sie den aktuellen Status des Geräts ansehen und es von jedem Ort aus steuern. Im Fall eines Diebstahls erhalten Sie eine
Alarmmeldung und können die Position des Geräts verfolgen.
14.5.2 Automower® Connect@Home
Enthalten in Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X.
Automower® Connect@Home nutzt die Bluetooth® -Drahtlostechnologie. Dadurch können Sie über Ihr Smartphone so lange mit dem Gerät verbunden bleiben, wie Sie in Kommunikationsreichweite sind. Ein Symbol für Bluetooth erscheint auf dem Display des Geräts, wenn eine Verbindung mit Ihrem Smartphone hergestellt wurde.
Hinweis: Automower
®
Connect@Home verfügt über ähnliche, aber nicht so umfassende Funktionen wie Automower
®
Connect und wird mit der gleichen App gesteuert.
14.5.3 Erste Schritte
Laden Sie die Automower® Connect-App (kann auch mit Automower® Connect@Home verwendet werden) aus dem AppStore oder GooglePlay herunter. Sobald Sie die App heruntergeladen haben, können Sie mit einer E-Mail-Adresse und einem Passwort ein Konto erstellen. Sie erhalten dann eine Bestätigungs-E-Mail an die von Ihnen angegeben E-Mail-Adresse. Befolgen Sie die Anweisungen in der E-Mail innerhalb von 24 Stunden, um Ihr Konto zu bestätigen. Wenn Sie Ihr Konto nicht innerhalb von 24 Stunden bestätigen, müssen Sie es erneut einrichten. Wenn das Benutzerkonto in der App erstellt wurde, können Sie das Gerät mit Ihrem Smartphone verbinden.
14.5.4 Mit Automower® Connect verbinden
Wählen Sie die Funktion
Zubehör
>
Automower Connect
>
Verbindung
>
Neue
Verbindung
. Wenn Sie von der App dazu aufgefordert werden, geben Sie den 6­stelligen Code ein, der auf dem Display des Geräts angezeigt wird. Geben Sie auch den gewählten Namen des Geräts in der App ein. Automower® Connect ist immer mit dem Gerät verbunden, so lange das Mobilgerät Kontakt
1418 - 004 - 10.03.2020
Betrieb - 55
Page 56
zum Mobilfunknetz hat, das Gerät geladen und eingeschaltet ist.
14.5.5 Mit Automower® Connect@Home verbinden
Aktivieren Sie die drahtlose Bluetooth® ­Verbindung auf Ihrem Smartphone. Wählen Sie die Funktion
Zubehör
>
Connect@Home
>
Neue Verbindung
und folgen Sie den Anweisungen in der App. Nach der Kopplung des Geräts mit dem Smartphone verbindet es sich jedes Mal automatisch, sobald Sie sich in Reichweite befinden. Wenn Sie das Gerät verbinden wollen, ohne ein Konto zu erstellen, können Sie Automower® Connect@Home auch verwenden, indem Sie Automower
®
Direct auf dem Startbildschirm der App auswählen.
14.6 Einstellen der Schnitthöhe
Ist das Gras lang, lassen Sie das Gerät mit der maximalen Schnitthöhe beginnen. Wenn das Gras kürzer geworden ist, kann die Schnitthöhe allmählich gesenkt werden.
ACHTUNG: In der ersten Woche
nach einer Neuinstallation muss die Schnitthöhe auf MAX. eingestellt werden, damit das Schleifenkabel nicht beschädigt wird. Danach kann die Schnitthöhe schrittweise jede Woche gesenkt werden, bis die gewünschte Schnitthöhe erreicht ist.
14.6.1 Automower® 105
Die Schnitthöhe kann zwischen MIN. (2 cm /
0.8") und MAX. (5 cm / 2.0") eingestellt werden. Einstellen der Schnitthöhe:
1. Drücken Sie die STOP-Taste, um das
Gerät anzuhalten. Öffnen Sie dann die Abdeckung.
2. Drehen Sie den Höheneinstellungsknopf
in die entsprechende Position. Die ausgewählte Position lässt sich am orangefarbenen Balken an der Höheneinstellungsanzeige ablesen.
1 2 3 4 5
14.6.2 Automower
®
305/310/315/315X
Die Schnitthöhe kann zwischen MIN. (2 cm /
0.8") und MAX. (6 cm / 2.4") in 9 Stufen eingestellt werden.
1. Drücken Sie die Taste STOP, um das Gerät anzuhalten und die Abdeckung für die Schnitthöheneinstellung zu öffnen.
2. Drehen Sie den Knopf an die entsprechende Position. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Schnitthöhe zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Der Pfeil zeigt auf die ausgewählte Position, die auf dem Gehäuse markiert ist.
310/315/315X305
14.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
Die Schnitthöhe kann zwischen MIN. und MAX. in 9 Stufen eingestellt werden.
1. Drücken Sie die Taste STOP, um das Gerät anzuhalten und die Abdeckung zu öffnen.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzurufen.
3. Bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten nach oben bzw. nach unten, um das Menü für die
Schnitthöhe
auszuwählen.
56 - Betrieb
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 57
4. Drücken Sie OK. 5. Erhöhen bzw. verringern Sie die Schnitthöhe mit den Pfeiltasten.
15 Wartung
15.1 Reinigung
Zur Gewährleistung einer besseren Betriebszuverlässigkeit und einer längeren Lebensdauer überprüfen und reinigen Sie das Gerät regelmäßig, und tauschen Sie ggf. Verschleißteile aus. Das Gerät funktioniert an Hängen nicht zufriedenstellend, wenn die Räder mit Gras blockiert sind. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste.
Von Husqvarna ist ein spezielles Reinigungs­und Wartungskit als Zubehör erhältlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Husqvarna Händler vor Ort in Verbindung.
WARNUNG: Tragen Sie
Schutzhandschuhe.
WARNUNG: Schalten Sie das
Gerät mit dem Hauptschalter oder der Taste EIN/AUS aus, wenn Sie das Gerät umdrehen.
Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn Sie Arbeiten am Chassis des Geräts durchführen, beispielsweise bei der Reinigung oder dem Austausch von Klingen.
WARNUNG: Ziehen Sie den
Stecker, um die Ladestation vor Wartungsarbeiten bzw. Reinigungsarbeiten an Ladestation oder Netzteil vom Strom zu trennen.
ACHTUNG: Drücken Sie die
STOP-Taste und ziehen Sie das Gerät aus der Ladestation, bevor Sie es anheben. Heben Sie das Gerät nicht hoch, wenn es sich in der Ladestation befindet. Dadurch
können die Ladestation und/oder das Gerät beschädigt werden.
15.1.1 Reinigung Automower
®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
ACHTUNG: Reinigen Sie das
Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger oder fließendem Wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts.
15.1.2 Reinigung Automower® 305
Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder fließendem Wasser aus einem Wasserschlauch.
ACHTUNG: Reinigen Sie das
Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts.
15.2 Akku WARNUNG: Laden Sie das Gerät
nur mit einer dafür vorgesehenen Ladestation und einem dafür vorgesehenen Netzteil. Eine inkorrekte Verwendung kann zu elektrischen Schlägen, Überhitzung oder Austreten von ätzender Flüssigkeit aus dem Akku führen. Spülen Sie den Bereich im Falle eines Austretens von Elektrolyt mit Wasser. Suchen Sie bei Kontakt mit den Augen o.ä. umgehend einen Arzt auf.
1418 - 004 - 10.03.2020 Wartung - 57
Page 58
WARNUNG: Verwenden Sie nur
vom Hersteller empfohlene Originalakkus. Bei der Verwendung von anderen Akkus kann die Gerätesicherheit nicht gewährleistet werden. Verwenden Sie keine nichtaufladbaren Akkus.
ACHTUNG: Der Akku muss am
Ende der Saison vor der Winterlagerung vollständig aufgeladen werden. Wird der Akku nicht vollständig geladen, kann er beschädigt und in bestimmten Fällen unbrauchbar werden.
Die Ladezeit kann abhängig von verschiedenen Faktoren, u. a. der Umgebungstemperatur, unterschiedlich sein.
Die nachfolgenden Angaben weisen darauf hin, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht und ggf. ausgetauscht werden muss:
Die Betriebsdauer des Geräts zwischen den einzelnen Ladephasen ist kürzer als üblich. Dies führt zu häufigeren Ladezyklen als normal, wodurch das Risiko der Spurenbildung nahe der Ladestation erhöht wird.
Das Gerät wird auf dem Rasen stehend gefunden und die Meldung
Akku leer
wird angezeigt. Das ist ein Zeichen dafür, dass die Akkuleistung des Geräts nicht ausreicht, um die Ladestation zu finden.
Der Akku muss solange nicht ausgetauscht werden, wie das Gerät den Rasen noch gut mähen kann.
Hinweis: Die Lebensdauer des Akkus hängt
von der Länge der Saison und von der Stundenzahl ab, die das Gerät pro Tag in Betrieb ist. Eine lange Mähsaison oder eine große Anzahl an Betriebsstunden pro Tag können dazu führen, dass der Akku nach
einer entsprechenden Betriebszeit ausgetauscht werden muss.
Wenden Sie sich bezüglich des Austauschs des Akkus an Ihren Husqvarna-Händler vor Ort.
15.3 Austausch der Klingen WARNUNG: Verwenden Sie
Klingen und Schrauben des richtigen Typs. Husqvarna kann nur bei der Verwendung von Originalklingen die Sicherheit garantieren. Wenn nur die Klingen ausgetauscht werden und die Schrauben weiterhin genutzt werden, kann dies zu einem Verschleiß der Schrauben beim Mähen führen. Die Klingen können dann aus dem Gehäuse geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. Selbst wenn die Klingen intakt sind, sollten sie für ein optimales Mähergebnis und geringen Energieverbrauch regelmäßig ausgetauscht werden. Alle drei Klingen und Schrauben müssen bei Bedarf gleichzeitig ausgetauscht werden, damit das Mähsystem richtig ausgewuchtet ist. Verwenden Sie Husqvarna Originalklingen, die mit dem gekrönten H-Logo geprägt sind, siehe
Garantiebedingungen auf
Seite 71
.
15.4 So ersetzen Sie die Klingen
1. Schalten Sie das Gerät mit dem
Hauptschalter oder der Taste EIN/AUS aus.
58 - Wartung
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 59
2. Drehen Sie das Gerät um. Legen Sie das Gerät auf eine weiche, saubere Oberfläche, um Beschädigungen des Gehäuses und der Abdeckung zu vermeiden.
3. Drehen Sie die Gleitplatte, bis deren Löcher über den Schrauben für die Klingen stehen.
4. Entfernen Sie die 3 Schrauben. Benutzen Sie dazu einen Schlitz- oder Kreuzschraubendreher.
5. Entfernen Sie alle Klingen und Schrauben.
6. Befestigen Sie die neuen Klingen und Schrauben.
7. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei bewegen können.
16 Fehlerbehebung
16.1 Fehlersuche
Bei Betriebsstörungen wird eine Meldung im Display eingeblendet. Genauere Informationen zu Meldungen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf der Husqvarna-Website (www.husqvarna.com). Wenn dieselbe Meldung häufiger angezeigt wird und Sie die Fehlerursache nicht finden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Husqvarna-Händler vor Ort auf.
Brüche im Schleifenkabel entstehen gewöhnlich durch unbeabsichtigte Beschädigungen des Kabels, z. B. beim Graben mit einer Schaufel. Auch das starke Spannen des Kabels bei der Installation kann zu Brüchen führen. Ein Kabelbruch kann leichter gefunden werden, wenn man die Länge der Schleife in dem Bereich, in dem der Bruch vermutet wird, immer weiter halbiert, bis nur noch ein kleiner Kabelabschnitt übrig ist. Siehe vollständige Bedienungsanleitung auf der Husqvarna-Website (
www.husqvarna.com
).
1418 - 004 - 10.03.2020
Fehlerbehebung - 59
Page 60
16.1.1 Anzeigelampe an der Ladestation
Leuchtet die Anzeigelampe an der Ladestation dauerhaft oder blinkt grün, weist dies auf eine vollständige und betriebsfähige Installation hin. Sollte die Lampe nicht dauerhaft grün leuchten, ziehen Sie die Fehlersuche zu Rate.
Weitere Hilfestellungen finden Sie auf www.husqvarna.com. Sollten Sie trotz allem Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit Ihrem Husqvarna-Händler vor Ort in Verbindung.
Lampe Ursache Maßnahme
Lampe leuchtet dauerhaft grün
Gutes Signal Es sind keine Maßnahmen erforder-
lich.
Lampe blinkt grün
Das Signal ist gut, und der
ECO-Mo-
dus
ist aktiviert.
Es sind keine Maßnahmen erforder­lich.
Lampe blinkt blau
Das Begrenzungskabel ist nicht an die Ladestation angeschlossen.
Prüfen, ob die Verbinder des Be­grenzungskabels richtig an der Lade­station befestigt sind.
Beschädigtes Begrenzungskabel. Unterbrochene Stelle finden. Den be-
schädigten Abschnitt des Schleifen­kabels durch ein neues Schleifenka­bel ersetzen und mit einem Original­verbinder an das bestehende Kabel anschließen.
Lampe blinkt rot
Signal der Ladestationsantenne ist unterbrochen.
Den Husqvarna-Händler vor Ort kon­taktieren.
Lampe leuchtet dauerhaft rot
Fehler in der Leiterplatte oder fal­sches Netzteil in der Ladestation. Der Fehler sollte von einem autori­sierten Servicetechniker behoben werden.
Den Husqvarna-Händler vor Ort kon­taktieren.
17 Transport, Lagerung und Entsorgung
17.1 Transport
Die mitgelieferten Lithium-Ionen-Akkus entsprechen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
Beachten Sie sämtliche geltende nationale Vorschriften.
Beachten Sie für den gewerblichen Transport, darunter durch Dritte oder Speditionen, die gesonderten Anforderungen auf Verpackung und Etiketten.
Informationen zum Entfernen des Akkus finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung unter www.husqvarna.com.
17.1.1 Gerät anheben und bewegen
So bewegen Sie das Gerät innerhalb/ außerhalb des Arbeitsbereichs sicher:
1. Drücken Sie die STOP-Taste, um das Gerät anzuhalten. Wenn eine mittlere oder hohe Sicherheitsstufe eingestellt wurde, muss der PIN-Code eingegeben werden. Der PIN-Code besteht aus vier
60 - Transport, Lagerung und Entsorgung
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 61
Ziffern und wird beim ersten Starten des Geräts festgelegt. Siehe vollständige Bedienungsanleitung.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter oder der Taste EIN/AUS aus.
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Halten Sie dabei das Gerät am Griff an der Unterseite stets so, dass der Klingenteller vom Körper entfernt ist.
105 305/310
315/315X
420/430X 440/450X
17.2 Lagerung im Winter
17.2.1 Der Mähroboter
Das Gerät muss vor der Aufbewahrung für den Winter sorgfältig gereinigt werden. Siehe
Reinigung auf Seite 57
.
ACHTUNG: Der Akku muss am
Ende der Saison vor der Winterlagerung vollständig aufgeladen werden. Wird der Akku nicht vollständig geladen, kann er beschädigt und in bestimmten Fällen unbrauchbar werden.
Platzieren Sie das Gerät mit geöffneter Abdeckung in der Ladestation bis das Akku-
Symbol auf dem Display anzeigt, dass der Akku vollständig geladen ist. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter oder der Taste EIN/AUS aus.
Überprüfen Sie den Zustand von Verschleißteilen wie Klingen und Lager in den Hinterrädern. Nehmen Sie die nötigen Schritte vor, damit das Gerät für die nächste Saison in gutem Zustand ist.
Bewahren Sie das Gerät auf allen Rädern stehend in einer trockenen, frostfreien Umgebung auf, möglichst in der Originalverpackung. Sie können das Gerät ebenfalls an einer Wandhalterung von Husqvarna hängend lagern. Weitere Informationen zu verfügbaren Wandhalterungen erhalten Sie bei Ihrem Husqvarna-Händler.
17.2.2 Die Ladestation
Lagern Sie die Ladestation und das Netzteil am besten im Haus. Das Begrenzungskabel und das Leitkabel können im Boden verbleiben.
1. Trennen Sie das Netzteil der Ladestation vom Stromnetz.
2. Lösen Sie die Verriegelung des Anschlusses und ziehen Sie den Stecker heraus.
3. Trennen Sie die Begrenzungs- und Leitkabelkontakte von der Ladestation.
Die Enden der Kabel sollten gegen Feuchtigkeit geschützt werden, z. B. indem Sie sie in eine Dose mit Schmierfett stecken.
Ist die Lagerung der Ladestation im Haus nicht möglich, muss sie während des gesamten Winters am Stromnetz und an den Begrenzungs- und Leitkabeln angeschlossen sein.
17.3 Umweltinformationen
Das Symbol auf dem Husqvarna­Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben Sie es zur Entsorgung
1418 - 004 - 10.03.2020 Transport, Lagerung und
Entsorgung - 61
Page 62
stattdessen an eine entsprechende Recyclinganlage für elektrische und elektronische Geräte. Der Akku muss entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird.
Hinweise zum Ausbau des Akkus finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf der Husqvarna-Website.
Genauere Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
18 Technische Angaben
18.1 Automower® 105/305
Abmessungen Automower® 105
Automower® 305
Länge, cm/Zoll 55/21,7 57/22,4
Breite, cm/Zoll 39/15,4 43/16,9
Höhe, cm/Zoll 25/9,8 25/9,8
Gewicht, kg/Pfund 6,9/15 9,4/21
Elektrisches System Automower® 105 Automower® 305
Akku, Lithium-Ionen 18,5 V/2,1 Ah Art.-Nr.
586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Akku, Lithium-Ionen 18 V/2,0 Ah Art.­Nr.
586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Akku, Lithium-Ionen 18,25 V/2,0 Ah Art.-Nr.
586 57 62-04
Netzteil, V/28 V DC 100–240 100–240
Länge des Niederspannungskabels in m/Fuß
5/16,4
Geringster Energieverbrauch bei ma­ximalem Einsatz
5 kWh/Monat bei einem Arbeitsbereich von 600 m2 / 0,15 Morgen
5 kWh/Monat bei einem Ar­beitsbereich von 600 m2 / 0,15 Acre
Ladestrom, A DC 1,3 1,3
Art des Netzteils FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Durchschnittliche Mähzeit in min 65 60
Durchschnittliche Ladezeit in min 50 60
62 - Technische Angaben 1418 - 004 - 10.03.2020
584 85 28-04, 590 21 42-03
5/16,4
Page 63
Begrenzungskabelantenne Automower® 105 Automower® 305
Betriebsfrequenzband, Hz 300–80.000 300–80.000
Maximale Funkfrequenz-Versorgung, mW bei 60 m
34
< 25 < 25
Geräuschemissionen in der Umge­bung, als Schallleistung gemessen
35
Automower® 105 Automower® 305
Gemessener Schallleistungspegel, dB (A)
58 58
Garantierter Schallleistungspegel, dB (A)
61 59
Schalldruck-Geräuschpegel am Ohr des Bedieners, dB (A)
36
47 47
Mähen Automower® 105 Automower® 305
Schneidsystem 3 rotierende Klingen
Geschwindigkeit Klingenmotor, U/min 2900 2200
Stromverbrauch beim Schneiden, W +/- 20 %
20 25
Schnitthöhe, cm/Zoll 2-5/0,8-2,0 2-5/0,8-2,0
Schnittbreite, cm/Zoll 17/6,7 22/8,7
Schmalste Passage, cm/Zoll 60/24 60/24
Maximaler Winkel für Arbeitsbereich in %
25 40
Maximaler Winkel für Begrenzungs­kabel in %
15 15
Maximale Länge des Begrenzungska­bels in m/Fuß
400/1300 800/2600
Maximale Länge Leitkabelschleife, inm200/650 400/1300
34
Maximale Ausgangsleistung zu den Antennen im Betriebsfrequenzbereich.
35
Geräuschemissionen in der Umgebung, gemessen als Schallleistung (LWA ) gemäß der EG-Richtlinie 2000/14/EG und der Gesetzgebung von New South Wales (Protection of the Environment Operations Regulation 2017, Noise Control). Der garantierte Schallleistungs­pegel beinhaltet Abweichungen bei der Produktion sowie Abweichungen vom Prüfcode von 1–3 dB(A). Daten zu Geräuschemissionen sind auf dem Gerätetypenschild und im Ab­schnitt „Technische Daten“ angegeben.
36
Unsicherheiten bei Schalldruck KpA, 2–4 dB (A)
1418 - 004 - 10.03.2020 Technische Angaben - 63
Page 64
Mähen Automower® 105 Automower® 305
Arbeitskapazität, m2/Acre, +/- 20 % 600/0,15 600/0,15
IP-Klassifizierung Automower® 105 Automower® 305
Mähroboter IPX4 IPX5
Ladestation IPX1 IPX1
Netzteil IPX4 IPX4
18.2 Automower® 310/315/315X
Abmessungen Automo-
wer® 310
Automo­wer® 315
Automower
®
315X
Länge, cm/Zoll 63/24,8 63/24,8 63/24,8
Breite, cm/Zoll 51/20,1 51/20,1 51/20,1
Höhe, cm/Zoll 25/9,8 25/9,8 25/9,8
Gewicht, kg/Pfund 9,2/20 9,2/20 10,1/22
64 - Technische Angaben 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 65
Elektrisches System Automo-
wer® 310
Automo­wer® 315
Automower
®
315X
Akku, Lithium-Ionen 18,5 V/2,1 Ah Art.-Nr. 584 85
28-01, 584 85 28-02
584 85 28-01, 584 85 28-02
584 85 28-01, 584 85 28-02
Akku, Lithium-Ionen 18 V/2,0 Ah Art.-Nr. 584 85
28-03, 590 21 42-02, 593 11 40-01, 593 11 40-02
584 85 28-03, 590 21 42-02, 593 11 40-01, 593 11 40-02
584 85 28-03, 590 21 42-02, 593 11 40-01, 593 11 40-02
Akku, Lithium-Ionen 18,25 V/2,0 Ah Art.-Nr. 584 85
28-04, 590 21 42-03
584 85 28-04, 590 21 42-03
584 85 28-04, 590 21 42-03
Netzteil, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240
Länge des Niederspannungskabels in m/Fuß 10/33 10/33 10/33
Geringster Energieverbrauch bei maximalem Ein­satz
8 kWh/ Monat bei einem Ar­beitsbereich von 1000 m2 / 0,25 Morgen
10 kWh/ Monat bei einem Ar­beitsbereich von 1500 m2 / 0,37 Morgen
10 kWh/ Monat bei ei­nem Arbeits­bereich von 1600 m2 / 0,4 Morgen
Ladestrom, A DC 1,3 1,3 1,3
Art des Netzteils FW7312,
ADP-40BR
FW7312, ADP-40BR
FW7312, ADP-40BR
Durchschnittliche Mähzeit in min 70 70 70
Durchschnittliche Ladezeit in min 60 60 60
Begrenzungskabelantenne Automo-
wer® 310
Automo­wer® 315
Automower
®
315X
Betriebsfrequenzband, Hz 300–80000 300-80000 300–80000
Maximale Funkfrequenz-Versorgung, mW bei 60 m
37
< 25 < 25 < 25
37
Maximale Ausgangsleistung zu den Antennen im Betriebsfrequenzbereich.
1418 - 004 - 10.03.2020 Technische Angaben - 65
Page 66
Geräuschemissionen in der Umgebung, als Schall­leistung gemessen
38
Automo­wer® 310
Automo­wer® 315
Automower
®
315X
Gemessener Schallleistungspegel, dB (A) 58 58 58
Garantierter Schallleistungspegel, dB (A) 60 60 60
Schalldruck-Geräuschpegel am Ohr des Bedieners, dB (A)
39
47 47 47
Mähen Automo-
wer® 310
Automo­wer® 315
Automower
®
315X
Schneidsystem 3 rotierende Klingen
Geschwindigkeit Klingenmotor, U/min 2300 2300 2300
Stromverbrauch beim Schneiden, W +/- 20 % 25 25 25
Schnitthöhe, cm/Zoll 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4
Schnittbreite, cm/Zoll 22/8,7 22/8,7 22/8,7
Schmalste Passage, cm/Zoll 60/24 60/24 60/24
Maximaler Winkel für Arbeitsbereich in % 40 40 40
Maximaler Winkel für Begrenzungskabel in % 15 15 15
Maximale Länge des Begrenzungskabels in m/Fuß 800/2600 800/2600 800/2600
Maximale Länge des Leitkabels in m/Fuß 400/1300 400/1300 400/1300
Arbeitskapazität, m2/Morgen, +/- 20 % 1000/0,25 1500/0,37 1600/0,4
IP-Klassifizierung Automo-
wer® 310
Automo­wer® 315
Automower
®
315X
Mähroboter IPX4 IPX4 IPX4
Ladestation IPX1 IPX1 IPX1
Netzteil IPX4 IPX4 IPX4
38
Geräuschemissionen in der Umgebung, gemessen als Schallleistung (LWA ) gemäß der EG-Richtlinie 2000/14/EG und der Gesetzgebung von New South Wales (Protection of the Environment Operations Regulation 2017, Noise Control). Der garantierte Schallleistungs­pegel beinhaltet Abweichungen bei der Produktion sowie Abweichungen vom Prüfcode von 1-3 dB(A). Daten zu Geräuschemissionen sind auf dem Gerätetypenschild und im Ab­schnitt „Technische Daten“ angegeben.
39
Unsicherheiten bei Schalldruck KpA, 2-4 dB (A)
66 - Technische Angaben 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 67
18.3 Automower® 420/430X/440/450X
Abmessungen Automo-
wer® 420
Automower
®
430X
Automo­wer® 440
Automower
®
450X
Länge, cm/Zoll 72/28,3 72/28,3 72/28,3 72/28,3
Breite, cm/Zoll 56/22,0 56/22,0 56/22,0 56/22,0
Höhe, cm/Zoll 31/12,2 31/12,2 31/12,2 31/12,2
Gewicht, kg/Pfund 11,5/25 13,2/29 12/27 13,9/31
Elektrisches System Automo-
wer® 420
Automo­wer® 430X
Automower
®
440
Automower
®
450X
Akku, Lithium-Ionen 18,5 V/4,0 Ah Art.-Nr.
580 68 33-02
Akku, Lithium-Ionen 18 V/4,0 Ah Art.­Nr.
580 68 33-03, 593 11 41-02, 593 11 42-01
Akku, Lithium-Ionen 18,25 V/4,0 Ah Art.-Nr.
580 68 33-04, 593 11 41-03, 593 11 42-02
Akku, Lithium-Ionen 18 V/5,2 Ah Art.­Nr.
588 14 64-01 (2 St.) 5,2 Ah/ Akku
Akku, Lithium-Ionen 18 V/5,0 Ah Art.­Nr.
593 11 84-01, 593 11 85-01
588 14 64-02, 593 11 84-01, 593 11 85-01 (2 Stk.) 5,0 Ah/Akku
593 11 84-01, 593 11 85-01 (2 Stk.) 5,0 Ah/Akku
Akku, Lithium-Ionen 18 V/4,9 Ah Art.­Nr.
593 11 84-02, 593 11 85-02
588 14 64-03, 593 11 84-02, 593 11 85-02 (2 Stk.) 4,9 Ah/Akku
593 11 84-02, 593 11 85-02 (2 Stk.) 4,9 Ah/Akku
Netzteil, V/28 V DC 100-240 100-240 100-240 100-240
Länge des Niederspannungskabels in m/Fuß
10/33 10/33 10/33 10/33
1418 - 004 - 10.03.2020 Technische Angaben - 67
Page 68
Elektrisches System Automo-
wer® 420
Automo­wer® 430X
Automower
®
440
Automower
®
450X
Geringster Energieverbrauch bei ma­ximalem Einsatz
17 kWh/ Monat bei einem Ar­beitsbe­reich von 2200 m2 / 0,55 Mor­gen
18 kWh/ Monat bei einem Ar­beitsbereich von 3200 m22 / 0,8 Morgen
20 kWh/ Monat bei ei­nem Arbeits­bereich von 4000 m2 / 1 Morgen
23 kWh/ Monat bei ei­nem Arbeits­bereich von 5000 m2 / 1,25 Morgen
Ladestrom, A DC 2,2 4,2 7 7
Art des Netzteils ADP-60JR,
FW7438
FW7448, ADP-120DR
FW7458/28/D , ADP-200JR
FW7458/28/ D, ADP-200JR
Durchschnittliche Mähzeit in min 75 145 290 270
Durchschnittliche Ladezeit in min 50 50 60 60
Begrenzungskabelantenne Automo-
wer® 420
Automower
®
430X
Automo­wer® 440
Automower
®
450X
Betriebsfrequenzband, Hz 300–80000 300-80000 300-80000 300–80000
Maximale Funkfrequenz-Versorgung, mW bei 60 m
40
< 25 < 25 < 25 < 25
Geräuschemissionen in der Umge­bung, als Schallleistung gemessen
41
Automo­wer® 420
Automower
®
430X
Automo­wer® 440
Automower
®
450X
Gemessener Schallleistungspegel, dB (A)
57 57 56 58
Garantierter Schallleistungspegel 58 58 56 59
Schalldruck-Geräuschpegel am Ohr des Benutzers, dB (A)
42
46 46 45 47
40
Maximale Ausgangsleistung zu den Antennen im Betriebsfrequenzbereich.
41
Geräuschemissionen in der Umgebung, gemessen als Schallleistung (LWA ) gemäß der EG-Richtlinie 2000/14/EG und der Gesetzgebung von New South Wales (Protection of the Environment Operations Regulation 2017, Noise Control). Der garantierte Schallleistungs­pegel beinhaltet Abweichungen bei der Produktion sowie Abweichungen vom Prüfcode von 1-3 dB(A). Daten zu Geräuschemissionen sind auf dem Gerätetypenschild und im Ab­schnitt „Technische Daten“ angegeben.
42
Unsicherheiten bei Schalldruck KpA, 2-4 dB (A)
68 - Technische Angaben 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 69
Mähen Automo-
wer® 420
Automower
®
430X
Automo­wer® 440
Automower
®
450X
Schneidsystem 3 rotierende Klingen
Geschwindigkeit Klingenmotor, U/min 2300 2300 2300 2300
Stromverbrauch beim Schneiden, W +/- 20 %
30 30 30 35
Schnitthöhe, cm/Zoll 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4 2-6/0,8-2,4
Schnittbreite, cm/Zoll 24/9,4 24/9,4 24/9,4 24/9,4
Schmalste Passage, cm/Zoll 60/24 60/24 60/24 60/24
Maximaler Winkel für Arbeitsbereich in %
45 45 45 45
Maximaler Winkel für Begrenzungs­kabel in %
15 15 15 15
Maximale Länge des Begrenzungs­kabels in m/Fuß
800/2600 800/2600 800/2600 800/2600
Maximale Länge des Leitkabels in m/Fuß
400/1300 400/1300 400/1300 400/1300
Arbeitskapazität, m2/Morgen, +/­20 %
2200/0,55 3200/0,8 4000/1 5000/1,25
IP-Klassifizierung Automo-
wer® 420
Automower
®
430X
Automo­wer® 440
Automower
®
450X
Mähroboter IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Ladestation IPX1 IPX1 IPX1 IPX1
Netzteil IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
1418 - 004 - 10.03.2020 Technische Angaben - 69
Page 70
Unterstützte Frequenzbandbreiten
Bluetooth® Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Automower® Connect 2G GSM 850 MHz
E-GSM 900 MHz
DCS 1800 MHz
PCS 1900 MHz
Automower® Connect 3G Band 19 (800 MHz)
Band 5 (850 MHz)
Band 8 (900 MHz)
Band 2 (1900 MHz)
Band 1 (2100 MHz)
Automower® Connect 4G Band 12 (700 MHz)
Band 17 (700 MHz)
Band 28 (700 MHz)
Band 13 (700 MHz)
Band 20 (800 MHz)
Band 26 (850 MHz)
Band 5 (850 MHz)
Band 19 (850 MHz)
Band 8 (900 MHz)
Band 4 (1700 MHz)
Band 3 (1800 MHz)
Band 2 (1900 MHz)
Band 25 (1900 MHz)
Band 1 (2100 MHz)
Band 39 (1900 MHz)
70 - Technische Angaben 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 71
Leistungsklasse
Bluetooth® Ausgangsleistung 8 dBm
Automower® Connect 2G Leistungsklasse 4 (für GSM/E-GSM) 33 dBm
Leistungsklasse 1 (für DCS/PCS) 30 dBm
Leistungsklasse E2 (für Frequenz­bänder GSM/E-GSM)
27 dBm
Leistungsklasse E2 (für Frequenz­bänder DCS/PCS)
26 dBm
Automower® Connect 3G Leistungsklasse 3 24 dBm
Automower® Connect 4G Leistungsklasse 3 23 dBm
Husqvarna AB übernimmt keine Garantie für die vollständige Kompatibilität zwischen dem Gerät und anderen kabellosen Systemen wie Fernbedienungen, Sendern, im Boden verlegten elektrischen Umzäunungen von Viehweiden o. ä.
Die Geräte werden in England oder Tschechien hergestellt. Siehe Informationen auf dem Typenschild. Siehe
Einleitung auf Seite 36
18.4 Eingetragene Marken
Die
Bluetooth
®
-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, inc. und
die Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz.
19 Gewährleistung
19.1 Garantiebedingungen
Die Garantie von Husqvarna gewährleistet die Funktionsfähigkeit dieses Geräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt gravierende Material- und Herstellungsfehler ab. In der Garantiezeit wird das Gerät kostenlos ersetzt bzw. repariert, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Gerät und die Ladestation dürfen nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Diese Herstellergarantie hat keine Auswirkungen auf die Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Händler/Einzelhändler.
Es darf vom Benutzer bzw. durch nicht berechtigte Dritte kein Versuch unternommen werden, das Gerät zu reparieren.
Nicht von der Garantie abgedeckt sind beispielsweise folgende Schäden:
Schäden, die durch eingedrungenes Wasser bei Verwendung eines Hochdruckreinigers oder durch das Eintauchen in Wasser verursacht werden, z. B. wenn sich aufgrund starker Regenfälle Wasseransammlungen bilden.
Schäden durch Blitzschlag.
Schäden durch nicht ordnungsgemäße Lagerung des Akkus oder durch falschen Umgang mit dem Akku.
Schäden aufgrund der Nichtverwendung eines Originalakkus von Husqvarna.
Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen und Zubehör von Husqvarna, wie Klingen und Installationsmaterial, entstanden sind.
Schäden am Schleifenkabel.
1418 - 004 - 10.03.2020
Gewährleistung - 71
Page 72
Schäden durch nicht-autorisierte Änderungen oder Eingriffe in das Gerät oder Netzteil.
Die Klingen und Räder sind Verschleißteile und fallen nicht unter den Geltungsbereich dieser Garantie.
Sollten Sie eine Störung Ihres Husqvarna­Geräts feststellen, setzen Sie sich bitte mit
dem Husqvarna-Kundenservice in Verbindung. Bitte halten Sie die Quittung und die Seriennummer des Geräts bereit, wenn Sie mit dem Husqvarna-Kundenservice Kontakt aufnehmen.
20 EG-Konformitätserklärung
20.1 EU-Konformitätserklärung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass die Mähroboter der Serien Husqvarna Automower® 105, Husqvarna Automower® 305, Husqvarna Automower
®
310, Husqvarna Automower® 315, Husqvarna Automower® 315X, Husqvarna Automower
®
420, Husqvarna Automower® 430X, Husqvarna Automower® 440 und Husqvarna Automower® 450X mit Seriennummern ab 2019 Woche 40 (die Jahreszahl und Woche wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen:
„Maschinenrichtlinie“ 2006/42/EG.
Besondere Anforderungen an
akkubetriebene Mähroboter EN 50636-2-107: 2015.
Elektromagnetische Felder EN
62233: 2008.
Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe” 2011/65/EU.
Es gilt die folgende Norm: EN
50581:2012
Richtlinie „Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG. Unter
Technische Angaben auf Seite 62
finden Sie ebenfalls Informationen zu Geräuschemissionen und Schnittbreite.
Für Husqvarna Automower® 105 (Zertifikat 01/901/176), Husqvarna
Automower
®
305 (Zertifikat 01/901/322), Husqvarna Automower® 310/315 (Zertifikat 01/901/225), Husqvarna Automower® 315X (Zertifikat 01/901/286) und Husqvarna Automower® 420/430X/ 440/450X (Zertifikat 01/901/201): Die benannte Stelle RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden hat einen Bericht zur Beurteilung der Übereinstimmung gemäß Anlage VI zur Richtlinie des Rates vom 8. Mai 2000 „über umweltbelastende Geräuschemissionen“ 2000/14/EG veröffentlicht.
Richtlinie „über Funkanlagen“ 2014/53/EU. Baumusterprüfbescheinigung wird zur Prüfung an Richtlinie 2014/53/EU ausgestellt. Baumusterprüfbescheinigungsnummer für Husqvarna Automower® 105 ist SC1110-17. Die folgenden Normen werden erfüllt:
ETSI EN 303 447 V1.1.1
Elektromagnetische Verträglichkeit:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Für Husqvarna Automower® 315X, Husqvarna Automower® 430X und Husqvarna Automower® 450X, die mit dem Modul Automower® Connect ausgestattet sind, gelten zudem:
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
72 - EG-Konformitätserklärung
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 73
ETSI EN 301 489-52 V1.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 301 908-2 V11.1.1
Für Husqvarna Automower® 305, Husqvarna Automower® 310, Husqvarna Automower
®
315, Husqvarna Automower® 315X, Husq­varna Automower® 420, Husqvarna Automo­wer® 430X,Husqvarna Automower® 440 und Husqvarna Automower® 450X ausgestattet mit Bluetooth® auch:
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Husqvarna 2019-12-12
Lars Roos
Global R&D Director, Electric category
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
1418 - 004 - 10.03.2020
EG-Konformitätserklärung
- 73
Page 74

Sommaire

23 Introduction...................................................74
24 Sécurité........................................................ 82
25 Installation.................................................... 86
26 Utilisation......................................................91
27 Entretien....................................................... 95
28 Dépannage...................................................97
29 Transport, entreposage et mise au rebut..... 98
30 Caractéristiques techniques......................... 99
31 Garantie......................................................109
32 Déclaration de conformité CE.....................110
21 Introduction
21.1 Introduction
Numéro de série :
Code PIN :
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le carton du produit.
Utilisez le numéro de série pour enregistrer votre produit sur www.husqvarna.com.
21.2 Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
21.2.1 Manuel d'utilisation complet
Un manuel d'utilisation complet est disponible sur le site Web de Husqvarna à l'adresse : www.husqvarna.com. Il est plus détaillé concernant, par exemple, les instructions relatives à l'installation, l'entretien, le dépannage et la structure du menu.
21.2.2 Description du produit
Remarque: Husqvarna met régulièrement à
jour l'apparence et la fonctionnalité de ses produits. Reportez-vous à la section
Assistance à la page 74
.
Le produit est un robot tondeuse. Le produit est équipé d'une source d'alimentation par batterie et coupe l'herbe automatiquement. Il n'est pas nécessaire de collecter l'herbe.
L'opérateur sélectionne les paramètres de fonctionnement à l'aide des boutons du clavier. L'écran affiche les paramètres de fonctionnement sélectionnés et les options disponibles ainsi que le mode de fonctionnement du produit.
Le câble périphérique et le câble guide contrôlent le mouvement du produit dans la zone de travail.
21.2.2.1 Automower® Connect
Automower® Connect est une application mobile qui permet de sélectionner les réglages de fonctionnement à distance. Reportez-vous à la section
Connectivité à la
page 93
.
21.3 Capacité
La taille de la zone de couverture du produit dépend principalement de l'état des lames et du type, de la taille et de l'humidité de l'herbe. La forme du jardin joue également un rôle important. Le produit offre un meilleur rendement dans un jardin essentiellement constitué de grandes pelouses ouvertes que dans un jardin divisé en plusieurs petites pelouses séparées par des arbres, des massifs de fleurs et des chemins. Pour en savoir plus sur la capacité de travail, reportez­vous à
Caractéristiques techniques à la page
99
.
Pour un résultat de tonte optimal, il est recommandé d'utiliser principalement le produit par temps sec. Le produit convient également pour une tonte par temps de pluie ;
74 - Introduction
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 75
toutefois, l'herbe humide adhère plus facilement au produit, ce qui induit un risque accru de dérapage dans les pentes raides. Pour un résultat de tonte optimal, les lames doivent être en bon état. Pour qu'elles restent aiguisées aussi longtemps que possible, il est important de débarrasser la pelouse des branches, des petites pierres et de tout autre objet. Remplacez les lames régulièrement. Reportez-vous à la section
Remplacement
des lames à la page 96
.
21.4 Trajectoire de déplacement
La trajectoire de déplacement du produit est aléatoire. Cela permet une tonte uniforme de la pelouse sans lignes de tonte.
21.5 Méthode de travail
Automower® 315X/430X/450X utilise un système de navigation assistée par GPS pour commencer à tondre dans un endroit du jardin qui ne l'a pas été récemment. Pour les autres modèles, vous devrez peut-être régler des paramètres de démarrage à distance pour vous assurer que la tonte de la pelouse est bien homogène ; reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna.
Quand le produit rencontre un obstacle ou approche un câble périphérique, il fait marche arrière et choisit une nouvelle direction. Des capteurs à l'avant et à l'arrière détectent le moment où le produit s'approche du câble périphérique. L'avant passe toujours le câble périphérique à une distance spécifique avant que le produit tourne. La distance peut être
modifiée pour s'adapter à l'installation si nécessaire.
Le bouton STOP sur le dessus du produit sert principalement à l'arrêter en cours de fonctionnement. Lorsque le bouton STOP est actionné, un capot s'ouvre pour laisser apparaître le panneau de commande. Le bouton STOP reste enfoncé tant que le capot n'est pas refermé. Ce principe associé à la présence du bouton START rend le démarrage impossible.
Remarque: Pour faire démarrer le produit,
appuyez toujours sur le bouton START avant de fermer le capot. Si vous n'appuyez pas sur le bouton START, un signal sonore d'avertissement est émis et le produit ne démarre pas.
Remarque: Lorsque l'appareil est mis en
marche pour la première fois, une séquence de démarrage commence, qui comprend un certain nombre de réglages de base importants ; reportez-vous à la section
Réglages de base
du manuel d'utilisation
complet sur le site Web d'Husqvarna.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 75
Page 76
21.6 Retour à la station de charge
L'Automower® 305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X peut être réglé afin de chercher la station de charge en utilisant au moins l'une des 3 méthodes suivantes : Le produit combine automatiquement ces 3 méthodes de
recherche afin de localiser la station de charge aussi rapidement que possible mais en évitant également autant que possible la formation de traînées. L'Automower® 105 suit toujours le câble guide jusqu'à la station de charge.
21.7 Présentation du produit Automower® 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
15
28
16
9
27
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de l'écran d'affichage, du clavier et du réglage de la hauteur de coupe
3. Bouton d'arrêt
4. Plaques de contact
5. Voyant de fonctionnement de la station de charge, du câble périphérique et du câble guide
6. Station de charge
7. Poignée
8. Capot de la batterie
9. Disque de coupe
76 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 77
10. Plaque de protection
11. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
12. Interrupteur principal
13. Roue arrière
14. Plaques de charge
15. Clavier
16. Écran d'affichage
17. Boucle de câble pour le câble périphérique et le câble guide
18. Connecteurs de la boucle de câble
19. Cavaliers
20. Raccords de câble
21. Vis pour fixation de la station de charge
22. Lames
23. Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
24. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
25. Alimentation électrique (l'aspect peut varier en fonction du marché)
26. Câble basse tension
27. Autocollant d'alarme
28. Plaque signalétique (y compris code d'identification du produit)
21.8 Présentation du produit Automower® 305
1
2
4
5
6
7
9
15
14
18
16
19
17
13
11
12
24
26
25
27
28
29
30
8
20
23
22
21
3
10
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot d'accès au clavier, écran d'affichage et réglage de la hauteur de coupe
3. Bouton d'arrêt
4. Roues arrière
5. Roues avant
6. Disque de coupe
7. Plaque de protection
8. Plaques de contact
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 77
Page 78
9. Voyant de fonctionnement de la station de charge et du câble périphérique
10. Station de charge
11. Écran d'affichage
12. Clavier
13. Bouton ON/OFF
14. Plaque signalétique (y compris code d'identification du produit)
15. Réglage de la hauteur de coupe
16. Outil d'entretien
17. Système de coupe
18. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
19. Poignée
20. Boucle de câble pour le câble périphérique et le câble guide
43
21. Raccords de câble
44
22. Cavaliers
45
23. Connecteurs de la boucle de câble
46
24. Vis pour fixation de la station de charge
25. Alimentation électrique (l'aspect peut varier en fonction du marché)
26. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
27. Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
28. Lames supplémentaires
29. Câble basse tension
30. Autocollant d'alarme
21.9 Présentation du produit Automower® 310/315/315X
1
12
13
14
2
3
4
5
6
9
8
11
15
10
1816
17
22
20
19
21
25
26
27
23
28
29
30
31
7
24
43
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
44
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
45
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
46
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
78 - Introduction 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 79
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de réglage de la hauteur de coupe
3. Capot d'accès à l'écran d'affichage et au clavier
4. Bouton d'arrêt
5. Capot repositionnable
6. Roues arrière
7. Roues avant
8. Réglage de la hauteur de coupe
9. Plaques de contact
10. Voyant de fonctionnement de la station de charge et du câble périphérique
11. Station de charge
12. Plaque signalétique (y compris code d'identification du produit)
13. Écran d'affichage
14. Clavier
15. Système de coupe
16. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
17. Poignée
18. Interrupteur principal
19. Disque de coupe
20. Plaque de protection
21. Alimentation électrique (l'aspect peut varier en fonction du marché)
22. Boucle de câble pour le câble périphérique et le câble guide
47
23. Raccords de câble
48
24. Cavaliers
49
25. Connecteurs de la boucle de câble
50
26. Vis pour fixation de la station de charge
27. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
28. Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
29. Lames supplémentaires
30. Câble basse tension
31. Autocollant d'alarme
47
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
48
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
49
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
50
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 79
Page 80
21.10 Présentation du produit Automower® 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24
25
27
26
21
31
32
30
29
4
5
2
3
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot d'accès à l'écran d'affichage et au clavier
3. Bouton d'arrêt
4. Roues avant
5. Roues arrière
6. Capteurs ultrasoniques
7. Phares
8. Capot repositionnable
9. Plaque signalétique (y compris code d'identification du produit)
10. Écran d'affichage
11. Clavier
12. Système de coupe
13. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
14. Interrupteur principal
15. Poignée
16. Disque de coupe
17. Plaque de protection
18. Plaques de contact
19. Voyant de fonctionnement de la station de charge et du câble périphérique
20. Station de charge
21. Alimentation électrique (l'aspect peut varier en fonction du marché)
22. Marqueurs de câbles
23. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
24. Vis pour fixation de la station de charge
80 - Introduction
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 81
25. Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
26. Autocollant d'alarme
27. Lames supplémentaires
28. Câble basse tension
29. Raccords de câble
51
30. Boucle de câble pour le câble périphérique et le câble guide
52
31. Cavaliers
53
32. Connecteurs de la boucle de câble
54
21.11 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent figurer sur le produit. Étudiez-les attentivement.
ATTENTION : lisez at­tentivement les instruc­tions d'utilisation avant d'utiliser le produit.
ATTENTION : désacti­vez le produit avant de travailler sur la machine ou de la soulever.
ATTENTION : mainte­nez une distance de sé­curité entre la machine en fonctionnement et vous. maintenez les mains et les pieds à dis­tance des lames en ro­tation.
ATTENTION : ne vous mettez ni debout, ni as­sis sur la machine. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous ou à proximité de la ma­chine.
Ne nettoyez jamais le produit avec un nettoy­eur à haute pression ni à l'eau courante.
Utilisez une alimentation électrique amovible, tel­le que définie sur la pla­que signalétique à côté du symbole.
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Émissions sonores dans le milieu environnant. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre
Caractéristiques
51
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
52
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
53
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
54
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
1418 - 004 - 10.03.2020 Introduction - 81
Page 82
techniques à la page 99
et sur la
plaque signalétique.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Veillez à le recycler conformément aux directives légales locales.
Le châssis contient des composants qui sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Le châssis doit également être scellé de manière professionnelle. C'est pourquoi il ne doit être ouvert que par des techniciens d'entretien agréés. Un sceau rompu peut entraîner la non-validité de la totalité ou de certaines parties de la garantie.
Le câble basse tension ne peut pas être raccourci, rallongé ou épissé.
N'utilisez pas de coupe-herbe à proximité du câble basse tension. Soyez prudent lors de la coupe de
bordures où se trouvent les câbles.
21.12 Symboles sur la batterie
Lisez les consignes d'utilisation.
Ne jetez pas la batterie dans le feu et n'exposez pas la batterie à une source de chaleur.
Ne plongez pas la batterie dans l'eau.
21.13 Instructions générales du manuel
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour un usage plus simple :
Le texte en
italique
correspond à un affichage sur l'écran du produit ou à une référence à une autre section du manuel d'utilisation.
Le texte en gras fait référence aux touches du clavier du produit.
Le texte en
LETTRES MAJUSCULES
et
en
italique
fait référence aux différents
modes de fonctionnement du produit.
22 Sécurité
22.1 Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole
utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les
instructions du manuel ne sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en
cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation donnée.
82 - Sécurité 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 83
22.1.1 IMPORTANT. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
L'utilisateur est tenu pour responsable des accidents et des dangers auxquels il expose autrui ou des biens.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (qui pourraient nuire à une manipulation sans danger du produit) ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils bénéficient de la surveillance ou des instructions appropriées concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Le nettoyage et les opérations d'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne connectez jamais l'alimentation électrique à une prise si la fiche ou le fil est endommagé. Les fils usés ou endommagés augmentent le risque de choc électrique.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent de neutralisation. Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
Utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par le fabricant. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec des
1418 - 004 - 10.03.2020
Sécurité - 83
Page 84
batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur lors de la dépose de la batterie.
AVERTISSEMENT: le produit peut être dangereux s'il est mal utilisé.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT: Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous ou à proximité du produit lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT: En cas de blessure ou d'accident, consultez
immédiatement un médecin.
22.2 Utilisation
Le produit ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation, l'entretien et les réparations doivent être minutieusement respectées.
Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail du produit s'il est utilisé dans des espaces publics. Les panneaux doivent comporter le texte suivant : Attention ! Tondeuse automatique ! Maintenez les enfants à distance de la machine ! Surveillez les enfants !
WARNING!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
I am a robotic lawnmower and I work here quietly
to keep the lawn in perfect condition.
I work 24/7 independently of weather conditions and do it
without releasing any exhaust emissions.
Stay a while and enjoy my work,
but please let me work in peace.
Utilisez la fonction de STATIONNEMENT ou mettez le produit hors tension lorsque
84 - Sécurité
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 85
des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent dans la zone de travail. Il est recommandé de programmer le produit pour une utilisation pendant les heures où personne ne se trouve dans la zone, par exemple la nuit. N'oubliez pas que certaines espèces, comme les hérissons, sont actives la nuit. Elles peuvent être blessées par le produit.
Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant les consignes de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuées sont à vos risques et périls.
Vérifiez qu'aucun corps étranger tel que des pierres, des branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur la pelouse. Si les lames heurtent des corps étrangers, elles risquent d'être endommagées. Éteignez toujours le produit à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton ON/OFF avant de remédier à un blocage. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de le redémarrer.
Si l'appareil commence à vibrer de façon anormale. Éteignez toujours le produit à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton ON/OFF et vérifiez qu'il n'est pas endommagé avant de le redémarrer.
Mettez le produit en marche en suivant les instructions. Lorsque le produit est activé à l'aide du bouton MARCHE/
ARRÊT ou lorsque l'interrupteur principal est réglé en
position 1
, assurez-vous de garder les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous du produit.
Ne touchez jamais les pièces dangereuses en mouvement, telles que le disque de coupe, avant qu'elles ne soient complètement à l'arrêt.
Ne soulevez ou ne portez jamais le produit lorsqu'il est sous tension.
Ne laissez jamais le produit entrer en collision avec des personnes ou d'autres êtres vivants. Si une personne ou un autre être vivant se trouve sur la trajectoire du produit, celui-ci doit être immédiatement arrêté.
Ne posez rien sur le produit ni sur sa station de charge.
N'utilisez pas le produit si la protection, le disque de coupe ou la carrosserie sont défectueux. Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont défectueux. Ne branchez jamais ou n'appuyez jamais sur un câble endommagé avant que celui-ci soit déconnecté de l'alimentation.
N'utilisez pas le produit si l'interrupteur principal ou le bouton MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas.
Éteignez toujours le produit à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton MARCHE/ARRÊT lorsque vous ne l'utilisez pas. Le produit ne peut démarrer que si l'interrupteur principal est réglé en position
1
, ou si le bouton MARCHE/ ARRÊT est allumé ainsi que le témoin. Il faut également saisir le code PIN correct pour que le produit démarre.
Le produit ne doit jamais être utilisé en même temps qu'un arroseur. Utilisez la fonction
Programme
de façon à ne jamais faire fonctionner le produit et l'arroseur simultanément.
Husqvarna ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil
1418 - 004 - 10.03.2020
Sécurité - 85
Page 86
comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des boucles d'écoute, des clôtures électrifiées enterrées pour animaux ou autres.
L'alarme intégrée est très forte. Soyez prudent, surtout si le produit est manipulé en intérieur.
Les objets métalliques enterrés (par exemple le béton armé ou les filets anti­taupes) peuvent provoquer un arrêt du robot de tonte. En effet, ils peuvent être à l'origine d'interférences avec le signal boucle, ce qui peut se traduire par un arrêt du robot de tonte.
La température de fonctionnement et de stockage est de 0-50 °C / 32-122 °F. La plage de température pour la recharge est de 0-45 °C / 32-113 °F. Une température trop élevée risque d'endommager le produit.
22.3 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT: Les batteries
lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, court-circuitées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipulez avec précaution, ne démontez pas, n'ouvrez pas la batterie et n'appliquez aucun type d'abus électrique/mécanique. Stocker les batteries à l'abri des rayons directs du soleil.
Pour plus d'informations sur la batterie, reportez-vous à la section
Batterie à la page
95
23 Installation
23.1 Connexion de l'alimentation
électrique
Tenez compte des éléments suivants pour positionner l'alimentation électrique :
À proximité de la station de charge
À l'abri de la pluie
À l'abri de la lumière directe du soleil
AVERTISSEMENT: Le produit
doit être utilisé uniquement avec un bloc d'alimentation fourni par Husqvarna.
Quand vous connectez le branchement de l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise murale connectée à un interrupteur différentiel (RCD).
AVERTISSEMENT: risque de
choc électrique. Installez uniquement un interrupteur différentiel (RCD) pour connecter l'alimentation électrique à la prise murale. Pour les ÉTATS-UNIS/le
CANADA : Utilisez uniquement une prise de courant GFCI de classe A (RCD) dotée d'un boîtier résistant aux intempéries dont le capuchon de la fiche est inséré ou retiré.
AVERTISSEMENT: Aucune
pièce de l'alimentation électrique ne doit être changée ou modifiée. Le câble basse tension ne doit pas être raccourci ni rallongé.
Des câbles basse tension de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires.
AVERTISSEMENT: Le câble
d'alimentation électrique et le câble de rallonge doivent se trouver hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les câbles.
86 - Installation 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 87
AVERTISSEMENT: Ne montez
jamais l'alimentation électrique à une hauteur présentant un risque de submersion dans l'eau ; placez-la à au moins 30 cm/12" du sol. Il est interdit de placer l'alimentation électrique sur le sol.
min 30 cm / 12”
AVERTISSEMENT: Utilisez la
fiche pour déconnecter la station de charge, par exemple avant nettoyage de la station de charge ou réparation de la boucle de câble.
AVERTISSEMENT: Placez le
câble basse tension et réglez la hauteur de coupe de sorte que les lames du disque de coupe ne soient jamais en contact avec le câble.
AVERTISSEMENT: Afin de
réduire le risque d'endommager les composants électriques, déconnectez tous les branchements de la station de charge (alimentation électrique, câble périphérique et câbles guides) en cas de risque d'orage.
AVERTISSEMENT: N'enfermez
pas le bloc d'alimentation. De l'eau de condensation peut endommager le bloc d'alimentation et augmenter le risque de choc électrique.
Pour plus d'instructions concernant la méthode d'installation correcte, reportez-vous au chapitre
Installation
du manuel d'utilisation complet sur le site Web www.husqvarna.com d'Husqvarna.
23.2 Panneau de commande
Toutes les commandes et tous les réglages du produit sont effectués à partir du panneau de commande. Toutes les fonctions sont accessibles via un certain nombre de menus.
Le panneau de commande est constitué d'un écran d'affichage et d'un clavier. Toutes les informations s'affichent sur l'écran d'affichage et toutes les saisies sont effectuées à l'aide des boutons.
Remarque: Les messages affichés à l'écran
sont en anglais dans le manuel, mais s'affichent sur l'écran du produit dans la langue sélectionnée.
23.3 Écran d'affichage d'Automower
®
105
Si le bouton STOP est actionné et que le capot est ouvert, la fenêtre de fonctionnement affiche l'heure le mode de fonctionnement sélectionné, le nombre d'heures de tonte, l'état de la batterie et le réglage de la minuterie.
L'horloge indique l'heure actuelle.
La date indique le jour en cours.
Le nombre d'heures de fonctionnement
indique le nombre d'heures de fonctionnement du produit depuis la date de fabrication. Le temps de fonctionnement du produit regroupe la durée de ses tontes et la durée de ses recherches de la station de charge.
AUTO, MAN
et
HOME
indiquent le mode
de fonctionnement choisi.
1418 - 004 - 10.03.2020
Installation - 87
Page 88
L'état de la batterie indique le niveau de batterie restant.
Le symbole ECO s'affiche si le produit est en
mode ECO
.
Le symbole horloge indique que la minuterie a été réglée. Le symbole horloge s'affiche en noir si le produit n'est pas autorisé à tondre du fait d'un réglage de minuterie.
MENU
indique qu'il est possible d'atteindre le menu principal en appuyant sur le bouton à choix multiples situé sous le texte.
23.4 Clavier Automower® 105
Le clavier se compose de 4 groupes de touches :
Le bouton START sert à activer le produit. C'est normalement le dernier bouton actionné avant de fermer le capot.
Les 3 boutons à choix multiples offrent diverses fonctions, selon l'endroit où vous vous situez dans la structure du menu.
Le clavier numérique permet notamment de saisir le code PIN ou de régler l'heure.
Le bouton de sélection du mode de fonctionnement est symbolisé par une maison. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton, le mode de fonctionnement choisi s'affiche sur l'écran.
23.5 Écran d'affichage d'Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Une fois le bouton STOP enfoncé et la trappe ouverte, la page de démarrage affiche les informations suivantes :
Informations de fonctionnement, par ex.
PRÊT, EN TONTE, STATIONNEMENT
ou
MINUTERIE. PRÊT
s'affiche si le produit n'est pas dans un mode de fonctionnement précis, par ex. si le produit vient d'être actionné. Si vous appuyez sur le bouton STOP le produit affiche l'action qu'il effectuait avant d'être arrêté, par ex.
EN TONTE
ou
RECHERCHE
.
La date et l'heure indiquent l'heure actuelle.
Pour Automower® 315X/430X/450X : Le symbole du satellite indique que la navigation-GPS est activée. Le symbole (A) indique que le produit est entré en contact avec suffisamment de satellites GPS. Le symbole (B) indique que le produit n'est pas entré en contact avec suffisamment de satellites GPS. Lors des premiers jours de fonctionnement du produit, le symbole (A) clignote, car il collecte des informations GPS sur l'installation.
A B
Le symbole ECO s'affiche si le produit est
en mode ECO
.
Le symbole horloge noir (A) s'affiche lorsque le produit n'est pas autorisé à tondre du fait d'un réglage de
Minuterie
. Si le produit n'est pas autorisé à tondre en raison de la
Minuterie adaptative
(météo)
, le symbole (B) s'affiche. Si le
mode de fonctionnement
Suspendre la
minuterie
est sélectionné, le symbole (C)
s'affiche.
88 - Installation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 89
A B C
L'état de la batterie indique le niveau de batterie restant. Si le produit est en charge, un voyant clignote également au­dessus du symbole (A) de la batterie. Le symbole (B) indique que le produit est placé sur la station de charge mais n'est pas en charge.
A B
Le réglage de la hauteur s'affiche sous forme de valeur numérique/d'échelle.
Pour Automower® Connect@Home (reportez-vous à
Automower
®
Connect@Home à la page 93
) : Une icône pour les communications sans fil Bluetooth® s'affiche sur l'écran du produit lorsque la connexion avec votre appareil mobile est établie.
23.6 Clavier Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Le clavier se compose de 6 groupes de touches :
Le bouton START sert à activer le produit. C'est normalement le dernier bouton actionné avant de fermer le capot.
Les boutons BACK et OK servent à naviguer dans le menu. Le bouton OK sert aussi à confirmer les réglages dans le menu.
Les boutons fléchés permettent de naviguer dans le menu mais aussi de sélectionner certaines options de réglage.
Le bouton MENU permet d'accéder au menu principal.
Le bouton PARK sert à envoyer le produit vers la station de charge.
Le clavier numérique sert à saisir des réglages, par exemple le code PIN, l'heure ou la direction de sortie.
23.7 Témoin Automower® 305
Le voyant sur le bouton ON/OFF est un important indicateur d'état :
Le produit est actif si le voyant s'allume en continu.
Le produit est en mode veille si le témoin clignote. Cela signifie que l'utilisateur doit appuyer sur le bouton ON/OFF pour que le produit soit de nouveau actif.
Le produit est désactivé lorsque le témoin est éteint.
AVERTISSEMENT: il n'est
possible d'effectuer un contrôle ou des travaux d'entretien sur le produit que lorsqu'il est désactivé. Le produit est désactivé lorsque la lampe sur le bouton ON/OFF n'est pas allumée.
23.8 Structure du menu
Le menu principal du modèle Automower
®
105 propose 4 options. L'Automower® 310 dispose de 6 options et l'Automower
®
305/315/315X en a 7. Le menu principal du
1418 - 004 - 10.03.2020
Installation - 89
Page 90
modèle Automower® 420/430X/440/450X propose 8 options.
23.9 Sous-menus
Il existe plusieurs sous-menus par option. Ces sous-menus vous permettent d'accéder à toutes les fonctions permettant de définir les réglages du produit.
Lorsque des options de certains sous-menus sont cochées sur le côté gauche, cela signifie que ces options sont sélectionnées. Cochez ou décochez la case en appuyant sur le bouton OK.
23.10 Naviguer entre les menus
Parcourez le menu principal et les sous­menus à l'aide des boutons multichoix (Automower® 105) ou des boutons fléchés (Automower® 305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X). Saisissez les valeurs et les heures à l'aide du clavier numérique et confirmez chaque sélection à l'aide du bouton multichoix indiqué OK. Appuyez sur BACK pour remonter d'un niveau dans le menu ou maintenez le bouton HOME (Automower® 105) ou MENU (Automower® 305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X) enfoncé pendant 2 secondes pour accéder directement au menu principal.
23.11 Menu principal
Minuterie
Pour un résultat de tonte optimal, ne tondez pas trop souvent votre pelouse. Il est par conséquent, important de limiter le temps de fonctionnement à l'aide de la fonction
Minuterie
si la zone de travail est inférieure à la capacité de travail du produit. La fonction
Minuterie
constitue également un moyen idéal pour définir les périodes pendant lesquelles le produit ne doit pas fonctionner, par exemple quand les enfants jouent sur la pelouse.
Hauteur de coupe
Applicable pour l'Automower
®
420/430X/440/450X
La hauteur de coupe peut varier de MIN (1) à MAX (9). Pendant la première semaine qui suit l'installation, la hauteur de coupe doit être réglée sur MAX pour ne pas endommager la boucle du câble. La hauteur de coupe peut ensuite être réduite progressivement toutes les semaines jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
Sécurité
Ce menu permet de configurer les réglages de sécurité et la connexion entre le produit et la station de charge. Il existe 3 niveaux de sécurité parmi lesquels :
Bas
, Moyen ,
Haut
.
Messages
Applicable pour l'Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X
Des messages d'historique, informatifs et d'erreur peuvent être lus dans ce menu. Pour les messages d'erreur les plus courants, il existe des astuces et des conseils à suivre pour résoudre le problème.
Minuterie adaptative (météo)
Applicable pour l'Automower
®
305/315/315X/420/430X/440/450X
Cette fonction permet au produit d'ajuster automatiquement ses temps de tonte en fonction de la vitesse de croissance de l'herbe. Lorsque la météo favorise la pousse de l'herbe, le produit tond
90 - Installation 1418 - 004 - 10.03.2020
Page 91
plus souvent, tandis que, lorsque l'herbe pousse moins vite, le produit passe automatiquement moins de temps sur la pelouse.
Installation
Cette fonction de menu sert à personnaliser l'installation. Pour beaucoup de zones de tonte, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages d'usine, mais en fonction de la complexité de la pelouse, le résultat de tonte peut être amélioré en procédant à des réglages manuels.
Réglages
Cette sélection vous permet de modifier les réglages généraux du produit, tels que la date et l'heure. Vous pouvez également activer ou désactiver le
mode ECO
et la
Tonte en spirale
ou enregistrer vos
paramètres dans différents
Profils
(Automower® 305/315/315X/ 420/430X/440/450X uniquement). Husqvarna recommande de laisser le
mode ECO
activé afin d'économiser de l'énergie et d'éviter les interférences avec d'autres équipements.
Accessoires
Applicable pour l'Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/ 440/450X
Ce menu gère les paramètres des accessoires du produit, par exemple Automower® Connect ou Automower® Connect@Home. Contactez votre représentant Husqvarna local pour savoir quels accessoires sont disponibles pour votre produit.
24 Utilisation
24.1 Pour allumer, arrêter et éteindre le produit
Le produit peut démarrer uniquement s'il est allumé et si le code PIN correct a été saisi. Automower® 305Pour allumer l'Automower® 305, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes et vérifiez que le témoin est allumé. Pour allumer tous les autres modèles, réglez l'interrupteur principal sur
1
.
Pour arrêter le produit, appuyez sur le bouton STOP sur le dessus du produit. Le produit s'arrête et le moteur de coupe s'arrête.
Automower® 305Pour éteindre l'Automower® 305, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes et vérifiez que le témoin n'est pas allumé. Pour éteindre tous les autres modèles, l'interrupteur principal est en position
0
.
24.2 Mode de fonctionnement de l'Automower® 105
Appuyez sur le bouton Sélection du mode de fonctionnement 1 à 3 fois pour sélectionner le mode de fonctionnement. Vous pouvez choisir entre 3 modes de fonctionnement.
HOME
. Envoie le produit vers la station de charge. Il reste jusqu'à ce qu'un autre mode de fonctionnement soit choisi. Lorsque la batterie est complètement chargée, le produit ne quitte pas la station de charge, puis ne recommence à tondre qu'une fois le mode de fonctionnement défini à nouveau sur
AUTO
.
AUTO
. Mode de fonctionnement automatique standard dans lequel le produit tond et se charge automatiquement.
MAN
. Le réglage
MAN
doit être utilisé
pour la tonte de zones secondaires. Si
1418 - 004 - 10.03.2020
Utilisation - 91
Page 92
MAN
est sélectionné et que le produit se met en route sur la pelouse, il tond jusqu'à ce que la batterie soit déchargée. Il s'arrête ensuite et le message « Nécessite une recharge manuelle » s'affiche. Le produit doit être reconduit à la station de charge et démarré manuellement une fois la batterie rechargée. Si le produit charge en mode
MAN
, il se recharge complètement, sort de la station de charge, parcourt environ 20 cm/8" puis s'arrête. Cela indique qu'il est chargé et prêt à tondre.
24.3 Mode de fonctionnement, DÉMARRER Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Appuyez sur le bouton START pour sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants :
Zone principale :
mode de fonctionnement standard dans lequel le produit tond et se charge automatiquement.
Zone secondaire :
ce réglage doit être choisi pour la tonte de zones secondaires.
En mode
Zone secondaire
, l'utilisateur doit déplacer le produit manuellement entre la zone principale et la zone secondaire. Le produit tond jusqu'à ce que la batterie soit vide. Lorsque la batterie est chargée, le produit sort de la station de charge et s'arrête. Le produit est maintenant prêt pour commencer l'opération, mais doit recevoir la confirmation de l'utilisateur.
Remarque: Si vous souhaitez tondre la zone
principale une fois que la batterie est chargée,
réglez le produit en mode
Zone principale
avant de le placer dans la station de charge.
Suspendre la minuterie :
tous les
réglages de la
Minuterie
peuvent être temporairement suspendus en sélectionnant
Suspendre la minuterie
. Il
est possible de suspendre la
Minuterie
pendant 24 h ou 3 jours.
Point de tonte :
(Non applicable pour l'Automower® 310). Le produit fonctionne en spirale pour couper l'herbe là où elle a été moins coupée que d'autres parties de la pelouse.
La fonction
Point de tonte
est activée avec le bouton START. Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement du produit une fois la tonte terminée en appuyant sur la flèche droite puis en sélectionnant
Zone principale
ou
Zone
secondaire
.
24.4 Mode de fonctionnement, STATIONNEMENT Automower
®
305/310/315/315X/420/430X/440/450X
Appuyez sur le bouton PARK pour sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants :
Park jusqu'à nouvel ordre :
Le produit reste dans la station de charge tant qu'un autre mode de fonctionnement n'est pas sélectionné via le bouton START.
Redémarrage dans 3 heures :
Le produit reste dans la station de charge pendant trois heures, puis retourne automatiquement au fonctionnement normal. Ce mode de fonctionnement convient lorsqu'il est nécessaire d'interrompre le fonctionnement, par ex. pour un arrosage temporaire ou pour que des enfants jouent sur la pelouse.
92 - Utilisation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 93
Park jusqu'à la prochaine minuterie :
Le produit reste dans la station de charge jusqu'à ce que le prochain réglage de minuterie autorise le fonctionnement. Ce mode de fonctionnement convient si vous souhaitez annuler un cycle de tonte en cours et permettre au produit de rester dans la station de charge jusqu'au lendemain. Cette option ne s'affiche pas si aucun réglage de minuterie n'a été fait.
24.5 Connectivité
Vous pouvez communiquer avec votre produit via l'application mobile Automower® Connect. Automower® Connect est disponible pour votre appareil mobile et votre tablette (Apple ou Android). Lorsque Automower® Connect est activé, de nouvelles icônes s'affichent sur l'écran du produit. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet.
Remarque: Tous les pays ne prennent pas
en charge Automower® Connect en raison de fondements légaux et de systèmes cellulaires régionaux spécifiques. Le service à vie inclus Automower® Connect s'applique uniquement si un fournisseur tiers de 2G/3G/4G est disponible dans la zone d'utilisation. Dans certains pays, Bluetooth® n'est pas disponible en raison de fondements légaux.
24.5.1 Automower® Connect
Automower® Connect est inclus dans l'Automower® 315X/430X/450X et disponible en accessoire pour l'Automower
®
305/310/315/420/440.
Automower® Connect relie le système de menu à votre appareil mobile, ce qui facilite la lecture et le changement des paramètres du produit à distance. Grâce à cette application, vous pouvez recevoir l'état actuel de votre produit et transmettre des commandes au produit depuis n'importe où dans le monde. En cas de vol, une alarme vous prévient et vous permet de localiser votre produit.
24.5.2 Automower® Connect@Home
Inclus dans l'Automower® 305/310/315/315X/ 420/430X/440/450X.
Automower
®
Connect@Home utilise une technologie sans fil à courte portée Bluetooth®. wireless technology. Cela signifie que vous pouvez établir une communication entre le smartphone et le produit tant que vous êtes à portée de communication. Une icône pour les communications Bluetooth s'affiche sur l'écran du produit lorsque la connexion avec votre smartphone est établie.
Remarque: Automower
®
Connect@Home offre des fonctionnalités similaires mais pas aussi étendues que l'Automower® Connect et utilise la même application.
24.5.3 Démarrage
Téléchargez l'application Automower
®
Connect (également applicable à l'Automower® Connect@Home) depuis l'AppStore ou GooglePlay. Une fois l'application téléchargée, vous pouvez spécifier une adresse e-mail et un mot de passe pour créer un compte. Vous recevrez un e-mail de validation à l'adresse que vous avez spécifiée. Suivez les instructions contenues dans l'e-mail dans les 24 heures pour valider votre compte. Passé ce délai, vous devrez recréer votre compte. Une fois le compte créé dans l'application, vous pouvez appairer le produit avec votre smartphone.
24.5.4 Appairer avec Automower® Connect
Sélectionnez la fonction
Accessoires
>
Automower Connect
>
Appairage
>
Nouvel
appairage
. Lorsque l'application vous invite à le faire, entrez le code à 6 chiffres qui apparaît sur l'écran du produit. Saisissez également le nom du produit que vous avez choisi dans l'application. Automower® Connect est toujours connecté à votre produit tant que l'appareil mobile est en contact avec le réseau mobile et que le produit est chargé et allumé.
24.5.5 Appairer avec Automower
®
Connect@Home
Activez la communication sans fil Bluetooth
®
sur votre smartphone. Sélectionnez la fonction
Accessoires
>
Connect@Home
>
Nouvel
appairage
et suivez les instructions de l'application. Une fois votre produit et votre
1418 - 004 - 10.03.2020
Utilisation - 93
Page 94
smartphone appairés, ils se connecteront chaque fois que vous serez à portée. Si vous souhaitez vous connecter au produit sans avoir de compte, vous pouvez toujours utiliser Automower® Connect@Home en sélectionnant Automower® Direct sur l'écran de démarrage de l'application.
24.6 Réglage de la hauteur de coupe
Si l'herbe est haute, laissez le produit commencer par tondre à la hauteur de coupe MAX. Une fois l'herbe plus courte, vous pouvez abaisser progressivement la hauteur de coupe.
REMARQUE: Pendant la
première semaine qui suit l'installation, la hauteur de coupe doit être réglée sur MAX pour éviter d'endommager la boucle du câble. La hauteur de coupe peut ensuite être réduite progressivement toutes les semaines jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
24.6.1 Automower® 105
La hauteur de coupe peut varier de MIN (2 cm / 0.8") à MAX (5 cm / 2.0"). Pour régler la hauteur de coupe :
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le produit. Ouvrez ensuite le capot.
2. Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans la position souhaitée. La position choisie est indiquée par la colonne orange, sur l'indicateur de réglage de la hauteur.
1 2 3 4 5
24.6.2 Automower
®
305/310/315/315X
La hauteur de coupe peut varier de MIN (2 cm / 0.8") à MAX (6 cm / 2.4") en 9 étapes.
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le produit et ouvrez le capot de réglage de la hauteur de coupe.
2. Tournez le bouton dans la position souhaitée. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter et dans le sens contraire pour diminuer la hauteur de coupe. La flèche s'aligne sur la position sélectionnée marquée sur la carrosserie.
310/315/315X305
24.6.3 Automower® 420/430X/440/450X
La hauteur de coupe peut varier de MIN à MAX en 9 étapes.
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le produit, puis ouvrez le capot.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.
3. Déplacez le curseur à l'aide des boutons fléchés haut et bas pour sélectionner
Hauteur de coupe
dans le menu.
4. Appuyez sur OK.
5. Augmentez ou diminuez la hauteur de coupe à l'aide des boutons fléchés.
94 - Utilisation
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 95
25 Entretien
25.1 Nettoyage
Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité, inspectez et nettoyez régulièrement le produit et remplacez les pièces usées. Le produit ne fonctionne pas de manière satisfaisante dans les pentes si les roues sont bloquées par de l'herbe. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le produit.
Husqvarna propose un kit de nettoyage et d'entretien spécial dans ses accessoires. Contactez votre représentant Husqvarna local.
AVERTISSEMENT: portez des
gants de protection.
AVERTISSEMENT: Mettez le
produit hors tension à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton ON/OFF lorsque vous retournez le produit.
Mettez le produit hors tension durant tout le temps d'intervention sur le châssis, comme lors du nettoyage ou du remplacement des lames.
AVERTISSEMENT: Utilisez la
fiche pour débrancher la station de charge avant toute opération d'entretien ou de nettoyage de la station de charge ou du bloc d'alimentation.
REMARQUE: Appuyez sur le
bouton STOP et tirez sur le produit pour le sortir de la station de charge avant de le soulever. Ne soulevez pas le produit lorsqu'elle il est garé dans la station de charge. Cela peut endommager la station de charge et/ou le produit.
25.1.1 Nettoyage de Automower
®
105/310/315/315X/420/430X/440/450X
REMARQUE: N'utilisez pas de
nettoyeur haute pression ni d'eau courante pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le produit.
25.1.2 Nettoyage de Automower® 305
Nettoyez le produit à l'aide d'une brosse ou d'eau courante à l'aide d'un tuyau d'eau.
REMARQUE: N'utilisez pas de
nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le produit.
25.2 Batterie AVERTISSEMENT: chargez le
produit uniquement avec une station de charge et un bloc d'alimentation prévus à cet effet. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.
AVERTISSEMENT: utilisez
uniquement les batteries d'origine recommandées par le fabricant. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec d'autres batteries. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
1418 - 004 - 10.03.2020 Entretien - 95
Page 96
REMARQUE: La batterie doit être
chargée complètement avant le stockage hivernal. Si la batterie n'est pas complètement chargée, cela pourrait l'endommager ou la rendre inutilisable.
Le temps de charge peut varier, entre autres, en fonction de la température ambiante.
Les indices ci-dessous indiquent que la batterie vieillit et doit être éventuellement remplacée :
La durée de fonctionnement du produit est plus courte que la normale entre les charges. Cela conduit à des cycles de charge plus nombreux que la normale, ce qui augmente le risque de formation de traînées à proximité de la station de charge.
Le produit est retrouvé sur la pelouse avec le message
Batterie vide
. Ceci indique que la batterie du produit n'a pas la capacité suffisante pour trouver la station de charge.
La batterie reste opérationnelle tant que le produit maintient une pelouse bien taillée.
Remarque: La durée de vie de la batterie
dépend de la durée de la saison et du nombre d'heures de fonctionnement du produit par jour. Une longue saison ou de nombreuses heures d'utilisation par jour impliqueront de remplacer la batterie plus souvent.
Contactez votre représentant Husqvarna local pour remplacer la batterie.
25.3 Remplacement des lames
AVERTISSEMENT: Utilisez des
lames et des vis adaptées. Husqvarna ne garantit la sécurité que pour l'utilisation des lames
d'origine. Si vous ne remplacez que les lames et réutilisez la vis, la vis peut s'user lors de la tonte. Les lames peuvent alors être projetées depuis la partie inférieure de la carrosserie et causer des blessures graves.
Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Même si elles sont intactes, les lames doivent être remplacées régulièrement afin d'optimiser le résultat de tonte et de minimiser la consommation d'énergie. Les 3 lames et vis doivent être remplacées en même temps pour que le système de coupe reste équilibré. Utilisez des lames d'origine Husqvarna sur lesquelles le logo avec le H couronné est estampé, reportez-vous à la section
Conditions de
garantie à la page 109
.
25.4 Pour remplacer les lames
1. Mettez le produit hors tension à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton ON/ OFF.
2. Retournez le produit. Placez le produit sur une surface souple et propre pour éviter de rayer le châssis et le capot.
3. Tournez la plaque de protection de manière à aligner ses trous et les vis de la lame.
4. Retirez les 3 vis. Utilisez un tournevis plat ou cruciforme.
5. Retirez chaque lame et vis.
6. Fixez les nouvelles lames et vis.
7. Vérifiez que les lames bougent librement.
96 - Entretien
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 97
26 Dépannage
26.1 Dépannage
En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur s'affiche à l'écran. Pour des informations plus détaillées sur les messages, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna (www.husqvarna.com). Si le même message s'affiche fréquemment ou que vous ne parvenez toujours pas à trouver l'origine du problème, contactez votre représentant Husqvarna local.
Les coupures de la boucle de câble sont généralement le résultat de dégâts physiques accidentels sur le câble, provoqués par exemple par le jardinage avec une pelle. Les coupures peuvent aussi être dues à une tension excessive du câble pendant l'installation. La coupure d'un câble peut être localisée en diminuant graduellement de moitié la longueur de la boucle où la panne peut se trouver, jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une partie très courte du câble. Reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna (
www.husqvarna.com
).
26.1.1 Voyant de la station de charge
Le voyant de la station de charge doit émettre une lumière verte fixe ou clignotante pour indiquer que l'installation est totalement fonctionnelle. Si ce n'est pas le cas, suivez le guide de dépannage ci-dessous.
Vous trouverez une aide plus approfondie sur www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, contactez votre représentant Husqvarna local.
Voyant Cause Action
Lumière verte fixe
Signaux OK Aucune action requise
Lumière verte cli­gnotante
Signaux OK et
mode ECO
activé. Aucune action requise.
Lumière bleue cli­gnotante
Le câble périphérique n'est pas rac­cordé à la station de charge.
Vérifiez si les connecteurs du câble périphérique sont correctement mon­tés sur la station de charge.
Coupure du câble périphérique. Trouvez l'emplacement de la coupu-
re du câble. Remplacez la partie en­dommagée de la boucle par un nou­veau câble et utilisez un raccord d'origine pour la rallonger.
Lumière rouge clignotante
Interruption du signal de l'antenne de la station de charge.
Contactez votre représentant Husq­varna local.
Lumière rouge fi­xe
Défaut de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la station de charge. Ce problème doit être pris en charge et réglé par un technicien d'entretien agréé.
Contactez votre représentant Husq­varna local.
1418 - 004 - 10.03.2020 Dépannage - 97
Page 98
27 Transport, entreposage et mise au rebut
27.1 Transport
Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Respectez les lois nationales en vigueur.
Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
Pour savoir comment retirer la batterie, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur www.husqvarna.com.
27.1.1 Soulever et déplacer le produit
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou s'y déplacer :
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le produit. Si la sécurité est réglée au niveau moyen ou élevé, vous devez saisir le code PIN. Composé de quatre chiffres, le code PIN est défini lors de la première mise en marche du produit. Reportez­vous au manuel d'utilisation complet.
2. Mettez le produit hors tension à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton ON/ OFF.
105
305
310/315/315X
420/430X/440/450X
3. Transportez le produit en utilisant la poignée en dessous de ce dernier, avec le disque de coupe éloigné du corps.
105 305/310
315/315X
420/430X 440/450X
27.2 Remisage hivernal
27.2.1 Robots tondeuses - Notices d'utilisation
Nettoyez soigneusement le produit avant de le remiser pour la période hivernale. Reportez­vous à la section
Nettoyage à la page 95
.
REMARQUE: la batterie doit être
chargée complètement avant le stockage hivernal. Si la batterie n'est pas complètement chargée, cela pourrait l'endommager ou la rendre inutilisable.
Placez le produit dans la station de charge en laissant le capot ouvert, jusqu'à ce que l'icône de batterie sur l'écran indique que la batterie a atteint l'état de pleine charge. Mettez le produit hors tension à l'aide de l'interrupteur principal ou du bouton ON/OFF.
Vérifiez l'état des consommables, comme les lames et les roulements de la roue arrière. Remplacez-les si nécessaire pour vous assurer que le produit est en bon état avant la saison suivante.
Remisez le produit posé sur ses roues et mettez-le dans un endroit sec, à l'abri du gel, de préférence dans son emballage d'origine. Vous pouvez également accrocher le produit sur un support mural Husqvarna d'origine. Contactez votre représentant Husqvarna pour plus d'informations sur les supports muraux.
98 - Transport, entreposage et mise au rebut
1418 - 004 - 10.03.2020
Page 99
27.2.2 Station de charge
Stockez la station de charge et l'alimentation électrique à l'intérieur. Le câble périphérique et le câble guide peuvent rester dans le sol.
1. Débranchez l'alimentation électrique du chargeur de batterie de la prise secteur.
2. Déverrouillez le connecteur et tirez dessus pour l'extraire.
3. Déconnectez les contacts des câbles périphérique et guide de la station de charge.
Protégez les extrémités des câbles de l'humidité en les mettant, par exemple, dans un contenant avec de la graisse.
S'il n'est pas possible de ranger la station de charge à l'intérieur, elle doit rester connectée au secteur, au câble périphérique et aux câbles guides tout l'hiver.
27.3 Informations environnementales
Le symbole sur le produit Husqvarna indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager ordinaire. Il convient plutôt de l'envoyer dans un centre de recyclage adapté pour y faire recycler ses composants électroniques et ses batteries. La batterie doit être retirée du produit avant de mettre celui-ci au rebut.
Pour le démontage de la batterie, consultez le manuel d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna.
Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
28 Caractéristiques techniques
28.1 Automower® 105/305
Dimensions Automower® 105 Automower® 305
Longueur, cm/po 55 / 21,7 57 / 22,4
Largeur, cm/po 39 / 15,4 43 / 16,9
Hauteur, cm/po 25 / 9,8 25 / 9,8
Poids kg/lbs 6,9 / 15 9,4 / 21

1418 - 004 - 10.03.2020 Caractéristiques techniques

- 99
Page 100
Système électrique Automower® 105 Automower® 305
Batterie lithium-ion, 18,5 V/2,1 Ah N° 586 57 62-02 584 85 28-01, 584 85 28-02
Batterie lithium-ion, 18 V/2,0 Ah N° 586 57 62-03 584 85 28-03, 590 21 42-02,
593 11 40-01, 593 11 40-02
Batterie lithium-ion, 18,25 V/2,0 Ah N° 586 57 62-04
Alimentation, V/28 V CC 100-240 100-240
Longueur de câble basse tension, m/ft
5 / 16,4
Consommation d'énergie moyenne à une utilisation maximale
5 kWh/mois avec une zo­ne de travail de 600 m2 / 0,15 hectare
5 kWh/mois avec une zone de travail de 600 m2 / 0,15 hectare
Courant de charge, A CC 1,3 1,3
Type d'unité d'alimentation électrique FW7312, ADP-40BR ADP-40EW, ADP-40BR,
FW7312
Temps de tonte moyen, min 65 60
Temps de charge moyen, min 50 60
Antenne du câble périphérique Automower®
105
Automower® 305
Bande de fréquence d'exploitation, Hz 300-80 000 300-80 000
Puissance de radiofréquence maxi­male, mW @60m
55
<25 <25
55
Puissance de sortie active maximum au niveau des antennes dans la bande de fréquence dans laquelle l'équipement radio fonctionne.
100 - Caractéristiques techniques 1418 - 004 - 10.03.2020
584 85 28-04, 590 21 42-03
5 / 16,4
Loading...