Husqvarna 96042010400 User Manual

OPERATOR'S MANUAL

23.0HP* 48" MOWER

TRACTOR

• Assembly

• Operation

• Maintenance

• Service and Adjustments

• Storage

• Troubleshooting

• Español

For Parts and Service, contact our authorized distributor:

call 1-800-849-1297 For Technical Assistance: call 1-800-829-5886

*As rated by the engine manufacturer

08.23.10 CL

Printed in the U.S.A.

437883

TABLE OF CONTENTS

Warranty ................................................

2

Maintenance........................................

20

Safety Rules ..........................................

3

Service and Adjustments.....................

25

Product Specifications...........................

6

Storage................................................

30

Assembly/Pre-Operation .......................

8

Troubleshooting ...................................

31

Operation.............................................

13

Español................................................

35

Maintenance Schedule........................

20

 

 

WARRANTY

LIMITED WARRANTY

The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materials and workmanship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer purchaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is subject to the following limitations and exclusions.

1.This warranty does not apply to the engine, transaxle/transmission components, battery (except as noted below) or components parts thereof. Please refer to the applicable manufacturer's warranty on these items.

2.Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such return is requested by the manufacturer.

3.Battery Warranty: On products equipped with a Battery, we will replace, without charge to you, any battery which we find to be defective in manufacture, during the first ninety (90) days of ownership. After ninety (90) days, we will exchange the Battery, charging you 1/12 of the price of a new Battery for each full month from the date of the original sale. Battery must be maintained in accordance with the instructions furnished.

4.The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is limited to 90 days from the date of original purchase.

5.This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and maintained in accordance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been subjected to alteration, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the product.

6.Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, blades, blade adapters, normal wear, normal adjustments, standard hardware and normal maintenance.

7.In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.

Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:

HOP

Outdoor Products Customer Service Dept.

9335 Harris Corners Parkway

Charlotte, NC 28269 USA

giving the model number, serial number and date of purchase of your product and the name and address of the authorized dealer from whom it was purchased.

THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WARRANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale.

This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson-Moss Act of 1975.

4.

3.

2.

1.

Compararel ángulodel plieguecon pendientela delterreno .

Mirar paralelo travésa al delpliegue troncodel en árbol dirección otrau de estructura pendientela vertical . quese quiere

Tenerla páginaante desí mismosde modoque bordesu izquierdo

Plegaresta páginaa lolargo dela líneapunteada arribaindicada .

 

medir.

seavertical

 

arriba tractor su funcionar haga graves, daños evitar Para ADVERTENCIA: las a respecto con transversalmente nunca pendientes, las de abajo y los Haga .grados 15 de mayores pendientes cortar No .pendientes .control de pérdida la o volcarse evitar para gradualmente virajes .pendientes las en dirección de cambie cuando cuidado mucho Tenga

.MAX GRADOS 15

EL ATRAVIESE NO Y ABAJO CUESTA

ARRIBA CUESTA ANDE SOLAMENTE

CERRO

O

 

 

 

 

ESTA

PLEGAR

 

 

 

 

ES

A

 

 

PENDIENTE

UNA

LARGO

LO

 

 

LA

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

DE

LÍNEA

 

 

 

GRADOS

15

 

 

 

PUNTEADA

 

 

 

 

UNA PARA VISTA LA CON PENDIENTES LAS MEDIR PARA SUGERIDA GUÍA SEGURA OPERACIÓN

2

67

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:

Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.

PROBLEMA

CAUSA

CORRECCIÓN

 

 

 

 

 

Las luz

1.

El interruptor está “APAGADO”(OFF).

1.

“ENCIENDA” (ON) el interruptor.

(ces) de

2.

Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s).

2.

Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).

lantera(s)

 

 

 

 

no funcio-

3.

Interruptor de la luz fallado.

3.

Revise/cambie el interruptor de la luz.

nando

4.

Alambrado suelto o dañado.

4.

Revise el alambrado y las conexiones.

 

 

5.

Fusible quemado.

5.

Cambie el fusible.

 

 

 

 

 

La batería

1.

Elemento(s) de la batería malo(s).

1.

Cambie la batería.

no carga

2.

Malas conexiones de cables.

2.

Revise/limpie todas las cables.

 

3.

Regulador fallado (si equipado).

3.

Cambie el regulador.

 

4.

Alternador fallado.

4.

Cambie el alternador.

 

 

 

 

 

Pérdida de

1.

Residuos es en de la placa de dirección.

1.

Vea “LIMPIEZA” en la sección de Manteni-

impulsión

 

(Si equipado)

 

mento de este manual.

 

2.

La correa de movimiento es gastado o

2.

Reemplace la correa de movimien-to esta

 

 

quebrado.

 

gastada, dañada o rota.

 

3.

Llave cuadrada de eje es ausente.

3.

Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS”

 

 

 

 

en la sección de Servicio y Ajustes de

 

 

 

 

este manual.

 

 

 

 

 

Elmotortien

1.

El control de la aceleración del motor no fue

1.

Mueva el control de la aceleración a la

“contraex-

 

ajustado en la posición de velocidad media

 

posición de velocidad media y máxima

plosiones”

 

y máxima (rápida) antes de para el motor.

 

(rápida) antes de para el motor.

cuando se

 

 

 

 

“APAGA”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El tractor

1.

El sistema de funcionamiento atrás (ROS)

1.

Girar el ROS en la posición "ON".Vea la

se ponen

 

no está "ON", cuando enganche la sega-

 

sección de operación.

marcha

 

dora o otro accesorio.

 

 

atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAFETY RULES

DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

WARNING: In order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug.

WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the tractor.

WARNING: Tow only the attachments that are recommended by and comply with specifications of the manufacturer of your tractor. Use common sense when towing. Operate only at the lowest possible speed when on a slope. Too heavy of a load, while on a slope, is dangerous. Tires can lose traction with the ground and cause you to lose control of your tractor.

WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

I. GENERAL OPERATION

Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual before starting.

Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.

Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the machine.

Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blades.

Be sure the area is clear of bystanders beforeoperating. Stopmachineifanyone enters the area.

Never carry passengers.

Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.

Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blades when crossing gravel surfaces.

Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge chute, or othersafetydevices in placeand working.

Slow down before turning.

Never leave a running machine unattended. Always turn off blades, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.

Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge chute.

Operate machine only in daylight or good artificial light.

Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.

Watch for traffic when operating near or crossing roadways.

Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.

Always wear eye protection when operating machine.

Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of riding mower-related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.

Follow the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights.

Keep machine free of grass , leaves or other debris build-up which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not allow the mower to plow leaves or other debris which can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel spillage before operating or storing the machine. Allow machine to cool before storage.

66

3

SAFETY RULES

II. SLOPE OPERATION

Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.

Mow up and down slopes, not across.

Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.

Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.

Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.

Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.

Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.

Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to roll over.

Use extra care while operating machine with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the machine. Do no use on steep slopes.

Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.

Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or if the edge caves in.

III. CHILDREN

Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.

Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.

Be alert and turn machine off if a child enters the area.

Before and while backing, look behind and down for small children.

Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.

Never allow children to operate the machine.

Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.

IV. TOWING

Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.

Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment and towing on slopes.

Never allow children or others in or on towed equipment.

On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control.

Travel slowly and allow extra distance to stop.

V. SERVICE

SAFE HANDLING OF GASOLINE

To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.

Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.

Use only approved gasoline container.

Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.

Never fuel the machine indoors.

Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or other appliances.

Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle when filling.

Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel suchequipmentwithaportablecontainer, rather than from a gasoline dispenser nozzle.

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:

Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.

PROBLEMA

CAUSA

CORRECCIÓN

 

 

 

 

 

Pérdida de

9.

Agua en el combustible.

9.

Vaciarelestanquedecombustibleyelcarbu-

fuerza

 

 

 

rador, vuelva a llenar el estanque con gaso-

(sigue)

 

 

 

lina nueva y cambie el filtro de combustible.

 

10.

Alambrado de la bujía suelto.

10.

Conecte y apriete el alambre de la bujía.

 

11.

Rejilla/aletas de aire del motor sucias.

11.

Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.

 

12.

Silenciador sucio/taponado.

12.

Limpie/cambie el silenciador.

 

13.

Alambrado suelto o dañado.

13.

Revise todo el alambrado.

 

14.

Carburador desajustado.

14.

Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”

 

 

 

 

en la sección de Servicio y Ajustes.

15.Válvulas del motor desajustadas. 15. Pongase en contacto con un centro de

 

 

 

 

servicio cualificado.

 

 

 

 

 

Vibración

1.

Cuchilla desgastada, doblada o suelta.

1.

Cambie la cuchilla. Apriete el perno de

excesiva

 

 

 

la cuchilla.

 

2.

Mandril de la cuchilla doblado.

2.

Cambie la mandril de la cuchilla.

 

3.

Parte(s) suelta(s)/dañada(s).

3.

Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes

 

 

 

 

dañadas.

 

 

 

 

 

El motor

1.

Sistema de control que exige la presencia

1.

Revise el alambrado, los interruptores

continúa

 

del operador –seguridad fallado.

 

y la conexiones.Si no están correctas,

funcionando

 

 

 

Pongase en contacto con un centro de

cuando el

 

 

 

servicio cualificado.

operador

 

 

 

 

se baja del

 

 

 

 

asiento con

 

 

 

 

el embrague

 

 

 

 

del accesorio

 

 

 

 

enganchado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El corte

1.

Cuchilla desgastada, doblada o suelta.

1.

Cambie la cuchilla. Apriete el perno de

disparejo

 

 

 

la cuchilla.

 

2.

El conjunto segador no estánivelado.

2.

Nivele el conjunto segador.

 

3.

Acumulación de césped, hojas y basura

3.

Limpie la parte inferior de la cajade la

 

 

debajo de la segadora.

 

segadora.

 

4.

Mandril de la cuchilla doblado.

4.

Cambie la mandril de la cuchilla.

 

5.

Los agujeros de ventilación del conjunto

5.

Limpie alrededor de los mandriles para

 

 

segador taponadosdebido a la acumu-

 

abrir los de ventilación.

 

 

lación decé-sped, hojas y basura alred-

 

 

 

 

edorde los mandriles.

 

 

 

 

 

 

 

Las

1.

Obstrucciónenelmecanismodelembrague.

1.

Remueva la obstrucción.

cuchillas

2.

La correa de impulsión de la segadora está

2.

Cambie la correa de impulsión de la

segadoras

 

desgastada/dañada.

 

segadora.

no rotan

3.

Polea de guía atascada.

3.

Cambie la polea de guía.

 

 

4.

Mandril de la cuchilla atascado.

4.

Cambie la mandril de la cuchilla.

 

 

 

 

 

Mala des-

1.

Velocidad del motor muy lenta.

1.

Ponga el control de la aceleración en la

carga del

 

 

 

posición de “RÁPIDO” (fast).

césped

2.

Velocidad de recorrido demasiado rápida.

2.

Cambie a una velocidad más lenta.

 

3.

Césped mojado.

3.

Permita que se seque el céspedantes

 

 

 

 

de segar.

 

4.

El conjunto segador no estánivelado.

4.

Nivele el conjunto segador.

 

5.

Presión de aire de las llantas baja o

5.

Revise las llantas para verificarque tienen

 

 

dispareja.

 

la presión de aire.

 

6.

Cuchilla desgastada, doblada o suelta.

6.

Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno

 

 

 

 

de la cuchilla.

 

7.

Acumulación de césped, hojas y basura

7.

Limpie la parte inferior de la cajade la

 

 

debajo de la segadora.

 

segadora.

 

8.

La correa de impulsión de la segadora está

8.

Cambie/ajuste la correa de impulsión de

 

 

desgastada o desajustada.

 

la segadora.

 

9.

Las cuchillas están mal coninstaladas.

9.

Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado

 

 

 

 

hacia abajo.

 

10.

Cuchillas inadecuadas en uso.

10.

Cambie por las cuchillas enumeradas en

 

 

 

 

este manual.

 

11.

Los agujeros de ventilación del conjunto

11.

Limpie alrededor de los mandriles para

 

 

agujeros segador taponados debido a la

 

abrir los de ventilación.

 

 

acumulación de césped, hojas y basura

 

 

 

 

alrededor de los mandriles.

 

 

4

65

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:

Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.

PROBLEMA

CAUSA

CORRECCIÓN

 

 

 

 

 

No arranca

1.

Sin combustible.

1.

Llene el estanque de combustible.

 

2.

Motor sin la “ESTRANGULACIÓN”

2.

Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MO-

 

 

(CHOKE) adecuada.

 

TOR” en la sección de operación.

 

3.

Motor ahogado.

3.

Espere varios minutos antes detratar de

 

 

 

 

arrancar.

 

4.

Bujía mala.

4.

Cambie la bujía.

 

5.

Filtro de aire sucio.

5.

Limpie/cambie el filtro de aire.

 

6.

Filtro de combustible sucio.

6.

Cambie el filtro de combustible.

 

7.

Agua en el combustible.

7.

Vaciar el estanque de combustible y el

 

 

 

 

carburador, vuelva a llenar el estanque

 

 

 

 

con gasolina nueva cambie el filtro de

 

 

 

 

combustible.

 

8.

Alambrado suelto o dañado.

8.

Revise todo el alambrado.

 

9.

Carburador desajustado.

9.

Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”

 

 

 

 

en la sección de Servicio y Ajustes.

 

10.

Válvulas del motor desajustadas.

10.

Pongase en contacto con un centro de

 

 

 

 

servicio cualificado.

 

 

 

 

 

Difícil de

1.

Filtro de aire sucio.

1.

Limpie/cambie el filtro de aire.

arrancar

2.

Bujía mala.

2.

Cambie la bujía.

 

 

3.

Batería baja o descargada.

3.

Vuelva a cargar o cambie la batería.

 

4.

Filtro de combustible sucio.

4.

Cambie el filtro de combustible.

 

5.

Combustible rancio o sucio.

5.

Vaciar el estanque de combustible y vuelva

 

 

 

 

a llenarlo con gasolina nueva.

 

6.

Alambrado suelto o dañado.

6.

Revise todo el alambrado.

 

7.

Carburador desajustado.

7.

Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”

 

 

 

 

en la sección de Servicio y Ajustes.

 

8.

Válvulas del motor desajustadas.

8.

Pongase en contacto con un centro de

 

 

 

 

servicio cualificado.

 

 

 

 

 

El motor no

1.

Pedal del freno no presionado.

1.

Presione el pedal del freno.

la vuelta

2.

Elembraguedelaccesorioestáenganchado.

2.

Desenganche el embrague del accesorio.

 

 

3.

Batería baja o descargada.

3.

Vuelva a cargar o cambie la batería.

 

4.

Fusible quemado.

4.

Cambie el fusible.

 

5.

Terminales de la batería corroídos.

5.

Limpie los terminales de la batería.

 

6.

Alambrado suelto o dañado.

6.

Revise todo el alambrado.

 

7.

Interruptor de la ignición fallado.

7.

Revise/cambie el interruptor de la ignición.

 

8.

Solenoide o arrancador fallados.

8.

Revise/cambie el solenoide o arrancador.

 

9.

Interruptor(es) que exige(n) la presencia

9.

Pongase en contacto con un centro de

 

 

del operador fallado.

 

servicio cualificado.

 

 

 

 

 

El motor

1.

Batería baja o descargada

1.

Vuelva a cargar o cambie la batería.

suena pero

2.

Terminales de la batería corroídos.

2.

Limpie los terminales de la batería.

no arranca

3.

Alambrado suelto o dañado.

3.

Revise todo el alambrado.

 

 

4.

Solenoide o arrancador fallados.

4.

Revise/cambie el solenoide o arrancador.

 

 

 

 

 

Pérdida de

1.

Corta mucho césped, muy rápido.

1.

Elevelaalturadecorte/reduzcalavelocidád

fuerza

2.

Aceleración en la posición de “ESTRAN-

2.

Ajuste el control de la aceleración.

 

 

GULACIÓN” (CHOKE).

 

 

 

3.

Acumulación de césped, hojas y basura

3.

Limpie la parte inferior de la cajade la

 

 

debajo de la segadora.

 

segadora.

 

4.

Filtro de aire sucio.

4.

Limpie/cambie el filtro de aire.

 

5.

Nivel de aceite bajo/aceite sucio.

5.

Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.

 

6.

Bujía fallada.

6.

Limpie y vuelva a ajustar la abertura o

 

 

 

 

cambie la bujía.

 

7.

Filtro de combustible sucio.

7.

Cambie el filtro de combustible.

 

8.

Combustible rancio o sucio.

8.

Vaciar el estanque de combustible y vuelva

 

 

 

 

a llenarlo con gasolina nueva.

SAFETY RULES

Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.

If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.

Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.

GENERAL SERVICE

Never operate machine in a closed area.

Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.

Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.

Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris. Allowmachinetocoolbeforestoring.

If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.

Never make any adjustments or repairs with the engine running.

Checkgrasscatchercomponentsandthe discharge chute frequently and replace withmanufacturer’srecommendedparts, when necessary.

Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.

Check brake operation frequently. Adjust and service as required.

Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.

Be sure the area is clear of bystanders beforeoperating. Stopmachineifanyone enters the area.

Never carry passengers.

Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.

Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.

Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.

Be alert and turn machine off if a child enters the area.

Before and while backing, look behind and down for small children.

Mow up and down slopes (15° Max), not across.

Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.

Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.

If machine stops while going uphill, disengage blades, shift into reverse and back down slowly.

Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible.

64

5

PRODUCT SPECIFICATIONS

Gasoline

4.0 Gallons

 

Capacity and

Unleaded

 

Type:

Regular

 

 

 

Oil Type

SAE 30 (above 32°F)

(API-Sg-Sl):

SAE 5W30 (below 32°F)

 

 

 

Oil Capacity:

With Filter:

64 oz

 

W/out Filter:

60 oz

 

 

Spark Plug:

Champion RC12YC

 

(Gap: .030")

 

 

 

 

Ground Speed

Forward: 1st

1.0/1.6

(MPH/KPH):

2nd

1.4/2.3

 

3rd

2.1/3.4

 

4th

3.1/5.1

 

5th

4.0/6.4

 

6th

5.1/8.2

 

Reverse:

1.6/2.6

Charging

 

 

System:

16 Amps @ 3600 RPM

Battery:

Amp/Hr:

28

 

Min. CCA:

230

 

Case Size:

U1R

 

 

 

Blade Bolt

 

 

Torque:

45-55 Ft. Lbs.

 

CONGRATULATIONS on your purchase of a new tractor. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.

Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your nearest authorized service center/department We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this tractor.

Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tractor properly. Always observe the “SAFETY RULES”.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

Read and observe the safety rules.

Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tractor.

Follow the instructions under “Maintenance” and “Storage” sections of this

owner’s manual.

WARNING: This tractor is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grasscovered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.

A spark arrester for the muffler is available through your nearest authorized service center/department.

ALMACENAMIENTO

Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más.

ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.

TRACTOR

Remueva la segadora del tractor para el almacenamiento por el invierno. Cuando la segadora se va a almacenar por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca.

1.Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimiento en este manual).

2.Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).

3.Lubríquelo, según se muestra en la sección de Mantenimiento de este manual.

4.Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén sujetados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si es necesario.

5.Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas; aplique lija antes de pintar.

BATERÍA

Cargue la batería completamente antes de guardarla.

Después de cierto período de tiempo en almacenamiento, la batería puede necesitar volver a cargarse.

Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas de potencia durante largos períodos de almacenamiento, se deben desconectar los cables de la batería y se debe limpiar cuidadosamente (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES” en la sección de Mantenimientode este manual).

Despuésdelimpiarla,dejeloscablesdesconectados y póngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminales de la batería.

Si se remueve la batería del tractor para el almacenamiento, no la guarde directamente sobre concreto o sobre superficies húmedas.

MOTOR

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

IMPORTANTE: Es important evitar que se forman depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que conduce a la separación y a la formación de acudos durante elalmacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.

Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador esté vacío.

Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daños permanentes.

Use combustible nuevo la próxima temporada.

AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el combustible durante el período de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible.

ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de Mantenimiento” de este manual.)

CILINDRO(S)

1.Remueva la(s) bujía(s).

2.Vacíe una onza de aceite a través del agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).

3.Gire la llave de ignición a la posición de arranque, por unos cuantos segundos para distribuir el aceite.

4.Cambie por bujía(s) nueva(s).

OTROS

Noguardelagasolinadeunatemporadaalaotra.

Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.

Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.

Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad.

IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motorylasáreasdeescapetodavíaestáncalientes.

6

63

REEMPLAZAR LA BATERIA

ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de instalar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc. El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.

1.Levantamos la capota a la posición levantada.

2.Remueve la protección de los terminales.

3.Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.

4.Instale la nueva batería con los términos en misma posición como la batería vieja.

5.Reemplazamos cubierta terminal.

6.Primero, conecte el cable de la batería ROJO con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura.

7.Conecte el cable de conexión a tierra NEGRO al terminal negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura.

8.Cerramos la capota.

PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPÓ Y DEL ENREJADO

1.Levante el capó.

2.Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras.

3.Párese delante del tractor. Agarre el capó en los lados, inclínelo un poco hacia el motor y sáquelo del tractor.

4.Para volver a instalar el capó, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces.

Capó

Conector del

Alambre de Las

Luces Delanteras

03079

Cable Negro

(Negativo)

Cubierta

Terminal

Cable

Rojo (Positivo)

PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA

1.Levante el capó.

2.Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado.

3.Cambie la bombilla en el sujetador y empuje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado.

4.Cierre el capó.

ENTRECIERRE Y RELÉ

El alambrado suelto o dañado puede producir el mal funcionamiento de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar.

• Revise el alambrado.

PARA CAMBIAR EL FUSIBLE

Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 20 amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.

MOTOR

PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN

El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor.

PARA AJUSTAR EL CONTROL DE ESTRANGULACIÓN

El control de la estrangulación ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes.

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR

El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, vea de manual de motor.

UNASSEMBLED PARTS

Mower Front Wheel

 

(1) Shoulder Bolt

 

(1) 1-1/4

(1) 3/8-16

 

(1) Wheel

O.D. Washer

Locknut

 

 

 

Mower

 

If Equipped

(5) 1-3/16

(2) Rear

 

 

O.D. Washers

Lift Link

 

 

 

Assemblies

(1) Anti-

 

 

 

 

(1) Small

 

Sway Bar

(1) 3/4 O.D.

 

 

Washers

Retainer Springs

 

 

 

 

 

 

(1) Front

 

(1) Small

 

Lift Link

 

(5) Large

 

Retainer

Assembly

 

Retainer Springs

 

Springs

 

 

Keys

 

 

Slope Sheet

 

(1) Oil Drain Tube

 

 

 

For Future Use

 

 

(2) Keys

 

 

 

62

7

ASSEMBLY/PRE-OPERATION

Your new tractor has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tractor all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness.

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed.

(2)

7/16" wrenches

Utility knife

(1)

1/2" wrench

Tire pressure gauge

(1)

3/4" wrench

Pliers

(1)

3/4" socket w/drive ratchet

(1)

9/16" wrench

Flashlight

When right or left hand is mentioned in this manual,itmeanswhenyouareintheoperating position (seated behind the steering wheel).

TO REMOVE TRACTOR FROM CARTON

UNPACK CARTON

Remove all accessible loose parts and parts cartons from carton .

Cut along dotted lines on all four panels of carton. Remove end panels and lay side panels flat.

Remove mower and packing materials.

Check for any additional loose parts or cartons and remove.

BEFORE REMOVING TRACTOR FROM SKID

TO CHECK BATTERY

1. Lift hood to raised position.

NOTE: If this battery is put into service after month and year indicated on label (label is located between terminals) charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps. (See "BATTERY" in Maintenance section of this manual for charging instructions).

For battery and battery cable installation see "REPLACING BATTERY" in the "Service and Adjustments" section in this manual.

Label

TO ADJUST SEAT

Sit in seat.

Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down.

Release lever to lock seat in position.

A

NOTE: You may now roll your tractor off the skid. Follow the instructions below to remove the tractor from the skid.

WARNING: Before starting, read, understand and follow all instructions in the Operation section of this manual. Be sure tractor is in a well-ventilated area. Be sure the area in front of tractor is clear of other people and objects.

TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See Operation section for location and function of controls)

1.Raise attachment lift lever to its highest position.

2.Release parking brake by depressing clutch/brake pedal.

3.Place gearshift lever in neutral position.

4.Roll tractor forward off skid.

5.Remove banding holding the deflector shield up against tractor.

Continue with the instructions that follow.

IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS

DELANTERAS

La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la impresión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado.

REGULACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES NEUTRO DEL CAMBIO MECÁNICO

Elcambiomecánicocondiferencialytracciónanterior tiene que estar en posición neutro cuando la relativa palanca está en posición (cierre metálico. La regulación ya está predefinida por la Casa constructora, pero si es necesario efectuar más regulaciones, proceder de la siguiente manera:

1.Asegurarse que el cambio mecánico con diferencial y tracción anterior esté en posición neutro .

AVISO: Cuando las ruedas posteriores del tractor se mueven libremente, el cambio mecánico está en neutro.

2.Soltar el perno de regulación en la parte anterior de la rueda posterior derecha.

3.Colocar la palanca de velocidades en posición neutro.

4.Apretar a fondo el perno de regulación. AVISO: Desplazar el plano de trabajo de la segadora hasta la posición más baja para aumentar el juego al fin de acceder al perno de regulación.

Palanca de Velocidades del Cambio Mecánico

 

Neutro Cierre

02239

Metálico

Perno de

Velocidades

PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES

1.Bloquee el eje en forma segura.

2.Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda).

3.Repare la llanta y vuélvala a montar. AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada.

4.Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención en forma segura en la ranura del eje.

5.Vuelva a colocar la cubierta del eje. AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de repuesto más cercano. Elsello previene que las

llantas se sequen y también la corrosión.

Arandelas

Anillo de

Retención

Cubierta del eje

Llave Cuadrada (rueda trasera solamente)

63

006

PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON

UNA BATERÍA BAJA

ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo- mo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una protección para los ojos alrededor de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en la sección de Mantenimiento de este manual).

Si se usan “cables de empalme” para un arranque de emergencia, siga este procedimien-

to:

IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la batería de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos.

PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE

EMPALME –

1.Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer cortocircuito en el chasis.

2.Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.

3.Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de combustible y de la batería.

PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN

1.El cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería completamente cargada.

2.El cable ROJO al último de ambas baterías.

02614

Batería Débil o Batería Completamente

Descargada Cargada

8

61

Husqvarna 96042010400 User Manual

PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA

DESMONTAJE DE LA CORREA DE LA SEGADORA

1.Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano.

2.Baje la palanca elevadora a la posición de más abajo.

3.Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).

CUIDADO: La barra de tensión funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.

4.Quite los tornillos (P) de las cubiertas derecha e izquierda y retírelas (Q).

5.Quite toda suciedad y restos de hierbas que pueda haberse acumulado alrededor de los dispositivos de recolección y de toda la superficie superior.

6.Retire la correa de la polea del embrague eléctrico (M), las dos poleas de los dispositivos de recolección (R) y las poleas de los piñones (S).

P

Q

 

L

M

K

S

R

R

P

Q

PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN DE MOVIMIENTO

Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia, del lado de abajo del apoyapiés izquierdo hay una guía práctica para el montaje de la correa.

DESMONTAJE DE LA CORREA

1.Desmonte la cortadora (Ver “PARA DESMONTAR LA CORTADORA” en este capítulo del manual).

NOTA: Observe toda la correa de impulsión de movimiento y la posición de todas las guías y dispositivos de protección o guardacorreas.

2.Desconecteelarnésdelcabledelembrague(A).

3.Quite la pieza de unión anti-rotación (B) que está del lado derecho del tractor.

4.Retire la correa del piñón estacionario (C) y del piñón del embrague (D).

5.Jale el cable de la correa hacia la parte de atrás del tractor. Retire hacia arriba la correa desde la polea de entrada del eje (F).

6.Retire hacia abajo la correa desde la polea del motor, pasándola alrededor del embrague eléctrico (G).

7.Deslice la correa hacia la parte de atrás del tractor, retírela de la placa de dirección (H) y sáquela del tractor.

MONTAJE DE LA CORREA

1.Para instalar la correa nueva, pásela desde la parte de atrás a la parte de adelante del tractor por encima de la placa de dirección (H) y del vástago del pedal de embrague / freno (J).

2.Jale la correa hacia la parte de adelante del tractor, y pásela alrededor del embrague eléctrico y por la polea del motor (G).

3.Jale la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho cuidado, hágala descender pasándola alrededor de la polea de entrada del eje (F). Cerciórese de que esté dentro del dispositivo de protección o guardacorrea.

4.Pase la correa a través del piñón estacionario (C) y el piñón de embrague (D).

5.Vuelva a instalar la pieza de unión anti-rotación

(B) del lado derecho del tractor. Ajústela bien.

6.Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).

7.Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de las guías y guardacorreas.

8.Monte la cortadora (Ver “PARA MONTAR LA CORTADORA” en este capítulo del manual).

G

H B

A C

D J

F

CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO

Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno.

CONTROL DEL FRENO

1.Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.

2.Ponga la palanca de cambios en punto muerto .

Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Sustituir las zapatas del freno o contactar otro centro de servicio cualificado.

TO INSTALL MOWER

1.SetParkingBrakeLever(P)AndLower Attachment Lift Lever (N).

Depress clutch/brake pedal all the way down and hold.

Pull parking brake lever (P) up and hold, releasepressurefromclutch/brakepedal,

then release parking brake lever. Pedal should remain in brake position. Make sureparkingbrakewillholdtractorsecure.

P

P. Parking Brake Lever

CAUTION: Lift lever (N) is spring loaded. Have a tight grip on lift lever, lower it slowly and engage in lowest position. Lift lever is located on left side of fender.

N

N. Lift Lever

2.Assemble front gauge wheel (W) to front of mower.

H

W

X

Z

Y

H. Front Mower Bracket

X.

Shoulder Bolt

W. Front Gauge Wheel

Y.

1¼ O.D. Washer

 

Z.

3/8-16 Locknut

3.Turn steering wheel left and position mower.

Turn steering wheel to the left as far as it

will go and position mower on right side of tractorwithdeflectorshield(Q)totheright.

Front

Q

Engine

Transaxle

02965

Q. Deflector

Back

Shield

 

 

 

 

M

F

 

L

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

W

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

C

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

S

D

 

Q

A. Mower Side Suspension Arms

 

I.

Left Side Rear Mower Bracket

B.

Retainer Spring

 

K.

Belt Tension Rod

 

C. Rear Lift Link(s)

 

L.

Locking Bracket

 

D. Right Side Rear Mower Bracket

 

M.

Engine Clutch Pulley

E.

Front Lift Link Assembly

 

Q.

Deflector Shield

 

F.

Front Suspension Bracket

 

S.

Anti-Sway Bar

 

H.

Front Mower Bracket

 

W.

Front Gauge Wheel

60

9

4. Slide mower under tractor.

Bring belt forward and check belt for properroutinginallmowerpulleygrooves.

NOTE: Be sure mower side suspension arms (A) are pointing forward before sliding mower under tractor.

Slide mower under tractor until it is centered under tractor.

Q

A

5. Install anti-sway bar (S) (If equipped)

Anti-Sway Bar (S)

Towards

Towards

Transaxle

Mower Deck

90° End

Integrated Washer End

From right side of mower, first insert 90° end of anti-sway bar (S) into hole in transaxle bracket (T), located near left rear tire in front of transaxle.

NOTE: Flashlight may be helpful.

Anti-Sway Bar

(S) Location

 

90°End

Into

Hole

Place

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

T

S. Anti-Sway Bar

T.

Transaxle Bracket

 

NOTE:Dependingonmodel,bracket(T)may be different than shown but hole for anti-sway bar will be in same position/location.

Pivot the integrated washer end of antiswaybar(S)towardsmowerdeckbracket on right side of mower. Insert integrated

washer end of bar into hole in rear mower bracket (D). Move mower as needed to insert integrated washer end of bar into rear mower bracket (D).

Secure with small washer and small retainer spring as shown.

T

S

 

 

 

D

 

 

 

D. Right Side Rear

 

 

Mower Bracket

 

S. Anti-Sway Bar

 

T.

Transaxle Bracket

6.Attach mower side suspension arms

(A) to chassis.

Position front hole in side suspension arm

(A) over pin on outside of tractor chassis and secure with large washer and large retainer spring (B).

Repeat on opposite side of tractor.

D

A

B

A. Mower Side Suspension Arms

B. Retainer Spring

 

 

D. Right Side Rear Mower Bracket

7. Attach rear lift links (C)

Insert rod end of rear lift link (C) into hole

(U)in tractor lift shaft suspension arm and pivot link down to mower.

Lift rear corner of mower and position slot in link assembly over pin on rear mower bracket (D) and secure with large washer and large retainer spring.

Repeat on opposite side of tractor.

PARA NIVELAR LA SEGADORA

Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se indica en estos. Si están demasiado inflados o poco inflados, el césped no le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a pensar que la SEGADORA no está bien regulada.

REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO

1.Si todos los neumáticos están correctamente inflados y el césped parece haber quedado cortado desparejo, determine qué lado de la cortadora está cortando más al ras.

NOTA: Según lo desee, puede subir el lado más bajo o bajar el lado más alto de la segadora.

2.Abordeelladodelacortadoraquequieraregular.

3.Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre regulable, haga girar hacia la izquierda la tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la derecha para subirla.

NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora aproximadamente 3/16”.

A

Haga girar la

Haga girar la

tuerca hacia

tuerca hacia la

la derecha

para subir la

izquierda para

segadora

bajar la segadora

02948

4.Pruebe la regulación realizada cortando césped que aún no haya cortado y observando cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso necesario, hasta obtener resultados satisfactorios.

REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO A LADO

1.Con todos los neumáticos correctamente inflados, estacione el tractor a nivel del suelo o en la entrada a la casa.

CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Protéjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas. 2. Suba la SEGADORA a la posición más alta.

02966

A A

3.A ambos lados de la cortadora, ubique la cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior de la cuchilla y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a ambos lados.

4.En caso que sea necesario realizar un ajuste, lea los pasos 2 y 3 de las instrucciones de Regulación visual que aparecen más arriba.

5.Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que ambos lados queden iguales.

AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS

IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nivelado de lado a lado.

Para que el césped le quede perfectamente cortado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta anterior quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior cuando la cortadora se encuentre en su posición más alta.

CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Protéjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.

• Suba la SEGADORA a la posición más alta.

B B

Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla de tal manera que la punta quede apuntando directamente hacia adelante. Mida la distancia

(B) que hay entre la punta anterior y el suelo y entre la punta posterior y el suelo.

Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no está 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior, diríjase a la parte de adelante del tractor.

Con una llave inglesa de 11/16” o de calibre regulable, afloje la tuerca A, dándole varias vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.

Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre regulable, haga girar la tuerca de ajuste de la pieza de unión anterior (B) en sentido horario

(ajustar) para elevar la parte de adelante de la cortadora, o bien en sentido antihorario (aflojar) para bajarla.

B

Ajuste la tuerca de regulación d e a l t u r a B p a r a l e v a n t a r l a s e g a d o r a

02950

A

Afloje la tuerca d e r e g u l a c i ó n de altura B para bajar la segadora

Afloje la tuerca A primero

NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora 1/8”.

Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que la punta anterior de la hoja de la cuchilla quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior.

Mantenga en la posición la tuerca de ajuste por medio de una llave inglesa, y apriete bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.

10

59

SERVICIO Y AJUSTES

ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACER AJUSTES:

1.Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.

2.Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro .

3.Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).

4.Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.

5.Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.

6.Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.

PARA DESMONTAR LA CORTADORA DE CÉSPED

1.Suelte el embrague poniéndolo en la posición “DISENGAGED” (“DESACTIVADO”).

2.Baje la palanca elevadora de montaje a la posición de más abajo.

3.Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).

PRECAUCIÓN: La barra de tensión de la correa funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.

4.Retire la correa de la cortadora de la polea del embrague eléctrico (M).

5.Desconecte la pieza de unión anterior (E) de la cortadora - retire el resorte de contención y la arandela.

6.Por uno de los lados de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión de la cortadora

(A) del chasis y la pieza de unión posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) - retire los resortes de contención y las arandelas.

7.Por el otro lado de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión y la pieza de unión posterior.

PRECAUCIÓN: Una vez que se desconecten las piezas de unión posteriores, la palanca elevadora funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca elevadora al cambiarla de posición.

8.Por el lado derecho de la cortadora, desconecte la barra anti-balanceo (S) de la barra posterior derecha de la cortadora (D) - retire el resorte de contención y la arandela, y jale la cortadora hacia usted hasta que la barra se salga del orificio de la barra.

9.Haga girar el volante del tractor todo lo posible a la izquierda.

10.Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor.

PARA INSTALAR LA SEGADORA

Realice el procedimiento descrito en “PARA INSTALAR LA SEGADORA Y LA CORREA DE TRANSMISIÓN” del capítulo de Armado de este manual.

 

 

 

M

F

 

L B

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

W

 

 

 

 

K

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

H

C

I C

S D Q

 

9

InstallBeltOnEngineClutchPulley(M)

U

Disengage belt tension rod (K) from

 

locking bracket (L).

 

 

C

Install belt onto engine clutch pulley (M).

 

IMPORTANT: Check belt for proper rout-

 

ing in all mower pulley grooves and under

 

mandrel covers.

 

 

M

D

 

 

C. Rear Lift Link(S)

 

 

D. Right Side Rear Mower Bracket

 

 

U. Hole

 

 

8 Attach front link (E)

M.Engine

• Turn steering wheel to position wheels

 

Clutch Pulley

straight forward.

Engage belt tension rod (K) on locking

• From front of tractor, insert rod end of

front link (E) through front hole in tractor

 

bracket (L).

front suspension bracket (F).

 

CAUTION: Belt tension rod is spring

• Move to left side of mower and and insert

 

 

loaded. Have a tight grip on rod and

large retainer spring (G) through hole in

 

 

engage slowly.

front link (E) behind front suspension

 

Raise attachment lift lever to highest

bracket (F).

• Insert other end of link (E) into hole in

 

position.

If necessary, adjust gauge wheels before

front mower bracket (H) and secure with

washer and small retainer spring (J).

 

operatingmowerasshownintheowner's/

NOTE: Requires deck lifting.

 

operator's manual. Check gauge wheels,

 

deck level and rake settings.

 

 

Front Link

CHECK TIRE PRESSURE

Location

The tires on your tractor were overinflated

 

at the factory for shipping purposes. Correct

 

tire pressure is important for best cutting

 

performance.

 

ReducetirepressuretoPSIshownontires.

 

M

 

H

 

F

 

G

 

E

 

J

E.

Front Lift Link Assembly

F.

Front Suspension Bracket

G.

Large Retainer Spring

H.

Front Mower Bracket

J.

Small Retainer Spring

M.

Engine Clutch Pulley

CHECK DECK LEVELNESS

For best cutting results, mower housing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER” in the Service and Adjustments section of this manual.

CHECK FOR PROPER POSITION OF ALL BELTS

See the figures that are shown for replacing motion and mower blade drive belts in the Service and Adjustments section of this manual. Verify that the belts are routed correctly.

CHECK BRAKE SYSTEM

After you learn how to operate your tractor, check to see that the brake is operating properly. See “TO CHECK BRAKE” in the Service and Adjustments section of this manual.

58

11

Loading...
+ 23 hidden pages