Husqvarna 96042010400 User Manual

OPERATOR'S MANUAL
23.0 HP* 48" MOWER TRACTOR
Assembly
Operation
Maintenance
• Service and Adjustments
• Storage
• Troubleshooting
• Español
For Parts and Service, contact our authorized distributor:
call 1-800-849-1297 For Technical Assistance: call 1-800-829-5886
*As rated by the engine manufacturer
08.23.10 CL Printed in the U.S.A.
437883
TABLE OF CONTENTS
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 3
Product Specifications ........................... 6
Assembly/Pre-Operation ....................... 8
Operation ............................................. 13
Maintenance ........................................ 20
Service and Adjustments ..................... 25
Storage ................................................ 30
Troubleshooting ................................... 31
Español................................................ 35
Maintenance Schedule ........................ 20
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materials and work man ship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer purchaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part which we find to be defective due to materials or workman­ship. This Warranty is subject to the following limitations and exclusions.
1. This warranty does not apply to the engine, transaxle/transmission components, battery (except as noted below) or components parts thereof. Please refer to the applicable manufacturer's war­ranty on these items.
2. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the pur chaser. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such return is requested by the manu­facturer.
3. Battery Warranty: On products equipped with a Battery, we will replace, without charge to you, any battery which we find to be defective in manufacture, during the first ninety (90) days of own­ership. After ninety (90) days, we will exchange the Battery, charging you 1/12 of the price of a new Battery for each full month from the date of the original sale. Battery must be maintained in accordance with the instructions furnished.
4. The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is limited to 90 days from the date of original purchase.
5. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and main tained in ac cor dance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been subjected to alteration, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the product.
6. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, blades, blade adapters, normal wear, normal adjustments, stan dard hardware and normal maintenance.
7. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno. paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
15 GRADOS MAX.
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
OPERACIÓN SEGURA
HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 9335 Harris Corners Parkway Charlotte, NC 28269 USA
giving the model number, serial number and date of purchase of your product and the name and ad­dress of the authorized dealer from whom it was purchased.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED WAR RAN TIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WARRANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale.
This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson-Moss Act of 1975.
2
67
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.
SAFETY RULES
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Las luz
(ces) de lantera(s) no funcio­nando
La batería no carga
Pérdida de impulsión
El motor tien “contraex­plosiones” cuando se “APAGA”
El tractor se ponen marcha atrás
1.
El interruptor está “APAGADO”(OFF).
2.
Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s).
3.
Interruptor de la luz fallado.
4.
Alambrado suelto o dañado.
5.
Fusible quemado.
1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
2.
Malas conexiones de cables.
3.
Regulador fallado (si equipado).
4.
Alternador fallado.
1.
Residuos es en de la placa de dirección. (Si equipado)
2.
La correa de movimiento es gastado o quebrado.
3.
Llave cuadrada de eje es ausente.
1.
El control de la aceleración del motor no fue ajustado en la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
El sistema de funcionamiento atrás (ROS) no está "ON", cuando enganche la sega­dora o otro accesorio.
1.
“ENCIENDA” (ON) el interruptor.
2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
3.
Revise/cambie el interruptor de la luz.
4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5.
Cambie el fusible.
1.
Cambie la batería.
2.
Revise/limpie todas las cables.
3.
Cambie el regulador.
4.
Cambie el alternador.
1.
Vea “LIMPIEZA” en la sección de Manteni­mento de este manual.
2.
Reemplace la correa de movimien-to esta gastada, dañada o rota.
3.
Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
1.
Mueva el control de la aceleración a la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
Girar el ROS en la posición "ON".Vea la sección de operación.
DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent acciden-
tal starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs, always discon­nect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the tractor.
WARNING: Tow only the attachments that are recommended by and comply with specifications of the manufacturer of your tractor. Use common sense when towing. Operate only at the lowest possible speed when on a slope. Too heavy of a load, while on a slope, is dangerous. Tires can lose traction with the ground and cause you to lose control of your tractor.
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo­nents contain or emit chem i cals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm. Wash hands
after handling.
• Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blades when crossing gravel surfaces.
• Do not operate machine without the en­tire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unat­tended. Always turn off blades, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
• Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge chute.
• Operate machine only in daylight or good artificial light.
• Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
• Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operat­ing machine.
• Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instruc­tions on the machine and in the manual before starting.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the machine.
• Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blades.
• Be sure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
percentage of riding mower-related inju­ries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
• Follow the manufacturer’s recommen­dation for wheel weights or counter­weights.
• Keep machine free of grass , leaves or other debris build-up which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not allow the mower to plow leaves or other debris which can cause build-up to oc­cur. Clean any oil or fuel spillage before operating or storing the machine. Allow machine to cool before storage.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
66
3
SAFETY RULES
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes, not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
Always keep the machine in gear when
going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to roll over.
• Use extra care while operating machine with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the ma­chine. Do no use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or if the edge caves in.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Never allow children to operate the ma­chine.
• Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
IV. TOWING
• Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
• Follow the manufacturer’s recommenda­tion for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
• Never allow children or others in or on towed equipment.
• On slopes, the weight of the towed equip­ment may cause loss of traction and loss of control.
• Travel slowly and allow extra distance to stop.
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property dam­age, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle when filling.
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
4
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Pérdida de fuerza (sigue)
Vibración excesiva
El motor continúa funcionando cuando el operador se baja del asiento con el embrague del accesorio enganchado
El corte disparejo
Las cuchillas segadoras no rotan
Mala des­carga del césped
9.
Agua en el combustible.
10.
Alambrado de la bujía suelto.
11.
Rejilla/aletas de aire del motor sucias.
12.
Silenciador sucio/taponado.
13.
Alambrado suelto o dañado.
14.
Carburador desajustado.
15.
Válvulas del motor desajustadas.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
2.
Mandril de la cuchilla doblado.
3.
Parte(s) suelta(s)/dañada(s).
1.
Sistema de control que exige la presencia del operador –seguridad fallado.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
2.
El conjunto segador no estánivelado.
3.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.
4.
Mandril de la cuchilla doblado.
5.
Los agujeros de ventilación del conjunto segador taponadosdebido a la acumu­lación de
cé-sped, hojas y basura
edorde los mandriles.
1.
Obstrucción en el mecanismo del embrague.
2.
La correa de impulsión de la segadora está desgastada/dañada.
3.
Polea de guía atascada.
4.
Mandril de la cuchilla atascado.
1.
Velocidad del motor muy lenta.
2.
Velocidad de recorrido demasiado rápida.
3.
Césped mojado.
4.
El conjunto segador no estánivelado.
5.
Presión de aire de las llantas baja o dispareja.
6.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
7.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.
8.
La correa de impulsión de la segadora está desgastada o desajustada.
9.
Las cuchillas están mal coninstaladas.
10.
Cuchillas inadecuadas en uso.
11.
Los agujeros de ventilación del conjunto agujeros segador taponados debido a la acumulación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
alred-
9.
Vaciar el estanque de combustible y el carbu­rador, vuelva a llenar el estanque con gaso­lina nueva y cambie el filtro de combustible.
10.
Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11.
Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
12.
Limpie/cambie el silenciador.
13.
Revise todo el alambrado.
14.
Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y Ajustes.
15.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2.
Cambie la mandril de la cuchilla.
3.
Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas.
1.
Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si no están correctas, Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2.
Nivele el conjunto segador.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
5.
Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación.
1.
Remueva la obstrucción.
2.
Cambie la correa de impulsión de la segadora.
3.
Cambie la polea de guía.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
1.
Ponga el control de la aceleración en la posición de “RÁPIDO” (fast).
2.
Cambie a una velocidad más lenta.
3.
Permita que se seque el céspedantes de segar.
4.
Nivele el conjunto segador.
5.
Revise las llantas para verificarque tienen la presión de aire.
6.
Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
7.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
8.
Cambie/ajuste la correa de impulsión de la segadora.
9.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado hacia abajo.
10.
Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual.
11.
Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de ventilación.
65
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No arranca
Difícil de arrancar
El motor no la vuelta
El motor suena pero no arranca
Pérdida de fuerza
1.
Sin combustible.
2.
Motor sin la “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) adecuada.
3.
Motor ahogado.
4.
Bujía mala.
5.
Filtro de aire sucio.
6.
Filtro de combustible sucio.
7.
Agua en el combustible.
8.
Alambrado suelto o dañado.
9.
Carburador desajustado.
10.
Válvulas del motor desajustadas.
1.
Filtro de aire sucio.
2.
Bujía mala.
3.
Batería baja o descargada.
4.
Filtro de combustible sucio.
5.
Combustible rancio o sucio.
6.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Carburador desajustado.
8.
Válvulas del
1.
Pedal del freno no presionado.
2.
El embrague del accesorio está enganchado.
3.
Batería baja o descargada.
4.
Fusible quemado.
5.
Terminales de la batería corroídos.
6.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Interruptor de la ignición fallado.
8.
Solenoide o arrancador fallados.
9.
Interruptor(es) que exige(n) la presencia del operador fallado.
1.
Batería baja o descargada
2.
Terminales de la batería corroídos.
3.
Alambrado suelto o dañado.
4.
Solenoide o arrancador fallados.
1.
Corta mucho césped, muy rápido.
2.
Aceleración en la posición de GULACIÓN” (CHOKE).
3.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo de la segadora.
4.
Filtro de aire sucio.
5.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
6.
Bujía fallada.
7.
Filtro de combustible sucio.
8.
Combustible rancio o sucio.
motor desajustadas.
“ESTRAN-
1.
Llene el estanque de combustible.
2.
Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MO­TOR” en la sección de operación.
3.
Espere varios minutos antes detratar de arrancar.
4.
Cambie la bujía.
5.
Limpie/cambie el filtro de aire.
6.
Cambie el filtro de combustible.
7.
Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva cambie el filtro de combustible.
8.
Revise todo el alambrado.
9.
Vea “PARA AJUSTAR en la sección de Servicio y Ajustes.
10.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
1.
Limpie/cambie el filtro de aire.
2.
Cambie la bujía.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Cambie el filtro de combustible.
5.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR” en la sección de Servicio y
8.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
1.
Presione el pedal del freno.
2.
Desenganche el embrague del accesorio.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Cambie el fusible.
5.
Limpie los terminales de la batería.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Revise/cambie el interruptor de la ignición.
8.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
2.
Limpie los terminales de la batería.
3.
Revise todo el alambrado.
4.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
1.
Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád
2.
Ajuste el control de la aceleración.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4.
Limpie/cambie el filtro de aire.
5.
Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6.
Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía.
7.
Cambie el filtro de combustible.
8.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.
EL CARBURADOR”
Ajustes.
ría.
SAFETY RULES
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
• If fuel is spilled on clothing, change cloth­ing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
• Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked de­bris. Allow machine to cool before storing.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never carry children, even with the
blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Keep children out of the mowing area
and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child
enters the area.
• If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.
• Never make any adjustments or repairs with the engine running.
• Check grass catcher components and the discharge chute frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary.
• Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
• Check brake operation frequently. Adjust and service as required.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Be sure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Mow up and down slopes (15° Max), not across.
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.
• If machine stops while going uphill, disengage blades, shift into reverse and back down slowly.
• Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
64
5
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline 4.0 Gallons Capacity and Unleaded Type: Regular
Oil Type SAE 30 (above 32°F) (API-Sg-Sl): SAE 5W30 (below 32°F)
Oil Capacity: With Filter: 64 oz W/out Filter: 60 oz
Spark Plug: Champion RC12YC (Gap: .030")
Ground Speed Forward: 1st 1.0/1.6 (MPH/KPH): 2nd 1.4/2.3 3rd 2.1/3.4 4th 3.1/5.1 5th 4.0/6.4 6th 5.1/8.2 Reverse: 1.6/2.6
Charging System: 16 Amps @ 3600 RPM
Battery: Amp/Hr: 28 Min. CCA: 230 Case Size: U1R
Blade Bolt Torque: 45-55 Ft. Lbs.
CONGRATULATIONS on your pur chase of a new tractor. It has been designed, en gi neered and man u fac tured to give you the best pos si ble de pend abil i ty and per­ for mance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please con tact your nearest authorized service center/depart­ment We have competent, well-trained tech ni cians and the prop er tools to service or repair this trac tor. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to as sem ble and maintain your tractor prop er ly. Always observe the “SAFE TY RULES”.
CUSTOMER RE SPON SI BIL I TIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main tain ing, caring for and using your tractor.
• Follow the instructions under “Main te­ nance” and “Stor age” sec tions of this own er’s manual.
WARNING: This tractor is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass­covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the op er a tor. A spark arrester for the muffler is available through your nearest authorized service center/department.
6
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su tractor para el al­macenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden al can zar una llama ex­puesta o una chispa. Per mi ta que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
TRACTOR
Remueva la segadora del tractor para el almace­namiento por el invierno. Cuando la segadora se va a almacenar por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la
sección de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nec-
esario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubríquelo, según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
4. Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y
los tornillos estén sujetados en for ma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si es necesario.
5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas
o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
• Cargue la batería completamente antes de
guardarla.
• Después de cierto período de tiempo en
almacenamiento, la batería puede necesitar
volver a cargarse.
• Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas de
potencia durante largos períodos de almace-
namiento, se deben des co nec tar los cables de
la batería y se debe limpiar cui da do sa men te
(vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS
TER MI NA LES” en la sección de Mantenimien-
tode este manual).
• Después de limpiarla, deje los cables desconecta-
dos y póngalos en donde no puedan entrar en
contacto con los terminales de la batería.
• Si se remueve la batería del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente
sobre concreto o sobre su per fi cies húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es important evitar que se for-
man depositos de goma en partes fundamen­tales del sistema de combus-tible tales como el carburador, el filtro del com bus ti ble, la manguera del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gas o hol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que con­ duce a la separación y a la formación de acudos du rante elalmacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de combustible de un motor du rante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador esté vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de com bus ti ble pues se pueden pro du cir daños permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima
temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acep ta ble para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el com­ bus ti ble durante el período de almacenamiento. Agre gue estabilizador a la gasolina en el es­tanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del estabi­lizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MO TOR” en la sección de Mantenimiento” de este man u al.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujía(s).
2. Vacíe una onza de aceite a través del
agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
3. Gire la llave de ignición a la posición de ar-
ranque, por unos cuantos segundos para distribuir el acei te.
4. Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp­ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla con tra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector ad­ecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motor y las áreas de escape todavía están calientes.
63
REEMPLAZAR LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de ins ta lar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de met al, los anillos, etc. El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.
1. Levantamos la capota a la posición levantada.
2. Remueve la protección de los terminales.
3. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
4. Instale la nueva batería con los términos en
misma posición como la batería vieja.
5. Reemplazamos cubierta terminal.
6. Primero, conecte el cable de la batería ROJO
con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura.
7. Conecte el cable de conexión a tierra NE-
GRO al terminal negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura.
8. Cerramos la capota.
Ca ble Negro
(Negativo)
Cubierta Terminal
Cable Rojo (Positivo)
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA
1. Levante el capó.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del
agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y em-
puje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado.
4. Cierre el capó.
ENTRECIERRE Y RELÉ
El alambrado suelto o dañado puede producir el mal fun cio na mien to de su trac tor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar.
• Revise el alambrado.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 20 amps, tipo au to mo triz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPÓ Y DEL ENREJADO
1. Levante el capó.
2. Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras.
3. Párese delante del tractor. Agarre el capó en los lados, inclínelo un poco hacia el mo­tor y sáquelo del tractor.
4. Para volver a instalar el capó, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces.
Capó
Conector del Alambre de Las Luces Delanteras
03079
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Re­vise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE ESTRANGULA CIÓN
El control de la estrangulación ha sido preajusta­do en la fábrica y no debería necesitar ajustes.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combus­tible, temperatura, altura o carga. Si el carburador ne ce si ta ajustes, vea de manual de motor.
UNASSEMBLED PARTS
Mower Front Wheel
(1) 1-1/4
O.D. Washer
Mower
(5) 1-3/16 O.D. Washers
(1) Small
Retainer Springs
(1) Front
(5) Large
Retainer Springs
Keys
(2) Keys
Lift Link
Assembly
(1) Shoulder Bolt
(1) 3/8-16
Locknut
(2) Rear
Lift Link
Assemblies
(1) Oil Drain Tube For Future Use
If Equipped
(1) Anti-
Sway Bar
(1) Small
Retainer
Springs
Slope Sheet
(1) Wheel
(1) 3/4 O.D.
Washers
62
7
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Your new tractor has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tractor all parts and hardware you as sem ble must be tightened securely. Use the correct tools as nec es sary to ensure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier. Stan dard wrench sizes are listed.
(2) 7/16" wrenches Utility knife (1) 1/2" wrench Tire pressure gauge (1) 3/4" wrench Pliers (1) 3/4" socket w/drive ratchet (1) 9/16" wrench Flashlight
When right or left hand is mentioned in this man ual, it means when you are in the operating po si tion (seated be hind the steer ing wheel).
TO REMOVE TRACTOR FROM CARTON
UNPACK CARTON
• Remove all accessible loose parts and parts cartons from carton . Cut along dotted lines on all four pan-
• els of carton. Remove end panels and lay side panels flat.
• Remove mower and packing materials.
• Check for any additional loose parts or cartons and remove.
BEFORE REMOVING TRACTOR FROM SKID
TO CHECK BATTERY
1. Lift hood to raised position.
NOTE: If this battery is put into service after month and year indicated on label (label is located between terminals) charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps. (See "BATTERY" in Maintenance section of this manual for charging instructions).
• For battery and battery cable installation see "REPLACING BATTERY" in the "Service and Adjustments" section in this manual.
Label
TO ADJUST SEAT
• Sit in seat.
• Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down.
• Release lever to lock seat in position.
A
NOTE: You may now roll your tractor off
the skid. Follow the instructions below to remove the tractor from the skid.
WARNING: Before starting, read, un­ der stand and follow all in struc tions in the Operation section of this manual. Be sure tractor is in a well-ventilated area. Be sure the area in front of tractor is clear of other people and objects.
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See Op er a tion section for location and function of con trols)
1. Raise at tach ment lift lever to its highest
po si tion.
2. Release parking brake by depressing
clutch/brake ped al.
3. Place gearshift lever in neutral po si tion.
4. Roll tractor forward off skid.
5. Remove banding holding the de flec tor
shield up against tractor.
Continue with the instructions that follow.
8
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas del­anteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la impre­sión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado.
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCI­DADES NEUTRO DEL CAMBIO MECÁNICO
El cambio mecánico con diferencial y tracción ante­rior tiene que estar en posición neutro cuando la relativa palanca está en posición (cierre metálico. La regulación ya está predefinida por la Casa constructora, pero si es necesario efectuar más regulaciones, proceder de la siguiente manera:
1. Asegurarse que el cambio mecánico con diferencial y tracción anterior esté en posición neutro .
AVISO: Cuando las ruedas posteriores del trac­tor se mueven libremente, el cambio mecánico está en neutro.
2. Soltar el perno de regulación en la parte anterior de la rueda posterior derecha.
3. Colocar la palanca de velocidades en posición neutro.
4. Apretar a fondo el perno de regulación.
AVISO: Desplazar el plano de trabajo de la sega­dora hasta la posición más baja para aumentar el juego al fin de acceder al perno de regulación.
Palanca de Velocidades del Cambio Mecánico
02239
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de reten­ción y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada.
4. Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención en forma segura en la ranura del eje.
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de repuesto más cercano. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
Perno de Velocidades
Neutro Cierre Metálico
Arandelas
Anillo de Retención
Cubierta del eje
Llave Cuadrada (rueda trasera solamente)
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo-
mo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una pro­tección para los ojos alrededor de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en la sección de Manten­imiento de este manual). Si se usan “cables de em pal me” para un ar­ranque de emergencia, siga este procedimien­to: IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la batería de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos. PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE
EMPALME –
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer cortocircuito en el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de com bus­ ti ble y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la batería completamente cargada.
2. El cable ROJO al último de ambas baterías.
Batería Débil o Descargada
Batería Completamente Cargada
02614
61
63
006
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA
DESMONTAJE DE LA CORREA DE LA SEGA­DORA
1. Estacione el tractor en una superficie nive­lada. Ponga el freno de mano.
2. Baje la palanca elevadora a la posición de más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L). CUIDADO: La barra de tensión funciona a
resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.
4. Quite los tornillos (P) de las cubiertas dere­cha e izquierda y retírelas (Q).
5. Quite toda suciedad y restos de hierbas que pueda haberse acumulado alrededor de los dispositivos de recolección y de toda la superficie superior.
6. Retire la correa de la polea del embrague eléc­trico (M), las dos poleas de los dispositivos de recolección (R) y las poleas de los piñones (S).
P
L
K
R
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN DE MOVIMIENTO
Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia, del lado de abajo del apoyapiés izquierdo hay una guía práctica para el montaje de la correa. DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la cortadora (Ver “PARA DESMONTAR LA CORTADORA” en este capítulo del manual).
NOTA: Observe toda la correa de impulsión de movimiento y la posición de todas las guías y dispositivos de protección o guardacorreas.
2. Desconecte el arnés del cable del embrague (A).
3. Quite la pieza de unión anti-rotación (B) que está del lado derecho del tractor.
4. Retire la correa del piñón estacionario (C) y del piñón del embrague (D).
5. Jale el cable de la correa hacia la parte de atrás del tractor. Retire hacia arriba la cor­rea desde la polea de entrada del eje (F).
6. Retire hacia abajo la correa desde la polea del motor, pasándola alrededor del embrague eléctrico (G).
7. Deslice la correa hacia la parte de atrás del tractor, retírela de la placa de dirección (H) y sáquela del tractor.
Q
S
P
M
R
Q
MONTAJE DE LA CORREA
1. Para instalar la correa nueva, pásela desde la parte de atrás a la parte de adelante del trac­tor por encima de la placa de dirección (H) y del vástago del pedal de embrague / freno (J).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del tractor, y pásela alrededor del embrague eléctrico y por la polea del motor (G).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del trac­tor. Con mucho cuidado, hágala descender pasándola alrededor de la polea de entrada del eje (F). Cerciórese de que esté dentro del dispositivo de protección o guardacorrea.
4. Pase la correa a través del piñón estacio­nario (C) y el piñón de embrague (D).
5. Vuelva a instalar la pieza de unión anti-rotación (B) del lado derecho del tractor. Ajústela bien.
6. Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).
7. Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de las
guías y guardacorreas.
8. Monte la cortadora (Ver “PARA MONTAR LA
CORTADORA” en este capítulo del manual).
G
H
B
A
C
D
F
CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO
Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno. CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de cambios en punto muerto .
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pa­tinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Sustituir las zapatas del freno o contactar otro centro de servicio cualificado.
J
60
TO INSTALL MOWER
1. Set Parking Brake Lever (P) And Lower Attachment Lift Lever (N).
• Depress clutch/brake pedal all the way down and hold.
• Pull parking brake lever (P) up and hold, re lease pres sure from clutch/brake pedal, then release parking brake lever. Pedal should re main in brake position. Make sure parking brake will hold tractor secure.
P
P. Parking Brake Lever
CAUTION: Lift lever (N) is spring loaded.
Have a tight grip on lift lever, lower it slowly and engage in lowest position. Lift lever is located on left side of fender.
N
N. Lift Lever
B
L
K
C
I
C
S
A. Mower Side Suspension Arms B. Retainer Spring C. Rear Lift Link(s) D. Right Side Rear Mower Bracket E. Front Lift Link Assembly F. Front Suspension Bracket H. Front Mower Bracket
2. Assemble front gauge wheel (W) to front of mower.
W
H
X
Y
Z
H. Front Mower Bracket W. Front Gauge Wheel
X. Shoulder Bolt Y. 1¼ O.D. Washer Z. 3/8-16 Locknut
3. Turn steering wheel left and position mower.
• Turn steering wheel to the left as far as it will go and position mower on right side of tractor with deflector shield (Q) to the right.
Front
Engine
Transaxle
02965
Back
M
Q. Deflector
Shield
F
A
E
D
I. Left Side Rear Mower Bracket K. Belt Tension Rod L. Locking Bracket M. Engine Clutch Pulley Q. Deflector Shield S. Anti-Sway Bar W. Front Gauge Wheel
9
Q
W
H
Q
Place 90° End Into Hole
4. Slide mower under tractor.
02948
• Bring belt forward and check belt for proper routing in all mower pulley grooves.
NOTE: Be sure mower side suspension arms (A) are pointing forward before sliding mower under tractor.
• Slide mower under tractor until it is centered under tractor.
Q
A
5. Install anti-sway bar (S) (If equipped)
Anti-Sway Bar (S)
Towards Towards Transaxle Mower Deck
90° End Integrated Washer End
• From right side of mower, first insert 90° end of anti-sway bar (S) into hole in transaxle bracket (T), located near left rear tire in front of transaxle.
NOTE: Flashlight may be helpful.
Anti-Sway Bar
(S) Location
Transaxle Bracket (T)
Located Between Rear Tires
Place 90° End Into Hole
S
T
NOTE: Depending on model, bracket (T) may
be different than shown but hole for anti-sway bar will be in same position/location.
S. Anti-Sway Bar T. Transaxle Bracket
• Pivot the integrated washer end of anti­sway bar (S) towards mower deck bracket on right side of mower. Insert integrated washer end of bar into hole in rear mower bracket (D). Move mower as needed to insert integrated washer end of bar into rear mower bracket (D).
• Secure with small washer and small retainer spring as shown.
S
T
D
D. Right Side Rear
Mower Bracket S. Anti-Sway Bar T. Transaxle Bracket
6. Attach mower side suspension arms (A) to chassis.
• Position front hole in side suspension arm (A) over pin on outside of tractor chassis and secure with large washer and large retainer spring (B).
• Repeat on opposite side of tractor.
D
A. Mower Side Suspension Arms B. Retainer Spring D. Right Side Rear Mower Bracket
B
A
7. Attach rear lift links (C)
• Insert rod end of rear lift link (C) into hole (U) in tractor lift shaft suspension arm and pivot link down to mower.
• Lift rear corner of mower and position slot in link assembly over pin on rear mower bracket (D) and secure with large washer and large retainer spring.
• Repeat on opposite side of tractor.
10
PARA NIVELAR LA SEGADORA
Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se indica en estos. Si están demasiado inflados o poco inflados, el césped no le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a pensar que la SEGADORA no está bien regulada. REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO
1. Si todos los neumáticos están correctamente inflados y el césped parece haber quedado cortado desparejo, determine qué lado de la cortadora está cortando más al ras.
NOTA: Según lo desee, puede subir el lado más bajo o bajar el lado más alto de la segadora.
2. Aborde el lado de la cortadora que quiera regular.
3. Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre regulable, haga girar hacia la izquierda la tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la derecha para subirla.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora aproxi­madamente 3/16”.
A
Haga girar la tuerca hacia la derecha para subir la segadora
4. Pruebe la regulación realizada cortando césped que aún no haya cortado y obser­vando cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso necesario, hasta obtener resultados satisfactorios.
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO A LADO
1. Con todos los neumáticos correctamente inflados, estacione el tractor a nivel del suelo o en la entrada a la casa.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil­las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la SEGADORA a la posición más alta.
02966
A
3. A ambos lados de la cortadora, ubique la cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior de la cuchilla y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a ambos lados.
Haga girar la tuerca hacia la izquierda para bajar la segadora
A
4. En caso que sea necesario realizar un ajuste, lea los pasos 2 y 3 de las instrucciones de Regulación visual que aparecen más arriba.
5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva­mente, en caso necesario, hasta que ambos lados queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nive-
lado de lado a lado. Para que el césped le quede perfectamente cor­tado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta anterior quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior cuando la cortadora se encuentre en su posición más alta.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil­las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
• Suba la SEGADORA a la posición más alta.
B
• Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando directamente hacia adelante. Mida la distancia (B) que hay entre la punta anterior y el suelo y entre la punta posterior y el suelo.
• Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no
está 1/8” a 1/2” más abajo que la punta poste­rior, diríjase a la parte de adelante del tractor.
• Con una llave inglesa de 11/16” o de calibre
regulable, afloje la tuerca A, dándole varias vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.
• Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre
regulable, haga girar la tuerca de ajuste de la pieza de unión anterior (B) en sentido horario (ajustar) para elevar la parte de adelante de la cortadora, o bien en sentido antihorario (aflojar) para bajarla.
B
Ajuste la tuerca de regulación de altura B para levantar la segadora
02950
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar la altura de la cortadora 1/8”.
• Vuelva a verificar las medidas y ajuste nueva-
mente, en caso necesario, hasta que la punta anterior de la hoja de la cuchilla quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior.
• Mantenga en la posición la tuerca de ajuste
por medio de una llave inglesa, y apriete bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.
B
A
Afloje la tuerca de regulación de altura B para bajar la segadora
Afloje la tuerca A primero
59
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVI-
CIO O DE HACER AJUSTES:
1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro .
3. Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
4. Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.
5. Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completa­mente.
6. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
PARA DESMONTAR LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Suelte el embrague poniéndolo en la posición “DISENGAGED” (“DESACTIVADO”).
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la posición de más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L). PRECAUCIÓN: La barra de tensión de la
correa funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.
4. Retire la correa de la cortadora de la polea del embrague eléctrico (M).
5. Desconecte la pieza de unión anterior (E) de la cortadora - retire el resorte de contención y la arandela.
6. Por uno de los lados de la cortadora, desco­necte el brazo de suspensión de la cortadora (A) del chasis y la pieza de unión posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) - retire los resortes de contención y las arandelas.
7. Por el otro lado de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión y la pieza de unión posterior.
B
L
K
C
I
C
S
PRECAUCIÓN: Una vez que se desconecten
las piezas de unión posteriores, la palanca el­evadora funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca elevadora al cambiarla de posición.
8. Por el lado derecho de la cortadora, desco­necte la barra anti-balanceo (S) de la barra posterior derecha de la cortadora (D) - retire el resorte de contención y la arandela, y jale la cortadora hacia usted hasta que la barra se salga del orificio de la barra.
9. Haga girar el volante del tractor todo lo posible a la izquierda.
10.Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor.
PARA INSTALAR LA SEGADORA
Realice el procedimiento descrito en “PARA INSTALAR LA SEGADORA Y LA CORREA DE TRANSMISIÓN” del capítulo de Armado de este manual.
M
A
F
W
E
D
Q
H
U
C
D
C. Rear Lift Link(S) D. Right Side Rear Mower Bracket U. Hole
8 Attach front link (E)
• Turn steering wheel to position wheels straight forward.
• From front of tractor, insert rod end of front link (E) through front hole in tractor front suspension bracket (F).
• Move to left side of mower and and insert large retainer spring (G) through hole in front link (E) behind front suspension bracket (F).
• Insert other end of link (E) into hole in front mower bracket (H) and secure with washer and small retainer spring (J).
NOTE: Requires deck lifting.
Front Link
Location
M
H
F
G
E
J
E. Front Lift Link Assembly F. Front Suspension Bracket G. Large Retainer Spring H. Front Mower Bracket J. Small Retainer Spring M. Engine Clutch Pulley
9 Install Belt On Engine Clutch Pulley (M)
• Disengage belt tension rod (K) from locking bracket (L).
• Install belt onto engine clutch pulley (M).
IMPORTANT: Check belt for proper rout­ing in all mower pulley grooves and under mandrel covers.
M
M. Engine
Clutch Pulley
• Engage belt tension rod (K) on locking bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a tight grip on rod and engage slowly.
• Raise attachment lift lever to highest position.
• If necessary, adjust gauge wheels before op er at ing mower as shown in the owner's/ operator's manual. Check gauge wheels, deck level and rake settings.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct tire pressure is important for best cutting performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF ALL BELTS
See the figures that are shown for replacing motion and mower blade drive belts in the Service and Adjustments sec tion of this man­ual. Verify that the belts are routed cor rect ly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your tractor, check to see that the brake is operating prop­erly. See “TO CHECK BRAKE” in the Service and Adjustments section of this manual.
58
11
Loading...
+ 23 hidden pages