The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as
manufactured is free from defects in materials and work man ship. For a period of two
(2) years from date of purchase by the original consumer purchaser, we will repair or
replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any
part which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is
subject to the following limitations and exclusions.
1. This warranty does not apply to the engine, transaxle/transmission components,
battery (except as noted below) or components parts thereof. Please refer to the
applicable manufacturer's warranty on these items.
2. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment
are the responsibility of the pur chaser. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such
return is requested by the manufacturer.
3. Battery Warranty: On products equipped with a Battery, we will replace, without
charge to you, any battery which we find to be defective in manufacture, during the
first ninety (90) days of ownership. After ninety (90) days, we will exchange the Battery, charging you 1/12 of the price of a new Battery for each full month from the date
of the original sale. Battery must be maintained in accordance with the instructions
furnished.
4. The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is
limited to 90 days from the date of original purchase.
5. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and main tained in ac cor dance with the instructions furnished. This
Warranty does not apply to any product which has been subjected to alteration, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of
the product.
6. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, blades, blade adapters, normal
wear, normal adjustments, stan dard hardware and normal maintenance.
7. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an
authorized service dealer.
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:
HOP
Outdoor Products Customer Service Dept.
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269 USA
giving the model number, serial number and date of purchase of your product and the
name and address of the authorized dealer from whom it was purchased.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES AND ANY IMPLIED WAR RAN TIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME
PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WARRANTIES. Some areas do
not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied
Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
locale to locale.
This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the MagnusonMoss Act of 1975.
2
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno.
paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
15 GRADOS MAX.
67
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
OPERACIÓN SEGURA
NOTES/AVISO
SAFETY RULES
DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result
in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent acciden-
tal starting when setting up, transporting,
adjusting or making repairs, always disconnect spark plug wire and place wire where
it cannot contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in
neutral, you may lose control of the tractor.
WARNING: Tow only the attachments
that are recommended by and comply with
specifications of the manufacturer of your
tractor. Use common sense when towing.
Operate only at the lowest possible speed
when on a slope. Too heavy of a load, while
on a slope, is dangerous. Tires can lose
traction with the ground and cause you to
lose control of your tractor.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle components contain or emit chem i cals known to
the State of Cal i for nia to cause can cer and
birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and
related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
Cal i for nia to cause can cer and birth defects
or oth er re pro duc tive harm. Wash hands
after handling.
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instruc-
tions on the machine and in the manual
before starting.
• Do not put hands or feet near rotating
parts or under the machine. Keep clear
of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are
familiar with the instructions, to operate
the machine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, etc., which could be picked
up and thrown by the blades.
• Be sure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone
enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind
before and while backing.
• Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material
against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator.
Stop the blades when crossing gravel
surfaces.
• Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge chute, or
other safety devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unattended. Always turn off blades, set
parking brake, stop engine, and remove
keys before dismounting.
• Disengage blades when not mowing.
Shut off engine and wait for all parts to
come to a complete stop before cleaning
the machine, removing the grass catcher,
or unclogging the discharge chute.
• Operate machine only in daylight or good
artificial light.
• Do not operate the machine while under
the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or
crossing roadways.
• Use extra care when loading or unloading
the machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when operating machine.
• Data indicates that operators, age 60
years and above, are involved in a large
percentage of riding mower-related injuries. These operators should evaluate
their ability to operate the riding mower
safely enough to protect themselves and
others from serious injury.
• Follow the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights.
• Keep machine free of grass , leaves or
other debris build-up which can touch hot
exhaust / engine parts and burn. Do not
allow the mower to plow leaves or other
debris which can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel spillage before
operating or storing the machine. Allow
machine to cool before storage.
66
3
SAFETY RULES
NOTES/AVISO
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of
control and tip-over accidents, which can
result in severe injury or death. Operation
on all slopes requires extra caution. If you
cannot back up the slope or if you feel uneasy
on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes, not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass
can hide obstacles.
• Choose a low ground speed so that you
will not have to stop or shift while on the
slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may lose
traction.
Always keep the machine in gear when
going down slopes. Do not shift to neutral
and coast downhill.
• Avoid starting, stopping, or turning on a
slope. If the tires lose traction, disengage
the blades and proceed slowly straight
down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow
and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction, which
could cause the machine to roll over.
• Use extra care while operating machine
with grass catchers or other attachments;
they can affect the stability of the machine. Do no use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by
putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches,
or embankments. The machine could
suddenly roll over if a wheel is over the
edge or if the edge caves in.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator
is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the machine
and the mowing activity. Never assume
that children will remain where you last
saw them.
• Keep children out of the mowing area
and in the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child
enters the area.
• Before and while backing, look behind
and down for small children.
• Never carry children, even with the
blades shut off. They may fall off and
be seriously injured or interfere with safe
machine operation. Children who have
been given rides in the past may suddenly
appear in the mowing area for another
ride and be run over or backed over by
the machine.
• Never allow children to operate the machine.
• Use extra care when approaching blind
corners, shrubs, trees, or other objects
that may block your view of a child.
IV. TOWING
• Tow only with a machine that has a hitch
designed for towing. Do not attach towed
equipment except at the hitch point.
• Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment
and towing on slopes.
• Never allow children or others in or on
towed equipment.
• On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss
of control.
• Travel slowly and allow extra distance to
stop.
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes,
and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with
the engine running. Allow engine to cool
before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container
where there is an open flame, spark, or
pilot light such as on a water heater or
other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle when filling.
• Remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then refuel
such equipment with a portable container,
rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
4
65
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.
PROBLEMA
Las luz (ces)
de lantera(s)
no funcionando
La batería
no carga
Pérdida de
impulsión
El motor tien
“contraexplosiones”
cuando se
“APAGA”
El tractor se
ponen marcha atrás
CAUSACORRECCIÓN
1.
El interruptor está “APAGADO”(OFF).
2.
Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s).
3.
Interruptor de la luz fallado.
4.
Alambrado suelto o dañado.
5.
Fusible quemado.
1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
2.
Malas conexiones de cables.
3.
Regulador fallado (si equipado).
4.
Alternador fallado.
1.
El control de rueda libre está enla posición
“DESENGANCHADO” (dis en gaged).
2.
Residuos es en de la placa de dirección.
(Si equipado)
3.
La correa de impulsión de impulsión de
movimiento.
4.
Aire atrapado en la transporte o el servicio.
5.
Llave cuadrada de eje es ausente.
1.
El control de la aceleración del motor no fue
ajustado en la posición de velocidad media
y máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
El sistema de funcionamiento atrás (ROS)
no está "ON", cuando enganche la segadora o otro accesorio.
1.
“ENCIENDA” (ON) el interruptor.
2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
3.
Revise/cambie el interruptor de la luz.
4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5.
Cambie el fusible.
1.
Cambie la batería.
2.
Revise/limpie todas las cables.
3.
Cambie el regulador.
4.
Cambie el alternador.
1.
Ponga el control de rueda libre enla
posición “ENGANCHADO”(disengaged).
2.
Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este manual.
3.
Reemplace la correa de movimien-to esta
gastada, dañada o rota.
4.
Purgue la transmisión.
5.
Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS”
en la sección de Servicio y Ajustes de
este manual.
1.
Mueva el control de la aceleración a la
posición de velocidad media y máxima
(rápida) antes de para el motor.
1.
Girar el ROS en la posición "ON".Vea la
sección de operación.
SAFETY RULES
• Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
• If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap
and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keep all nuts and bolts tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly.
• Keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean oil or fuel
spillage and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storing.
• If you strike a foreign object, stop and
inspect the machine. Repair, if necessary,
before restarting.
• Never make any adjustments or repairs
with the engine running.
• Check grass catcher components and the
discharge chute frequently and replace
with manufacturer’s recommended parts,
when necessary.
• Mower blades are sharp. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution
when servicing them.
• Check brake operation frequently. Adjust
and service as required.
• Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
• Be sure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone
enters the area.
64
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind
before and while backing.
• Never carry children, even with the blades
shut off. They may fall off and be seriously
injured or interfere with safe machine
operation. Children who have been given
rides in the past may suddenly appear in
the mowing area for another ride and be
run over or backed over by the machine.
• Keep children out of the mowing area
and in the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child
enters the area.
• Before and while backing, look behind
and down for small children.
• Mow up and down slopes (15° Max), not
across.
• Choose a low ground speed so that you
will not have to stop or shift while on the
slope.
• Avoid starting, stopping, or turning on a
slope. If the tires lose traction, disengage
the blades and proceed slowly straight
down the slope.
• If machine stops while going uphill, disengage blades, shift into reverse and
back down slowly.
• Do not turn on slopes unless necessary,
and then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
CONGRATULATIONS on your pur chase of
a new tractor. It has been designed, en gi neered and man u fac tured to give you the best
pos si ble de pend abil i ty and per for mance.
Should you experience any problem you
cannot easily remedy, please con tact your
nearest authorized service center/department We have competent, well-trained
tech ni cians and the prop er tools to service
or repair this trac tor.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to as sem ble
and maintain your tractor prop er ly. Always
observe the “SAFE TY RULES”.
CUSTOMER RE SPON SI BIL I TIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main tain ing,
caring for and using your tractor.
• Follow the instructions under “Main te nance” and “Stor age” sec tions of this
own er’s manual.
WARNING: This tractor is equipped with
an internal combustion engine and should not
be used on or near any unimproved forestcovered, brush-covered or grass-covered
land unless the engine’s exhaust system
is equipped with a spark arrester meeting
applicable local or state laws (if any). If a
spark arrester is used, it should be maintained
in effective working order by the op er a tor.
A spark arrester for the muffler is available
through your nearest authorized service
center/department.
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.
PROBLEMA
Pérdida de
fuerza
(sigue)
Vibración
excesiva
El motor continúa funcionando
cuando el operador se baja
del asiento con
el embrague
del accesorio
enganchado
El corte
disparejo
Las cuchillas segadoras no rotan
Mala descarga del
césped
CAUSACORRECCIÓN
9.
Agua en el combustible.
10.
Alambrado de la bujía suelto.
11.
Rejilla/aletas de aire del motor sucias.
12.
Silenciador sucio/taponado.
13.
Alambrado suelto o dañado.
14.
Carburador desajustado.
15.
Válvulas del motor desajustadas.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
2.
Mandril de la cuchilla doblado.
3.
Parte(s) suelta(s)/dañada(s).
1.
Sistema de control que exige la presencia
del operador –seguridad fallado.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
2.
El conjunto segador no estánivelado.
3.
Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora.
4.
Mandril de la cuchilla doblado.
5.
Los agujeros de ventilación del conjunto
segador taponadosdebido a la acumulación de
edorde los mandriles.
1.
Obstrucción en el mecanismo del embrague.
2.
La correa de impulsión de la segadora está
desgastada/dañada.
3.
Polea de guía atascada.
4.
Mandril de la cuchilla atascado.
1.
Velocidad del motor muy lenta.
2.
Velocidad de recorrido demasiado rápida.
3.
Césped mojado.
4.
El conjunto segador no estánivelado.
5.
Presión de aire de las llantas baja o
dispareja.
6.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
7.
Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora.
8.
La correa de impulsión de la segadora está
desgastada o desajustada.
9.
Las cuchillas están mal coninstaladas.
10.
Cuchillas inadecuadas en uso.
11.
Los agujeros de ventilación del conjunto
agujeros segador taponados debido a la
acumulación de césped, hojas y basura
alrededor de los mandriles.
cé-sped, hojas y basura
alred-
9.
Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible.
10.
Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11.
Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
12.
Limpie/cambie el silenciador.
13.
Revise todo el alambrado.
14.
Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”
en la sección de Servicio y Ajustes.
15.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
la cuchilla.
2.
Cambie la mandril de la cuchilla.
3.
Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes
dañadas.
1.
Revise el alambrado, los interruptores
y la conexiones.Si no están correctas,
Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
la cuchilla.
2.
Nivele el conjunto segador.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
5.
Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los de ventilación.
1.
Remueva la obstrucción.
2.
Cambie la correa de impulsión de la
segadora.
3.
Cambie la polea de guía.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
1.
Ponga el control de la aceleración en la
posición de “RÁPIDO” (fast).
2.
Cambie a una velocidad más lenta.
3.
Permita que se seque el céspedantes
de segar.
4.
Nivele el conjunto segador.
5.
Revise las llantas para verificarque tienen
la presión de aire.
6.
Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
7.
Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
8.
Cambie/ajuste la correa de impulsión de
la segadora.
9.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado
hacia abajo.
10.
Cambie por las cuchillas enumeradas en
este manual.
11.
Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los de ventilación.
6
63
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio.
UNASSEMBLED PARTS
PROBLEMA
No arranca
Difícil de
arrancar
El motor no
la vuelta
El motor
suena pero
no arranca
Pérdida de
fuerza
CAUSACORRECCIÓN
1.
Sin combustible.
2.
Motor sin la “ESTRANGULACIÓN”
(CHOKE) adecuada.
3.
Motor ahogado.
4.
Bujía mala.
5.
Filtro de aire sucio.
6.
Filtro de combustible sucio.
7.
Agua en el combustible.
8.
Alambrado suelto o dañado.
9.
Carburador desajustado.
10.
Válvulas del motor desajustadas.
1.
Filtro de aire sucio.
2.
Bujía mala.
3.
Batería baja o descargada.
4.
Filtro de combustible sucio.
5.
Combustible rancio o sucio.
6.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Carburador desajustado.
8.
Válvulas del
1.
Pedal del freno no presionado.
2.
El embrague del accesorio está enganchado.
3.
Batería baja o descargada.
4.
Fusible quemado.
5.
Terminales de la batería corroídos.
6.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Interruptor de la ignición fallado.
8.
Solenoide o arrancador fallados.
9.
Interruptor(es) que exige(n) la presencia
del operador fallado.
1.
Batería baja o descargada
2.
Terminales de la batería corroídos.
3.
Alambrado suelto o dañado.
4.
Solenoide o arrancador fallados.
1.
Corta mucho césped, muy rápido.
2.
Aceleración en la posición de
GULACIÓN” (CHOKE).
3.
Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora.
4.
Filtro de aire sucio.
5.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
6.
Bujía fallada.
7.
Filtro de combustible sucio.
8.
Combustible rancio o sucio.
motor desajustadas.
“ESTRAN-
1.
Llene el estanque de combustible.
2.
Vea “PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR” en la sección de operación.
3.
Espere varios minutos antes detratar de
arrancar.
4.
Cambie la bujía.
5.
Limpie/cambie el filtro de aire.
6.
Cambie el filtro de combustible.
7.
Vaciar el estanque de combustible y el
carburador, vuelva a llenar el estanque
con gasolina nueva cambie el filtro de
combustible.
8.
Revise todo el alambrado.
9.
Vea “PARA AJUSTAR
en la sección de Servicio y Ajustes.
10.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado.
1.
Limpie/cambie el filtro de aire.
2.
Cambie la bujía.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Cambie el filtro de combustible.
5.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva
a llenarlo con gasolina nueva.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Vea “PARA AJUSTAR EL CARBURADOR”
en la sección de Servicio y
8.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado.
1.
Presione el pedal del freno.
2.
Desenganche el embrague del accesorio.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Cambie el fusible.
5.
Limpie los terminales de la batería.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Revise/cambie el interruptor de la ignición.
8.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cualificado.
1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
2.
Limpie los terminales de la batería.
3.
Revise todo el alambrado.
4.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
1.
Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád
2.
Ajuste el control de la aceleración.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
4.
Limpie/cambie el filtro de aire.
5.
Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6.
Limpie y vuelva a ajustar la abertura o
cambie la bujía.
7.
Cambie el filtro de combustible.
8.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva
a llenarlo con gasolina nueva.
62
EL CARBURADOR”
Ajustes.
ría.
Steering Wheel
Steering
Wheel Insert
Steering
(1) Large
Flat Washer
Wheel
(1) Hex Bolt
Steering
Steering Wheel
Adapter
Steering Boot
Extension
Shaft
(1) Lock
Washer
Seat
(1) Washer
(1) Seat
(1) Bolt
Slope Sheet
(1) Oil Drain Tube
For Future Use
Key(s)
7
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
ALMACENAMIENTO
Your new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tractor
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to ensure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Stan dard wrench sizes are listed.
2. Place tabs of steering boot over tab slots
in dash and push down to secure.
INSTALL STEERING WHEEL
3. Position front wheels of the tractor so
they are pointing straight forward.
4. Remove steering wheel adapter from
steering wheel and slide adapter onto
steer ing shaft ex ten sion.
5. Position steering wheel so cross bars are
hor i zon tal (left to right) and slide inside
boot and onto adapt er.
6. Assemble large flat washer, lock washer,
bolt and tighten se cure ly.
7. Snap steering wheel insert into center of
steer ing wheel.
8. Remove protective materials from trac tor
hood and grill.
IMPORTANT: Check for and remove any
staples in skid that may puncture tires where
tractor is to roll off skid.
Insert
Lock
Washer
Bolt
located between terminals) charge battery
for minimum of one hour at 6-10 amps. (See
"BATTERY" in Maintenance section of this
manual for charging instructions).
• For battery and battery cable installation
see "REPLACING BATTERY" in the
"Service and Adjustments" section in
this manual.
Label
Steering
Boot
Lower
Steering
Shaft
Large Flat
Washer
Steering
Wheel
Tabs
Adapter
Extension
Shaft
Ta b
Slots
Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor
no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor
con gasolina en el estanque dentro de un edificio
en donde los gases pueden al can zar una llama
expuesta o una chispa. Per mi ta que el motor se
enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto
privado.
TRACTOR
Cuando el tractor se va a almacenar por cierto
período de tiempo, límpiela cuidadosamente,
quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Guárdela en una área limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la
sección de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nece-
sario (vea las instrucciones para el cambio de
las correas en la sección de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubríquelo, según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
4. Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y
los tornillos estén sujetados en for ma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar
si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si
es necesario.
5. Retoque todas superficies pintadas oxidadas
o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
• Cargue la batería completamente antes de
guardarla.
• Después de cierto período de tiempo en alma-
cenamiento, la batería puede necesitar volver
a cargarse.
• Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas
de potencia durante largos períodos de almacenamiento, se deben des co nec tar los cables
de la batería y se debe limpiar cui da do sa mente (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS
TER MI NA LES” en la sección de Mantenimientode este manual).
• Después de limpiarla, deje los cables desco-
nectados y póngalos en donde no puedan
entrar en contacto con los terminales de la
batería.
• Si se remueve la batería del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente
sobre concreto o sobre su per fi cies húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se for-
man depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible tales como el
carburador, el filtro del com bus ti ble, la manguera
del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gas o hol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que con duce a
la separación y a la formación de acudos du rante elalmacenamiento. La gasolina acidica
puede dañar el sistema de combustible de un
motor du rante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo en
marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que
el carburante termine el carburador esté vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de com bus ti ble
pues se pueden pro du cir daños permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa acep ta ble para reducir a un mínimo
la formación de depósitos de goma en el com bus ti ble durante el período de almacenamiento.
Agre gue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10
minutos después de agregar el estabilizador, para
permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la
gasolina del estanque de gasolina y el carburador
si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo
con aceite de motor limpio. (Vea “MO TOR” en
la sección de Mantenimiento” de este man u al.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujía(s).
2. Vacíe una onza de aceite a través del
agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
3. Gire la llave de ignición a la posición de “Ar-
ranque” (Start), por unos cuantos segundos
para distribuir el acei te.
4. Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su
gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cúbrala para protegerla con tra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use
plástico. El plástico no puede respirar, lo que
permite la formación de condensación, lo que
producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el
motor y las areas de escape todavia estan calientes.
8
61
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ
DELANTERA
1. Levante el Capota.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del
agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y empuje
el sujetador de la bombilla, en forma segura,
hacia atrás en el agujero en la parte trasera
del enrejado.
4. Cierre el Capota.
ENTRECIERRE Y RELÉS
El alambrado suelto o dañado puede producir el
mal fun cio na mien to de su tractor, o que deje de
funcionar, o le impida el arrancar.
1. Revise el alambrado.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30
amps, tipo au to mo triz. El sujetador del fusible
está ubicado detrás del tablero.
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPOTA
Y DEL ENREJADO
1. Levante el Capota.
2. Desabroche el conector del alambre de las
luces delanteras.
3. Párese delante del tractor. Agarre el Capota
en los lados, inclínelo un poco hacia el motor
y sáquelo del tractor.
4. Para volver a instalar el Capota, asegúrese
de volver a conectar el conector del alambre
de las luces.
Capota
Conector del
alambre de
las Luces
Delanteras
03074
TRANSMISIÓN
REMOCIÓN/REEMPLAZO DE LA TRANSMISIÓN
Si por acaso su transmisión debe ser removida
para servicio o reemplazo, debe ser purgada
después de la reinstalación y antes de operar el
tractor. Vea “PUR GAR LA TRANSMISIÓN” en la
sección de la Operación de este manual.
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE
LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado
en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a continuación,
antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario,
vea de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE
ESTRANGULA CIÓN
El control de la estrangulación ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fábrica
y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor importancia
para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador
ne ce si ta ajustes, vea de manual de motor.
INSTALL SEAT
1. Remove bolt and flat washer se cur ing
seat to cardboard packing and set aside
for as sem bly of seat to tractor. Remove
the cardboard packing and discard.
2. Connect switch to seat.
3. Place seat on seat pan so all three (3)
bottom pads are positioned over large
slotted holes in pan.
Seat
switch
Pad
Slot
Seat
pan
Tape
Wiring harness
4. Push down on seat to engage pads in
slots and pull seat towards rear of tractor.
5. Raise seat and tighten bolt securely.
6. Remove tape and discard.
7. Lower seat into operating position and
sit on seat. Press clutch/brake pedal all
the way down. If operating position is not
comfortable, adjust seat.
Slot
Pad
Flat
washer
Bolt
Seat
pan
Ta b
Tape
Adjustment
handle
TO ADJUST SEAT
Grasp adjustment handle and pull up, slide
seat to desired po si tion and release adjustment handle.
NOTE: You may now roll your tractor off
the skid. Follow the instructions below to
remove the tractor from the skid.
WARNING: Before start ing, read, un der stand and fol low all in struc tions in the
Op er a tion section of this man u al. Be sure
tractor is in a well-ventilated area. Be sure
the area in front of tractor is clear of other
peo ple and objects.
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See
Op er a tion section for location and
function of con trols)
1. Raise attachment lift lever to its highest
po si tion.
2. Release parking brake by de press ing
clutch/brake ped al.
3. Place freewheel control in "trans mis sion
disengaged position" (See “TO TRANS PORT” in the Op er a tion section of this
manual).
4. Roll tractor forward off skid.
5. Remove banding holding the deflector
shield up against tractor.
Continue with the in struc tions that follow.
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
tire pressure is important for best cutting
performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on
tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing
should be properly leveled. See “TO LEVEL
MOWER” in the Service and Adjustments
section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF
ALL BELTS
See the figures that are shown for replacing motion and mower blade drive belts in
the Service and Adjustments sec tion of this
manual. Verify that the belts are routed
cor rect ly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your tractor,
check to see that the brake is operating
properly. See “TO CHECK BRAKE” in the
Service and Adjustments section of this
manual.
60
9
CHECKLIST
✓
Before you operate your new trac tor, we
wish to assure that you receive the best
performance and satisfaction from this
Quality Product.
Please review the following checklist:
✓All assembly instructions have been
com plet ed.
✓ No remaining loose parts in carton.
✓ Battery is properly prepared and charged.
✓ Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
✓ All tires are properly inflated. (For ship-
ping purposes, the tires were overinflated
at the factory).
✓ Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting
results. (Tires must be properly inflated
for leveling).
✓Check mower and drive belts. Be sure
they are routed properly around pulleys
and inside all belt keepers.
✓Check wiring. See that all connections
are still secure and wires are properly
clamped.
✓Before driving tractor, be sure free wheel
control is in “transmission engaged”
position (see “TO TRANS PORT” in the
Operation section of this man u al).
While learning how to use your tractor, pay extra attention to the following important items:
✓ Engine oil is at proper level.
✓ Fuel tank is filled with fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
✓Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them
before you start the engine.
✓Be sure brake system is in safe operating
condition.
✓Be sure Operator Presence System and
Reverse Operation System (ROS) are
working properly (See the Operation and
Maintenance sections in this manual).
✓It is important to purge the transmission
before op er at ing your tractor for the first
time. Follow proper starting and transmission purging instructions (See “TO START
EN GINE” and “PURGE TRANSMISSION”
in the Op er a tion section of this manual).
10
PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DEL
VOLANTE DE DIRECCIÓN
Si las barras transversales del volante de dirección no están horizontales (izquierda a derecha),
cuando las ruedas estén derecho hacia adelante,
remueva el volante de dirección y vuélvalo a
montar con las barras transversales horizontales.
Apriete con seguridad.
CONVERGENCIA/INCLINACIÓN DE LAS
RUE DAS DELANTERAS
La convergencia y la inclinación de las ruedas
delanteras no son ajustables en su tractor. Si ha
sufrido daño como para afectar la convergencia o
la inclinación de las ruedas delanteras, póngase
en contacto con un centro de servicio cualificado.
PARA REMOVER LAS RUEDAS
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y las arandelas para permitir la remoción
de las ruedas (la rueda trasera contiene una
llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vuélvala a montar.
4. En las ruedas traseras solamente: alinee las
ranuras en el cubo de la rueda trasera en el
eje. Inserte la llave cuadrada.
5. Vuelva a colocar las arandelas e inserte el
anillo de retención en forma segura en la
ranura del eje.
6. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra
prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de
pequeñas fugas, comprar de su commerciante
y utilizar el sello para llantas. Elsello previene
que las llantas se sequen y también la corrosión.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON
UNA BATERÍA BAJA
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo mo
generan gases explosivos. Mantenga las chispas,
las llamas y los materiales para fumar alejados
de las baterías. Siempre use una protección para
los ojos alrededor de las baterías. Si su batería
está demasiado baja como para hacer arrancar el
motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería”
en la sección de Mantenimiento de este manual).
Si se usan “cables de empalme” para un arranque de emergencia, siga este procedimiento:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un
sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene
que tener un sistema de 12 volts. No use la batería
de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos.
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el
terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería,
preocupándose de no hacer cortocircuito en
el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO con
el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería
completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO
con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL
CHASIS, alejado del estanque de com bus ti ble y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL
ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la batería completamente cargada.
2. El cable ROJO al último de ambas baterías.
02614
Batería Débil o
Descargada
REEMPLAZAR LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los
terminales de la batería al permitir que una llave
de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto
con ambos terminales a la misma vez. Antes de
ins ta lar la batería remueva las pulseras de metal,
los relojes de pulsera de met al, los anillos, etc.
El terminal positivo tiene que conectarse primero
para evitar las chispas debido a la conexión a
tierra por accidente.
1. Levante el asiento a la posición elevada.
2. Remueve la protección de los terminales.
3. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO
y remueva la batería del tractor.
4. Instale la nueva batería con los términos en
misma posición como la batería vieja.
5. Reemplazamos cubierta terminal.
6. Primero, conecte el cable de la batería ROJO
con el terminal positivo (+) con el perno
hexagonal y la tuerca según se muestra.
Apriételos en forma segura.
7. Conecte el cable de conexión a tierra NE-
GRO al terminal negativo (-) con el perno
hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos
en forma segura.
8. Cerramos la asiento.
Base
Del Asiento
Cubierta
Terminal
Cable
Rojo
(positivo)
02603
Ca ble Negro
(negativo)
Batería
Completamente
Cargada
Tuerca
59
Perno
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN
DE LA CUCHILLA SEGADORA
La correa de impulsión de la cuchilla segadora
se puede cambiar sin herramientas. Estacione el
tractor en una superficie nivelada. Enganche el
freno de estacionamiento.
REMOCIÓN DE LA CORREA –
1. Remueva la segadora del tractor (Vea “PARA
REMOVER LA SEGADORA” de esta sección
de este manual).
2. Haga salir la correa de las poleas del mandril
y de las poleas de guía.
3. Tire la correa alejándola de la segadora.
INSTALACIÓN DE LA CORREA
1. Haga rodar la correa alredeor de ambas
poleas del mandrin y de las poleas-guías.
2. Asegúrese las correas esten en todas las
ranuras de las peleas y al interior todas las
guías de la correa.
3. Instale la segadora (véa “ PARA INSTALAR LA
SEGADORA “ en esta sección de este manual).
POLEA
DEL
MAN DRIL
POLEAS
DE GUÍA
POLEA
DEL
MAN DRIL
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE LA
FUERZA ELECTROMOTRIZ
Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia,
del lado de abajo del apoyapiés hay una guía
práctica para el montaje de la correa.
DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la cortadora (Ver “PARA DESMONTAR LA CORTADORA” en este capítulo
del manual).
NOTE: Observe toda la correa de transmisión de
la fuerza electromotriz y la posición de todas las
guías y guardacorreas.
2. Retire la correa del piñón estacionario (A) y
del piñón de embrague (B).
3. Retire la correa del piñón central (C).
4. Jale el cable de la correa hacia la parte de
atrás del tractor. Con mucho cuidado, retire
la correa de la polea de entrada de la transmisión, moviéndola hacia arriba y pasándola
por encima de las paletas del ventilador (D).
5. Retire la correa de la polea del motor moviéndola hacia abajo (E).
6. Deslice la correa hacia la parte de atrás del
tractor, retírela de la placa de dirección (F) y
quítela del tractor.
E
F
A
B
C
D
G
MONTAJE DE LA CORREA
1. Instale la correa nueva de la parte de atrás
a la parte de adelante del tractor, pasándola
por encima de la placa de dirección (F) y del
vástago del pedal del embrague / freno (G).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del
tractor y páselo por sobre la polea del motor (E).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del
tractor. Con mucho cuidado, mueva la correa
hacia abajo y pásela alrededor del ventilador
de transmisión y por encima de la polea de
entrada (D). Cerciórese de que la correa esté
calzada dentro del guardacorrea.
4. Coloque la correa sobre el piñón central (C).
5. Pase la correa a través del piñón estacionario
(A) y del piñón del embrague (B).
6. Asegúrese de que la correa calce en todas
las ranuras de las poleas y dentro de todas
las guías y guardacorreas..
7. Instale la SEGADORA (Ver “PARA MONTAR
LA SEGADORA” en este capítulo del manual).
VERIFIQUE EL FRENO
Si el tractor exige más de cinco (5) pies para
pararse a una velocidad más alta en el cambio
más alto en una superficie nivelada de hormigón
seco o pavimentada, entonces se debe controlar
y ajustar el freno.
CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada
de hormigón seco o pavimentada, presionar
el pedal del freno hasta el fondo y accionar
el freno de estacionamiento.
2. Desembragar la transmisión colocando el
mando de la rueda libre en la posición “transmisión desembragada”. Tirar el mando de la
rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar
así se coloca en la posición desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando se intenta empujar hacia adelante el
tractor manualmente. Sustituir las zapatas del freno o contactar otro centro de servicio cualificado.
OPERATION
These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
REVERSE
ENGINE OFF
LIGHTS ON
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
(Automatic Models only)
REVERSE
OPERATION
SYSTEM (ROS)
FUEL
FREE WHEEL
NEUTRAL
HIGH
ENGINE ON
BATTERY
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
Failure to follow instructions
could result in serious injury or
death. The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards which can
result in death, serious injury
and/or property damage.
LOW
ENGINE START
REVERSE
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
CHOKE
PARKING BRAKE
FORWARD
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol,indicates a situation that could result in damage
to the tractor and/or engine.
HOT SURFACES indicates a hazard which,if not avoided, could result in death, serious injury
and/or property damage.
FIRE indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death, serious injury and/or
property damage.
FAST
CRUISE CONTROL
KEEP AREA CLEAR
(SEE SAFETY RULES SECTION)
SLOW
MOWER HEIGHT
15
IGNITION SWITCH
MOWER LIFT
CLUTCH/BRAKE
PEDAL
SLOPE HAZARDS
15
58
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.