Ser vice and Ad just ments...................15-16
Stor age..............................................17-18
Trou ble shoot ing .................................18-19
Re pair Parts.......................................38-46
SAFETY RULES
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing ob-
jects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
Look for this symbol to point out im por tant safety precautions. It means
CAU TION!!! BECOME ALERT!!!
YOUR SAFE TY IS INVOLVED.
WARN ING : In order to prevent ac ci den tal
starting when setting up, trans port ing, ad just ing or making repairs, always dis con nect
spark plug wire and place wire where it can not
come in contact with plug.
WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle com po nents contain or emit chem i cals known to
the State of Cal i for nia to cause can cer and
birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and
related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State
of Cal i for nia to cause can cer and birth
defects or oth er re pro duc tive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION: Muffl er and other engine
parts become extremely
hot during operation and
remain hot after engine
has stopped. To avoid
severe burns on contact,
stay away from these areas.
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all
in struc tions on the machine and in the
manual(s) before starting. Be thor ough ly
familiar with the controls and the proper
use of the machine before starting.
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the dis-
charge opening at all times.
• Only allow responsible individuals, who
are familiar with the in struc tions, to
operate the machine.
• Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, bones, sticks, etc., which could
be picked up and thrown by blade.
• Be sure the area is clear of other people
before mowing. Stop the ma chine if
anyone enters the area.
• Do not operate the mower when bare foot or wearing open sandals. Al ways
wear substantial foot wear.
• Do not pull mower backwards unless absolutely nec es sary. Always look down and behind before and while moving backwards.
• Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material
against a wall or obstruction. Material may
richochet back toward the operator. Stop
the blade when crossing gravel surfaces.
• Do not operate the mower without proper guards, plates, grass catcher or oth er
safety protective devices in place.
• See manufacturer’s instructions for
proper operation and installation of
accessories. Only use accessories approved by the manufacturer.
• Stop the blade(s) when crossing grav el
drives, walks, or roads.
• Stop the engine (motor) whenever you
leave the equip ment, before clean ing
the mower or unclogging the chute.
• Shut the engine (motor) off and wait
until the blade comes to complete stop
before removing grass catcher.
• Mow only in daylight or good artifi cial light.
• Do not operate the machine while under
the infl uence of alcohol or drugs.
• Never operate machine in wet grass.
Always be sure of your footing: keep a
fi rm hold on the handle; walk, never run.
• Disengage the self-propelled mech a nism or drive clutch on mowers so
equipped before starting the engine.
• If the equipment should start to vi brate
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Always wear safety goggles or safe ty glasses with side shields when op er at ing mower.
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip &
fall accidents which can result in severe
injury. All slopes require extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
2
KOHLER 4-CYCLE ENGINE
EXHAUST
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 14 314 04-S Shield, Muffl er
2 14 068 05-S Kit, Muffl er (Includes
Muffl er Gasket)
3 14 072 06-S Kit, Exhaust Hardware
(Includes Muffl er Gasket,
Exhaust Studs and
Flanged Lock Nuts)
HEAD / VALVE / BREATHER
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 14 017 01-S Valve, Intake
2 14 016 01-S Valve, Exhaust
3 14 841 04-S Kit, Head Gasket
(Includes Key Number 6
and Muffl er Gasket)
4 24 072 06-S Stud, M6 x 1.0 x 93
5 14 318 01-S Kit, Cylinder Head
(Includes Key Numbers
4 and 16)
6 14 041 05-S Kit, Carburetor Gasket
7 14 755 02-S Kit, Valve Train
(Includes Key Numbers
1, 2, 8–12, Valve Stem
Seal, Valve Springs,
Push Rod Guide Plate,
Cylinder Head Dowels
and Push Rods)
8 14 186 02-S Arm, Rocker
9 14 599 01-S Pivot, Rocker Arm
10 14 100 01-S Nut, Hex, Jam
11 14 072 02-S Stud, Rocker Arm
12 14 018 02-S Retainer, Valve Spring
13 14 041 01-S Gasket, Valve Cover
14 14 096 05-S Kit, Valve Cover (In cludes Key Number 13)
15 25 086 140-S Screw, Flanged,
M8 x 1.25 x 55
16 14 072 06-S Kit, Exhaust Hardware
(Includes Muffl er Gasket,
Exhaust Studs and
Flanged Lock Nuts)
MODEL NUMBER XT173-0084
FUEL SYSTEM
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 14 065 12-S Kit, Fuel Tank
(Includes Key Number 2)
2 14 227 04-S Fuel Cap Assembly
3 14 050 14-S Filter, Fuel, In-Nipple
4 14 237 04-S Clamp, Hose
5 25 111 34-S Line, Fuel
(24” - Cut To Length)
6 25 086 275-S Screw, Shoulder
7 14 268 04-S Diaphragm Assembly
8 14 041 05-S Kit, Carburetor Gasket
(Includes Carburetor
Heat Shield Gasket
and Air Cleaner
Base Gasket)
9 14 237 05-S Clamp, Hose
10 14 853 27-S Kit, Carburetor, with
Gaskets (Includes Key
Number 8)
11 14 112 02-S Spacer, Carburetor
12 24 072 06-S Stud, M6 x 1.0 x 93
13 M-641060-S Nut, Flanged, M6 x 1.0
14 14 187 01-S Arm Assembly
15 25 086 277-S Screw, Thread
Forming (M4)
Not Illustrated:
• Mow across the face of slopes: nev er
up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
• Remove obstacles such as rocks, tree
limbs, etc.
• Watch for holes, ruts, or bumps. Tall
grass can hide obstacles.
DO NOT:
• Do not trim near drop-offs, ditches or
1
embankments. The operator could lose
footing or balance.
• Do not trim excessively steep slopes.
• Do not mow on wet grass. Reduced
footing could cause slipping.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the op er a tor is
not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the ma chine and the
Never
3
mowing activity.
will remain where you last saw them.
assume that children
• Keep children out of the trimming area
and under the watchful care of an oth er
4
re spon si ble adult.
• Be alert and turn machine off if chil dren
2
enter the area.
• Before and while walking back wards,
down
look behind and
for small chil dren.
• Never allow children to operate machine.
• Use extra care when approaching blind
corners, shrubs, trees, or other objects
that may obscure vision.
IV. SAFE HANDLING OF GASOLINE
Use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely fl ammable and the
3
4
5
8
vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes
and other sources of ignition.
• Use only an approved container.
• Never remove gas cap or add fuel with
the engine running. Allow engine to
cool before refueling.
• Never refuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel container where there is an open fl ame, spark
or pilot light such as a water heater or
on other appliances.
• Never fi ll containers inside a vehicle, on
a truck or trailer bed with a plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle before fi lling.
• Remove gas-powered equipment from the
truck or trailer and refuel it on the ground. If
this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than
from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
• If fuel is spilled on clothing, change
clothing immediately.
• Never overfi ll fuel tank. Replace gas
cap and tighten securely.
V. GENERAL SERVICE
• Never run machine inside a closed area.
• Never make adjustments or repairs with
the engine (motor) running. Dis con nect the
spark plug wire, and keep the wire away
from the plug to prevent ac ci den tal starting.
• Keep nuts and bolts, especially blade
attachment bolts, tight and keep equipment in good condition.
• Never tamper with safety devices.
Check their proper operation reg u lar ly.
• Keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean oil or fuel spillage. Allow machine to cool before storing.
• Stop and inspect the equipment if you
strike an object. Repair, if nec es sary,
before restarting.
• Never attempt to make wheel height
adjustments while the engine is running.
• Grass catcher components are sub ject to
wear, dam age, and de te ri o ra tion, which
could expose moving parts or allow objects
to be thrown. Frequently check com po nents and replace with man u fac tur er’s
recommended parts, when necessary.
• Mower blades are sharp and can cut.
Wrap the blade(s) or wear gloves, and
use extra caution when ser vic ing them.
• Do not change the engine governor setting or overspeed the engine.
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
WARNING: This lawn mower is equipped with an internal com bus tion engine and
should not be used on or near any un im proved forest-covered, brush-covered or
grass-cov ered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it
should be maintained in effective working order by the operator.
In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. A spark arrester for the muffl er is available through your nearest Husqvarna or
other authorized service center (See the REPAIR PARTS section of this manual).
3
Page 4
WARRANTY
KOHLER 4-CYCLE ENGINE
MODEL NUMBER XT173-0084
SECTION 1: LIMITED WARRANTY
Husqvarna Forest & Garden Company (“Husqvarna”)
warrants Husqvarna product to the original purchaser
to be free from defects in material and workmanship
from the date of purchase for the “Warranty Period” of
the product as set forth below:
2 YEAR NON-COMMERCIAL WARRANTY: Automatic Mower, Riding lawn mowers, yard and garden
tractors, walk behind mowers, tillers, chain saws,
trimmers, brushcutters, clearing saws, snow blowers,
handheld blowers, backpack blowers, hedge trimmers,
electrical products and power-assist collection systems
for non com mer cial, nonprofessional, noninstitutional or
nonincome producing use, except as herein stated.
Emission control system components necessary to
comply with CARB-TIER-II and EPA regulations.
Husqvarna Safety Apparel carries a 90-day warranty
from the date of the customer’s original purchase for
defects in material and workmanship. Normal wear,
tear or abuse is not covered under warranty. Product
must be returned to Charlotte with a warranty claim
form. All care and maintenance instructions must be
followed as stated by the manufacturer on the care
label. The fi t of the protective apparel/boot is not
covered under warranty.
SECTION 2: HUSQVARNA’S OBLIGATIONS UNDER
THE WARRANTY
Husqvarna will repair or replace defective components
without charge for parts or labor if a component fails
because of a defect in material or workmanship during
the warranty period.
SECTION 3: ITEMS NOT COVERED BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this warranty:
(1)Normal customer maintenance items which become
worn through normal regular use, including, but
not limited to, belts, blades, blade adapters, bulbs,
fi lters, guide bars, lubricants, rewind springs, saw
chain, spark plugs, starter ropes and tines;
(2) Natural discoloration of material due to ultraviolet
light;
(3) Lawn and garden attachments are covered by a
third party which gives a warranty, all claims for
warranty should be sent to the manufacturer; and
(4)Emission Control System components necessary
to which are manufactured by third party engine
manufacturer.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to defects resulting
from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and neglect,
including stale fuel, dirt, abrasives, moisture, rust,
corrosion, or any adverse reaction due to incorrect
storage or use habits;
(2) Failure to operate or maintain the unit in accor-
dance with the Owner’s/Operator’s manual or
instruction sheet furnished by Husqvarna;
(3) Alterations or modifi cations that change the
intended use of the product or affects the product’s
performance, operation, safety, or durability, or
causes the product to fail to comply with any applicable laws; or:
(4) Additional damage to parts or components due to
continued use occurring after any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE PUR CHAS ER. HUSQVARNA SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY ON THESE PRODUCTS
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THESE PRODUCTS IS LIMITED
IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD AS
DEFINED IN THE LIMITED WARRANTY STATEMENT. HUSQVARNA RE SERVES THE RIGHT TO
CHANGE OR IMPROVE THE DESIGN OF THE
PRODUCT WITHOUT NO TICE, AND DOES NOT
ASSUME OBLIGATION TO UPDATE PREVIOUSLY
MANUFACTURED PROD UCTS.
Some states do not allow the exclusion of incidental
or consequential damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specifi c legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
SECTION 5: CUSTOMER RESPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care, maintenance, operation, storage and general upkeep as
written in the maintenance section of the Owner’s/
Operator’s manual. Should an operational problem
or failure occur, the product should not be used, but
delivered as is to an authorized Husqvarna dealer for
evaluation. Proof of purchase, as explained in section
6, rests solely with the customer.
SECTION 6: PROCEDURE TO OBTAIN WARRANTY
CONSIDERATION
It is the Owner’s and Dealer’s responsibility to make
certain that the Warranty Registration Card is properly
fi lled out and mailed to Husqvarna Forest & Garden
Company. This card should be mailed within ten (10)
days from the date of purchase in order to confi rm the
warranty and to facilitate post-sale service.
Proof of purchase must be presented to the authorized
Husqvarna dealer in order to obtain warranty service.
This proof must include date purchased, model number, serial number, and complete name and address of
the selling dealer.
To obtain the benefi t of this warranty, the product
believed to be defective must be delivered to an
authorized Husqvarna dealer in a timely manner, no
later than thirty (30) days from date of the operational
problem or failure. The product must be delivered at
the owner’s expense. Pick-up and delivery charges are
not covered by this warranty. An authorized Husqvarna
dealer can be normally located through the “Yellow
Pages” of the local telephone directory or by calling
1-800-HUSKY62 for a dealer in your area.
• The model and serial numbers will be found on a decal on the rear of the lawn mower
housing. Record both serial number and date of purchase in space provided above.
2
ACCESSORIES
1
2
8
3
AIR INTAKE /
FILTRATION
OIL PAN / LUBRICATION
1
2
3
4
6
These accessories were available when this lawn mower was produced. They are not
4
5
6
7
4
4
5
12
5
11
shipped with your mower. They are also available at most Husqvarna retailers and
service centers. Some of these accessories may not apply to your lawn mower.
IGNITION /
ELECTRICAL
5
7
1
2
3
6
10
9
8
7
44
5
Page 6
ASSEMBLY / PRE-OPERATION
Read these instructions and this man u al in its entirety before you attempt to assemble
or operate your new lawn mower.
IMPORTANT: This lawn mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine.
Your new lawn mower has been as sem bled at the factory with the ex cep tion of those
parts left unassembled for shipping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc.,
necessary to com plete the as sem bly have been placed in the parts bag. To ensure safe
and proper operation of your lawn mow er, all parts and hard ware you assemble must be
tightened se cure ly. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness.
TO RE MOVE MOW ER FROM CAR TON
1. Remove loose parts included with
mower.
2. Cut down two end corners of carton
and lay end panel down fl at.
3. Remove all packing materials ex cept
padding be tween upper and lower
handle and padding holding operator
presence control bar to upper handle.
4. Roll lawn mower out of carton and
check carton thorougly for ad di tion al
loose parts.
HOW TO SET UP YOUR MOW ER
TO UNFOLD HANDLE
IMPORTANT: Unfold handle carefully so
as not to pinch or damage con trol cables.
1. Raise lower handle section to operating position and squeeze the bottom
ends of lower handle towards each
other until the pin in handle can be
inserted into one of the three height
adjustment holes.
2. Remove protective padding, raise upper handle sec tion into place on lower
handle and tighten both handle knobs.
3. Remove any packing material from
around control bar.
Your lawn mower handle can be adjusted
for your mowing comfort. Refer to “AD JUST HANDLE” in the Service and Adjustments section of this manual.
Operator
presence
control bar
LIFT
UP
LIFT
UP
MOWING
POSITION
Upper
handle
Handle
knob
Lower handle
SQUEEZE
Handle
bracket
TO ASSEMBLE GRASS CATCH ER
1. Put grass catcher frame into grass bag
with rigid part of bag on the bottom.
Make sure the frame handle is outside
of the bag top.
2. Slip vinyl bindings over frame.
NOTE: If vinyl bindings are too stiff, hold
them in warm water for a few minutes. If
bag gets wet, let it dry before using.
Vinyl
bindings
TO INSTALL ATTACHMENTS
Your lawn mower was shipped ready to be
used as a mulcher. To convert mower to
bagging or discharging, see “TO CON VERT MOWER” in the Operation section
of this manual.
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OP ER AT ING
YOUR LAWN MOWER. Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize
BREATHER
1
2
COVER
GASKET
CRANKCASE/
FLYWHEEL
SEAL
ENGINE CONTROLS
3
1
2
6
4
yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
These symbols may appear on your lawn mower or in literature supplied with the
product. Learn and understand their meaning.
VALVESTEM SEAL
GASKET SET
DECALS
MUFFLER GASKET
5
6
1
3
WARNING
Drive
control
5
lever
STARTING SYSTEM
3
4
Operator presence control bar
Handle knob
Drive cover
Starter
handle
7
Gasoline fi ller cap
Grass
catcher
Single point
Air fi lter
height adjuster
handle
8
3
1
2
4
2
Engine oil cap with dipstick
Muffl er
Mulcher door
Housing
Spark plug
IMPORTANT: This lawn mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine.
42
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Sears rotary walk-behind power lawn mowers conform to the safety standards of the
American National Standards Institute and the U.S. Consumer Product Safety Com mis sion.
Operator presence control bar – must
be held down to the handle to start the
engine. Release to stop the engine.
Starter handle – used for starting engine.
WARNING: The blade turns when the engine is running.
Mulcher door – allows con ver sion to
discharging or bagging operation.
Drive control lever – used to engage
power-pro pelled forward mo tion of mower.
7
Page 8
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects thrown
into the eyes, which can
result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields while operating your lawn mower
or performing any ad just ments or repairs.
We recommend a standard safety glasses
or wide vision safety mask worn over
spectacles.
HOW TO USE YOUR LAWN MOWER
ENGINE SPEED
Engine speed was set at the factory for
optimum performance. It is not adjustable.
ENGINE ZONE CONTROL
CAUTION: Federal regulations re quire
an engine control to be installed on this
lawn mower in order to minimize the
risk of blade contact injury. Do not un der
any circumstances attempt to de feat the
func tion of the operator con trol. The blade
turns when the engine is running.
• Your lawn mower is equipped with an
operator pres ence control bar which
requires the operator to be positioned
behind the lawn mower handle to start
and operate the lawn mower.
DRIVE CONTROL
• Self-propelling is controlled by hold-
ing the operator presence control bar
down to the handle and pulling the drive
control lever rearward to the handle.
The farther toward the handle the lever
is pulled, the faster the unit will travel.
• Forward motion will stop when either
the operator presence control bar or
drive control lever are released. To stop
forward motion without stop ping engine,
re lease the drive control lever only. Hold
op er a tor presence control bar down
against handle to con tin ue mowing
without self-propelling.
NOTE: If after releasing the drive control
the mower will not roll backwards, push
the mower forward slightly to disengage
drive wheels.
Operator presence control bar
TO
ENGAGE
DRIVE
CONTROL
Drive control
lever
DRIVE
CONTROL
DISENGAGED
DRIVE CONTROL ADJUSTMENT
Over time, the drive control system may
become “loose”, resulting in decreased
speed. There is a turnbuckle on the drive
control housing to increase tension on the
drive cable. Pro ceed as follows:
1. Turn unit off and disconnect spark plug
wire from spark plug.
2. Rotate turnbuckle on drive control to
increase drive speed.
3. Operate mower to test drive speed.
Readjust as required.
4. If condition fails to improve after the
above steps (forward speed remains
the same), your drive belt is worn and
should be re placed.
Adjustment
turnbuckle
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
All four wheels are adjusted by a single
lever.
• Pull adjuster lever toward wheel. To
raise mower, move lever forward to
desired position. To lower mow er, move
the lever toward the rear.
LEVER
BACKWARD
TO LOWER
MOWER
Height
adjuster lever
LEVER
FORWARD
TO RAISE
MOWER
8
24 17060410 Screw, Tapping, Hex Head 1/4-20 x 3/4
25 199775X418 Cover Drive
26 750634 Screw, Threaded, Rolled #10-25 x .50
28 12000058 E-Ring 7/16
29 189403 Cover, Dust, Wheel
31 404845 Pawl
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 425581 Drive Control Assembly
KEY PART
2 406260X460 Cover, Top
NO. NO. DESCRIPTION
3 406262 Pulley
32 405746X460 Wheel & Tire Assembly, Rear 8 x 1-3/4
4 425583 Lever, Drive Control
5 406261X460 Cover, Bottom
6 181698 Screw
7 400235X479 Mounting Bracket
HUSQVARNA ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917.377231 (PRODUCT NUMBER 7021RD)
33 409148 Nut, Flangelock 3/8-16
34 851226 Washer
35 403102X004 Shaft Assembly, Rear
36 407175X004 Shaft Assembly, Front
37 161463 Retainer, Front Shaft
38 163409 Screw #12 x 5/8
39 407059 Bolt, Shoulder, Semi-Gimlett Point
40 401273X460 Wheel & Tire Assembly, Front 8 x 1-3/4
9 406258 Cable, Drive
11 406558 Spring, Return
13 419213 Gear Case Assembly
14 193443 Pulley, Drive
15 88348 Washer, Flat
16 407147 Rod, Connecting
17 409616 Spring, Extension
18 418835X004 Spring, Selector
41
41 404835 Pinion
42 197480 O-Ring
44 406580 V-Belt
49 163409 Screw, Hi-Lo Thread
50 404832X004 Belt Keeper
47 67725 Washer, Flat
19 189808X428 Knob, Selector Spring
20 12000022 E-Ring 7/8
21 404838 Bearing, Support
22 191039 Bearing, Ball
23 161118X004 Retainer, Drive Assembly
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm.
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your lawn mower and void your warranty.
Page 9
TO CONVERT MOWER
Your lawn mower was shipped ready to be
33
40
used as a mulcher. To convert to bagging
or discharging:
38
37
15
42
36
REAR BAGGING
• Open rear door and remove mulcher
plug. Store mulcher plug in a safe
place.
• You can now install the grass catcher or
optional clipping defl ector.
• To convert to mulching or discharging
Open mulcher door
operation, install mulcher plug into rear
discharge opening of mower.
Discharge defl ector
33
32
47
25
26
49
11
14
50
13
9
28
41
31
22
21
24
39
23
18
19
HUSQVARNA ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917.377231 (PRODUCT NUMBER 7021RD)
1
2
39
16
17
44
Mulcher plug
29
34
SIDE DIS CHARG ING
• Mulcher plug must be installed into rear
discharge open ing of mower.
• Open mulcher door and install dis charge defl ector under door as shown.
42
15
37
38
20
34
23
24
3
21
22
5
7
35
40
29
31
41
28
33
47
32
• Mower is now ready for discharging
operation.
• To convert to mulching or bagging
operation, dis charge defl ector must be
removed and mulcher door closed.
SIMPLE STEPS TO REMEMBER WHEN
CONVERTING YOUR LAWN MOWER
FOR MULCHING -
1. Rear mulcher plug installed.
2. Mulcher door closed.
FOR REAR BAGGING -
1. Rear mulcher plug removed.
2. Grass catcher installed.
3. Mulcher door closed.
FOR SIDE DISCHARGING -
1. Rear mulcher plug installed.
2. Discharge defl ector installed.
CAUTION: Do not run your lawn
mower with out mulcher plug or ap proved
6
4
33
grass catch er in place. Never at tempt to
op er ate the lawn mow er with the rear door
re moved or propped open.
40
9
Page 10
TO EMPTY GRASS CATCHER
1. Lift up on grass catcher using the
frame han dle.
2. Remove grass catcher with clippings
from under lawn mower han dle.
3. Empty clippings from bag.
NOTE: Do not drag the bag when emptying; it will cause unnecessary wear.
Grass
catcher
frame
handle
BEFORE STARTING ENGINE
ADD OIL
Your lawnmower is shipped without oil in
the engine. For type and grade of oil to
use, see “EN GINE” in the Maintenance
section of this manual.
CAUTION: DO NOT overfi ll engine with
oil, or it will smoke heavily from the muffl er
on startup.
1. Be sure lawnmower is level.
2. Remove oil dipstick from oil fi ll spout.
3. You receive a container of oil with the
unit. Slowly pour the entire container
down the oil fi ll spout into the engine.
NOTE: Initial oil fi ll requires only 18 oz.
due to residual oil in engine from the
manufacturers 100% quality testing. When
changing oil you may need 20 oz.
4. Insert and tighten dipstick.
IMPORTANT:
• Check oil level before each use. Add oil
if needed. Fill to full line on dipstick.
• Change the oil after every 25 hours of
operation or each season. You may
need to change the oil more often
under dusty, dirty conditions. See “TO
CHANGE ENGINE OIL” in the Maintenance section of this manual.
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of tank fi ller neck.
Do not overfi ll. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of 87
octane. Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quan ti ties that can be used
within 30 days to assure fuel freshness.
CAUTION: Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open fl ame.
CAUTION: Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to
separation and for ma tion of acids during
storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage. To
avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before stor age of 30
days or longer. Empty the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage In struc tions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
Gasoline
fi ller cap
Engine
oil cap
TO STOP ENGINE
• To stop engine, release operator presence con trol bar.
TO START ENGINE
NOTE: Due to protective coatings on the
engine, a small amount of smoke may be
present during the initial use of the product
and should be considered normal.
NOTE: Your engine is equipped with an
automatic choke system. No priming or
choking is required before starting.
• To start engine, hold operator presence
control bar down to the han dle and pull
starter handle quickly. Do not allow
starter rope to snap back.
HUSQVARNA ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917.377231 (PRODUCT NUMBER 7021RD)
XT173-0084-EA (See Breakdown)
39 425667 Grassbag
40 411951 Frame, Grassbag
41 404763 Danger Decal
42 17060410 Screw
45 183058X418 Mulcher Door Assembly
11 751153 Nut, Hex
12 51793 Cotter, Hairpin
13 405415 Spring, Rear Door, LH
14 750634 Screw
15 850733X004 Bracket, Upstop
16 401815X428 Rear Door Assembly
39
46 169699X418 Discharge Guard
47 88349 Nut, Hex
48 422044X004 Belt Keeper
59 182748 Grip, Foam
- - 402786 Warning Decal (not shown)
- - 431631 Owner’s Manual, English / Spanish
17 184193 Bolt, Rear Door
18 198170 Plug, Mulcher
19 410453 Kit, Housing
20 193917X422 Handle Bracket Asembly, LH
21 193916X422 Handle Bracket Assembly, RH
22 428867 Screw, Hex Washer Head
Available accessories not included with lawn mower:
- - 71 33623 Gas Can (2.5 Gallon Container)
- - 71 33500 Fuel Stabilizer
- - 71 33000 SAE 30W Oil (20 Ounce Bottle)
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm.
23 163183 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 5/8
24 73800500 Nut, Hex, with Lockwasher Insert 5/16-18
25 161333 Baffl e, Side
26 163409 Screw, Hi-Lo Thread #12 x 5/8
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your lawn mower and void your warranty.
Page 11
REPAIR PARTS
45
31
19
47
32
37
33
34
48
38
22
20
18
10
2
42
41
28
30
24
CAUTION: Do not use de-thatcher
blade attachments on your mower. Such
attachments are hazardous, will damage
your mower and could void your warranty.
• Under certain conditions, such as very
tall grass, it may be nec es sary to raise
the height of cut to reduce pushing effort
and to keep from overloading the engine
and leaving clumps of grass clippings.
It may also be necessary to re duce
ground speed and/or run the lawn
mower over the area a sec ond time.
• For extremely heavy cutting, re duce the
width of cut by over lap ping previously
cut path and mow slowly.
• For better grass bagging and most cutting conditions, the engine speed should
be set in the FAST po si tion.
• Pores in cloth grass catchers can
become fi lled with dirt and dust with use
and catchers will collect less grass. To
prevent this, reg u lar ly hose catcher off
with water and let dry before using.
• Keep top of engine around starter clear
and clean of grass clippings and chaff.
This will help engine air fl ow and extend
engine life.
MOWING TIPS
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: For best performance,
keep mower housing free of built-up
grass and trash. See “CLEANING” in the
Maintenance section of this manual.
• The special mulching blade will recut
the grass clip pings many times and
reduce them in size so that as they fall
onto the lawn they will disperse into
the grass and not be noticed. Also, the
mulched grass will bio de grade quick ly
to provide nu tri ents for the lawn. Always
mulch with your highest engine (blade)
speed as this will provide the best recutting action of the blades.
• Avoid cutting your lawn when it is wet.
Wet grass tends to form clumps and
in ter feres with the mulch ing action. The
best time to mow your lawn is the early
afternoon. At this time the grass has
dried, yet the newly cut area will not be
exposed to direct sunlight.
• For best results, adjust the lawn mower
cutting height so that the lawn mower
cuts off only the top one-third of the
grass blades. If the lawn is over grown it
will be nec es sary to raise the height of
cut to reduce pushing effort and to keep
from over load ing the engine and leaving
clumps of mulched grass. For ex tremely
heavy grass, reduce your width of cut
by overlapping previously cut path and
mow slowly.
12
7
59
HUSQVARNA ROTARY LAWN MOWER - - MODEL NUMBER 917.377231 (PRODUCT NUMBER 7021RD)
9
15
14
11
6
8
29
4
1
10
5
4
MAX 1/3
21
23
25
26
21
46
• Certain types of grass and grass
17
27
28
13
con di tions may re quire that an area be
16
40
39
mulched a second time to com pletely
hide the clip pings. When doing a sec ond cut, mow across (perpendicular) to
the fi rst cut path.
• Change your cutting pattern from week
8
3
17
to week. Mow north to south one week
then change to east to west the next
week. This will help prevent matting and
graining of the lawn.
Check Engine Oil level
Change Engine Oil
Clean Air Filter
Inspect Muffler
Replace Spark Plug
Replace Air Filter Paper Cartridge
Empty fuel system or add Stabilizer
(if so equipped)
*
Electric-Start mowers
**
Power-Propelled mowers
***
Use a scraper
****
to clean under deck
GENERAL REC OM MEN DA TIONS
The warranty on this lawn mower does not
cover items that have been sub ject ed to
operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, operator must
maintain unit as in struct ed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your unit.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Ad just ments
section of this manual.
• At least once a year, replace the spark
plug, clean or replace air fi lter element
and check blade for wear. A new spark
plug and clean/new air fi lter element
assure proper air-fuel mix ture and help
your engine run bet ter and last longer.
• Follow the maintenance schedule in this
manual.
BEFORE EACH USE
• Check engine oil level.
• Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
(See “LU BRI CA TION CHART”).
1 - Change more often if operating under a heavy load or in high outdoor temperatures.
2 - Service more often if operating in dirty or dusty conditions.
3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil.
4 - Charge 48 hours at end of season.
5 - And after each 5 hours of use.
AFTER
EACH
USE
EVERY
10
HOURS
EVERY
25 HOURS
OR SEASON
EVERY
100
HOURS
BEFORE
STORAGE
LUBRICATION CHART
➀
adjuster (on
each wheel)
Engine oil
➁
➀
door hinge
Rear door
➀
Handle bracket mounting pins
➀
Spray lubricant
➀
See "ENGINE" in Maintenance section.
➁
IMPORTANT: Do not oil or grease plastic
wheel bearings. Viscous lu bri cants will
attract dust and dirt that will short en the life of
the self-lu bri cat ing bearings. If you feel they
must be lu bri cated, use only a dry, pow dered
graphite type lubricant spar ingly.
12
Wheel
Mulcher
hinge
pin
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Vea la sección apropiada en el manual amenos que
esté dirigido a un centro de servico Husqvarna.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca 7. Cuchilla suelta o adaptador 7. Apriete el perno de la cuchilla
(continuado)
8. Barra de control en la 8. Presione la barra de control
posición suelta. hacia el mango.
9. Barra de control defectuosa. 9. Cambie la barra de control.
10. Válvula del combustible (si equ- 10. Gire a la válvula del combustible
ipada) está en la posición OFF. a la posición ON.
Falta de 1. Cuchilla desgastada, doblada 1. Eleve la altura de corte.
fuerza o suelta.
2. Altura de las ruedas dispareja. 2. Eleve la altura de corte.
3. Velocidad del motor lenta. 3. Limpie/cambie el fi ltro de aire.
4. Acumulación de césped, hojas o 4. Limpie la parte inferior de la
basura debajo de la segadora. caja de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor. 5. Revise el nivel del aceite.
6. Velocidad de recorrido 6. Corte a una velocidad de
demasiado rápida. recorrido más lenta.
Mal corte- 1. Cuchilla desgastada, doblada 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
disparejo o suelta. de la cuchilla.
2. Altura de las ruedas dispareja. 2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Acumulación de césped, hojas o 3. Limpie la parte inferior de la
basura debajo de la segadora. caja de la segadora.
Vibración 1. Cuchilla desgastada, doblada 1. Cambie la cuchilla. Apriete el
excesiva o suelta. perno de la cuchilla.
2. Cigueñal del motor doblado. 2. Póngase en contacto con su centro
de servicio Husqvarna o con un otro
centro de servicio cualifi cado.
Cordón 1. El freno del volante del motor 1. Presione la barra de control
arrancador está aplicado cuando se hacia el mango superior antes
difícil de tirar suelta la barra de control. de tirar el cordón arrancador.
2. Cigueñal del motor doblado. 2. Póngase en contacto con su centro
de servicio Husqvarna o con un otro
centro de servicio cualifi cado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado. 3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. La cuchilla se arrastra en 4. Mueva la segadora a un lugar
el césped. en donde el césped ha sido
cortado o a una superfi cie fi rme
para hacer arrancar el motor.
Recogedor de 1. Altura de corte demasiado baja. 1. Eleve la altura de corte.
césped no se 2. Levantamiento de la cuchilla 2. Cambie las cuchillas.
llena (si viene desgastado.
equipado) 3. Recogedor sin ventilación de aire. 3. Limpie el recogedor de césped.
Difícil de 1. El césped está demasiado alto o la 1. Eleve la altura de corte.
empujar altura de la rueda demasiado baja.
2. Parte trasera de la 2. Eleve la parte trasera de la caja de
caja/cuchilla de la segadora la segadora (1) un lugar más alto.
arrastrándose en el césped.
3. Recogedor de césped 3. Vacíe el recogedor de césped.
demasiado lleno.
4. Posición de la altura del mango 4. Ajuste la altura del mango de
no adecuada para usted. modo que le acomode.
Pérdida de 1. Desgaste de la correa. 1. Re vise/cambie correa de impulsión.
impulsión 2. La correa está fuera de la polea. 2. Revise/vuelva a instalar la
o retardase 3. Cable de la impulsión usado o roto. 3. Cambie el cable de la impulsión.
de la 4. El sistema de control del 4. Ajuste el control del mecanismo
velocidad mecanismo impulsor “suelto”. impulsor.
de la cuchilla quebrado. cambie el adaptador de la cuchilla.
37
Page 13
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de Mantenimento de este
manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujía.
2. Vacíe una onza (29 ml) de aceite a través
del agujero de la bujía en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujía.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en
su gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cúbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plástico. El plástico no puede respirar, lo
que permite la formación de condensación,
lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edifi cio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfríe el motor antes de
almacenarla en algún recinto cerrado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Vea la sección apropiada en el manual amenos que
esté dirigido a un centro de servico Husqvarna.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el fi ltro de aire.
2. Sin combustible. 2. Llene el estanque de combustible.
3. Combustible rancio. 3. Vaciar el estanque y vuelva a llenar lo con combustible limpio y nuevo.
4. Agua en el combustible. 4. Vaciar el estanque y vuelva a llenar lo con combustible limpio y nuevo.
5. Alambre de la bujía desconectado. 5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Bujía mala. 6. Cambie la bujía.
36
LAWN MOWER
Always observe safety rules when per form ing any main te nance.
TIRES
• Keep tires free of gasoline, oil, or insect
control chemi cals which can harm rubber.
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp
objects and other hazards that may
cause tire damage.
DRIVE WHEELS
Check rear drive wheels each time be fore
you mow to be sure they move freely.
The wheels not turning freely means trash,
grass cuttings, etc. are in the drive wheel area
and must be cleaned to free drive wheels.
If necessary to clean the drive wheels, be
sure to clean both rear wheels.
BLADE CARE
For best results, blade must be kept
sharp. Re place a bent or dam aged blade.
CAUTION:Use only a replacement
blade approved by the manufacturer of
your mower. Using a blade not approved
by the manufacturer of your mower is hazardous, could damage your mower and
void your warranty.
TO REMOVE BLADE
1. Disconnect spark plug wire from spark
plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
2. Turn lawn mower on its side. Make
sure air fi lter and carburetor are up.
3. Use a wood block between blade and
mower hous ing to prevent blade from
turning when re mov ing blade bolt.
NOTE: Protect your hands with gloves
and/or wrap blade with heavy cloth.
4. Remove blade bolt by turning counter-
clockwise.
5. Remove blade & attaching hard ware
(bolt, lock wash er & hardened wash er).
TO REPLACE BLADE
1. Position blade on the blade adapter
aligning the two (2) holes in the blade
with the raised lugs on the adapter.
2. Be sure the trailing edge of blade (oppo-
site sharp edge) is up toward engine.
3. Install the blade bolt with the lock
washer and hardened washer into
blade adapter and crankshaft.
4. Use block of wood between blade and
lawn mower housing and tighten the
blade bolt, turning clockwise.
• The recommended tightening torque is
35-40 ft. lbs.
IMPORTANT: Blade bolt is heat treated.
If bolt needs replacing, replace only with
approved bolt shown in the Repair Parts
section of this manual.
Blade adapterKey
Lockwasher
Blade
Hardened
Blade
washer
bolt
Trailing edge
Crankshaft
Crankshaft
TO SHARPEN BLADE
NOTE: We do not recommend sharp en ing the blade - but if you do, be sure the
blade is balanced. An un bal anced blade
will cause eventual damage to mower or
engine.
• The blade can be sharp ened with a fi le
or on a grinding wheel. Do not attempt
to sharpen while on the mower.
• To check blade balance, drive a nail into
a beam or wall. Leave about one inch of
the straight nail ex posed. Place center
hole of blade over the head of the nail.
If blade is balanced, it should remain in
a horizontal position. If either end of the
blade moves downward, sharpen the
heavy end until the blade is balanced.
GRASS CATCHER
• The grass catcher may be hosed with
water, but must be dry when used.
• Check your grass catcher often for damage or de te ri o ra tion. Through normal
use it will wear. If catcher needs replacing, replace only with ap proved replacement catcher shown in the Repair Parts
section of this manual. Give the lawn
mower model number when ordering.
GEAR CASE
• To keep your drive system working
properly, the gear case and area around
the drive should be kept clean and free
of trash build-up. Clean under the drive
cover twice a season.
• The gear case is fi lled with lubricant to
the proper level at the factory. The only
time the lubricant needs attention is if
service has been performed on the gear
case.
• If lubricant is required, use only Texaco
Starplex Pre mi um 1 Grease, Part No.
750369. Do not substitute.
13
keyway
Belt
retainer
Page 14
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classifi cation SJ–SL.
Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating
temperature.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the
lawn mower is not used for 25 hours in
one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each fi ve (5)
hours of continuous use. Tighten oil plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
NOTE: Before tipping lawn mower to
drain oil, empty fuel tank by running engine until fuel tank is empty.
1. Disconnect spark plug wire from spark
plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
2. Remove engine oil cap; lay aside on a
clean surface.
3. Tip lawn mower on its side as shown
and drain oil into a suitable container.
Rock lawn mower back and forth to remove any oil trapped inside of engine.
Container
4. Wipe off any spilled oil from lawn
mower or side of engine.
5. Slowly pour oil down the oil fi ll spout,
stopping every few ounces to check the
oil level with the dipstick.
6. Stop adding oil when you reach the
FULL mark on the dipstick. Wait a
minute to allow oil to settle.
7. Continue adding small amounts of oil,
rechecking the dipstick until oil level
settles at FULL. DO NOT overfi ll, or
engine will smoke heavily from the
muffl er on startup.
8. Always be sure to retighten oil dipstick
before starting engine.
9. Re con nect spark plug wire to spark
plug.
AIR FILTER
Your engine will not run properly and may
be damaged by using a dirty air fi lter.
Replace the air fi lter every 100 hours of
operation or every season, whichever occurs fi rst. Service air cleaner more often
under dusty conditions.
TO CLEAN AIR FILTER
1. Remove cover.
2. Carefully remove cartridge.
3. Clean by gently tapping on a fl at surface. If very dirty, replace cartridge.
CAUTION: Petroleum solvents, such
as ker o sene, are not to be used to clean
car tridge. They may cause de te ri o ra tion
of the cartridge. Do not oil car tridge. Do
not use pres sur ized air to clean or dry
car tridge.
4. Install cartridge, then replace cover.
SlotCartridge
Cover
Back plate
IN-LINE FUEL FILTER
The fuel fi lter should be replaced once
each season. If fuel fi lter becomes
clogged, ob struct ing fuel fl ow to car bu re tor, re place ment is re quired.
1. With engine cool, remove fi lter and
plug fuel line sec tions.
2. Place new fuel fi lter in position in fuel
line with arrow pointing towards carburetor.
3. Be sure there are no fuel line leaks
and clamps are properly positioned.
4. Immediately wipe up any spilled gasoline.
14
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al fi nal de cada temporada o si
la unidad no se va a usar por 30 días o más.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto
período de tiempo, límpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Guárdela en un área limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea “LIMPIEZA”
en la sección de Mantenimento de este
manual).
2. Lubríquela según se muestra en la sección
de Mantenimento de este manual.
3. Asegúrese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pernos y tornillos estén
apretados en foma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verifi car si
están dañadas, quebradas o desgastadas.
Cámbielas si es necesario.
4. Retoque todas las superfi cies que estén
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Suelte las dos (2) manillas del mango en
cada lado del mango superior y permita que
el mango se doble hacia detras.
2. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre sí hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego muévalo hacia adelante.
• Cuando prepare su mango a partir de la
posición de almacenamiento, el mango inferior nesecitara cerrarlo manualmente para la
posición de sega.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, asegúrese que
lo doble según se muestra o purde dañar los
cables de control.
Barra de control
que exige la
presencia del
operador
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
POSICIÓN
PARA
SEGAR
Mango
superior
Manilla del
mango
Mango inferior
Pinza del mango
APRIETE
MOTOR
SISTEMA DE COM BUS TI BLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentales del sistemade combustible tales
como el carburador, el fi ltro del combustible,
la mangura del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol)
Pueden atraer humedad, lo que conduce a la
separacion y a la formación de acidos durante
el almacenamiento. La gasolina acida puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejándolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador esté vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daños
permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un mínimo
la formación de depósitos de goma en el com bus ti ble durante el período de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por lo menos
10 minutos después de agregar el estabilizador,
para permitir que este llegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se está usando estabilizador de
combustible.
35
Puntal
del
mango
Page 15
6. Remueva la polea del motor y la correa de
la adaptador de la cuchilla.
PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSIÓN
7. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueñal del motor. Asegúrese que la
ranura del adaptador y que el chavetero del
cigueñal estén alineados; y la nueva correa
se halle al interior de los dispositivos de
retención de la correa.
8. Colocar la otra extremidad de la nueva
correa de mando a través del orifi cio en el
bastidor.
9. Vuelva la segadora a la posición vertical.
10. Instale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes.
11. Reinstale la fi jador de la correa y resorte.
12. Reinstale cubierta de la impulsión.
NOTA: Siempre use la correa aprobada por la
fábrica para asegurarse que calce y dure.
13. Haga descansar la segadora en su lado
con el fi ltro de aire y el carburador mirando
hacia arriba.
14. Reinstale la cuchilla.
Adaptador de
la cuchilla
Arandela de
seguridad
Arandela
Perno
endurecida
de la
cuchilla
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango de su segadora cuenta con tres (3)
posiciones de altura – ajústelo a la altura que le
acomode.
• Presione las extremidades inferiores del
mando inferior una en contra una de la otra
hasta que la pinza del mango pueda ser
insertada en uno de los tres agujeros del
control de la altura.
Ranura
Cuchilla
Borde de salida
Chavetero del
ciguenal
Retención de correa
Pinza del mango
APRIETE
Puntal
del
mango
Alta
Mediana
Baja
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en
la fábrica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor está funcionando demasiado rápido o demasiado lento, lleve
su segadora a mas con su centro de servicio
Husqvarna o con un otro centro de servicio
cualifi cado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fi jo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no está funcionando en forma adecuada debido
a problemas que se sospecha vienen del
carburador, lleve su segadora a contacto con
su centro de servicio Husqvarna o con un otro
centro de servicio cualifi cado para repararla y/o
ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la fábrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fábrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Husqvarna o con un otro
centro de servicio cualifi cado, el que cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia para
hacer los ajustes necesarios.
ClampClamp
CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
• Clean the underside of your lawn mower
by scraping to remove build-up of grass
Fuel
Filter
and trash.
• Clean engine often to keep trash from
accumulating. A clogged engine runs
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffl er as it
could create a fi re hazard and/or dam age.
SPARK PLUG
Replace spark plug at the beginning of
each mowing season or after every 100
hours of operation, whichever occurs
fi rst. Spark plug type and gap setting
are shown in the “PROD UCT SPEC I FI CA TIONS” section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT: For best performance,
keep mower housing free of built-grass
and trash. Clean the underside of your
hotter and shortens engine life.
• Keep fi nished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• We do not recommend using a garden
hose to clean lawn mower unless the
elec tri cal system, muffl er, air fi lter and
carburetor are covered to keep water
out. Water in engine can result in shortened engine life.
CLEAN UNDER DRIVE COVER
Clean under drive cover at least twice a
season. Scrape underside of cover with
putty knife or similar tool to remove any
build-up of trash or grass on underside of
drive cover.
mower after each use.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: To avoid serious injury, before performing any service and adjustments:
1. Release control bar and stop engine.
2. Make sure the blade and all moving parts have completely stopped.
3. Disconnect spark plug wire from spark
plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
LAWN MOWER
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
See “TO ADJUST CUTTING HEIGHT” in
the Operation sec tion of this manual.
REAR DEFLECTOR
The rear defl ector, attached between the
rear wheels of your mower, is provided to
minimize the possibility that objects will
be thrown out of the rear of the mower
into the operator mowing position. If the
defl ector becomes dam aged, it should be
replaced.
TO REMOVE DRIVE BELT
1. Remove drive cover.
2. Remove spring and belt keeper.
3. Remove belt from gearcase pulley.
4. Turn lawn mower on its side with air
fi lter and car bu re tor down.
Gearcase pulley
Drive
cover
Spring
Belt
keeper
Belt
34
15
Page 16
5. Remove blade and blade adapter.
6. Remove belt from blade adapter.
TO REPLACE DRIVE BELT
7. Position the blade adapter on the engine crank shaft. Be sure key in adapter
and crankshaft keyway are aligned;
and that the drive belt is inside the tabs
of the belt retainer.
8. Route the other end of the new drive
belt through hole in housing.
9. Return mower to upright po si tion.
10.Install new belt on gearcase pulley.
11.Reinstall belt keeper and spring.
12.Reinstall drive cover.
NOTE: Always use factory approved belt
to assure proper fi t and long life.
13.Turn lawn mower on its side with air
fi lter and car bu re tor down.
14.Reinstall blade.
Blade adapterKey
Lockwasher
Blade
Hardened
Blade
washer
bolt
Trailing edge
Crankshaft
Crankshaft
keyway
Belt
retainer
TO ADJUST HANDLE
The handle on your lawn mower has three
(3) height positions - adjust to height that
suits you.
• Squeeze the bottom ends of lower
handle towards each other until the pin
in handle can be inserted into one of the
three height adjustment holes.
High
Medium
SQUEEZE
Low
Handle pin
ENGINE
ENGINE SPEED
Your engine speed has been factory set.
Do not attempt to increase en gine speed
or it may result in personal injury. If you
believe that engine is running too fast or
too slow, take your mower to a Husqvarna
or other qualifi ed service cen ter for repair
and ad just ment.
CARBURETOR
Your carburetor is not adjustable. If your
engine does not operate properly due
to suspected carburetor problems, take
your lawn mower to a Husqvarna or other
qualifi ed service center for repair and/or
ad just ment.
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Over speed ing
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact a Husqvarna or other
qualifi ed service center, which has proper
equip ment and ex pe ri ence to make any
nec es sary adjustments.
16
Handle
bracket
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la
línea del combustible y que las grapas
estén colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada.
Abrazadera
Filtro de
Com bus ti ble
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si está
corroído puede producir un peligro de incendio
y/o daño.
BUJÍA
Cambie el bujía al comienzo de cada temporada de siega o después de cada 100 horas de
operación, lo que suceda pri me ro. El tipo de
bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ESPE CI FI CA CIO NES DEL PRODUCTO” sección
de este manual.
Abrazadera
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimineto,
mantenga la caja de la segadora sin acumulacion
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesiónes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Asegúrese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en
donde no pueda entrar en contacto con ésta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE”
en la sección de Operación de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un mínimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posición en donde se
encuentra el operador. Si se daña el desviador
debe cambiarse.
PARA REMOVER CORREA DE IMPULSIÓN
1. Remueva la cubierta de la impulsión.
2. Remueva resorte y fi jador de la correa.
3. Remueva la correa en la polea de la caja de
engranajes.
4. Haga descansar la segadora en su lado
con el fi ltro de aire y el carburador mirando
hacia arriba.
de cesped y basura. Limpie la parte de abajo de
su segadora despues de cada uso.
PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de
la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en
contacto con ésta.
• Haga descansar la segadora en su lado.
Asegúrese que el fi ltro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. Limpie la
parte inferior de su segadora raspándola para
remover la acumulación de césped y basura.
• Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado funciona más caliente y se acorta su duración.
• Mantenga las superfi cies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc.
• No recomendamos el uso de una manguera
de jardín para limpiar la segadora a menos
que el sistema eléctrico, el silenciador, el
fi ltro de aire y el carburador estén tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duración de éste.
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
IMPULSIÓN
Limpie debajo de la cubierta de la impulsión
por lo menos dos veces cada temporada.
Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo
para masilla o con una herramienta parecida,
para remover toda acumulación de césped o
basura en la parte inferior de la cubierta de la
impulsión.
5. Remueva la cuchilla, la polea del motor y la
defensa en contra del desperdicio.
Polea de la caja de
engranajes
Cubierta
impulsion
Fijador de
la correa
33
de la
Resorte
Correa
Page 17
• La caja de engranajes se llena con lubricante
hasta el nivel adecuado en la fábrica. La
única vez que el lubricante necesita atención
es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
• Si se necesita lubricante, use solamente
Grasa Texaco Starplex Premium 1, Parte No.
750369. No use substitutos.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasifi cado con la clasifi cación SJ–SL
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE según su temperatura de operación
esperada.
Cambie el aceite después de 25 horas de
operación o por lo menos una vez al año si la
segadora se utiliza menos 25 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de
arrancar el motor y después de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapón del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVISO: Antes de inclinar la segadora para dre-
nar el aceite, drene el tanque de com bus ti ble
haciendo correr el motor hasta que el tanque
esté vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujía y
póngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con ésta.
2. Remueva la tapa del depósito del aceite;
déjela a un lado en una superfi cie limpia.
3. Incline la cortadora de césped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente idóneo. Mueva la
segadora de atrás para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
Envase
4. Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado del motor.
5. Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, parándose a intervalos regulares
para controlar el nivel del aceite con la
varilla.
6. Parar de añadir aceite cuando se alcanza la
señal de lleno (FULL) en la varilla. Esperar
un minuto para dejar que el aceite se arregle.
7. Continúe agregando cantidades pequeas
de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla
medidora settles del nivel de aciete en lleno
(FULL). NO sobrellene el motor con aceite,
o fumará pesa demante del silenciador
cuando lo valla a arrancar.
8. Asegúrese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a ésta.
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averías y funcionar de
manera incorrecta con un fi ltro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al año o
tras 100 horas de funcionamiento, más a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y
polvo particulares. No lave el fi ltro de aire.
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remueva la cubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3. Límpielo golpeándolo suavemente en una
superfi cie plana. Si está muy sucio cambie
el cartucho.
PRECAUCIÓN: Los solventes de petróleo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de éste. No aceite el cartucho. No use aire
a presión para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubierta.
Cartucho
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El fi ltro de combustible debe cambiarse una
vez cada temporada. Si el fi ltro de combustible
se tapona, obstruyendo el fl ujo del combustible
hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el fi ltro y tapone
las secciones de la línea de combustible.
2. Ponga el fi ltro de combustible nuevo en su
posición en la línea de combustible con la
fl echa señalando hacia el car bu ra dor.
Ranuras
Cubierta
Plancha trasera
32
STORAGE
Immediately prepare your lawn mower for storage at the end of the season or if the unit
will not be used for 30 days or more.
LAWN MOWER
When lawn mower is to be stored for a
period of time, clean it thor oughly, remove
all dirt, grease, leaves, etc. Store in a
clean, dry area.
1. Clean entire lawn mower (See
“CLEANING” in the Maintenance section of this manual).
2. Lubricate as shown in the Main te nance
section of this manual.
3. Be sure that all nuts, bolts, screws, and
pins are securely fas tened. Inspect
moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
HANDLE
You can fold your lawn mower handle for
storage.
1. Loosen the two (2) handle knobs on
sides of the upper handle and allow
handle to fold down to the rear.
2. Squeeze the bottom ends of lower
handle toward each other until pins in
handle clear the brackets and pivot
entire handle assembly forward and
allow it to rest on mower.
• When setting up your handle from the
storage position, you must manually
lock lower handle into mowing position.
IMPORTANT: When folding the handle
for storage or trans por ta tion, be sure to
fold the handle as shown or you may damage the control cables.
Operator
presence
control bar
FOLD
FORWARD
FOR
STORAGE
MOWING
POSITION
Upper
handle
Handle
knob
Lower handle
SQUEEZE
Handle
bracket
3. Reinstall knobs and carriage bolts to
lower handle / handle brackets for safe
keeping.
• When setting up your handle from
the storage position, lower han dle will
require manually locking into mowing
position.
IMPORTANT: When folding the handle
for storage or transportation, be sure to
fold the handle as shown or you may damage the control cables.
ENGINE
FUEL SYS TEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as carburetor, fuel
fi lter, fuel hose, or tank during storage.
Alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the en-
gine and letting it run until the fuel lines
and car bu re tor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
prod ucts in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
17
Handle pin
Page 18
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
4. Replace with new spark plug.
alternative in min i miz ing the formation of
fuel gum deposits during stor age. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 min utes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to protect it from dust and dirt.
• Cover your unit with a suitable pro tec -
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean engine oil. (See “ENGINE” in
the Maintenance section of this man ual).
tive cover that does not retain mois ture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe, which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover mower while
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour one ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly a few times to
dis trib ute oil.
engine and exhaust areas are still warm.
CAUTION: Never store the lawn
mower with gaso line in the tank in side a
build ing where fumes may reach an open
fl ame or spark. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.
TROUBLESHOOTING - See appropriate section in manual unless directed
to a Husqvarna Parts & Repair Center.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Does not start 1. Dirty air fi lter. 1. Clean/replace air fi lter.
2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank.
3. Stale fuel. 3. Empty fuel tank and refi ll tank
with fresh, clean gasoline.
4. Water in fuel. 4. Empty fuel tank and refi ll tank
with fresh, clean gasoline.
5. Spark plug wire disconnected. 5. Connect wire to plug.
6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug.
7. Loose blade or broken 7. Tighten blade bolt or
blade adapter. replace blade adapter.
8. Control bar in released 8. Depress control bar to
position. handle.
18
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento.
LLANTAS
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o
substancias químicas para control de insectos que pueden dañar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afi lados y otros peligros
que pueden dañar a las llantas.
RUEDAS DE IMPULSIÓN
Revise las ruedas de impulsión traseras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes
de césped, etc. en el área de las ruedas de
impulsión y tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsión;
revise ambas ruedas traseras.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afi lada.
Cambie la cuchilla doblada o dañada.
PRECAUCIÓN: Usar solamente la hoja
de repuesto aprobada por el fabricante de su
cortacésped. Usar una hoja no aprobada por el
fabricante de su cortacésped es peligroso, puede dañar su cortacésped y anular su garantía.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujía y pón-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con ésta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
Asegúrese que el fi ltro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girándolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los artículos de fer-
retería adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar
en buenas condiciones para que funcione en
forma adecuada. Cambie el adaptador si está
dañado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueñal del motor. Asegúrese que la
ranura del adaptador y que el chavetero del
cigueñal estén alineados.
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
3. Asegúrese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afi lado) esté
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigueñal.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girándolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
• La torsión para apretar recomendada es de
35 – 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado
a calo. Si es necesario sustituir los pernos,
sustituirlos sólo con pernos aprobados mostrados
en la sección Partes de Reparación de este manual.
Adaptador de
la cuchilla
Arandela de
seguridad
Arandela
Perno
endurecida
de la
cuchilla
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afi lar la cuchilla
– pero si lo hace, asegúrese de que quede balanceada. Una cuchilla que no está balanceada
va a producir eventualmente daño en la segadora o en el motor.
• La cuchilla puede afi larse con una lima o en
una rueda rectifi cadora. No trate de afi larla
mientras se encuentra en la segadora.
• Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla está balanceada debe permanecer
en la posición horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afi le el extremo pesado hasta que
ésta quede balanceada.
RECOGEDOR DE CÉSPED
• El recogedor de césped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
• Revise su recogedor de césped a menudo
para verifi car si está dañado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, cámbielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. Dé el número del modelo de la
segadora cuando lo ordene.
CAJA DE ENGRANAJES
• Para mantener el sistema de impulsión
funcionando en forma adecuada, la caja
de engranajes y el área alrededor de la
impulsión tienen que mantenerse limpias y
sin acumulación de basura. Limpie debajo
de la cubierta de la impulsión dos veces por
temporada.
31
Ranura
Cuchilla
Borde de salida
Chavetero del
Retención de correa
ciguenal
Page 19
MANTENIMENTO
ANTES
DE CADA
USO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Césped *
Controlar los Neumáticos
Controlar las Ruedas Motrices ***
Limpiar la Segadora ****
Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisión ***
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
Lubricación
Limpiar / Recargar la Batería **
Revisar el nivel del Aceite
Cambiar el Aceite del motor
Limpiar el Filtro de Aire
Inspeccionar el Silenciador
Cambiar la Bujía
Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o añadir un estabilizador de carburante.
*
**
***
****
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de esta segadora no cubre los
artículos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantía, el operador tiene que
mantener la segadora según las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periódica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
• Una vez al año, cambie la bujía, limpie o
cambie el elemento del fi ltro de aire y revise
si la cuchilla está desgastada. Una bujía
nueva y un elemento del fi ltro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezcla de aire-com bus ti ble adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure más.
• Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
ANTES DE CADA USO
• Revise el nivel del aceite del motor.
• Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACIÓN
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).
DESPUES
DE CADA
USO
CADA
10
HORAS
CADA
25 HORAS O
TEMPORADA
CADA
100
HORAS
ANTES DEL
ALMACE-
NAMIENTO
TABLA DE LUBRICACIÓN
Ajustador
➀
de la rueda
Aceite del
➁
➀
de la puerta
de la acol-
➀
Clavija de montaje del puntal del mango
➀
Rocie el lubricante
➀
Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento
➁
IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, lo acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use losamente
un lubricante tipo crafi to, de polvo seco, en
forma moderada.
30
motor
Bisagra
chadora
Bisagra
de la
puerta
traser
TROUBLESHOOTING - See appropriate section in manual unless directed
to a Husqvarna Parts & Repair Center.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Does not start 9. Control bar defective. 9. Replace control bar.
(continued)
10.Fuel valve lever (if so 10. Turn fuel valve lever
4. Blade dragging in grass. 4. Move lawn mower to cut
grass or to hard surface.
Grass catcher 1. Cutting height too low. 1. Raise cutting height.
not fi lling 2. Lift on blade worn off. 2. Replace blade.
(If so equipped) 3. Catcher not venting air. 3. Clean grass catcher.
Hard to push 1. Grass is too high or wheel 1. Raise cutting height.
height is too low.
2. Rear of mower housing or 2. Raise rear of mower housing
blade dragging in grass. one (1) setting higher.
3. Grass catcher too full. 3. Empty grass catcher.
4. Handle height position not 4. Adjust handle height to suit.
right for you.
Loss of drive 1. Belt wear. 1. Check/replace drive belt.
or slowing of 2. Belt off of pulley. 2. Check/reinstall drive belt.
drive speed 3. Drive cable worn or broken. 3. Replace drive cable.
4. “Loose” drive control system. 4. Adjust drive control.
19
Page 20
TABLA DE MATERIAS
Reglas de Seguridad................................ 20-21
Identifi cación de problemas...................... 36-37
Partes de repuesto .................................. 38-46
REGLAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
Busque este símbolo que señala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir – ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alam-
bre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar
en contacto con la bujía, para evitar el arranque
por accidente, durante la preparación, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la batería contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
químicos conocidos en el Estado de California
como causa de cáncer y defectos al nacimiento
u otros daños reproductivos. Lavar las manos
después de manipularlos.
PRECAUCIÓN: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehículo contienen o desprenden
productos químicos conocidos en el Estado de
California como causa de cáncer y defectos al
nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIÓN: El silenciador y otras piezas
del motor llegan a sre extremadamente calientes durante
la operación y siguen siendo
calientes después de que el
motor haya parado. Para
evitar quemaduras severas,
permanezca lejos de estas áreas.
I. OPERACION
• Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controles y el uso correcto de
la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en
la maquina y en los manuales de operación.
• No ponga las manos o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias. Manténgase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
• Permita que solamente las personas responsables que estén familiarizadas con las
instrucciones operen la máquina.
• Despeje el área de objetos tales como piedras,
juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden ser recogidos y lanzados por las cuchillas.
• Asegúrese que el área no se hallen personas, antes de segar. Pare la máquina si
alguien entra en el área.
• No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. Póngase siempre zapatos sólidos.
• No tire de la segadora hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detrás antes y
mientras que se mueve hacia atrás.
• Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superfi cies de grava.
• No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
césped u otros aditamentos dise ados para
su protección y seguridad.
• Refi érase a las instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalación de
accesorios. Use únicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
• Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce
por calzadas, calles o caminos de grava.
• Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
• Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas estén completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
• Segar solamente con luz del día o con una
buena luz artifi cial.
• No opere la máquina bajo la infl uencia del
alcohol o de las drogas.
• Nunca opere la maquina cuando la hierba
esté mojada. Asegúrese siempre de tener
buena tracción en sus pies; mantenga el
mango fi rmemente y camine; nunca corra.
• Desconectar el mecanismo de propulsión
autónoma o el embrague de transmisión en
las segadoras que lo tienen antes de poner
en marcha el motor.
• Si el equipo empezara a vibrar de una manera
anormal, pare el motor y revise de inmediato
para averiguar la causa. Generalmente la vibración suele indicar que existe alguna avería.
• Siempre use gafas de seguridad o anteojos con
protección lateral cuando opere la segadora.
II. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con más frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caídas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentración. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
20
CONSEJOS PARA SEGAR
PRECAUCIÓN: No utilizar dispositivos anti-
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dañar su
segadora y anular su garantía.
• Bajo ciertas condiciones, tal como césped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de césped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorrido
y/o haga funcionar la segadora sobre el área
por segunda vez.
• Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
• Para un mejor ensacado del césped y para la
mayoría de las condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse a la posición
de RÁPIDO.
• Los poros en los recogedores de césped de
tela pueden llenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudarán menos
césped. Para evitar éste, rocíe el recogedor
con la manguera de agua regularmente y
déjelo secarse antes de usarlo.
• Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arrancador, despejada y sin recortes
de césped y paja. Esto ayudará el fl ujo del
aire del motor y extenderá su duración.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
rendimiento mantenga la caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Vea
“LIMPIEZA” en la seccion de Mantenimento de
este manual.
• La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de césped muchas
veces, y los reduce en tamaño, de modo que
si se caen en el césped se van a dispesar
entre éste y no se van a notar. También, el
césped acolchado se va a deshacer rápidamente entregando substancias nutritivas para
el césped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) más alta, pues así se
obtendrá la mejor acción de recorte de las
cuchillas.
• Evite cortar el césped cuando esté mojado.
El césped mojado tiende a formar montones
e interfi ere con la acción de acolchado.
La mejor hora para segar el césped es
temprano en la tarde. A esa hora éste se ha
secado y el área recién cortada no quedará
expuesta al sol directo.
• Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que ésta corte solamente el tercio superior
de las hojas de césped. En el caso de que el
césped haya crecido demasiado, puede ser
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de césped.
Para un césped muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando por encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
MAX 1/3
• Ciertos tipos de césped y sus condiciones
pueden exigir que un área tenga que ser
acolchada por segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
• Cambie su patrón de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la próxima
semana. Esto evitará que el césped se
enrede y cambie de dirección.
29
Page 21
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED
1. Levante el recogedor de césped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de césped, con los
recortes, de debajo del mango de la segadora.
3. Vacíe los recortes de la bolsa.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacíe;
se producirá un desgaste innecesario.
Mango del
bastidor del
recogedor
de césped
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
Para el tipo y el grado del aceite a utilizar, vea
el “MOTOR” en la sección del Mantenimiento de
este manual.
PRECAUCIÓN: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumará pesa demante del silenciador
cuando lo valla a arrancar.
1. Asegúrese que la segadora esté nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la
unidad. Vierta lentamente el envase entero
de aceite en el tubo de relleno del motor.
AVISO: El terraplén inicial del aceite requiere
solamente 18 onzas debido al aceite residual
en el motor de la prueba de calidad de 100%
del fabricante. Al cambiar el aceite puede
necesitar 20 onzas.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite.
IMPORTANTE:
• Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la
línea de lleno en la varilla medidora de nivel.
• Cambie el aceite después de 25 horas de
operación o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite más a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o sucias. Vea “PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR” en la seccion de Mantenimiento de
este manual.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible hasta
la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No lo llene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mínimo de 87 octanos. No mezcle
el aceite con la gasolina. Para asegurar
que la gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
durante los primeros 30 días.
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No al ma ce ne, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
PRECAUCIÓN: Los com bus ti bles
mezclados con alcohol (conocidos como
gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, la que conduce a la
separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. La gasolina acídica puede
dañar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardarlo
por un período de 30 días o más. Vacíe el
estanque del combustible, haga arrancar el
motor y hágalo funcionar hasta que las líneas
del combustible y el carburador queden vacíos.
La próxima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento
para más información. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daños permanentes.
rellenador de
Tapa del
deposito
de aceite
PARA PARAR EL MOTOR
• Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia del operador.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido a las capas protectoras del mo-
tor, una cantidad pequeña de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto
y se debe considerar normal.
AVISO: Su motor viene equipado con un
sistema de estrangulación automático. No
requiere ser cebado o obturado antes de
arrancar.
• Para hacer arrancar un motor, sujete la barra
de controles que exigen la presencia del
operador abajo en el mango y tire el mango
del arrancador rápidamente. No permita que
el cordón arrancador se devuelva abruptamente.
28
Tapa del
gasolina
HACER:
• Puede recortar a través de la superfi cie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precaución cuando
cambie de dirección en las cuestas.
• Renueva todos los objetos extraños, tales
como guijarros, ramas, etc.
• Debe prestar atención a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstáculos.
NO HACER:
• No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracción en los pies o el equilibrio.
• No recorte cuestas demasiado inclinadas.
• No recorte en hierba mojada. La reducción
en la tracción de la pisada puede causar
resbalones.
III. NIÑOS
Se pueden producir accidentes trágicos si el
operador no presta atención a la presencia
de los niños. A menudo, los niños se sienten
atraídos por la máquina y por la actividad de
la siega. Nunca suponga que los niños van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por última vez.
• Mantenga a los niños alejados del área de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
• Esté alerta y apague la máquina si hay niños
que entran al área.
• Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrás y hacia abajo para verifi car si hay
niños pequeños.
• Nunca permita que los niños operen la máquina.
• Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, árboles u otros objetos que pueden
interferir con su línea de visión
.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Usar mucha atención cuando se maneja gasolina. La gasolina es extremamente infl amable y
los vapores son explosivos.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignición.
• Usar solo un contenedor apropiado.
• Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir
carburante con el motor en marcha. Esperar que
el motor se enfríe antes de repostar la gasolina.
• Nunca repostar la máquina al interior de un
local.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
dispositivos.
ADVERTENCIA: Este segadora viene equipado con un motor de combustión interna y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
césped, o menos que el sistema de es cape del motor venga equipado con un amor ti gua dor de
chispas que cumpla con las leyes lo cales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo efi cientes.
En el estado de California, la ley exige lo an te ri or (Sección 4442 del “California Pub lic Re sourc es Code”). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en la tierras federales. Su centro de Servicio más cer ca no tiene disponible amorti gua do res de chispas para el si len cia dor (Vea la sección de PARTES DE REPUESTO en el
man u al Inglés del dueño).
• Nunca llenar contenedores en un vehículo, en
un camión o caravana con un forro de plástico.
Colocar siempre los contenedores en el suelo
lejos de su vehículo antes de llenar.
• Quitar equipos que funcionan con gasolina
del camión o caravana y repostar en el
suelo. Si esto no es posible, repostar dicho
equipo con un contenedor portátil, más bien
que con una tobera de gasolina.
• Mantener la tobera en contacto con el bordo
del depósito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento. No usar un dispositivo de
cierre-apertura de la tobera.
• Si el carburante cae en la ropa que se lleva,
cambiársela inmediatamente.
• Nunca llenar en exceso el depósito de
carburante. Colocar el tapón de la gasolina y
apretar de modo seguro.
V. SERVICIO
• Nunca haga funcionar una máquina dentro
de un área cerrada.
• Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor esté en marcha. Desconecte el cable
de la bujía, y manténgalo a cierta distancia de
ésta para prevenir un arranque accidental.
• Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
• Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto.
• Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u
otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los
derrames de aceite o com bus ti ble. Permita que
la máquina se enfríe antes de almacenarla.
• Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Repárelo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
• En ningún caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor está en marcha.
• Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, daños y deterioro, que
pueden exponer las partes en movimiento o
permitir que objetos sean disparados. Controlar
frecuentemente y cuando sea necesario sustituir con partes aconsejadas por el fabricante.
• Las cuchillas de la segadora están afi ladas y
pueden cortar. Cubrir las hojas o llevar guantes,
y utilizar precauciones especiales cuando se
efectúa mantenimiento sobre las mismas.
• No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
• Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad
e instrucciones, cuando sea necesario.
21
Page 22
GARANTÍA
SECCIÓN 1: GARANTÍA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company (“Husqvarna”) garantiza al comprador original que el producto Husqvarna
no tiene defectos de material y fabricación a partir de
la fecha de compra y por el “Periodo de Garantía” del
producto según lo establecido a continuación:
GARANTÍA NO COMERCIAL DE 2 AÑOS: Cortacésped automático, cortacésped conducibles,
tractores de jardín y terreno, cortacésped con los que
se camina al lado, dispositivos de fi ltrado, hojas de
cadena, desbastadores, cortadores de maleza, sierras
de despeje, quitanieves, sopladores manuales, sopladores tipo mochila, desbastadores de hilo, productos
eléctricos y sistemas de recogida de motor para uso
no comercial, no profesional, no institucional y sin
fi nalidad de ganancias, excepto lo mencionado aquí.
Los componentes del sistema de control de las
emisiones necesarios para cumplir con las normas
CARB-TIERII y EPA.
El Aparejo de Seguridad Husqvarna tiene una garantía de 90 días a partir de la fecha de compra original por defectos de material o fabricación. El desgaste
normal, la rotura o el mal uso no están cubiertos por la
garantía. El producto ha de devolverse a Charlotte con
un formulario de petición de garantía. Hay que seguir
todas las instrucciones de cuidado y mantenimiento tal
y como están indicadas por el productor en la etiqueta
de cuidado. La conformidad del aparejo/estructura de
protección no está cubierta por la garantía.
SECCIÓN 2: OBLIGACIONES DE HUSQVARNA EN
EL PERIODO DE GARANTÍA
Husqvarna reparará o sustituir los componentes
defectuosos sin cargar al comprador la parte o la
mano de obra si un componente falla a causa de un
defecto de material o fabricación durante el periodo
de garantía.
SECCIÓN 3: ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR
ESTA GARANTÍA
Los artículos siguientes no están cubiertos por esta
garantía:
(1) Artículos normales de mantenimiento del cliente que
se desgastan con el uso regular normal, incluyendo,
pero no limitado a correas, hojas, adaptadores de
hojas, bombillas, fi ltros, cintas de guía, lubricantes,
muelles de rebobinado, cadena de la sierra, bujías
de encendido, cuerdas y brazos de arranque;
(2) La decoloración natural del material debido a los
rayos ultravioletas;
(3) Los accesorios del césped y del jardín están
cubiertos por una tercera parte que proporciona
una garantía, todas las reclamaciones en garantía
se tendrán que enviar al productor; y
(4) Componentes del Sistema de Control de las Emisio-
nes necesarios para motores que forman parte de lo
fabricado por la tercera parte productora del motor.
SECCIÓN 4: EXCEPCIONES Y LIMITACIONES
Esta garantía no se aplicará a defectos derivados de
lo siguiente:
(1) Accidente, abuso, uso incorrecto, negligencia y
descuido, incluido carburante pasado, suciedad,
abrasivos, humedad, herrumbre, corrosión, o
cualquier reacción adversa debida a almacenaje
incorrecto o costumbres de uso;
(2) No hacer funcionar o mantener la unidad de acuerdo
con el manual del Propietario/Operador o la hoja de
instrucciones proporcionada por Husqvarna;
(3) Alteraciones o modifi caciones que cambien el uso del
producto para el que se ha concebido o que afecte
el rendimiento, el funcionamiento, la seguridad o
la duración del producto, o lleve el producto a no
cumplir con una cualquiera de las leyes aplicables; o:
(4) Daños adicionales a partes o componentes debido
al uso continuativo después de una cualquiera de
las cosas indicadas arriba.
LA REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN TAL Y COMO
PROPORCIONADAS POR ESTA GARANTÍA SON EL
REMEDIO EXCLUSIVO QUE TIENEN EL COMPRADOR. HUSQVARNA NO SERÁ RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL
DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLÍCITA SOBRE ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO POR LO QUE PROHÍBE LA LEY
APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR SOBRE ESTOS PRODUCTOS ESTÁ
LIMITADA EN CUANDO A DURACIÓN AL PERIODO DE
GARANTÍA SEGÚN LO DEFINIDO EN LA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA. HUSQVARNA SE
RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR O MEJORAR
EL DISEÑO DEL PRODUCTO SIN AVISO, Y NO SE
OBLIGA A PONER AL DÍA LOS PRODUCTOS PRECEDENTEMENTE FABRICADOS.
Algunos países no permiten que se excluyan los daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones
sobre cuanto dura una garantía implícita, así que las
limitaciones o exclusiones indicadas arriba puede que
no se apliquen en tu caso. Esta garantía te proporciona unos derechos legales, pero puedes tener otros
derechos que varían según el país de residencia.
SECCIÓN 5: RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
El producto se tiene que cuidar, mantener, hacer
funcionar, guardar y en general conservar según lo
indicado en la sección de mantenimiento del manual
del Propietario/Operador. Si ocurriera un problema de
funcionamiento o una avería, no usar el producto, sino
entregarlo tal y como está a un revendedor Husqvarna
autorizado para la estimación. La prueba de compra,
como está explicado en la sección 6, es responsabilidad única del cliente.
SECCIÓN 6: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER LA
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Es responsabilidad del Propietario y del Revendedor
asegurar que la Ficha de Registro de la Garantía esté
adecuadamente compilada y que se haya enviado por
correo a Husqvarna Forest & Garden Company. Esta
fi cha ha de enviarse dentro de diez (10) a partir de la
fecha de compra a fi n de confi rmar la garantía y para
facilitar el servicio posventa.
La prueba de compra ha de presentarse al revendedor
autorizado Husqvarna a fi n de obtener el servicio de
garantía. La prueba ha de incluir la fecha de compra el
número del modelo, el número de serie, y el nombre y la
dirección completas del revendedor adonde se compró.
Para obtener el benefi cio de esta garantía, el producto
que se considera defectuoso ha de enviarse a un
revendedor autorizado Husqvarna en un plazo de
tiempo oportuno, no más de treinta (30) días después
de haber descubierto el problema de funcionamiento
o la avería. Los gastos para el envío del producto
son a cargo del propietario. Los gastos de recogida y
entrega no están cubiertos por esta garantía. Normalmente es posible individuar un revendedor Husqvarna
autorizado a través de las “Páginas Amarillas” de la
propia localidad o llamando al 1-800-HUSKY62 para
conocer el revendedor de tu zona.
HUSQVARNA
7349 Statesville Road
22
Charlotte, NC 28269
531 83 81-23 2002
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla a una operación de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
• Abra la puerta trasera y remueva la tapón
acolchadora. Guárdela en un lugar seguro.
• Ahora puede instalar el recogedor o el desviador de recortes opcional.
• Para volver a la operación de acolchamiento
o descarga, el tapón acolchador en la abertura de descarga de la segadora.
Tapón de la
acolchadera
Abra la protección
contra la descarga
Desviador
de la descarga
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
• La tapón acolchadora debe ser instalada adentro de la abertura de la descarga trasera.
• Abra la protección contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protección como se muestra.
• La segadora esta lista para la operación de
la descarga.
• Para convertir a la operación de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protección contra la
descarga debe estar cerrada.
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
2. La protección contra la descarga cerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. La plancha acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del césped instalado.
3. La protección contra la descarga cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
2. La desviador de la descarga instalada.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora o sin
el recogedor césped aprobados en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando está un
poco abierta.
27
Page 23
La operación de cualquier
segadora puede hacer que
salten objetos extraños dentro de
sus ojos, lo que puede producir
daños graves en éstos. Siempre
use anteojos de seguridad o protección para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
gafas o una mascara de seguridad de visión
amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableció en la fábrica para un rendimiento óptimo. La velocidad
no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCIÓN: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el motor
en esta segadora para reducir a un mínimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Por ningún motivo trate de eliminar
la función del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor está funcionando.
• Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, lo que requiere que el operador
esté detrás del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
CONTROL DE LA IMPULSIÓN
• La autopropulsión se controla manteniendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando la palanca de
accionamiento atrás hacia el mango. Cuanto
más lejos se tira la palanca hacia el mango,
más rápida irá la unidad.
• El movimiento hacia adelante se detiene
cuando sea la palanca de mando operador
presente o la palanca de accionamiento se
sueltan. Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar sólo
la palanca de accionamiento. Mantener la
palanca de mando operador presente abajo
contra el mango para continuar a cortar sin
autopropulsión.
AVISO: Si después haber desenganchado
de la palanca de control, la segadora no roda
hacia atrás, empuje la segadora un poco hacia
adelante para desenganchar las ruedas de la
impulsión.
Barra de control que exige la presencia del operador
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
“afl ojarse”, provocando una disminución de la
velocidad. Hay un torniquete en la sede del
mando para apretar la tensión del cable. Proceder de la siguiente manera:
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujía de la bujía.
2. Vuelta el torniquete para aumentar la velocidad del mecanismo.
3. Opere la segadora para probar la velocidad del mecanismo. Reajuste según lo
requerido.
4. Si las condiciones no mejoran después
de los pasos descritos (la velocidad hacia
adelante queda la misma), la correa de
transmisión está desgastada y tiene que ser
sustituida.
Torniquete ajuste
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Las cuatro ruedas son ajustadas con una
palanca única.
• Tire de la palanca de ajustes hacia la rueda.
Levante la segadora, mueva la palanca
hasta delante a la posición deseada. Para
bajar la segadora, mueva la palanca hacia la
retaguardia.
PALANCA
HACIA ATRÁS
PARA BAJAR EL
CORTACÉSPED
Mango
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Número de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.5 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SG–SL): SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 10W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Aceite: 20 Onzas
Bujía (Abertura: .030") Champion RC12YC
Torsión del Perno de la Cuchilla: 35-40 ft. lbs.
• El número del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el número de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
ACCESORIOS PARA LA SEGADORA
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto
al cortacesped. También están disponibles en la mayoría de las tiendas de Husqvarna y en los
centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
PARA
ENGANCHAR EL
CONTROL DE LA
IMPULSIÓN
Control de
la impulsión
CONTROL DE LA
IMPULSIÓN
DESENGANCHADO
PALANCA
HACIA
ADELANTE
PARA
LEVANTAR EL
CORTACÉSPED
26
23
Page 24
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN
Lea estas instrucciones y el manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la fábrica con la excepción de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envío. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes.
Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los
artículos de ferretería que se monten tienen que ser apretados seguramente. Use las herramientas
correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTÓN
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen
con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos
de la caja de cartón y tienda el panel del
extremo plano.
3. Remueva todo el material de empaque, excepto la cuña entre el mango superior y él
inferior, y la cuña que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cartón y revísela cuidadosamente
para verifi car si todavía quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o dañar los
cables de control.
1. Levante la sección del mango inferior a la
posición de operación y presione las extremidades inferiores del mando inferior una
en contra una de la otra hasta que la pinza
del mando pueda ser insertada en uno de
los tres agujeros del control de la altura.
2. Levante la sección del mango superior
hasta la posición de operación, remueva la
cuña protectora y apriete las manillas del
mango en forma segura.
3. Remueva el material de empaque de alrededor de la barra de control.
El mango de la segadora puede ajustarse
según le acomode para segar. Refi érase a
“AJUSTE DEL MANGO” en la Sección de Servicio y Ajustes de este manual.
Barra de control
que sxige la
presencia del
operador
LEVANTAR
LEVAN-
TAR
POSICIÓN
PARA
SEGAR
Mango
superior
Manilla del
mango
Mango Inferior
APRIETE
Soporte de
mango
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
CÉSPED
1. Ponga el bastidor del recogedor de césped
en la bolsa del césped con la parte rígida
de la bolsa en la parte inferior. Asegúrese
que el mango del bastidor esté en el exterior de la parte superior de la bolsa.
2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVISO: Si los sujetadores de vinilo están muy
duros, métalos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, déjela que se
seque antes de usarla.
Sujetadores
de vinilo
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar o
descargar, refi érase a “PARA CONVERTIR LA
SEGADORA” en la sección de Operación de
24
este manual.
Pinza del mango
Mango del
bastidor del
recogedor
Abertura
del bastidor
OPERACIÓN
FAMILIARICESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos símbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus signifi cados.
Palanca de
control de la
impulsión
Cordón
arrancador
Recogedor
de césped
Mango del
ajustador de un solo punto
Tapa del deposito de
aciete del motor con
varilla indicadora de nivel
Silenciador
Puerta de la acolchadora
IMPORTANTE: Este cortacésped viene SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrás, rotatorias, Sears, cumplen con los
estándares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Con sum er Product
Safety Commission. ADVERTENCIA: La cuchilla gira cuando el motor está funcionando.
Barra de control que exige la presencia del
operador – tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Suéltela para parar el motor.
Puerta de la acolchadora – permite la conversión para la operación de descarga o ensacado.
Barra de control que exige la
presencia del operador
Manilla del mango
Cubierta de la impulsión
Tapa del deposito
de la gasolina
Filtro de aire
Caja
Bujía
Cordón arrancador – se usa para hacer arrancar el motor.
Palanca de control de la impulsion – se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.