Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
FFFFrrrreeeennnncccchh
hh
2
A
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles sur la mac hine:
VERTISSEMENT! Cette
tronçonneuse peut être dangereuse!
Une utilisation erronée ou négligente
peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles pour l’utilisateur
ou une tierce personne.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Toujours utiliser:
• Casque de protection homologué
• Protecteurs d’oreilles homologués
• Lunettes protectrices ou visière
Ce produit est conforme aux directives
CE en vigueur.
Émissions sonores dans
l’environnement selon la directive de la
Communauté européenne. Les
émissions de la machine sont
indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants présents sur la
machine concernent des exigences de certification
spécifiques à certains marchés.
Symboles dans le man uel:
Couper le moteur avant tout contrôle
ou réparation en plaçant le bouton
d’arrêt sur la position STOP.
Toujours porter des gants de
protection homologués.
Un nettoyage régulier est
indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou
une visière.
Remplissage d’essence.
Remplissage d’huile et réglage du
débit d’huile.
– F rench
Le frein de chaîne doit être activé
quand la tronçonneuse est démarrée.
AVERTISSEMENT! Il risque de se produire
un rebond si le nez du guide entre en
contact avec un objet et entraîne une
réaction qui projette le guide vers le haut et
vers l’utilisateur. Ceci risque de causer de
graves blessures personnelles.
F
Q
A
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: ......................................... 2
Symboles dans le manuel: ........................................ 2
Car actéristiques techniques ...................................... 38
Combinaisons guide-chaîne et chaîne ...................... 39
Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage .............. 39
Assurance de conformité UE .................................... 39
Cher c lient,
Félicitations pour ce choix d’un produit Husqv arna.
Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida
de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets
au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement
était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire
de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de
centrale hydraulique. En plus de 300 ans d’existence, l’usine
Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les
cuisinières à bois jusqu’aux équipements de cuisine
modernes, sans oublier les machines à coudre, les
bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse à moteur a
été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première
tronçonneuse. C’est dans ce secteur que Husqvarna est
5
actif aujourd’hui.
Husqvarna est aujourd’hui un des plus grands fabricants du
monde de produits destinés à l’entretien des forêts et des
jardins. La qualité et les performances sont nos priorités.
Notre concept d’affaires est de développer, fabriquer et
commercialiser des produits à moteur pour l’entretien des
forêts et des jardins et pour les entreprises de construction
et d’aménagement des sols. L’objectif d’Husqvarna est aussi
d’être à la pointe du progrès en matière d’ergonomie, de
facilité d’utilisation, de sécurité et de protection de
l’environnement; un grand nombre d’innovations ont été
développées pour améliorer les produits dans ces
domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et
les performances de nos produits pendant de longues
années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une
assistance professionnelle au niveau du service et des
réparations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été
achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à
un revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute
satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de
longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation
est important. En suivant les instructions qu’il contient
(utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger
30
considérablement la durée de vie de la machine et
d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas
de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel
d’utilisation au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaille continuellement au développement
de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre
autres, la conception et l’aspect sans préavis.
rench
–
3
4
Q
1
UELS SONT LES COMPOSANTS?
28
10
9
11
12
13
22
21
23
Quels sont les composants de la tr onçonneuse?
Décompresseur
2 Poignée de lanceur
3 Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de
l’allumage.)
4 Poignée arrière
5 Commande starter/blocage du ralenti accéléré
6 Réservoir d’essence
7 Lanceur
8 Réservoir d’huile pour chaîne
9 Blocage de l’accélération
10 Capot de cylindre
11 Poignée avant
12 Arceau protecteur
13 Silencieux
14 Pignon avant
20
19
18
17
16
15
27
1
2
8
5
7
6
14
24
15 Chaîne
16 Guide-chaîne
17 Patin d’ébranchage
18 Capteur de chaîne
19 Vis de tendeur de chaîne
20 Vis pour le réglage de la pompe à huile
21 Carter d’embrayage
22 Protection de la main droite
23 Commande de l’accélération
24 Manuel d’utilisation
25 Clé universelle
26 Fourreau protecteur du guide-chaîne
27 Autocollant d’information et d’avertissement
28 Plaque de numéro de série et de produit
3
4
25
26
– F rench
!
!
F
•
A
A
A
A
A
A
A
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Mesures à prendre a vant de mettre
en usage une tronçonneuse neuve
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
• Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir
les instructions au chapitre Montage.
• Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse.
Voir les instructions aux chapitres Manipulation du
carburant et Démarrage et arrêt.
• Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait
reçu une quantité suffisante d’huile de chaîne. Voir les
instructions au chapitre Lubrification de l’équipement de
coupe.
• Une exposition prolongée au bruit risque de causer des
lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des
protecteurs d'oreille agréés.
VERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que
des accessoires et des pièces d’origine.
Des modifications non-autorisées et
l’emploi d’accessoires non-homologués
peuvent provoquer des accidents graves et
même mortels, à l’utilisateur ou d’autres
personnes.
VERTISSEMENT! Utilisée de manière
erronée ou négligente, la tronçonneuse
!
peut être un outil dangereux pouvant
causer des blessures personnelles graves,
voire mortelles. Il importe donc de lire
attentivement et de bien assimiler le
contenu de ce manuel d’utilisation.
VERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux
contient des produits chimiques pouvant
!
être cancérigènes. Eviter tout contact avec
ces éléments si le silencieux est
endommagé.
VERTISSEMENT! Une inhalation
prolongée des gaz d’échappement du
!
moteur, du brouillard d’huile de chaîne et
de la poussière de copeaux peut constituer
un danger pour la santé.
Impor tant!
IMPOR TANT!
La machine est conçue pour le sciage du bois seulement.
Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/chaîne
recommandées au chapitre Caractéristiques techniques.
N’utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, avez bu
de l’alcool ou pris des médicaments susceptibles d’affecter
votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au
chapitre Équipement de protection personnelle.
Ne modifiez jamais cette machine de façon à ce qu’elle ne
soit plus conforme au modèle d’origine et n’utilisez jamais
une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état
de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les
instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien.
Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent
être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir
au chapitre Entretien.
N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce
manuel. Voir les chapitres Équipement de coupe et
Caractéristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection
ou une visière faciale pour vous protéger d’une éventuelle
projection d’objet. Une tronçonneuse peut projeter avec
violence des objets, de la sciure et de petits morceaux de
bois par exemple. Il peut en résulter des blessures graves,
surtout au niveau des yeux.
VERTISSEMENT! Faire tourner un moteur
dans un local fermé ou mal aéré peut
causer la mort par asphyxie ou
empoisonnement au monoxyde de
carbone.
VERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaîne/chaîne
augmente le risque de rebond ! N’utilisez
que les combinaisons chaîne et guidechaîne recommandées et respectez les
instructions d’affûtage. Voir les instructions
au chapitre Caractéristiques techniques.
VERTISSEMENT! Le système d’allumage
de cette machine génère un champ
!
électromagnétique durant le
fonctionnement de la machine. Ce champ
peut dans certains cas perturber le
fonctionnement des pacemakers. Pour
réduire le risque de blessures graves ou
mortelles, les personnes portant des
pacemakers doivent consulter leur médecin
et le fabricant de leur pacemaker avant
d’utiliser cette machine.
Utilisez toujours votre bon sens
Il est impossib le de prévoir toutes les situations que vous
pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse.
Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les
situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après
avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la
procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de
poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre
revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur
l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre
rench
–
5
!
6
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•
V
A
A
disposition et v ous conseillons volontiers pour vous aider à
mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité.
N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des
tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de
formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous
renseigner sur le matériel de formation et les cours
disponibles.
Nous travaillons en permanence à l’amélioration de la
conception et de la technique, des améliorations qui
augmentent votre sécurité et votre efficacité. Rendez
régulièrement visite à votre revendeur pour vous tenir au
courant des nouveautés qui peuvent vous être utiles.
Équipement de pr otection
personnelle
VERTISSEMENT! La plupart des accidents
surviennent quand la chaîne de la
!
tronçonneuse touche l’utilisateur. Un
équipement de protection personnelle
homologué doit impérativement être utilisé
lors de tout travail avec la machine.
L’équipement de protection personnelle
n’élimine pas les risques mais réduit la
gravité des blessures en cas d’accident.
Demander conseil au concessionnaire afin
de choisir un équipement adéquat.
• Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et
semelle antidérapante
• Une trousse de premiers secours doit toujours être
disponible.
• Extincteur et pelle
Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de
gêner les mouvements.
IMPOR TANT! Des étincelles peuvent être produites par le
silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple.
Veillez à toujours disposer des outils nécessaires à
l’extinction d’un feu. Vous pouvez ainsi éviter des feux de
forêt.
Équipement de sécurité de la
machine
Cette section tr aite des équipements de sécurité de la
machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien,
voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et
entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où
se trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le
risque d'accidents accru si la maintenance de la machine
n'est pas effectuée correctement et si les mesures
d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de
manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples
informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.
VERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
machine dont les équipements de sécurité
sont défectueux. Les équipements de
sécurité doivent être contrôlés et
entretenus. Voir les instructions au chapitre
Contrôle, maintenance et entretien des
équipements de sécurité de la
tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent
pas un résultat positif, faites réparer votre
machine par un atelier d’entretien.
Casque de protection homologué
• Protecteur d’oreilles
• Lunettes protectrices ou visière
• Gants protecteurs anti-chaîne
• Pantalon avec protection anti-chaîne
– F rench
Frein de c haîne avec arceau protecteur
otre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu
pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne
réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut
prévenir les accidents.
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
F
7
Obser ver la plus grande prudence en utilisant la
tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guidechaîne ne touche rien.
• Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de
la main gauche), soit avec la fonction d’inertie.
• Pousser l’arceau (B) vers l’avant pour activer le frein de
chaîne.
• Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui
tend le ruban du frein (C) autour du système
d’entraînement de la chaîne (D) (le tambour
d’embrayage).
déplacements, pour éviter une mise en marche
involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
• Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour
désactiver le frein de chaîne.
• Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la
plupart des rebonds sont courts et n’activent pas
nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir
fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.
• L’arceau protecteur ne déclenche pas seulement le frein
de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne
se blesse à la chaîne en cas de perte de la prise sur la
poignée avant.
• Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse
est démarrée pour empêcher que la chaîne ne se mette
à tourner.
• Utilisez le frein de chaîne comme “frein de
stationnement“ au démarrage et lors de courts
• Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel ou
automatique par inertie) dépend de l’ampleur du rebond
et de la position de la tronçonneuse par rapport à l’objet
rencontré par la zone de danger du guide.
Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide
se trouve loin de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé
par le contrepoids (inertie) du frein de chaîne dans le
sens du rebond.
En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la
situation de travail, la zone de danger du guide est
rench
–
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
8
proche de l’utilisateur , le frein de chaîne est activé
manuellement par la main gauche.
• En position d’abattage, la main gauche se trouve dans
une position qui rend l’activation manuelle du frein de
chaîne impossible. Dans cette position, quand la main
gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la
protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être
activé que par inertie.
Ma main active-t-elle toujour s le frein de
chaîne en cas de rebond?
Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection
anti-rebond vers l’avant. Si votre main ne fait qu’effleurer la
protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas
suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez aussi
tenir fermement la poignée de la tronçonneuse quand vous
travaillez. Ainsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée
avant en cas de rebond et n’activez pas le frein de chaîne,
ou n’activez pas le frein de chaîne avant que la
tronçonneuse n’ait eu le temps de tourner sur une certaine
distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaîne
n’ait pas le temps d’arrêter la chaîne avant qu’elle ne vous
heurte.
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main
d’atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de
chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position
d’abattage par exemple.
L’inertie du frein de chaîne est-elle toujours
activée en cas de rebond?
Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein,
voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et
entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
Nous vous recommandons de le faire avant chaque journée
de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment violent
pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop
sensible, il serait continuellement activé, ce qui serait
gênant.
Le frein de chaîne me protège-t-il toujours
des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la
protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme
décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond.
Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le guidechaîne est trop près de vous, le frein peut ne pas avoir le
temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la
tronçonneuse ne vous heurte.
La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils
représentent est de faire attention et d’utiliser une
méthode de travail correcte.
Blocage de l’accélération
Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute
activation involontaire de la commande de l’accélération.
Quand le cliquet (A) est enfoncé dans la poignée (= quand
l’utilisateur tient la poignée), la commande de l’accélération
(B) est libérée. Lorsque la poignée est relâchée, la
commande de l’accélération et le blocage de l’accélération
reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie
que la commande d’accélération est alors automatiquement
bloquée sur le ralenti.
Capteur de chaîne
Le capteur de chaîne est construit pour rattraper une chaîne
qui a sauté ou s’est brisée. Dans la plupart des cas, ces
situations peuvent être évitées par une tension correcte de
la chaîne (voir le chapitre Montage) et en entretenant
correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes
de travail).
– F rench
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
!
!
Protection de la main droite
La protection de la main droite protège la main si la chaîne
saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles
de gêner la prise sur la poignée arrière.
Système anti-vibrations
La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu
pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
Le système anti-vibrations réduit la transmission des
vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité
que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse,
y compris l’équipement de coupe, est suspendu à l’unité
poignées par l’intermédiaire de blocs anti-vibrants.
Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit
davantage de vibrations que celui des bois tendres (la
plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou
défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le
taux de vibrations augmente.
Bouton d’arrêt
Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau
sonore et détourner les gaz d’échappement loin de
l’utilisateur.
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur sont très chauds et peuvent
contenir des étincelles pouvant provoquer
un incendie. Par conséquent, ne jamais
démarrer la machine dans un local clos ou
à proximité de matériaux inflammables!
Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie
sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation
spécifique qui exige que le silencieux (entre autres) soit
équipé d'une grille antiflamme homologué.
REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours
d’utilisation et le reste après l’arrêt. Cela est également vrai
pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques
d’incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou
des substances inflammables.
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une
AVERTISSEMENT! Une exposition
excessive aux vibrations peut entraîner des
!
troubles circulatoires ou nerveux chez les
personnes sujettes à des troubles cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas
de symptômes liés à une exposition
excessive aux vibrations. De tels
symptômes peuvent être:
engourdissement, perte de sensibilité,
chatouillements, picotements, douleur,
faiblesse musculaire, décoloration ou
modification épidermique. Ces symptômes
affectent généralement les doigts, les
mains ou les poignets. Ces symptômes
peuvent être accentués par le froid.
tronçonneuse dont le silencieux est absent
ou défectueux. Si le silencieux est
défectueux, le niveau sonore et le risque
d'incendie augmentent considérablement.
Veillez à disposer des outils nécessaires à
l'extinction d'un feu. N'utilisez jamais une
tronçonneuse dont la grille antiflamme est
absent ou défectueux si une grille
antiflamme est obligatoire dans la zone où
vous travaillez.
French – 9
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
!
!
Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon
équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
• Réduire le risque de rebond de la machine.
• Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
• Permet des performances de coupe optimales.
• Augmenter la durée de vie de l’équipement de coupe.
• Évite l’augmentation du niveau de vibration.
Règles élémentaires
• N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé!
Voir les instructions au chapitre Caractéristiques
techniques.
• Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours
bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le
gabarit d’affûtage recommandé.
émoussée ou endommagée augmente le risque
d’accidents.
• Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau
correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit
d’épaisseur de copeau recommandé.
de copeau trop importante augmente le risque de
rebond.
• Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien tendue!
Une tension de chaîne insuffisante augmente le risque
de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la
chaîne et du pignon.
Une chaîne
Une épaisseur
Équipement de coupe anti-rebond
AVERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaîne/chaîne
augmente le risque de rebond ! N’utilisez
que les combinaisons chaîne et guidechaîne recommandées et respectez les
instructions d’affûtage. Voir les instructions
au chapitre Caractéristiques techniques.
La seule manière d’éviter un rebond est de s’assurer que la
zone de danger du nez du guide n’entre jamais en contact
avec un objet.
L’utilisation d’un équipement de coupe avec fonction antirebond ”intégrée” et un affûtage et un entretien corrects de
la chaîne permettent de réduire les effets de rebond.
Guide-chaîne
Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est
petite.
Chaîne
Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant en
modèle standard qu’en version anti-rebond.
IMPORTANT! Aucune chaîne n’élimine le risque de
rebond.
AVERTISSEMENT! Chaque contact avec
une chaîne en rotation peut entraîner des
blessures graves.
Terminologie concernant le guide-chaîne et la chaîne
Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur
l’équipement de coupe, vous devez remplacer les
combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par
un guide-chaîne et une chaîne recommandés par
Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques
pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne
recommandées.
Guide-chaîne
• Longueur (pouces/cm)
• Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et bien
entretenu!
augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que
l’usure du guide, de la chaîne et du pignon.
10 – French
Un équipement insuffisamment lubrifié
• Nombre de dents par pignon (T).
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le
pignon d’entraînement doivent correspondre à l’espace
entre les maillons.
• Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur du
guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon
donnent un nombre déterminé de maillons entraîneurs.
• Jauge du guide-chaîne (mm/pouces). Celle-ci doit
correspondre à la jauge des maillons entraîneurs de la
chaîne.
• Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de
chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle de
tronçonneuse.
Chaîne
• Pas de chaîne (=pitch) (pouces)
de coupe pour qu’il traverse le bois et quand les copeaux
sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit
pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
• Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le bois,
laissant de gros et longs copeaux.
• La partie coupante de la chaîne consiste en un maillon
coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur
d’épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre
ces éléments détermine la profondeur de coupe.
Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de
l’affûtage d’une dent.
1 Angle d’affûtage
2 Angle d’impact
• Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces)
• Nombre de maillons entraîneurs (pce)
Affûtage et réglage de l’épaisseur du
copeau de la chaîne
Généralités concernant l’affûtage des dents
• N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont
émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées
comme émoussées quand il faut forcer sur l’équipement
3 Position de la lime
4 Diamètre de la lime ronde
Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de
tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons
donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage
permettant une réduction du risque de rebond et des
performances de coupe optimales.
French – 11
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
!
Vous trouverez les informations nécessaires pour l’affûtage
de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre
Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT! La tendance au rebond
augmente considérablement si les
!
instructions d’affûtage ne sont pas
respectées.
Affûtage de la dent
Pour affûter une dent, une lime ronde et un gabarit d’affûtage
sont nécessaires. Vous trouverez des informations sur le
diamètre de lime ronde et le gabarit d’affûtage
recommandés pour la chaîne de votre tronçonneuse au
chapitre Caractéristiques techniques.
• S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension
insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant
ainsi l’affûtage de la chaîne.
• Toujours limer de l’intérieur de la dent vers l’extérieur.
Soulager la lime sur le mouvement de retour.
Commencer par limer toutes les dents du même côté,
retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté.
Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau
• Quand la dent est affûtée, l’épaisseur du copeau
(=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une
capacité de coupe maximale, le limiteur d’épaisseur du
copeau doit être abaissé au niveau recommandé. Voir
trouverez l’épaisseur de copeau recommandée pour la
chaîne de votre tronçonneuse au chapitre
Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT! Une épaisseur de
copeau excessive augmente la tendance au
rebond de la chaîne!
Réglage de l’épaisseur du copeau
• Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué
sur des dents nouvellement affûtées. Nous
recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous les
trois affûtages de chaîne. REMARQUE! Cette
recommandation suppose que les dents n’ont pas été
anormalement réduites lors de l’affûtage.
• Pour le réglage de l’épaisseur du copeau, une lime plate
et un gabarit d’épaisseur sont nécessaires. Nous vous
recommandons d’utiliser notre gabarit d’affûtage pour
l’épaisseur afin d’obtenir l’épaisseur souhaitée et le bon
angle pour le limiteur d’épaisseur du copeau.
• Limer de manière à amener toutes les dents à la même
hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm
(0,16"), la chaîne est usée et doit être remplacée.
12 – French
• Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous trouverez
des informations sur l’utilisation du gabarit d’affûtage sur
l’emballage. Utilisez une lime plate pour retirer l’excès
sur la partie qui dépasse du limiteur d’épaisseur du
copeau. L’épaisseur est correcte quand vous pouvez
passer la lime sur le gabarit sans ressentir de résistance.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.