ENOperator's manual2-21
SVBruksanvisning 22-41
DABrugsanvisning42-61
FIKäyttöohje 62-81
NOBruksanvisning 82-101
FRManuel d'utilisation102-121
NLGebruiksaanwijzing122-141
ITManuale dell'operatore142-161
ESManual de usuario162-181
DEBedienungsanweisung182-201
PTManual do utilizador 202-221
RUРуководство по эксплуатации222-243
BGРъководство за експлоатация244-264
HUHasználati utasítás265-284
PLInstrukcja obsługi285-304
ETKasutusjuhend305-323
LVLietošanas pamācība324-343
LTOperatoriaus vadovas344-363
SKNávod na obsluhu364-383
HRPriručnik za korištenje384-402
SLNavodila za uporabo403-421
CSNávod k použití422-441
ROInstrucţiuni de utilizare442-460
ELΟδηγίες χρήσης461-481
TRKullanım kılavuzu482-501
UKПосібник користувача502-522
570BTS, 580BTS
Symbols
WARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
using the machine.
Always wear:
• Hearing protection
• Approved eye protection
A breathing mask should be used when
there is a risk of dust.
This product is in accordance with
applicable EC directives.
Gloves should be worn when
necessary.
The blower can forcibly throw
objects that can bounce back.
This can result in serious eye
injuries if the recommended
safety equipment is not used.
The blower operator
must ensure that no
people or animals come
closer than 15 metres.
When several operators
are working at the same
site a safety distance of
at least 15 metres must
be in effect.
Keep all parts of your body away from
hot surfaces.
KEY TO SYMBOLS
The rating plate showing
serial number. yyyy is the
production year, ww is the
productionweek.
Other symbols/decals on the machine refer to special
certification requirements for certain markets.
Switch off the engine by moving the stop
switch to the STOP position before
carrying out any checks or maintenance.
Always wear protective gloves.
Regular cleaning is required.
Visual check.
Protective goggles or a visor must be
worn.
Refuelling.
Choke lever in ”open position”.
Choke lever in ”closed position”.
yyyywwxxxxx
Air purge
Noise emission to the environment
according to the European
Community’s Directive. The machine’s
emission is specified in the Technical
data chapter and on the label.
echnical data ...................................................... 20
EC Declaration of Conformity ............................... 21
Note the f ollowing before starting:
Please read the oper ator's manual carefully.
ARNING! Long-term exposure to noise
can result in permanent hearing
impairment. So always use approved
hearing protection.
ARNING! Under no circumstances may
the design of the machine be modified
without the permission of the
manufacturer. Always use original
accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can
result in serious personal injury or the
death of the operator or others.
ARNING! A blower is a dangerous tool
if used carelessly or incorrectly and can
cause serious, even fatal injuries. It is
extremely important that you read and
understand the contents of this
Operator’s manual.
Husqvarna AB has a policy of continuous product
de
velopment and therefore reserves the right to modify
the design and appearance of products without prior
notice.
The machine is only designed for blowing lawns,
ays, asphalt roads and the like.
pathw
English
–
3
4
ODUCTION
INTR
Dear Customer ,
Cong ratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689,
when the Sw
of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the waterpowered plant. During the more than 300 years in existence, the Husqvarna factory has produced a lot of different
products, from wood stoves to modern kitchen appliances, sewing machines, bicycles, motorcycles etc. In 1956, the first
motor driven lawn mowers appeared, followed by chainsaws in 1959, and it is within this area Husqvarna is working
today.
Today Husqvarna is one of the leading manufacturers in the world of forest and garden products, with quality as our
highest pr
gardening, as well as for the building and construction industry. Husqvarna ′ s aim is also to be at the front edge for
ergonomics
features to add to our products within these areas.
We are convinced that you will appreciate with great satisfaction the quality and performance of our product for a very
long time to come
whenever this may be necessary. If the retailer who sells your machine is not one of our authorized dealers, ask for the
address of your nearest servicing dealer.
It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time. Think of this
oper
the second-hand v
is passed on to the b
Thank you for using a Husqvarna product.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.
edish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production
iority. The business concept is to develop, manufacture and market motor-driven products for forestry and
, usability, security and environmental protection. That is the reason why we have developed many different
. The purchase of one of our products gives you access to professional help with repairs and service
ator ′ s manual as a valuable document. By following its content (usage, service, maintenance, etc), the life span and
alue of the machine can be extended. If you sell this machine, make sure that the operator ′ s manual
uyer.
–
English
WHAT IS WHAT?
3
8
26
What is what on the blower?
1 Frame
2 Harness
3 Engine cover
4 Fan shell
5 Air intake screen
6 Fan
7 Air cleaner
8 Starter handle
9 Fuel tank
10 Pad
11 Spark plug
12 Vibration damping system
13 Choke control
14 Control handle/Operating handle
IMPORTANT!
The machine is only designed for blowing lawns,
pathways, asphalt roads and the like.
Carry out an overall inspection of the machine before
use. See the maintenance schedule.
Never use the machine if you are tired, if you have drunk
alcohol, or if you are taking medication that could affect
your vision, your judgement or your co-ordination.
Wear personal protective equipment. See instructions
under the ”Personal protective equipment” heading.
Never use a machine that has been modified in any way
from its original specification.
Never use a machine that is faulty. Carry out the safety
checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained and
qualified specialists. See instructions under the
Maintenance heading.
All covers and guards must be fitted before starting.
Ensure that the spark plug cap and ignition lead are
undamaged to avoid the risk of electric shock.
The blower operator must ensure that no people or
animals come closer than 15 metres. When several
operators are working at the same site a safety distance
of at least 15 metres must be in effect.
Never allow children to use the machine.
Never allow anyone else to use the machine without first
ensuring that they have read and understood the
contents of the operator’s manual.
Always check for any objects that may block the air
intake screen before beginning work.
Never remove the air intake screen.
In case of emergency, release yourself from the
machine by opening the waist and chest belt and let the
machine fall backwards.
Always contact local authorities and make sure you are
following applicable directives.
Keep all parts of your body away from hot surfaces.
Never touch the spark plug or ignition cable while the
engine is running.
WARNING! This machine produces an
electromagnetic field during operation.
!
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants. To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
operating this machine.
Starting
• Never start the machine indoors. Exhaust fumes can
be dangerous if inhaled.
• Observe the surroundings and ensure that no people
or animals can come into contact with the blower.
• Place the machine on the ground, press the machine
body against the ground with your left hand (NOTE!
Not your foot). Now grasp the starter handle with your
right hand and then pull quickly and firmly.
Fuel safety
• Always use a fuel container with an anti-spill valve.
• Never refuel the machine while the engine is running.
Always stop the engine and let it cool for a few minutes
before refuelling.
• Make sure there is plenty of ventilation when refuelling
or mixing fuel (petrol and 2-stroke oil).
• Avoid all skin contact with fuel. Fuel is a skin irritant
and may even cause skin changes.
• Move the machine at least 3 m from the refuelling
point before starting it.
• Never start the machine:
- If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and
allow remaining fuel to evaporate.
- If you have spilled fuel on yourself or your clothes,
change your clothes. Wash any part of your body that has
come in contact with fuel. Use soap and water.
- If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks
from the fuel cap and fuel lines.
6 – English
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Transport and storage
• Store and transport the machine and fuel so that there
is no risk of any leakage or fumes coming into contact
with sparks or open flames, for example, from
electrical machinery, electric motors, electrical relays/
switches or boilers.
• When storing and transporting fuel always use
approved containers intended for this purpose.
• When storing the machine for long periods the fuel
tank must be emptied. Contact your local petrol
station to find out where to dispose of excess fuel.
Empty the fuel tank and press the primer until all fuel
has been emptied. Remove the spark plug and drop a
spoon of 2-stroke oil in the cylinder. Turn over the
engine a few times and then put the spark plug back
in place.
• Ensure the machine is cleaned and that a complete
service is carried out before long-term storage.
• Secure the machine during transport.
• Store the machine in a dry, cool, well-aired and dustfree location. Store the machine out of reach of
children.
WARNING! Take care when handling fuel.
Bear in mind the risk of fire, explosion
!
and inhaling fumes.
A correctly adjusted harness and machine significantly
facilitates the work. Adjust the harness to give the best
working position.
Tighten the side straps so that the pressure is evenly
distributed across the shoulders.
Adjusting the harness
WARNING! The harness must always be
worn when working with the machine.
!
Failure to do so means you will be unable
to manoeuvre safely and this can result
in injury to yourself or others.
Make sure that the waist belt and chest
belt are buttoned and correctly adjusted.
There is a risk that an unclosed belt can
get stuck or sucked into the fan of the
machine.
Place the hip strap over the hip and not too far down on
the stomach. Tighten the hip strap so that you feel the
weight of the blower resting on your hip. Tighten and
adjust the breast belt for the best working position.
English – 7
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment
WARNING! You must use approved
personal protective equipment whenever
!
you use the machine. Personal protective
equipment cannot eliminate the risk of
injury but it will reduce the degree of
injury if an accident does happen. Ask
your dealer for help in choosing the right
equipment. Please read the operator’s
manual carefully and make sure you
understand the instructions before using
the machine.
WARNING! Listen out for warning signals
or shouts when you are wearing hearing
!
protection. Always remove your hearing
protection as soon as the engine stops.
associated with objects being drawn into rotating
parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry,
etc. Secure hair so it is above shoulder level.
• A breathing mask should be used when there is a risk
of dust.
• Always have a first aid kit nearby.
• Gloves should be worn when necessary.
• Wear hearing protection that provides adequate noise
reduction.
• Always wear approved eye protection. If you use a
visor then you must also wear approved protective
goggles. Approved protective goggles must comply
with the ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in
EU countries. Blows from branches or objects that are
thrown can damage the eyes.
• Wear sturdy, non-slip boots.
Machine′′′′s safety equipment
This section describes the machine′s safety equipment,
its purpose, and how checks and maintenance should be
carried out to ensure that it operates correctly. See the
”What is what?” section to locate where this equipment is
positioned on your machine.
WARNING! Never use a machine that has
faulty safety equipment! Carry out the
!
inspection, maintenance and service
routines listed in this section.
Stop switch
Use the stop switch to switch off the engine.
Remove the ignition cable and the spark plug to carry out
inspection and maintenance.
Vibration damping system
Your machine is equipped with a vibration damping
system that is designed to minimize vibration and make
operation easier.
• Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a
long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury
8 – English
x2
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Overexposure to vibration
can lead to circulatory damage or nerve
!
damage in people who have impaired
circulation. Contact your doctor if you
experience symptoms of overexposure
to vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling,
pricking, pain, loss of strength, changes
in skin colour or condition. These
symptoms normally appear in the
fingers, hands or wrists. The risk
increases at low temperatures.
Muffler
The muffler is designed to keep noise levels to a minimum
and to direct exhaust fumes away from the user.
In countries that have a warm and dry climate there is a
significant risk of fire. Consequently, we have equipped
the muffler with a spark arrestor mesh mounted inside the
muffler.
For mufflers it is very important that you follow the
instructions on checking, maintaining and servicing your
machine. See instructions under the heading Checking,
maintaining and servicing the machine’s safety
equipment.
WARNING!
!
Checking, maintaining and
servicing the machine′′′′s safety
equipment
WARNING! All servicing and repair work
on the machine requires special training.
!
This is especially true of the machine′′′′s
safety equipment. If your machine fails
any of the checks described below you
must contact your service agent. When
you buy any of our products we
guarantee the availability of professional
repairs and service. If the retailer who
sells your machine is not a servicing
dealer, ask him for the address of your
nearest service agent.
Stop switch
• Start the engine and make sure the engine stops
when you move the stop switch to the stop setting.
Vibration damping system
• Check the vibration damping units regularly for cracks
or deformation. Replace them if damaged.
Bear in mind that: Engine exhaust fumes
contain carbon monoxide, which can
cause carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or run
the machine indoors, or anywhere that is
poorly ventilated.
The exhaust fumes from the engine are
hot and may contain sparks which can
start a fire. Never start the machine
indoors or near combustible material!
WARNING! The inside of the muffler
contain chemicals that may be
!
carcinogenic. Avoid contact with these
elements in the event of a damaged
muffler.
x2
• Check that the vibration damping element is
undamaged and securely attached.
English – 9
SAFETY INSTRUCTIONS
Muffler
• Never use a machine that has a faulty muffler.
• Regularly check that the muffler is securely attached
to the machine.
• The muffler on your machine is equipped with a spark
arrestor mesh; this must be cleaned regularly. See the
heading Muffler in the Maintenance chapter. A
blocked mesh will cause the engine to overheat and
may lead to serious damage. Never use a muffler with
a defective spark arrestor mesh.
WARNING! Never use a machine with
faulty safety equipment. The machine's
!
safety equipment must be checked and
maintained as described in this section.
If your machine fails any of these checks
contact your service agent to get it
repaired.
Air filter
Never use the leaf blower without an air filter or with a
damaged or deformed filter element as unfiltered, dusty
air can quickly destroy the engine.
General working instructions
Show consideration to persons in your surroundings by
avoiding using the machine at unsuitable times, such as
late in the evening or early in the morning. Reduce the
noise levels by limiting the number of equipment units
used simultaneously. Read through and follow the simple
directions so that you disturb your surroundings as little as
possible.
• Use the blower with the lowest possible throttle. A
lower throttle means less noise and less dust, and it is
also easier to keep control over the rubbish collected
together/moved.
• Use a rake or a brush to release rubbish stuck to the
ground.
• Hold the opening of the blower as close to the ground
as possible. Utilise the entire length of the blow pipe
to keep the air current close to the ground.
• Clean up afterwards. Make sure that you have not
blown rubbish into someone’s garden.
• Use the machine during normal working hours to
avoid unnecessary noise. Avoid working early in the
morning or late at night.
WARNING! Be aware of your
surroundings. If anyone approaches your
!
work area, set the throttle control to the
lowest throttle until the person is at a
safe distance. Direct the blower away
from people, animals, play areas, open
windows and cars etc.
Basic safety rules
• No unauthorised persons or animals may be present
in the working area, which is 15 metres.
• Allow the engine to cool before refuelling.
• Keep all parts of your body away from hot surfaces.
• If the machine catches fire or other emergency occurs
which forces you to release yourself from the
machine, open the harness straps and let the
machine fall backwards.
• The powerful currents of air can move objects at such
a speed that they can bounce back and cause serious
eye injuries.
IMPORTANT! This section considers basic safety rules
when working with blowers. If you encounter a situation
where you are uncertain how to proceed you should ask
an expert. Contact your dealer or your service
workshop. Avoid all usage which you consider to be
beyond your capability.
10 – English
• Do not direct the air jet towards people or animals.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Stop the engine before assembling or dismantling
accessories or other parts.
• Do not use the machine in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and can lead to
dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
• Minimise the blowing time by lightly wetting dusty
areas or using spray equipment.
• Make sure you can move and stand safely. Check the
area around you for possible obstacles (roots, rocks,
branches, ditches, etc.) in case you have to move
suddenly. Take great care when working on sloping
ground.
Basic working techniques
WARNING! Watch out for thrown objects.
Always wear eye protection. Stones,
!
rubbish, etc. can be thrown up into the
eyes causing blindness or serious injury.
Keep unauthorised persons at a
distance. Children, animals, onlookers
and helpers should be kept outside the
safety zone of 15 m. Stop the machine
immediately if anyone approaches.
WARNING! Don’t operate the blower if
the exhaust gas outlet on the engine
!
cover is covered by a wall and/or some
other obstacles, the machine could get
damage. Make sure that the distance is
50 cm or more from the obstacles during
operation.
WARNING! Always stop the engine
before cleaning.
!
• Never put the machine down with the engine running
unless you have it in clear sight.
• Engine exhaust fumes contain carbon monoxide,
which can cause carbon monoxide poisoning. For this
reason you should not start or run the machine
indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
• The blower must not be used while on a ladder or
scaffolding, or in high places (such as roofs). Their
work could result in severe injury.
• CAUTION! Do not use the machine unless you are
able to call for help in the event of an accident.
• This blower is a backpack type, and is carried using a
shoulder harness while operating. It is operated and
controlled with the handle on the pipe using the right
hand.
• The speed of the air jet is regulated by means of the
throttle. Select the speed best suited for respective
tasks.
You can set the throttle position using the ”stop switch”
and by doing so not need to hold your finger on the throttle
all the time you are using the blower. Full throttle is
obtained when the control is held back fully.
• Check that the air intake is not blocked, for example,
by leaves or rubbish. A clogged air intake reduces the
machine’s blowing capacity and increases the
English – 11
SAFETY INSTRUCTIONS
engine’s working temperature, which can result in
engine failure. Stop the engine and remove the object.
• Be aware of the wind direction. Work with the wind to
make your work easier.
• Using the blower to move large piles is time
consuming and creates unnecessary noise.
• Keep a good balance and a firm foothold.
• When work is finished the machine should be stored
vertically.
12 – English
ASSEMBLY
Assembling the blow pipe and
control handle
• Connect the blower and control pipe with the flexible
hose. Clamp both ends of the flexible hose in place.
Use the accompanying hardware.
3
1
Blower pipe
• Assemble the intermediate pipe to the control pipe,
then attach the blower nozzle to the intermediate pipe.
6
7
4
2
1 Flexible hose
2 Control pipe
3 Clamp
4 Intermediate pipe
5 Standard nozzle
6 Control handle
7 Knob
NOTE! Lubricate the pipes a little to facilitate assembly.
• Remove the knob from the handle holder (1), align the
handle holder with the convex of the control pipe.
Fasten the handle holder to the control pipe and
replace the knob.
1
3
5
Accessories
Handlebar
Disassemble the intermediate pipe. Disassemble the
knob from the holder and puch the holder on to the holder
pipe. Assemble the knob and tighten.
Assemble the intermediate pipe.
• If higher air speed is required, the round blower nozzle
is replaced by the flat nozzle.
• Adjust the position and angle to achieve a comfortable
working position, and tighten.
• Use the clamp to fasten the cabling to the flexible
hose.
English – 13
FUEL HANDLING
Fuel
CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke
engine and must always be run using a mixture of petrol
and two-stroke oil. It is important to accurately measure
the amount of oil to be mixed to ensure that the correct
mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel,
even small inaccuracies can drastically affect the ratio of
the mixture.
WARNING! Always ensure there is
adequate ventilation when handling fuel.
!
Petrol
CAUTION! Always use a good quality petrol/oil mixture (at
least 90 octane).
• When working at continuous high revs a higher octane
rating is recommended. Use good quality unleaded
petrol.
• The lowest recommended octane rating is 90. If you
run the engine on a petrol with a lower octane rating
than 90 this can cause knocking. This leads to an
increased engine temperature, which can result in
serious engine damage.
Husqvarna alkylate fuel
Husqvarna recommends the use of Husqvarna alkylate
fuel for best performance. Husqvarna alkylate fuel is not
available in all markets.
Ethanol blended fuel, E10 may be used (max 10%
ethanol blend). Using ethanol blends higher than E10 will
create lean running condition which can cause engine
damage.
Two-stroke oil
• For best results and performance use HUSQVARNA
two-stroke oil, which is specially formulated for our
two-stroke engines. Mixture 1:50 (2%).
• If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, you
may use another two-stroke oil of good quality that is
intended for air cooled engines. Contact your dealer
when selecting an oil.
• Never use two-stroke oil intended for water-cooled
outboard engines, sometimes referred to as outboard
oil.
• Never use oil intended for four-stroke engines.
• Mixing ratio
1:50 (2%) with HUSQVARNA two-stroke oil.
Petrol, litreTwo-stroke oil, litre
2% (1:50)
50,10
100,20
150,30
200,40
Mixing
• Always mix the petrol and oil in a clean container
intended for fuel.
• Always start by filling half the amount of the petrol to
be used. Then add the entire amount of oil. Mix
(shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of
petrol.
• Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling
the machine’s fuel tank.
14 – English
• Do not mix more than one month’s supply of fuel at a
time.
• If the machine is not used for some time the fuel tank
should be emptied and cleaned.
Fueling
!
FUEL HANDLING
WARNING! Taking the following
precautions, will lessen the risk of fire:
Refuel in a well ventilated area. Never
fuel the machine indoors.
Do not smoke or place hot objects near
fuel.
Always shut off the engine before
refuelling.
Always stop the engine and let it cool for
a few minutes before refuelling.
When refuelling, open the fuel cap slowly
so that any excess pressure is released
gently.
Tighten the fuel cap carefully after
refuelling.
If you have spilled fuel on it. Wipe off the
spillage and allow remaining fuel to
evaporate.
Always move the machine away from the
refuelling area and source before
starting.
• Move the machine at least 3 m from the refuelling
point before starting it.
• Clean the area around the fuel cap. Contamination in
the tank can cause operating problems.
• Ensure that the fuel is well mixed by shaking the
container before filling the tank.
• Check the fuel level before each use and leave space
for the fuel to expand, because the heat from the
engine and the sun may otherwise cause the fuel to
expand and overflow.
English – 15
STARTING AND STOPPING
Starting and stopping
WARNING! Always move the machine
away from the refuelling area and source
!
before starting. Place the machine on a
flat surface.
Make sure no unauthorised persons are
in the working area. Otherwise there is a
risk of serious personal injury. The safety
distance is 15 meters.
The machine may only be started in its
complete design. If the machine is
started without all the guards fitted there
is a risk of personal injuries.
Cold engine
Ignition: Set the stop switch to the start position. About
one third open.
1 Full throttle
2 About one third open.
3 Idle speed
4 Stop switch
It is not allowed to set the stop switch in full throttle
position.
Choke: Set the choke control in the choke position.
(2)
(3)
(4)
(1)
Starting
Hold the body of the machine on the ground using your
left hand (CAUTION! Not with your foot!). Grip the starter
handle, slowly pull out the cord with your right hand until
you feel some resistance (the starter pawls grip), now
quickly and powerfully pull the cord.
Never twist the starter cord around your hand.
Repeat pulling the cord until the engine starts. When the
engine starts, return choke control to run position.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and
do not let go of the starter handle when the cord is fully
extended. This can damage the machine.
NOTE!
Air is released as soon as the engine is started, even
when idling.
When the engine fails to start after several attempts due
to overchocking, open the choke and repeat pulling the
rope.
Set the required engine speed with the throttle control.
1 Full throttle
2 About one third open.
3 Idle speed
4 Stop switch
(2)
(3)
(4)
(1)
Stopping
The engine is stopped by moving the stop switch to the
stop position.
Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel
begins to fill the bulb. The bulb need not be completely
filled.
Warm engine
Use the same starting procedure as for a cold engine but
without setting the choke control in the choke position.
16 – English
MAINTENANCE
General
Remove the ignition cable and the spark plug to carry out
inspection and maintenance. Keep all parts of your body
away from hot surfaces.
Carburettor
Adjustment of the idle speed
Before any adjustments are made, make sure that the air
filter is clean and the air filter cover is fitted.
The factory idle speed setting is 2,000 rpm. Use the
adjustment screw at the upper edge of the carburettor if
the idle speed has to be adjusted.
Muffler
The muffler is designed to reduce the noise level and to
direct the exhaust gases away from the operator. The
exhaust gases are hot and can contain sparks, which may
cause fire if directed against dry and combustible
material.
The muffler is equipped with a special spark arrestor
mesh. The spark arrestor mesh should be cleaned once
a month. This is best done with a wire brush.
3
4
5
Check that the spark arrester and the exhaust duct are
screwed in place correctly (5). Tighten to 2-3 Nm.
WARNING! The muffler gets very hot
during use and remain so for some time
!
after stopping. This also applies at idle
speed. Contact can result in burns to the
skin. Remember the risk of fire!
Cooling system
To keep the working temperature as low as possible the
machine is equipped with a cooling system.
The cooling system consists of:
• Cooling fins on the cylinder.
• Air intake screen
Clean the cooling system with a brush once a week, more
often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling
system results in the machine overheating which causes
damage to the piston and cylinder. Check that the nozzles
are not blocked.
Air intake screen
Check that the air intake is not blocked on all sides
including the underside, for example, by leaves or
rubbish. A clogged air intake reduces the machine’s
blowing capacity and increases the engine’s working
temperature, which can result in engine failure. Stop the
engine and remove the object.
To remove the spark arrestor mesh proceed as follows:
• Remove the exhaust duct (4, 5).
• Remove the spark arrester (3).
• Pull out the spark arrestor mesh and clean using a
wire brush. Replace the spark arrestor mesh if it is
defective.
• Remove any carbon deposits in the muffler's inlet and
outlet and in the cylinder's exhaust port.
CAUTION! Never use a machine with a defective muffler.
Check regularly that the muffler is complete and secured
correctly. (1), (2) Tighten the screws. 8-12 Nm
1
2
WARNING! Never use the blower if the
screen is not in place. Before use, check
!
that the screen is in place and
undamaged.
English – 17
MAINTENANCE
Spark plug
The spark plug condition is influenced by:
• Incorrect carburettor adjustment.
• An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type
of oil).
• A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark plug
electrodes, which may result in operating problems and
starting difficulties.
Clean the outside of the spark plug. Remove it and check
the electrode gap. Adjust the gap to 0,6-0,7 mm or
replace the spark plug. Check that the spark plug is fitted
with a suppressor.
0,6-0,7
CAUTION! Always use the recommended spark plug
type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/
cylinder.
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to remove dust
and dirt in order to avoid:
• Carburettor malfunctions.
• Starting problems.
• Loss of engine power.
• Unnecessary wear to engine parts.
• Excessive fuel consumption.
Clean the filter every 40 hours, or more regularly if
conditions are exceptionally dusty.
Avoid contact with hot surfaces on muffler, cylinder etc.
Contact can result in burns to the skin.
Cleaning the air filter
• Loosen the four fasteners holding the air filter cover
and remove the filter.
• Wash the prefilter in warm soapy water. After
cleaning, rinse the filter well in clean water. Squeeze
out and allow the filter to dry. Replace if necessary.
• Replace the paper filter with new one in case it has
been contaminated.
1
2
3
1 Air filter cover
2 Prefilter
3 Paper filter
• Refit the air filter and air filter cover.
• NOTE! The air filter must not be cleaned or blown
clean with compressed air. This will damage the filter.
Do not oil the filters.
• Never use oleaginous solvent to clean the pre filter.
• Do not clean a paper filter by striking it with or against
another object. The filter may be damaged and
resultant dust contamination can diminish engine
performance.
Shoulder strap
If the shoulder strap is damaged, it may break while in use
and the machine may fall causing personal injury. Follow
the instructions below to replace the shoulder strap.
• Remove the clamp from the strap.
• Run the end of the strap through the hanger.
• Refit the clamp to the strap.
18 – English
WARNING! Check that the thick round
pin in the clamp is inserted in the strap. If
!
it is inserted incorrectly it may lead to
personal injury.
MAINTENANCE
Maintenance schedule
Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service
workshop.
Maintenance
Clean the outside of the machine.X
Check that the throttle control functions safely.X
Check that the stop switch works correctly.X
Clean the air filter. Replace if necessary.X
Check that nuts and screws are tight.X
Check that there are no fuel leaks from the engine, tank or fuel
lines
.
Check the fuel filter for contamination and the fuel hose for cracks
or other defects. Replace if necessary.
Clean or replace the spark arrestor mesh on the muffler (only
applies to mufflers without a catalytic converter).
Check that all sides of the air intake screen are not blocked.X
Check the starter and starter cord.X
Check that the vibration damping elements are not damaged.X
Clean the outside of the spark plug. Remove it and check the
electrode gap
plug. Check that the spark plug is fitted with a suppressor.
Clean the machine’s cooling system.X
Clean the outside of the carburettor and the space around it.X
Check all cables and connections.X
Replace the spark plug. Check that the spark plug is fitted with a
suppressor
Check and clean the spark arrestor mesh on the muffler (only
applies to mufflers fitted with a catalytic converter).
Clean the fuel tank.X
. Adjust the gap to 0,6-0,7 mm or replace the spark
.
Daily
maintenance
X
X
X
Weekly
maintenance
X
Monthly
maintenance
X
X
English – 19
TECHNICAL DATA
Technical data
Technical data570BTS580BTS
Engine
Cylinder displacement, cm
Idle speed, rpm20002000
Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm
Catalytic converter mufflerNoNo
Speed-regulated ignition systemYe sYe s
(see note 1)
Sound power level, measured dB(A)110111
Sound power level, guaranteed L
Noise levels
(see note 2)
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured
according to EN15503 dB(A)
Vibration levels
(see note 3)
Equivalent vibration levels (a
EN15503, m/s
Fan performance
Max. air velocity with standard nozzle, m/s:10692
Air flow with standard nozzle, m
Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting attachment that gives the
highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also
includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the same model
according to Directive 2000/14/EC.
Note 2: The equivalent sound pressure level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and 6/7
or racing. Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion
f
(standard deviation) of 1 dB(A).
Note 3: The equivalent vibration level value is calculated with a work cycle of a duration of 1/7 for idling and 6/7 for racing.
Repor
2
ted data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s
3
dB(A)110112
WA
) at handles, measured according to
hv,eq
3
/min2226
65,675,6
99100
1,81,6
2
.
20 – English
TECHNICAL DATA
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the blowers
Husqvarna 570BTS, 580BTS with serial numbers dating 2018 and onwards (the year is clearly stated on the rating
plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
- of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
- of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU.
- of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. Conformity assessment according
to Annex V.
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter. The following standards have been applied:
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has performed voluntary type examination
on behalf of Husqvarna AB. The certificates are numbered:
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
Huskvarna February 13, 2018
Per Gustafsson, Development manager
(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)
English – 21
Symboler
VARNING! Maskinen kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap,
som kan orsaka allvarliga skador eller
dödsfall för användaren eller andra.
Läs igenom bruksanvisningen
noggrant och förstå innehållet
innan du använder maskinen.
Använd alltid:
• Hörselskydd
• Godkända ögonskydd
Andningsskydd ska användas då det
finns risk för damm.
Denna produkt överensstämmer med
gällande EG-direktiv.
Handskar ska användas när det
behövs.
Blåsaren kan våldsamt kasta iväg
föremål som kan studsa tillbaka.
Detta kan leda till allvarliga
ögonskador om inte
rekommenderad
skyddsutrustning används.
Föraren av blåsaren
skall tillse att inga
människor eller djur
kommer närmare än 15
meter. Då flera förare
arbetar med samma
arbetsställe skall
säkerhetsavståndet vara
minst 15 meter.
Undvik all kontakt med heta ytor.
SYMBOLFÖRKLARING
Serienumret visas på
typskylten. yyyy är
produktionsår, ww är vecka.
Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser
specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
Kontroll och/eller underhåll skall utföras
med motorn frånslagen, med
stoppkontakten i läge STOP.
Använd alltid skyddshandskar.
Regelbunden rengöring krävs.
Okulär kontroll.
Skyddsglasögon eller visir måste
användas.
Bränslepåfyllning.
Chokereglaget i läge “öppen”.
Chokereglaget i läge “stängd”.
yyyywwxxxxx
Bränslepump
Bulleremissioner till omgivningen enligt
Europeiska Gemenskapens direktiv.
Maskinens emission anges i kapitel
Tekniska data och på dekal.
Tekniska data ....................................................... 40
EG-försäkran om överensstämmelse ................... 41
observeras:
Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
VARNING! Långvarig exponering för
buller kan ge bestående hörselskador.
Använd därför alltid godkända
hörselskydd.
VARNING! Under inga förhållanden får
maskinens ursprungliga utformning
ändras utan tillstånd från tillverkaren.
Använd alltid originaltillbehör. Icke
auktoriserade ändringar och/eller
tillbehör kan medföra allvarliga skador
eller dödsfall för föraren eller andra.
VARNING! En blåsare kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap,
som kan orsaka allvarlig, till och med
livshotande, skada. Det är mycket viktigt
att du läser och förstår innehållet i denna
bruksanvisning.
Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla
sina produkter och förbehåller sig därför rätten till
ingar beträffande bl.a. form och utseende utan
ändr
föregående meddelande.
Maskinen är endast konstruerad för renblåsning av
g
räsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande.
Svenska –23
INLEDNING
Bäste kund!
Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät
uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk,
eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på så sätt utgjorde ett vattenkraftverk. Under de mer än 300 år som
Husqvarna-fabriken funnits har otaliga produkter tillverkats, allt från vedspisar till moderna köksmaskiner, symaskiner,
cyklar, motorcyklar mm. 1956 lanserades den första motorgräsklipparen som följdes av motorsågen 1959 och det är
inom detta område Husqvarna idag verkar.
Husqvarna är idag en av världens ledande tillverkare av skogs- och trädgårdsprodukter med kvalitet och prestanda som
ioritet. Affärsidén är att utveckla, tillverka och marknadsföra motordrivna produkter för skogs- och
högsta pr
trädgårdsbruk samt bygg- och anläggningsindustrin. Husqvarnas mål är också att vara i framkant vad gäller ergonomi,
användarvänlighet, säkerhet och miljötänkande, varför en mängd olika finesser tagits fram för att förbättra produkterna
inom dessa områden.
Vi är övertygade om att Ni med tillfredsställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet och prestanda under en lång
amöver. Ett köp av någon av våra produkter ger Dig tillgång till professionell hjälp med reparationer och service om
tid fr
något ändå skulle hända. Om inköpsstället för maskinen inte var någon av våra auktoriserade återförsäljare, fråga dem
efter närmaste serviceverkstad.
Vi hoppas att Du kommer att vara nöjd med Din maskin och att den ska få vara Din följeslagare under en lång tid
amöver. Tänk på att denna bruksanvisning är en värdehandling. Genom att följa dess innehåll (användning, service,
fr
underhåll etc) kan Du väsentligt höja maskinens livslängd och även dess andrahandsvärde. Om Du säljer Din maskin,
se till att överlåta bruksanvisningen till den nya ägaren.
Tack för att du använder en Husqvarna-produkt!
Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar
ande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande.
VIKTIGT!
Maskinen är endast konstruerad för renblåsning av
gräsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande.
Inspektera hela maskinen innan användning. Följ
underhållsschemat under kapitel Underhåll.
Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har
druckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan
påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.
Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar
under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
Använd aldrig en maskin som modifierats så att den ej
längre överensstämmer med originalutförandet.
Använd aldrig en maskin som är felaktig. Följ
underhålls-, säkerhetskontroll- och serviceinstruktioner
i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och
serviceåtgärder skall utföras av tränade och
kvalificerade specialister. Se anvisningar under rubrik
Underhåll.
Samtliga kåpor och skydd måste vara monterade före
start. Se till att tändhatt och tändkabel är oskadade för
att undvika risk för elektrisk stöt.
Föraren av blåsaren skall tillse att inga människor eller
djur kommer närmare än 15 meter. Då flera förare
arbetar med samma arbetsställe skall
säkerhetsavståndet vara minst 15 meter.
Tillåt aldrig barn att använda maskinen.
Låt aldrig någon annan använda maskinen utan att
försäkra dig om att de har läst och förstått innehållet i
bruksanvisningen.
Kontrollera alltid att inga hindrande föremål finns i
luftintagsnätet innan du börjar arbeta.
Ta aldrig av luftintagsnätet.
Vid nödsituation, frigör dig från maskinen genom att
öppna midje- och bröstbältet och låt maskinen falla
bakåt.
Tag alltid kontakt med de lokala myndigheterna och
kontrollera att ni följer tillämpliga bestämmelser.
Undvik all kontakt med heta ytor.
Vidrör aldrig tändstift eller tändkabeln när maskinen är i
drift.
Start
• Starta aldrig maskinen inomhus. Var medveten om
faran med inandning av motorns avgaser.
• Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns
risk att människor eller djur kan komma i kontakt med
utblåset.
• Placera maskinen på marken, tryck maskinkroppen
mot marken med vänster hand (OBS! Ej med foten).
Fatta sedan starthandtaget med högerhanden och
gör därefter snabba och kraftfulla ryck.
Bränslesäkerhet
• Använd bränslebehållare med överfyllnadsskydd.
• Tanka aldrig maskinen när motorn är i drift. Stanna
motorn och låt den svalna några minuter före
tankning.
• Sörj för god ventilation vid tankning och blandning av
bränsle (bensin och 2-taktsolja).
• Undvik all hudkontakt med bränsle. Bränslet ger
upphov till hudirritation och kan även leda till
hudförändringar.
• Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan
du startar.
!
26 – Svenska
VARNING! Denna maskin alstrar under
drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält
kan under vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att reducera
risken för allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi därför
personer med implantat att rådgöra med
läkare samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan denna
maskin används.
• Starta aldrig maskinen:
- Om du spillt bränsle på den. Torka av allt spill och låt
bensinresterna avdunsta.
- Om du spillt bränsle på dig själv eller dina kläder, byt
kläder. Tvätta de kroppsdelar som varit i kontakt med
bränsle. Använd tvål och vatten.
- Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet
efter läckage från tanklock och bränsleledningar.
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Transport och förvaring
• Förvara och transportera maskinen och bränslet så
att eventuellt läckage och ångor inte riskerar att
komma i kontakt med gnistor eller öppen låga,
exempelvis från elmaskiner, elmotorer, elkontakter/
strömbrytare eller värmepannor.
• Vid förvaring och transport av bränsle ska för
ändamålet speciellt avsedda och godkända behållare
användas.
• Vid längre tids förvaring av maskinen ska
bränsletanken tömmas. Hör med närmaste
bensinstation var du kan göra dig av med
bränsleöverskott. Töm bränsletanken och tryck på
flödaren tills den tömts på bränsle. Ta bort tändstiftet
och droppa en sked 2-taktsolja i cylinder. Dra runt
motorn flera gånger, montera därefter tändstiftet.
• Se till att maskinen är väl rengjord och att fullständig
service är utförd innan långtidsförvaring.
• Säkra maskinen under transport.
• Förvara maskinen på ett torrt, kallt, välventilerad och
dammfri plats. Förvara maskinen oåtkomlig för barn.
VARNING! Var försiktig vid hantering av
bränsle. Tänk på brand-, explosions- och
!
inandningsrisker.
En väl inpassad sele och maskin underlättar arbetet
avsevärt. Justera selen för bästa arbetsställning.
Spänn sidoremmarna så att trycket blir jämnt fördelat på
axlarna.
Inpassning av sele
VARNING! Vid arbete med maskinen ska
selen alltid vara påtagen. Om det inte
!
sker, kan man inte manövrera säkert och
detta kan orsaka skada på dig själv eller
andra.
Se till att midjebältet och bröstbältet är
knäppta och rätt justerade.
Det finns en risk att ett oknäppt bälte
fastnar eller sugs in i fläkten på
maskinen.
Placera höftbandet över höften och inte för långt ner på
magen. Dra åt höftbandet så att du känner att blåsarens
tyngd vilar på höften. Dra åt och justera in bröstbältet för
att ge bästa arbetsposition.
Svenska – 27
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Personlig skyddsutrustning
VARNING! Vid all användning av
maskinen skall godkänd personlig
!
skyddsutrustning användas. Personlig
skyddsutrustning eliminerar inte
skaderisken, men den reducerar effekten
av en skada vid ett olyckstillbud. Be din
återförsäljare om hjälp vid val av
utrustning. Läs igenom
bruksanvisningen noggrant och förstå
innehållet innan du använder maskinen.
VARNING! Var alltid uppmärksam på
varningssignaler eller tillrop när
!
hörselskydd används. Tag alltid av
hörselskydden så snart motorn stoppats.
• Handskar ska användas när det behövs.
• Hörselskydd med tillräcklig dämpeffekt ska användas.
inte smycken, kortbyxor eller sandaler och gå inte
barfota. Se till att håret inte hänger nedanför axlarna.
• Andningsskydd ska användas då det finns risk för
damm.
• Första förband ska alltid finnas till hands.
Maskinens säkerhetsutrustning
I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer
är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll
skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Se
kapitel Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är
placerade på din maskin.
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekta säkerhetsdetaljer. Följ i detta
!
avsnitt listade kontroll-, underhålls- och
serviceinstruktioner.
• Godkända ögonskydd skall alltid användas. Används
visir måste även godkända skyddsglasögon
användas. Med godkända skyddsglasögon menas de
som uppfyller standard ANSI Z87.1 för USA eller EN
166 för EU-länder. Slag från grenar eller föremål som
kastas iväg kan skada ögonen.
• Använd halkfria och stadiga stövlar.
• Använd rivstarkt material i klädseln och undvik alltför
vida kläder som lätt hakar fast i ris och grenar. Använd
alltid kraftiga långbyxor och en långarmad skjorta. Bär
28 – Svenska
Stoppkontakt
Stoppkontakten ska användas för att stänga av motorn.
Vid kontroll och underhåll ta bort tändkabeln och tändstift.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Avvibreringssystem
Din maskin är utrustad med ett avvibreringssystem, vilket
är konstruerat att ge en så vibrationsfri och behaglig
användning som möjligt.
x2
VARNING! Överexponering av
vibrationer kan leda till blodkärls- eller
!
nervskador hos personer som har
blodcirkulationsstörningar. Uppsök
läkare om ni upplever kroppsliga
symptom som kan relateras till
överexponering av vibrationer. Exempel
på sådana symptom är domningar,
avsaknad av känsel, ”kittlingar”,
”stickningar”, smärta, avsaknad eller
reducering av normal styrka,
förändringar i hudens färg eller dess yta.
Dessa symptom uppträder vanligtvis i
fingrar, händer eller handleder. Riskerna
kan öka vid låga temperaturer.
Ljuddämpare
Ljuddämparen är konstruerad för att ge så låg ljudnivå
som möjligt samt för att leda bort motorns avgaser från
användaren.
I länder med varmt och torrt klimat är risken för bränder
påtaglig. Vi har därför utrustat ljuddämparen med ett
gnistfångarnät monterat inuti ljuddämparen.
VARNING!
!
Tänk på att: Motorns avgaser innehåller
kolmonoxid vilket kan orsaka
kolmonoxidförgiftning. Starta eller kör
därför aldrig maskinen inomhus, eller
där luftcirkulationen är bristfällig.
Motorns avgaser är heta och kan
innehålla gnistor vilka kan orsaka brand.
Starta därför aldrig maskinen inomhus
eller nära eldfängt material!
VARNING! Ljuddämparen innehåller
kemikalier som kan vara
!
cancerframkallande. Undvik kontakt med
dessa kemikalier ifall ljuddämparen
skulle gå sönder.
Kontroll, underhåll och service av
maskinens säkerhetsutrustning
VARNING! All service och reparation av
maskinen kräver specialutbildning. Detta
!
gäller särskilt maskinens
säkerhetsutrustning. Om maskinen inte
klarar någon av nedan listade kontroller
ska du uppsöka din serviceverkstad. Ett
köp av någon av våra produkter
garanterar att du kan få en
fackmannamässig reparation och
service utförd. Om inköpsstället för
maskinen inte är en av våra servande
fackhandlare, fråga dem efter närmaste
serviceverkstad.
Stoppkontakt
• Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när
stoppkontakten förs till stoppläget.
För ljuddämpare är det mycket viktigt att instruktionerna
för kontroll, underhåll och service följs. Se anvisningar
under rubrik Kontroll, underhåll och service av maskinens
säkerhetsutrustning.
Svenska – 29
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Avvibreringssystem
• Kontrollera regelbundet avvibreringselementen efter
materialsprickor och deformationer. Byt dem om de är
skadade.
x2
• Kontrollera att avvibreringselementen är hela och fast
förankrade.
Ljuddämpare
• Använd aldrig en maskin som har en defekt
ljuddämpare.
• Kontrollera regelbundet att ljuddämparen sitter fast på
motorn.
allvarlig motorskada som följd. Använd aldrig en
ljuddämpare med ett defekt gnistfångarnät.
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekt säkerhetsutrustning. Maskinens
!
säkerhetsutrustning ska kontrolleras och
underhållas som beskrivits i detta
avsnitt. Om din maskin inte klarar alla
kontrollerna ska serviceverkstad
uppsökas för reparation.
Luftfilter
Använd aldrig lövblåsaren utan luftfilter eller med ett
trasigt eller deformerat filterelement, eftersom ofiltrerad,
dammig luft snabbt förstör motorn.
Allmänna arbetsinstruktioner
VIKTIGT! Detta avsnitt behandlar grundläggande
säkerhetsregler för arbete med blåsare. När du råkar ut
för en situation som gör dig osäker angående fortsatt
användning ska du rådfråga en expert. Vänd dig till din
återförsäljare eller din serviceverkstad. Undvik all
användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för.
Visa personer i din omgivning hänsyn genom att undvika
att använda maskinen under olämpliga tidpunkter,
exempelvis sent på kvällen eller tidigt på morgonen.
Minska ljudnivåerna genom att begränsa det antal
enheter av utrustningen som används samtidigt. Läs
igenom och följ nedanstående enkla råd för att störa din
omgivning så lite som möjligt.
• Använd blåsaren med lägsta möjliga gaspådrag.
Många arbetsmoment kan utföras med halvt
gaspådrag. Lägre gaspådrag innebär mindre buller
och mindre damm. Det är också lättare att ha kontroll
över det skräp som skall samlas ihop/flyttas.
• Använd en kratta eller en sopkvast för att lösgöra
fastsittande skräp från marken.
• Håll blåsrörets mynning så nära marken som möjligt.
Utnyttja hela förlängningen på blåsröret så att
luftströmmen kan hållas nära marken.
• Städa upp efter dig. Försäkra dig om att du inte har
blåst in skräp på någons tomt.
• Använd maskinen vid normala tidpunkter för att
undvika onödigt buller, inte tidigt på morgonen och
inte sent på kvällen.
• Din maskins ljuddämpare är utrustad med ett
gnistfångarnät, detta skall rengöras regelbundet. Se
rubrik Ljuddämpare under kapitel Underhåll. Ett
igensatt nät leder till varmkörning av motorn med
30 – Svenska
VARNING! Var medveten om din
omgivning. Om någon närmar sig ditt
!
arbetsområde, ställ gasreglaget på
minsta gaspådrag tills personen är på
behörigt avstånd. Rikta luftstrålen bort
från människor, djur, lekplatser, öppna
fönster och bilar etc.
Loading...
+ 494 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.