Husqvarna 535 RJ User Manual

Bedienungsanw eisung Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
535RJ
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
ben
utzen.
DDDDEEEE ((((2222----22226666))
FFFFRRRR ((((22227777----55551111))
NNNNLLLL ((((55552222----77776666))
))
))
))
2
W

Symbole

ARNUNG! Freischneider, Motorsensen und gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.
Lesen Sie die
ungsanweisung sorgfältig
Bedien durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Trimmer können
Benutzen Sie immer:
• Schutzhelm in Bereichen, in
denen Gef herabfallende Gegenstände besteht
• Einen zugelassenen
Gehörschutz
ahr für von oben
• Zugelassener Augenschutz
Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
Warnung vor hochgeschleuderten
allenden Gegenständen.
und abpr
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit k
eine Menschen oder Tiere näher als
15 m herankommen.
Mit Säge- oder Grasklinge ausgerüstete Geräte können sehr
k zur Seite ausschlagen, wenn
star die Klinge auf feste Gegenstände trifft. Die Klinge kann Arme und Beine abtrennen. Halten Sie Menschen und Tiere immer mindestens 15 Meter vom Gerät entfernt.
Pfeile, die die Grenzen für die
ung des Handgriffhalters
Platzier markieren.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe tr
Rutschfeste und stabile Stiefel
agen.
tr
agen.
SYMBOLERKLÄR UNG
Nur für nichtmetallische, flexible Schneidausrüstungen bestimmt, d. h. für Trimmerköpfe mit Trimmerfäden.
Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.
Startanweisung
Sonstig e Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sic Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen.
CHTUNG! Der Stoppschalter geht
A automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage,
15 m
15 m
50FT
50FT
Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe tr
Regelmäßige Reinigung ist notw
Visuelle Kontrolle.
Ein zugelassener Augenschutz muss
agen werden.
getr
Die Emission des
endig.
1.
2.
3.
4.
h auf spezielle
agen.
Ger
man
!
!
!
V
W
W
T
W
W
W
INHAL T

Inhalt

SYMBOLERKLÄR UNG
Symbole ............................................................... 2
INHAL T
Inhalt ..................................................................... 3
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ............ 3
EINLEITUNG
Sehr geehr ter Kunde! ........................................... 4
AS IST WAS?
as ist was am Freischneider? ............................ 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN
Wichtig .................................................................. 6
Persönliche Schutzausrüstung ............................. 6
Sicherheitsausrüstung des Gerätes ..................... 7
Schneidausrüstung ............................................... 10
MONT
AGE
Montage des J-Handg
Montage der Schneidausrüstung ......................... 12
Montage der Schutzabdeckung ............................ 12
Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Gr
asmesser .......................................................... 13
Montage sonstiger Schutzausführungen und
Schneidausrüstungen ........................................... 13
UMGANG MIT KRAFTST OFF
Sicherer Umgang mit Kr aftstoff ............................ 14
Kraftstoff ............................................................... 14
Tanken .................................................................. 15
ST
ARTEN UND STOPPEN
K
ontrolle vor dem Start ......................................... 16
Starten und stoppen ............................................. 16
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsv
W
ARTUNG
V
ergaser ............................................................... 21
Schalldämpfer ....................................................... 21
Kühlsystem ........................................................... 22
Winkelgetriebe ...................................................... 22
Luftfilter ................................................................. 22
Zündkerze ............................................................. 23
Wartungsschema ................................................. 24
TECHNISCHE D
echnische Daten ................................................. 25
EG-Konformitätserklärung .................................... 26
riffs .................................... 12
orschriften ............................. 18
ATEN
or dem Start ist Folgendes zu
beac
hten:
Die Bedien ungsanweisung sorgfältig durchlesen.
ARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen.
ARNUNG! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.
ARNUNG! Falsch oder nachlässig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
Ger man
3
4
EINLEITUNG

Sehr g eehrter Kunde!

Herzlichen Glüc kwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurüc
k, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der erste Motorrasenmäher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in diesem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig.
Husqvarna ist gegenwärtig einer der weltführenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskr Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies lässt sich an vielen Details erkennen, die aus diesen Gesichtspunkten heraus entwickelt wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein
erden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch
w einmal etwas passieren sollte. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten Servicewerkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese
ungsanleitung sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.)
Bedien verlängert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf
ungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
Änder
aft.Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von
Ger
man
W
W
1
AS IST W
32
23
23
24
25
AS?
29
30
26
28
27
31
as ist was am Freischneider?
Trimmerkopf 2 Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 3 Winkelgetriebe 4 Schutz für die Schneidausrüstung 5 Führungsrohr 6 Handgriffeinstellung 7 Loophandgriff 8 Aufhängöse 9 Stoppschalter 10 Gashebelsperre 11 Gashebel 12 Zündkappe und Zündkerze 13 Zylinderdeckel 14 Starthandgriff 15 Kraftstofftank 16 Luftfiltergehäuse
17 Choke 18 Kraftstoffpumpe 19 Gegenmutter 20 Stützflansch 21 Stützkappe 22 Klinge 23 Mitnehmer 24 Transportschutz 25 Schlüssel für Klingenmutter 26 Sperrstift 27 Schlüssel für die Klingenmutter 28 Inbusschlüssel 29 Schutzabdeckung 30 Tragegurt 31 Bedienungsanweisung
Ger man
5
!
!
6
W
W
W
W
F
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN

Wic htig

WICHTIG! Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als
Antr
iebsquelle verwendet werden darf, sind die im Kapitel Technische Daten empfohlenen Schneidausrüstungen.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde
ohol getrunken oder Medikamente
sind, Alk eingenommen haben, da hierdurch Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die
eisungen unter der Überschrift ”Persönliche
Anw Schutzausrüstung”.
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne
ung des Herstellers modifiziert wurde und nicht
Zustimm länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die
artungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser
W Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Vor der Inbetriebnahme müssen sämtliche
kungen, Schutzvorrichtungen und Griffe
Abdec angebracht sein. Stellen Sie sicher, dass Zündkerzenschutz und Zündkabel unversehrt sind, um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschließen.
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere näher als 15 m an herankommen. Wenn mehrere Anwender am gleichen Einsatzort tätig sind, muss der Sicherheitsabstand mindestens zwei Baumlängen, jedoch mindestens 15 Meter betragen.
ARNUNG! Diese Maschine erzeugt
beim Betrieb ein elektromagnetisches
!
Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu ben seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starthandgriff gestartet werden kann, können u. U. auch kleine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
utzen oder sich in

Persönliche Schutzausrüstung

WICHTIG!
alsch oder nachlässig angewendete Freischneider, Motorsensen oder schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat fragen.
HELM Schutzhelm in Bereichen, in denen Gef ahr für von oben
abfallende Gegenstände besteht
her
GEHÖRSCHUTZ Ein Gehörschutz mit ausreichender Dämmwirkung ist zu
tr
agen.
Trimmer sind gefährliche Geräte, die
ARNUNG! Bei Benutzung von Gehörschützern immer auf Warnsignale oder Zurufe achten. Den Gehörschutz immer abnehmen, sobald der Motor abgestellt ist.
ARNUNG! Einen Motor in einem
geschlossenen oder schlecht belüfteten
!
Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Ger
man
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN
!
UGENSCHUTZ
Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU­Länder erfüllen.
HANDSCHUHE Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig
B. bei der Montage der Schneidausrüstung.
ist, z.
STIEFEL Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle tragen.
KLEIDUNG Kleidung aus reißfestem Material wählen und nicht zu
w
eite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen können. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuß gehen. Schulterlanges Haar nicht offen tragen.
ERSTE HILFE Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.
7 A
W
Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt.
WICHTIG! Ser erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt werden. Sollte der Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt.
vice und Reparatur des Gerätes
ARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.

Gashebelsperre

Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im Handg
riff (= wenn man den Handgriff hält) wird der Gashebel (B) gelöst. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.
A

Sic herheitsausrüstung des Gerätes

In diesem Abschnitt w erden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschr Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um herauszufinden, wo die Sicherheitsdetails an Ihrem Gerät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unf Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder
allgefahr kann steigen, wenn die Wartung der
ieben, welche
B
Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung
t ist, wenn sich die Gashebelsperre in
gesicher Ausgangsstellung befindet.
Ger man
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN
!
Die Gashebelsperre eindrüc ken und kontrollieren, ob sie
usgangsstellung zurückkehrt, wenn sie
in die A losgelassen wird.
8
hutz für die Schneidausrüstung
Dieser Schutz soll v erhindern, dass lose Gegenstände
ender hochgeschleudert werden. Der Schutz
zum Anw verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
Sc
W
Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehör
Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät star kontrollieren, ob die Schneidausrüstung völlig zum Stillstand kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
igen Rückzugfedersystem leicht funktionieren.
ten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und

Stoppsc halter

Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.
Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, w oder Risse aufweist.
Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung v Technische Daten.
darf eine Schneidausrüstung ohne einen
zugelassenen Schutz betrieben werden.
Siehe das Kapitel Technische Daten.
Wenn ein falscher oder ein defekter
Schutz montiert wird, können dadurch
schwere Verletzungen verursacht
werden.
enn er Schlägen ausgesetzt war
erwenden. Siehe das Kapitel
ARNUNG! Unter keinen Umständen

Antivibrationssystem

Das Gerät ist mit einem Antivibr ationssystem ausgerüstet, das die so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.
Vibrationen wirkungsvoll dämpft und
Den Motor star ten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, w
enn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird.
Ger
man
Die Verwendung eines falsch gewickelten Fadens oder einer stumpf Typ oder falsch gefeilt, siehe die Anweisungen unter der Überschrift Feilen der Klinge) verstärkt die Vibrationen.
Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Vibr und dem Handgriffsystem des Gerätes.
en, falschen Schneidausrüstung (falscher
ationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung
ALLGEMEINE SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN
Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Verformungen überprüfen.
Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt
est verankert sind.
und f
WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft
!
Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Symptome feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten am häufigsten in den Fingern, Händen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.
Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-,
artungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
W Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.

Schalldämpfer

Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte
andgefahr. Bestimmte Schalldämpfer haben wir
Br deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet.
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montier
Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem Funkenfangnetz versehen, muss dieses regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopftes Netz verursacht ein
t ist.
German 9
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
!
Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Folge.
Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die Klingenmutter anziehen.
WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb
!
und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
WARNUNG! Der Schalldämpfer enthält Chemikalien, die karzinogen sein
!
können. Falls der Schalldämpfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommen.
WARNUNG! Denken Sie daran:
!
Die Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können. Aus diesem Grunde sollte das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden!

Gegenmutter

Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter gesichert.
Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sein, dass sie sich v Sicherung soll mindestens 1,5 Nm halten. Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt worden ist, ist die Mutter auszutauschen.
on Hand schrauben lässt. Die

Schneidausrüstung

Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung:
• Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes.
• Erreicht eine maximale Schneidleistung.
• Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung.
WICHTIG! Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns
empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.
Zum korrekten Einlegen des Fadens und zur Wahl des
ichtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen
r für die Schneidausrüstung.
Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschärft sein! Befolgen Sie unsere Empfehlungen. Beachten Sie auch die Anweisungen auf der Klingenverpackung.
WARNUNG! Den Motor immer abstellen,
bevor irgendwelche Arbeiten an der
Schneidausrüstung ausgeführt werden.
Diese rotiert noch weiter, nachdem der
Gashebel losgelassen wurde.
Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung
völlig stillsteht, und das Kabel von der
Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit
an der Schneidausrüstung begonnen
wird.
Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsr der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung lösen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein
10 – German
ichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei
WARNUNG! Durch eine falsche
Schneidausrüstung oder eine falsch
gefeilte Klinge erhöht sich die
Rückschlaggefahr.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!

Schneidausrüstung

Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von dichtem hohen Gras vorgesehen.
• Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine
Unwucht entsteht.
Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.
Grundregeln
Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.
Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschärft sein! Bef verwenden Sie die empfohlene Schärflehre. Eine falsch geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgefahr.
Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse
ontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind
k grundsätzlich auszutauschen.
olgen Sie unsere Anleitung und

Feilen von Grasmesser und Grasklinge

WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu richten. Ausschließlich Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden.

Trimmerkopf

WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und
gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen.
• Nur die empfohlenen Trimmerköpfe und Fäden
verwenden. Sie sind vom Hersteller für eine bestimmte Motorgröße getestet worden. Dies ist besonders wichtig, wenn ein vollautomatischer Trimmerkopf verwendet wird. Benutzen Sie nur die empfohlene Schneidausrüstung. Siehe das Kapitel Technische Daten.
• Im Allgemeinen erfordert ein kleineres Gerät kleine
rimmerköpfe und umgekehrt. Der Grund hierfür ist,
T dass der Motor beim Mähen mit Faden diesen radial vom Trimmerkopf herausschleudern und dabei auch den Widerstand des zu mähenden Grases überwinden muss.
• Die Länge des Fadens ist ebenfalls wichtig. Beim
gleichen F Faden eine größere Motorleistung als ein kurzer.
• Darauf achten, dass das Messer am Trimmerschutz
intakt ist. Länge zu schneiden.
• Die Lebensdauer des Fadens lässt sich verlängern,
indem man ihn für ein paar Dadurch wird der Faden steifer und hält länger.
adendurchmesser erfordert ein längerer
Es dient dazu, den Faden auf die richtige
Tage in Wasser legt.
• Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Klinge und Messer werden mit einer einhiebigen Flachfeile gefeilt.
German 11
MONTAGE

Montage des J-Handgriffs

• Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen. Bitte beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden muss.
• Den Abstandhalter in die Führung im Loophandgriff schieben.
• Mutter, Drehknopf und Schraube montieren. Nicht zu
est anziehen.
f
• Den J-Handgriff gem. Abbildung mit drei Schrauben am Loophandgriff montieren.
• Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich mit
Trimmer eine bequeme Arbeitshaltung ergibt.
dem Dann die Schraube/den Drehknopf fest anziehen.

Montage der Schneidausrüstung

WARNUNG!
!
Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußer des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt.
!
Eine falsch montierte Schneidausrüstung kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.
WARNUNG! Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen
!
zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, können dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
WICHTIG! Um eine Säge- oder Grasklinge benutzen zu dürfen, muss das Gerät mit dem richtigen Lenker, Klingenschutz und Tragegurt ausgerüstet sein.
st wichtig, dass die Führung

Montage der Schutzabdeckung

ACHTUNG! Bei Verwendung von Trimmerkopf/
Kunststoffmessern und Kombischutz muss die Schutzabdeckung stets montiert sein. Bei Verwendung von Grasklinge und Kombischutz muss die Schutzabdeckung demontiert sein.
Die Schutzkappenführung in die Nut am Kombischutz
en. Anschließend die Schutzabdeckung mithilfe
einsetz der vier Schnellspannvorrichtungen am Schutz befestigen.
!
12 – German
WARNUNG! Wenn der J-Handgriff montiert ist, dürfen nur Grasklingen/ Grasmesser oder Trimmerköpfe/ Kunststoffmesser verwendet werden. Zusammen mit dem J-Handgriff niemals eine Sägeklinge verwenden.
Die Demontage der Schutzabdeckung lässt sich am
achsten mit dem Zündkerzenschlüssel
einf bewerkstelligen (siehe Abb.).
MONTAGE
B
A
M
L
C
H

Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser

G
F
E
D
A
A
• Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren. die Schutzabdeckung demontiert ist.
Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten.
• Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
• Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im
iebegehäuse deckt.
Getr
• Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixier
• Klinge (D), Stützkappe (E) und Stützflansch (F) an der Abtriebswelle montieren.
• Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. Den Hülsenschlüssel aus dem Werkzeugsatz verwenden. Den Schaft des Schlüssels so nah wie möglich am Klingenschutz greifen. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde).
ACHTUNG! Dafür sorgen, dass
t ist.
B C

Montage sonstiger Schutzausführungen und Schneidausrüstungen

• Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist.
Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen. Sperrstift verwenden (C). Sperrstift in die Nut des Schraubenkopfes legen und anziehen. Siehe Abbildung.
L
M
C
A
• Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
• Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im
iebegehäuse deckt.
Getr
• Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixier
• Den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser (H) entgegen der Rotationsrichtung aufschrauben.
t ist.
H
H
• Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
German 13
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
!

Sicherer Umgang mit Kraftstoff

Das Gerät niemals starten, wenn: 1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles
abwischen und restliches Benzin v
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre
Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und
ankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten
T überprüfen.

Transport und Aufbewahrung

• Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
• Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zw zugelassene Behälter zu verwenden.
• Bei längerer Aufbewahrung des Geräts ist der
aftstofftank zu leeren. An der nächsten Tankstelle
Kr können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
• Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die Maschine g wurde.
• Bei Transport oder Aufbewahrung des Gerätes muss der montiert sein.
• Sichern Sie die Maschine während des Transports.
• Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewahrung und bei allen Servicemaßnahmen zu entfernen, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
!
ründlich gesäubert und komplett gewartet
Transportschutz für die Schneidausrüstung immer
WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer- und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einatmens.

Kraftstoff

ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich
erdunsten lassen.
eck vorgesehene und
auch kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.
WARNUNG! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.

Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit
mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung steht, ist dieses zu v
• Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. W
enn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen können.
• Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlen gearbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empf
erwenden.
ehlen.

Zweitaktöl

• Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird.
• Niemals Zweitaktöl für wassergekühlte
ußenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW),
A verwenden.
• Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
• Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/ Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
• Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl.
14 – German
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
!
1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
Benzin, Liter
5 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60

Mischen

• Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
• Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugeben.
• Vor dem Einfüllen in den Tank der Maschine die
aftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen
Kr (schütteln).
Zweitaktöl, Liter 2% (1:50) 3% (1:33)
0,10 0,15

Tanken

WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken einige Minuten abkühlen lassen.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Das Gerät zum Starten immer von der Auftankstelle entfernen.
• Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
• Um den Tankdeckel herum sauberwischen.
erunreinigungen im Tank verursachen
V Betriebsstörungen.
• Vor dem Einfüllen in den Tank den Behälter noch einmal schütteln, damit der Kr
aftstoff gut gemischt ist.
• Kraftstoff höchstens für einen Monat im Voraus mischen.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
utzt wird, den Kraftstofftank entleeren und
ben reinigen.
WARNUNG! Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heiß, sowohl beim
!
Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Nähe befinden.
German 15

STARTEN UND STOPPEN

!

Kontrolle vor dem Start

• Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar. Die Klinge austauschen, wenn sie Risse aufweist.
ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden.
• Den Stützflansch auf Risse hin untersuchen, die
rund von Materialermüdung oder zu festem
aufg Anziehen entstehen können. Den Stützflansch austauschen, wenn er Risse aufweist.
• Darauf achten, dass die Gegenmutter ihre
• Den Klingenschutz auf Schäden und Risse
aft nicht verliert. Sie soll ein Schließmoment
Schließkr von mind. 1,5 Nm haben. Das Anziehmoment der Gegenmutter soll 35-50 Nm betragen.
ontrollieren. Den Klingenschutz austauschen, wenn
k er Risse hat oder Schlägen ausgesetzt gewesen ist.
• Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz ben
• Vor dem Start des Geräts müssen sämtliche Gehäuse korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
utzen.
Starten und stoppen
WARNUNG! Das komplette Kupplungsgehäuse und das Führungsrohr müssen montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen.
Das Gerät zum Starten immer von der Auftankstelle entfernen. Das Gerät auf festem Untergrund abstellen. Darauf achten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt.
Sorgen Sie dafür, dass sich innerhalb des Arbeitsbereichs keine unbefugten Personen aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.

Starten

• Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und
16 – German
ontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder
Risse k Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen
Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen.
Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummiblase der
Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu
STARTEN UND STOPPEN
füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder
!
Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden
ken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten
drüc Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftig
Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
ziehen. Den Choke sofort rückstellen, wenn der Motor zündet,
und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor startet, schnell Vollgas geben, wodurch das Startgas automatisch ausgeschaltet wird.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät könnten die Folge sein.

Stoppen

Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten.
ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt werden.
ACHTUNG! Kein Körperteil darf auf die markierte Fläche geraten. Der Kontakt kann zu Hautverbrennungen oder elektrischen Schlägen führen, wenn die Zündkappe defekt ist. Stets Handschuhe tragen. Niemals eine Maschine mit defekter Zündkappe verwenden.
German 17
ARBEITSTECHNIK

Allgemeine Arbeitsvorschriften

WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende
Sicherheitsregeln für die Arbeit mit F Trimmer.
Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug
eitere Anwendung des Geräts verunsichert,
auf die w lassen Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich
wachsen fühlen.
nicht ge Vor der Anwendung müssen Sie den Unterschied
zwischen Forstfreischneiden, Grasfreischneiden und Grastrimmen verstehen.

Grundlegende Sicherheitsvorschriften

1 Behalten Sie die Umgebung im Auge:
• Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes Ihre K beeinflussen können.
• Um sicherzustellen, dass weder Menschen, Tiere noch Gegenstände Gef Schneidausrüstung selber oder mit von der Schneidausrüstung hochgeschleuderten losen Gegenständen in Kontakt kommen.
• ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichk herbeizurufen.
2 Den Arbeitsbereich inspizieren. Alle losen
Gegenstände entf Nägel, Drähte, Schnüre, usw., die weggeschleudert werden oder sich in der Schneidausrüstung verfangen können.
3 Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter
zu ben oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter ist das Arbeiten nicht nur ermüdend, es können außerdem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z.B. glatter Boden, unberechenbare Fällrichtung des Baumes usw.
4 Sicherstellen, dass Sie sicher gehen und stehen
können. Steine, Äste, Löcher, Gräben usw.), wenn Sie
eit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe
utzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen
Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln,
ahr laufen, mit der
ernen, z. B. Steine, Glasscherben,
reischneider und
ontrolle über das Gerät
unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein.
5 Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand
einnehmen.
6 Die Maschine stets mit beiden Händen halten. Die
Maschine auf der rechten Kör
7 Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille
befinden.
8 Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei
Wegstrecken und Transporten ist der
längeren Transportschutz anzuwenden.
perseite halten.
18 – German
ARBEITSTECHNIK
!
9 Das Gerät niemals mit laufendem Motor
unbeaufsichtigt abstellen.
WARNUNG! Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen dürfen
!
versuchen, das Mähgut aufzusammeln, solange der Motor läuft oder die Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch schwere Verletzungen verursacht werden können.
Motor und Schneidausrüstung stoppen, bevor Material entfernt wird, das sich um die Klingenachse festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Während des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heiß sein. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.
WARNUNG! Vorsicht bei weggeschleuderten Gegenständen.Stets
!
einen zugelassenen Augenschutz tragen.Niemals über den Schutz der Schneidausrüstung beugen.Hochgeschleuderte Steine, Unrat usw. können die Augen treffen und Blindheit oder schwere Verletzungen verursachen.
Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollten sich außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m befinden. Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich Ihnen jemand nähert. Wenden Sie sich niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand innerhalb der Sicherheitszone befindet.

Grundlegende Arbeitstechnik

Nach jedem Arbeitsmoment den Motor im Leerlauf laufen lassen. Längerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen.
WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Bei einem Klingenstoß kann so viel Energie freigesetzt werden, dass Maschine und bzw. oder Benutzer weggeschleudert werden und die Kontrolle über die Maschine verloren geht. Ein Klingenstoß kann auftreten, wenn die Maschine Stümpfe rodet, durch Kollisionen zum Stillstand kommt oder sich verhakt. Ein Klingenstoß tritt mit höherer Wahrscheinlichkeit in Bereichen auf, in denen das geschnittene Material nur schwer zu sehen ist.
Vermeiden Sie es, im Schneidbereich zwischen 12 und 3 Uhr an der Klinge zu sägen. Aufgrund der Rotationsgeschwindigkeit der Klinge kann ein Rückschlag gerade in diesem Ansatzbereich eintreffen, wenn die Klinge an dicke Stämme angesetzt wird.

Grasfreischneiden mit Grasklinge

• Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht für verholzte Stämme verwendet werden.
• Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Klinge benutzt.
• Gras wird mit einer pendelnden seitlichen Bewegung gemäht, wobei bei der Bewegung von rechts nach links gemäht wird und die Rückholbewegung von links nach rechts erfolgt. Die Klinge mit der linken Seite mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr).
WARNUNG! Manchmal setzen sich Äste oder Gras zwischen Schutz und
!
Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen grundsätzlich den Motor abstellen.
• Wird die Klinge beim Mähen etwas nach links geneigt,
leibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, was das
b Aufsammeln z. B. durch Harken erleichtert.
• Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gespreizten Beinen stehen Sie am sichersten. der Rückholbewegung vorwärts gehen und wieder einen festen Stand suchen.
• Die Stützkappe leicht auf dem Boden abstützen. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberührung zu schützen.
Nach
German 19
ARBEITSTECHNIK
• Wenn Sie folgende Regeln befolgen, setzt sich das Material nicht so leicht um die Klinge herum fest:
1Arbeiten Sie stets mit Vollgas. 2Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem
Schnittgut bei der Rüc
• Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das Gerät auf den Boden legen, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln.

Grastrimmen mit Trimmerkopf

Trimmen
• Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und etwas neigen. Das Gras wird vom Fadenende abgeschnitten. Lassen Sie den Faden im eigenen Takt arbeiten. Pressen Sie den Faden nie in das Material hinein, das geschnitten werden soll.
• Der Faden mäht mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde v Büschen sowie Zaunpfähle beschädigen.
• Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, indem Sie den F Motordrehzahl senken.
Sauberschaben
• Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen lassen. ACHTUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verstärkt abgenutzt.
kholbewegung.
on Bäumen und
aden auf 10-12 cm kürzen und die
Mähen
• Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmäher schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden parallel zur Erde halten. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drücken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.
• Beim normalen Mähen sollte der Trimmerkopf nicht ständig den Boden berühren. zu erhöhtem Verschleiß oder zu Schäden am Trimmerkopf führen.
Säubern
• Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann auch zum einfachen und schnellen Säubern dienen. Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und herführen.
• Beim Mähen und Säubern erreicht man mit Vollgas das beste Resultat.
Ständiger Kontakt kann
• Bei der Arbeit an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen us und muss häufiger nachgestellt werden, als wenn er gegen Bäume oder Holzzäune schlägt.
• Beim Trimmen und Sauberschaben nicht mit Vollgas arbeiten, damit der F Trimmerkopf nicht so starkem Verschleiß ausgesetzt ist.
20 – German
w. wird der Faden stärker abgenutzt
aden länger hält und der
WARTUNG
!

Vergaser

Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat, ist er eingefahren. Damit er optimal funktioniert und nach der Einfahrzeit möglichst wenig schädliche Abgase abgibt, sollte der Vergaser beim Händler/in der Servicewerkstatt (die einen Drehzahlmesser zur Verfügung haben) eingestellt werden.

Funktion

• Die Motordrehzahl wird mit Hilfe des Gashebels über den Vergaser geregelt. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Dieses Kraftstoff-Luft-Gemisch ist regulierbar. Nur bei korrekter Einstellung erbringt das Gerät die volle Leistung.
• Die Einstellung bedeutet die Anpassung des Motors an die aktuellen ü.M., verwendete Kraftstoff- und Zweitaktölsorte.
• Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten: L = Düse für niedrige Drehzahl H = Düse für hohe Drehzahl T = Stellschraube für Leerlaufdrehzahl
Verhältnisse, wie z.B. Klima, Höhe
einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen.
ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt.

Einstellung der Leerlaufdrehzahl

Vor den Einstellungen dafür sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist.
Wenn eine Anpassung erforderlich wird, die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen. Die Schraube T zunächst im Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt. Danach die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt. Eine korrekt eingestellte Leerlaufdrehzahl ist dann erreicht, wenn der Motor in jeder Situation gleichmäßig läuft. Es sollte außerdem ein guter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt.
T
H
• Mit den Düsen L und H wird die Kraftstoffmenge im V
erhältnis zum Luftstrom justiert. Durch Drehen im Uhrzeigersinn ergibt sich ein mageres Kraftstoff-Luft­Gemisch (weniger Kraftstoff), durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ein fettes Gemisch eingestellt (mehr Kraftstoff). Bei einem mageren Kraftstoffgemisch ist die Drehzahl höher als bei einem fetten Gemisch.
• Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels lauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im
im Leer Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn eine niedrigere.

Grundeinstellung

• Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim
Probelauf im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden. Danach ist der Vergaser fein
L
T
Empf. Leerlaufdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.
WARNUNG! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an Ihren Händler/Ihre Servicewerkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.

Schalldämpfer

ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit
Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu
en und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die
dämpf Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die
German 21
WARTUNG
einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.
Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen
enfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem
Funk derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Bei Schalldämpfern ohne Katalysator sollte das Netz einmal in der Woche gereinigt und ggf. ausgetauscht werden. Bei Katalysatorschalldämpfern ist das Netz einmal im Monat zu kontrollieren und evtl. zu reinigen.
sind auszutauschen.
kann dies ein Zeichen dafür sein, dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihrem Fachhändler überprüfen. Wenn das Netz verstopft ist, wird das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet.
WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb
!
und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
Wenn das Netz häufig verstopft ist,
Beschädigte Netze

Kühlsystem

Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
3
2
1
Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten: 1 Lufteinlass in der Startvorrichtung. 2 Kühlrippen des Zylinders. 3 Zylinderdeckel (leitet die Kühlluft zum Zylinder). Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste
reinigen, bei schwier Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann.

Winkelgetriebe

Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden.
Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht
malerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu
nor werden.
Luftfilter
igen Verhältnissen öfter. Eine
22 – German
Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
• Vergaserstörungen
• Startschwierigkeiten
WARTUNG
• Leistungsminderung
• Unnötigem Verschleiß der Motorteile.
• Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonders staubigen
Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie
ollkommen sauber. Der Luftfilter ist daher in
v regelmäßigen Abständen auszuwechseln.
Filter sind immer auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet wird, ist der Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Luftfilters.
Einölen des Luftfilters
Immer spezielles Filteröl verwenden. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen. Filter im Plastikbeutel ausdrücken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl läuft ziemlich schnell durch den Filter und setzt sich am Boden ab.
Verhältnissen häufiger.
Beschädigte
Plastikbeutel zur Verteilung des Öls kneten.

Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
• Falsch eingestellter Vergaser.
• Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsor
te).
• Verschmutzter Luftfilter.
Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündk und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu star zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.
ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
erze und können somit zu Betriebsstörungen
ten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer
German 23
WARTUNG

Wartungsschema

Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
Wartung
Das Gerät äußerlich reinigen. X Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel
ordn
ungsgemäß funktionieren. Die Funktion des Stoppschalters kontrollieren. X Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf rotiert. X Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen. X Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz
austauschen, w aufweist.
Den Trimmerkopf auf Schäden und Rissbildung kontrollieren. Bei Bedarf den
Prüfen, dass die Sicherungsmutter der Schneidausrüstung korrekt angezogen ist.
Schrauben und Muttern nachziehen. X Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein
Kr
aftstoff ausläuft. Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. X Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. X Die Zündkerze äußerlich reinigen. Die Zündkerze demontieren
und den Elektrodenabstand prüf einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
Das Kühlsystem des Geräts reinigen. X Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder
austauschen (gilt n Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum
reinigen. Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel
gefüllt ist. Bei Bedarf Spezialfett nachfüllen. Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf
Risse oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen.
Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. X Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf
Verschleiß kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt austauschen lassen.
Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine
Funkentstörung hat.
sog. Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf.
reinigen (gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator).
enn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse
Trimmerkopf austauschen.
en. Den Abstand auf 0,5 mm
ur für Schalldämpfer ohne Katalysator).
Tägliche W
artung
X
X
X
X
X
Wöchentliche Wartung
X
X
X
X
Monatliche Wartung
X
X
X
X
24 – German

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten
Technische Daten 535RJ Motor
Hubraum, cm Bohrung, mm 38,0 Hublänge, mm 30,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8220 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,6/8400 Katalysatorschalldämpfer Ja Drehzahlgeregeltes Zündsystem Ja
Zündanlage
Zündkerze NGK CMR6A Elektrodenabstand, mm 0,5
Kraftstoff- und Schmiersystem
Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,6
Gewicht
Gewicht, ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg 6,0
Geräuschemissionen
(siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A) 114 Garantierte Schallleistung L
Schallpegel
(siehe Anmerkung 2) Äquivalenter Schalldruckwert am Ohr des Anwenders,
gemessen gem. Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) 100 Ausgestattet mit Grasklinge (Original) 99
Vibrationspegel
(siehe Anmerkung 3) Äquivalente Vibrationspegel (a
gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 4,0/4,1 Ausgestattet mit Grasklinge (Original), links/rechts 3,6/3,3
Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/ EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer
usbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB (A).
A Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse
(Standardabweichung) von 1 m/s
3
dB(A) 116
WA
EN ISO 11806 und ISO 22868, dB(A):
) an den Griffen, gemessen
hv,eq
2
2
.
34,6
German – 25
TECHNISCHE DATEN
Zugelassenes Zubehör Typ
Zentrumloch in Klingen/Messern Ø 25,4 mm
Gewinde Klingenachse M12
Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 33 16-03
Grasklinge/Grasmesser
Kunststoffmesser
Trimmerkopf
Stützkappe 503 89 01-02
Grass 255-4 (Ø 255 4-Zähne) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) 537 33 16-03 Tricut Ø 300 mm (Separate Klingen
haben die T35, T35x (Ø 2,4 - 3,0 mm Faden) 537 33 16-03 / 537 34 94-03 S35 (Ø 2,4 - 3,0 mm Faden) 537 33 16-03 / 537 34 94-03 T45x (Ø 2,7 - 3,3 mm Faden) 537 33 16-03 / 537 34 94-03
Teilenummer 531 01 77-15)
Schutz für die Schneidausrüstung, T
eile-Nr.
537 33 16-03
-

EG-Konformitätserklärung (nur für Europa)

Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 535RJvon den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild
angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
- vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie” 2006/42/EG
- vom 15. Dezember 2004 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EWG.
- vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” 2000/14/EG. Bewertung der Konformität wurde im Sinne von Anhang V durchgeführt. Für Information betreffend die Geräuschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten.
Folgende Normen wurden angewendet: EN292-2:1992, CISPR 12:2005, EN ISO 11806:1997 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung
für Husqvarna AB ausgeführt. Die Zertifikate haben die Nummern: Huskvarna, den 1. Dezember 2010
SEC/09/2165, 01/164/055 - 535RJ
Bo Jonsson, Entwicklungsleiter (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
26 – German
Loading...
+ 58 hidden pages