(§ê) Read the following instructions before use.
CE) Vor Inbetriebnahme unbedingt diese Anleitung lesen.
CS) Lire obligatoirement avant la mise en marche.
fol ?? ÿi-3/
46010-627
(CD Prima di usare il decespugliatere non tralasciate di leggere quanto segue.
A
SAFETY FIRST
A
LA SECURITE AVANT TOUT
A
SICHERHEIT ZUERST
A
AVVERTENZA Dl SICUREZZA
(§ê) This symbol, the industry's “Safety Alert Symbol”, is used throughout
this manual and on labels on the machine itself to warn of the
possibility of personal injury. Read these instructions carefully.
It is essential that you read the instructions and safety regulations
before you attempt to assemble or use this unit.
Ce symbole industriel “d'avertissement de sécurité” est utilisé dans
ce manuel et sur les autocollants apposés sur la débroussailleuse
pour avertir du risque de blessure corporelle. Lire attentivement
ces instructions. Il est essentiel de lire les instructions et
prescriptions de sécurité avant d'essayer de monter ou d'utiliser cet
appareil.
CS) Dieses Symbol, das in der Industrie venwendete Warnsymbol für die
Sicherheit, wird in dieser Anleitung und auf Schildern an der Maschine
verwendet, um vor möglichen Personenschäden zu warnen. Es ist
wichtig, daß Sie vor dem Zusammenbau bzw. dem Einsatz der Maschine
diese Anweisungen und die Sicherheitsvorschriften sorgfältig lesen.
CE)) Questo simbolo, il “Simbolo di avvertenza di sicurezza” utilizzato
dalle industrie, è riportato nel presente manuale e sulle etichette
della macchina onde avvertire dell'eventuale rischio di danni a
persone. Leggete attentamente le presenti istruzioni. Prima di
montare oppure utilizzare questa unità, è vitale che abbiate letto e
compreso le istruzioni e le norme di sicurezza.
Read the operator's manual carefully.
CH)) Lire attentivement le manuel de l'utilisateur.
Cg) Lesen Sie die Betriebsanleitung genau durch.
CE) Leggete attentamente il manuale delle istruzioni per familiarizzare
con i controlli e per imparare il corretto uso dell'unità.
(gB) Always wear eye and ear protectors when using this unit.
CH)) Utilisez toujours des lunettes de protection et une protection pour
les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
CD) Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Gesichts-und
Gehörschutz.
CL) Indossate sempre degli occhiali di protezione.
Indossate sempre delle cuffie di protezione delle orecchie.
CD
CONTENTS
1. Safe Operation
2. Specifications
3. Installation
4. Operating Instructions
5. Inspection and Maintenance
6. Long term storage
- A WARNING ; To avoid serious injury
Carefully follow the instructions below to avoid
any mistakes. We shall not be held responsible
for any accident due to any operational error
resulting from negligence in following the
instructions, nor for any accident due to repair,
remodeling, overhaul, etc., by anyone but our
authorized dealers.
5. Inspection et entretien........................34
6. Conservation prolongée
A avertissement : Pour éviter des blessures -j
Suivre attentivement les instructions ci-dessous
afin d'éviter toute erreur. Nous ne saurions être
tenu pour responsable de tout accident dû à une
erreur d'utilisation résultant d'une négligence
dans le suivi des instructions, ni pour tout
accident provoqué par une réparation,
transformation, révision, etc., par une
personneautre que nos revendeurs agréés.
Um Fehler zu vermeiden, befolgen Sie sorgfältig
die untenstehenden Anweisungen. Der Hersteller
lehnt jede Verantwortung für Unfälle, die durch
das Nichtbefolgen der Anweisungen entstehen,
ab. Dieses gilt auch für Unfälle, deren Ursache in
der Ausführung von Reparaturen, Umbauten
oder Überholungsarbeiten liegt, die durch andere
Personen, als die autorisierten Händler,
vorgenonmmen worden sind.
4. Istruzioni per l'uso..............................24
5. Ispezione e manutenzione
e.Conservazione prolungata.................40
A AVVERTIMENTO : Per evitare lesioni pericolose —|
Seguite attentamente le istruzioni fomite qui
sotto per evitare potenziali errori. La nostra
compagnia non sarà tenuta responsabile per
eventuali incidenti causati dalla non osservanza
delle istruzioni, né per incidenti causati per
lavori di riparazione, smontaggio, revision ecc.
se questi vengono effettuati da rivenditori non
autorizzati.
.......................................
................
22
35
1. Safe Operation
A SAFETY ALERT SYMBOL ■
This is the safety alert symbol. When you see this symbol in this manual, be alert and
avoid personal injury.
A
When accompanied by the words “CAUTION” & “WARNING”, it calls your attention to
items or operations which can lead to serious injury.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS and FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS
Awarning
You should pay special attention to these instructions since failure to do so could result in
injury or death to the operator.
SAFETY WARNINGS and DEFINITIONS
In this manual you will find these “WARNING” signal text.
Instructions which, if not followed, could result in mechanical damage or failure.
In this manual you will find these “CAUTION” signal text.
----
A CAUTION : To avoid serious injury--------------------------------------------
NOTE
This symbol refers to an area or subject of special merit emphasizing either the product's
capabilities , common errors in operation , maintenance and instructions which are of
special interest.
In this manual you will find these “NOTE” signal text.
NOTE
A circular band with a diagonal slash symbol means whatever is shown is prohibited.
0
Safety Rules & Precautions
A. Dress
1. There is a great risk of eye loss from thrown objects.
Always wear proper eye protection in accordance with
ANSI Standard Z87.1.
2. In order to protect your ears from noise, wear suitable
protector.
3. Dress in long pants and wear boots or safety shoes.
04. DO NOT wear open-toed shoes or go barefoot or barelegged.
DO NOT wear loose or dangling clothing,neckties, scarfs,
or jewelry which could be caught in the unit.
5. Secure hair so it is above shoulder length.
B. Environmental Precautions
01 . NEVER allow children to operate or play with the unit.
2. Keep people out of the danger zone.
This is a circle 10 meters in radius around the unit and
operator.
3. Keep the area clear of all persons, particularly small
children, and pets.
A-1 A-2
A-3
B-1
B-2
A-4
B-3
0 4. Operate only where firm footing is assured.
DO NOT operate from a ladder or any other place where use
of hands would ordinarily be necessary to prevent falls.
0 5. DO NOT operate when under the influence of alcohol, drugs, medications
or substances which can affect your vision, dexterity or judgement.
You must be in good physical and mental health in order to operate safely
0 6. DO NOT operate in unventilated areas. Exhaust gas is highly poisonous.
0 7. NEVER allow anyone to use the unit without proper instruction.
C. strictly no fire
Handle gasoline with care. It is highly flammable.
1. Move at least three meters away from the fueling point before starting engine.
0 2. DO NOT move the fuel tank cap when engine is still warm or running.
3. Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames,or
work that could cause sparks) in the areas where fuel is mixed,
poured, or stored.
4. Always stop the engine to refuel the tank.
5. Handle in a clean and cleared place and away from fire.
0 6. DO NOT smoke while handling fuel.
7. Always store gasoline in an approved container.
0 8. DO NOT refuel a hot engine. Wait until the engine has cooled down.
9. Avoid spilling fuel or oil. Spilled fuel should always be wiped up.
10. Mix, pour, and store fuel in an approved marked container and in a well
ventilated area.
(S)11 . DO NOT allow combustible articles close to exhaust gas from the silencer.
D. Checks before start-up
1. Inspect the area to be cut before each use, remove objects
which can be thrown or become entangled.
2. Be sure the unit is assembled properly.
3. Hold the unit down firmly so you will not lose control while cranking
If not held down properly, the engine could pull you off balance
or swing the cutting line into an obstruction or your body.
0 4. DO NOT cut with dull,cracked or damaged metal blade.
5. Keep the unit and attachments in good working condition. Tighten fastening
parts at regular intervals. Check the cutting head assembly before each use.
Q 6. NEVER operate the unit without proper guards, shields or other safety
protective devices in place and properly connected.
Inspect to determine that these safety devices are installed properly, are in
good repair, and operate properly. If the condition or operation of these
devices is questionable, they must be repaired or replaced before using
the unit.
7. Make sure the cutting brades stops turning when the throttle
trigger is released and the engine runs at idle speed.
Q 8. DO NOT use any accessory or attachment other than those
supplied by the manufacturer for use with this particular unit.
9. Use only for jobs explained in this manual.
010. Inspect the entire unit before each use for worn, loose, or damaged parts.
DO NOT use until the unit is in proper working order.
E. Cautions during operation
1. Shut down immediately if the unit starts to shake or vibrate.
This could be a sign of danger from a broken part or missing fasteners.
2. Disconnect spark plug wire before you work on the unit or leave it unattended.
3. Hold the unit firmly with both hands.
4. After shutting down the engine, keep fingers and feet away
from the cutting blades until all rotation stops.
0 5. DO NOT put hands or feet near or under moving parts while engine is running.
6. Keep all parts of your body away from the muffler when the engine is running.
7. To avoid hitting small stones or other debris, do not cut too close to the ground.
8. Keep cutting attachment below waist level.
9. After striking a foreign object or if the unit vibrates abnormally, stop the engine,
disconnect and secure spark plug wire. Inspect the unit for any damage and
repair the damage.
F. Precautions after operation
0 1. DO NOT store the unit with fuel in the tank, because a fuel leak could start
a fire. Allow engine to cool before storing in any enclosure.
2. Before cleaning, repairing or inspecting, make certain cutting blades has
stopped. Disconnect and secure spark plug wire away from plug to prevent
accidental starting.
3. Cover the cutting blades when storing or during transport.
4. Use only recommended, genuine replacement parts to avoid creating
a hazard and/or voiding your warranty.
5. Store in a dry area out of the reach of children.
E-3
CD
1. Fonctionnement sûr
AVERTISSEMENTS ET DEFINITIONS DE SECURITE
ikSYMBOLE D’ALARME DE SECURITE'
Ceci est le symbole d'alarme de sécurité. Lorsque ce symbole apparaît dans ce manuel,
veiller à ne pas provoquer des accidents.
A
Et lorsque le symbole est accompagné des mots “ATTENTION” & “AVERTISSEMENT” votre
attention est attiré sur les éléments ou opérations qui peuvent provoquer des blessures.
COMPRENDRE LES MOTS DE SIGNALISATION et SUIVRE LES -
REGLES DE SECURITE.
Aavertissement
Respecter ces règles, sinon le conducteur risque d'être blessé ou tué.
Dans ce manuel, les mots de signalisation “AVERTISSEMENT” sont les suivants.
-----
A avertissement : Pour éviter des blessures
-----------------------------------------
A attention
Ce sont des règles qui en cas de non-respect pourraient provoquer des dégâts mécaniques
ou une panne.
Dans ce manuel, les mots de signalisation “ATTENTION” sont les suivants.
— A ATTENTION : Pour éviter des blessures-----------------------------------------------
REMARQUE
Ce symbole se rapporte à un endroit ou un sujet spécial attirant l'attention sur les conditions
d'utilisation de la machine ou sur des erreurs commises pendant l'utilisation ou l'entretien,
et des règles de sécurité d'intérêt particulier.
Dans ce manuel, les mots de signalisation “REMARQUE” sont les suivants.
REMARQUE
Un cercle et une barre oblique signifient une interdiction des choses illustrées.
0
CD
Règles de sécurité & précautions à prendre
A. Vêtements
1. Il y a un grand risque de perte de l'oeil provoquée par des
objets projetés.
Porter toujours un appareil de protection des yeux
approprié conformément à la norme ANSI Z87.1.
2. In order to protect your ears from noise, wear suitable protector.
A-1 A-2
3. Porter des pantalons longs et des bottes ou chaussures de
sécurité.
04. Ne pas porter des chaussures à bout ouvert ou ne pas être
pieds-nus ou à jambes nues. Ne pas porter des vêtements
desserrés ou amples, des cravates, écharpes ou de bijoux
qui pourraient être coincés dans l'appareil.
5. Attacher les cheveux à un niveau au-dessus des épaules.
B. Précautions environnantes
01 . Ne jamais permettre aux enfants d'utiliser ou de jouer avec
l'appareil.
2. Eloigner les gens de la zone de danger. Ceci signifie dans
une portée d'un cercle d'un rayon de 10 mètres autour de
l'appareil et l'opérateur.
3. Eloigner de l'endroit toutes personnes, en particulier les
petits enfants et les animaux domestiques.
A-3
B-1B-2
A-4
B-3
Œ)
0 4. Ne l'utiliser que lorsque la pose des pieds est fermement assurée. NE PAS
utiliser sur une échelle ou un autre endroit où l'utilisation des mains sera
nécessaire afin d'éviter une chute.
0 5. Ne pas utiliser sous l'effet de l'alcool, des drogues, des médicaments ou
substances qui peuvent affectèr la vision, la dextérité et la façon de voir.
Il faut être en bonne condition physique et mentale afin d'utiliser l'appareil
avec sécurité.
0 6. Ne pas utiliser dans des endroits non ventilés. Le gaz déchappement est très toxique.
G 7. Ne jamais laisser personne utiliser l'appareil sans connaissance appropriée.
C. Feu strictement interdit
Manipuler l'essence avec précaution. Elle est très inflammable.
1. S'éloigner à au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
0 2. Ne pas retirer le bouchon du réservoir d'essence lorsque le
moteur est encore chaud ou lorsqu'il tourne encore.
3. Eliminer toutes sources d'étincelles ou flamme (y compris la
fumée, des flammes nues ou des travaux provoquant des étincelles)
dans les endroits où l'essence est mélangée, versée ou stockée.
4. Toujours stocker l'essence dans un conteneur agréé.
5. Manipuler à un endroit propre et dégagé et éloigné du feu.
0 6. Ne pas fumer pendant la manipulation de l'essence.
7. Toujours arrêter le moteur pour le remplissage du réservoir.
B-4
1-5
ûP
B-6
0 8. Ne pas ravitailler un moteur chaud. Attendre jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
9. Eviter de renverser de l'essence ou de l'huile. De l'essence
renversée doit toujours être essuyée.
10. Mélanger, verser et stocker l'essence dans un conteneur agréé,
marqué et dans des endroits bien ventilés.
011. Ne pas poser d'objets inflammables près de l'échappement de la machine.
D. Vérifications avant démarrage
1. Inspectez la zone à désherber avant de commencer. Enlevez tout
ce qui risque d'être projeté par le fil ou de s'emmêler dans la tête de coupe.
2. S'assurer que l'appareil est correctement monté.
3. Maintenir l'appareil fermement vers le bas, afin de ne pas perdre le contrôle
pendant le lancement à là manivelle. S'il n'est pas tenu correctement, le
moteur pourrait vous mettre hors équilibre ou balancer la marque de découpe
dans une obstruction ou votre corps.
C-3
C-6
D-3D-3
CE)
0 4. Ne pas couper avec une lame métallique non tranchante, craquelée ou endommagée.
5. Maintenir l'appareil et les accessoires dans de bonnes conditions de travail.
Fixer les pièces de fixation à des intervalles réguliers. Vérifier l'assemblage de
la tête tranchante avant chaque utilisation.
0 6. Ne jamais utiliser l'appareil sans mise en place et connexion correctes des
protections, blindages ou autres dispositifs de protection. Vérifier pour déterminer
si ces dispositifs de sécurité sont correctement instaliés, sont bien réparés et
fonctionnent correctedment. S'il y a une doute sur l'état ou le fonctionnement
de ces dispositifs, ils doivent être réparés ou remplacés avant l'utilisation de l'appareil.
7. S'assurer que la tête tranchante s'arrête de tourner lorsque le
déclencheur d'étrangleur est relâché et le moteur tourne au ralenti.
0 8. Ne pas utiliser n'importe quel accessoire ou fixation autre que
ceux fournis par le fabricant pour être utilisé avec cet appareil particulier.
9. Utiliser seulement pour des travaux expliqués dans ce manuel.
010. Contrôler les pièces usées, desserrées ou endommagées de l'appareil entier avant
chaque utilisation. Ne pas utiliser l'appareil avant qu'il soit en bon état de fonctionnement.
E. Précautions pendant ¡'utilisation
1. Arrêter immédiatement si l'appareil commence à être secoué ou à vibrer.
Ceci pourrait être un signe de danger provenant d'une pièce cassée ou des
fixations manquantes.
2. Déconnecter la bougie avant de travailler sur l'appareil ou de le laisser sans sunreillance.
3. Maintenez fermement l'outil des deux mains.
4. Après avoir arrêté le moteur, éloigner les doigts et pieds de la
tête tranchante jusqu'à ce que la rotation s'arrête complètement.
0 5. Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces qui
tournent pendant que le moteur tourne.
6. Demeurez toujours à bonne distance de la tête de coupe et du
silencieux d'echappement lorsque le moteur tourne.
7. Afin d'éviter de frapper de petites pierres ou autres débris, ne pas couper trop proche du sol.
8. Maintenir l'accessoire de coupe en-dessous de la ceinture.
9. Après avoir heurté un objet étranger ou si l'appareil vibre anormalement,
arrêter le moteur, déconnecter et fixer le câble de la bougie.
Vérifier si l'appareil est endommagé et réparer les dégâts.
F. Précautions après utilisation
0 1. Ne pas stocker l'appareil avec de l'essence dans le réservoir,
parce qu'une fuite peut provoquer un incendie.
2. Avant le nettoyage, la réparation ou l'inspection, s'assurer que la tête tranchante est arrêtée.
Déconnecter et fixer le câble de bougie loin de la prise afin d'éviter un démarrage accidentel.
3. Couvrir la lame lors du stockage ou pendant le transport.
4. N'utiliser que des pièces de remplacement d'origine recommandées
afin d'éviter un danger et/ou l'annulation de la garantie.
5. Stocker dans un endroit sec hors de portée des enfants.
E-3
10
CD)
1. Sichere Bedienung
SICHERHEITS - HINWEIS UND DEFINITIONEN
ASICHERHEITS-HINWEIS
Dieses ist das Symbol für Sicherheits-Hinweise. Wann immer Sie dieses Symbol in dieser
Bedienungsanleitung sehen, werden Sie auf eine mögliche Gefährdung Ihrer persönlichen
Gesundheit hingewiesen.
A
Wird dieses Symbol von den Worten “ACHTUNG” & “WARNUNG” begleitet, so werden Sie
auf solche Gegenstände und Handlungen hingewiesen, die zu schweren Verletzungen
führen können.
VERSTEHEN S!E DIE BEGRIFFE UND FOLGEN SIE DEN
A WARNUNG:
Sie sollten diese Anweisungen unbedingt beachten, da ansonsten der Bediener verletzt
oder getötet werden kann.
ln dieser Bedienungsanleitung werden diese “WARNUNGEN” wie folgt verwendet:
-----
A WARNUNG : Zur Vermeidung schwerer Verletzungen
AACHTUNG:
Anweisungen, die befolgt werden sollten, um Beschädigungen oder Defekte an dem Gerät
zu vermeiden.
In dieser Bedienungsanleitung wird dieses “ACHTUNG” wie folgt verwendet:
— A ACHTUNG ; Zur Vermeidung schwerer Verletzungen
HINWEIS :
Dieses Symbol beziecht sich auf ein Gebiet oder eine Sache von besonderer Wichtigkeit, die
entweder auf besondere Eigenschaften des Gerätes hinseist oder auf häufig gemachte Fehler
bei der Bedienung oder Wartung aufmerksam macht, bzw. auf spezielle Anweisungen.
In dieser Bedienungsanleitung werden diese “HINWEISE” wie folgt verwendet:
HINWEIS
------------------------------
-----------------------------
0
11
Ein Kreis mit Schrägstrich bedeutet, daß das Gezeigte verboten ist.
Sioherheitsbestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie die Betriebsanleitung genau
durch.
Sie müssen sich mit den Kontrollen
und dem richtigen Gebrauch des
Gerätes auskennen.
Äo iCSeigyrsg
1. Eine große Gefahr besteht, daß herumfliegende Teile Ihre Augen
verletzen.
Tragen Sie immer ausreichenden Augenschutz nach dem ANSI
Standard Z87.1. (bzw. mit "GS"-Zeichen).
2. Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Gesichts
-und Gehörschutz.
A-1 Ä-2
3. Ziehen Sie sich lange Hosen und Stiefel, oder besser:
Sicherheitsschuhe, an.
®4. Nie Sandaien tragen oder barfuß oder mit kurzen Hosen
arbeiten. Tragen Sie keine lockere oder flatternde Kleidung,
keine Halstücher oder Schals und keinen Schmuck, der sich
in dem Gerät.
5. Sichern Sie Ihr Haar so, daß es höchsten bis zur Schulter reicht.
B. Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
G)i . Lassen Sie nie Kinder mit dem Gerät arbeiten oder spieien.
2. Halten Sie Personen aus der Gefahrenzone fern.
Dies ist ein Gebiet mit 10 Meter Radius um das Gerät und den Benutzer.
3. Haiten Sie das Gebiet von allen Personen frei, ins Besondere
von kleinen Kindern und Haustieren.
A-3
A-4
B-1
B-3
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.