HUSQVARNA 250PS User Manual

250PS

Manuel d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant de se servir de la machine.
114 00 07-31

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles
AVERTISSEMENT! L’élagueuse peut être dangereuse!
Une utilisation erronnée ou négligeante peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur et les autres.
AVERTISSEMENT ! Suivez les prescriptions de
sécurité pour les travaux à proximité des câbles électriques aériens.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant de se service de la machine.
Toujours utiliser:
• Un casque de sécurité
• Un protecteur d'orreilles
• Des lunettes de protection homologuées
Utiliser toujours des gants de protection homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen oculaire.
P
max
13MPa
Ce produit est conforme à la directive CE en vigueur.
Max. pression de travail 130 bar.
Le port de lunettes de protection homologuées est obligatoire.
Contrôler que les raccords rapides des tuyaux hydrauliques sont correctement connectés avant de mettre le moteur en marche.
2 – Francaise

SOMMAIRE

!
!
!
AVERTISSEMENT! En aucun cas, la conception d'origine de
la machine ne coit être modifiée sans l'accord du fabricant. Toujours utiliser des pièces de rechange d'origine. Des modi­fications et/ou des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner des blessures graves, ou mortelles, pour l'utilisateur, comme pour autrui.
AVERTISSEMENT ! Dans aucune circonstance
l’équipement de coupe ne doit être branché à un autre groupe hydraulique autre que celui pour lequel il a été conçu.
AVERTISSEMENT ! Seul l’équipement de coupe d’origine
doit être branché au groupe hydraulique.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles ............................................................................. 2
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................................ 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Equipement personnel de protection................................... 4
Dispositifs de sécurité de la machine ................................... 4
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de
sécurité de la machine.......................................................... 6
Equipement de coupe anti-rebond ...................................... 7
Caractéristiques du guide-chaîne et de la chaîne.................. 8
Affûtage et réglage de profondeur de la chaîne .................... 8
Tension de la chaîne .......................................................... 10
Graissage de la chaîne........................................................ 10
Contrôle d'usure de l'équipement de coupe ...................... 11
Consignes de sécurité générales ......................................... 12
Instructions de travail générales ......................................... 13
Règles de sécurité de base .................................................. 13
Technique de base.............................................................. 14
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants?................................................ 15
MONTAGE
Branchement des flexibles hydrauliques............................. 16
Adapteur............................................................................ 16
Dépose du flexible hydraulique ......................................... 16
Montage de la poignée des gaz........................................... 16
CARBURANT
Essence .............................................................................. 17
Huile deux temps .............................................................. 17
Mélange............................................................................. 17
Ravitaillement ................................................................... 17
Huile hydraulique.............................................................. 18
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Moteur froid...................................................................... 18
Moteur chaud.................................................................... 18
Arrêt .................................................................................. 18
Démarrage......................................................................... 19
Pour mettre le harnais........................................................ 19
Pour enlever le harnais....................................................... 19
Dégagement rapide en cas de danger ................................. 19
ENTRETIEN
Carburateur ....................................................................... 20
Filtre à air .......................................................................... 21
Silencieux .......................................................................... 21
Bougie d'allumage ............................................................. 21
Circuit de refroidissement ................................................. 22
Remplacement du pignon d'entraînement de chaîne......... 22
Nettoyage du manche........................................................ 22
Réglage de la rotule ........................................................... 22
Schema d'entretien ............................................................ 22
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
250 PS............................................................................... 24
Francaise – 3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Equipement personnel de protection
INFORMATION IMPORTANTE
L’élagueuse utilisée de manière négligeante ou erronnée peut devenir un outil dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour lutilisateur et les autres. Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les instructions contenues dans ce manuel.
Lors de lutilisation dune élagueuse, un équipement de protection personnelle officielle- ment agréé doit toujours être utilisé. Cet équipement n’élimine pas les risques de blessure,
mais réduit la gravité d’une blessure en cas daccident. Veuillez consulter votre revendeur pour le choix de votre équipement.
GANTS Au besoin, utiliser des
gants, notamment lors du montage de l'équipement de coupe.
CASQUE PROTECTION Toujours utiliser un casque
pour se protéger la tête contre les branches abattues.
PROTEGE-OREILLES Utiliser des protège-oreilles
avec un effet amortisseur suffisant.
LUNETTE DE PROTECTION
Des branches ou d'autres objets peuvent toucher les yeux.
CHAUSSURES OU BOTTES
Utiliser des chaussures anti­dérapantes et solides.
HABITS Porter des vêtements fab-
riqués dans un matériau résistant, éviter les vête­ments larges qui risquent de s'accrocher dans les broussailles et aux branches.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
Dispositifs de sécurité de la machine
Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer pour s'assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre "Quels sont les composants" pour voir l'emplacement de ces dispositifs sur la machine).
AVERTISSEMENT!
!
1. Verrou d'accélérateur
Le verrou d'accélérater est conçu de manière à em­pêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enfoncé dans la poignée (=quand l'utilisa­teur tient la poignée), l'accélérateur (B) est libéré. Lorsque la poignée est relâchée, l'accélérateur et le verrou d'accélérateur retrouvent leurs positions initiales. Cela s'effectue à l'aide de deux systèmes de retour par ressorts. Dans les positions initiales, l'accélérateur est automa­tiquement bloqué au régime de "ralenti".
2. Contacteur d'arrêt
Le contacteur d'arrêt sert à arrêter le moteur.
3. Déclenchement d’urgence
Le harnais est équipé dun déclenchement durgence. En tirant sur le lien rouge, la sangle abdominale se détache ainsi quune sangle d’épaule et le harnais glisse au sol avec le moteur.
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité hors fonction. Suivre les instructions de contrôle, d'entretien et de service listées dans ce chapitre.
B
A
4 – Francaise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4. Dispositif anti-vibrations
La machine est munie d'un dispositif anti-vibrations destiné à rendre l'utilisation aussi agréable et confortable que possible.
Le système anti-vibrations de la machine réduit la trans­mission des vibrations entre le moteur et le harnais.
De plus le harnais est doublé au niveau des hanches et comporte de larges sangles d’épaule pour une meilleure répartition du poids et des vibrations.
Les vibrations proviennent, à l’origine, du contact ”irrégulier” entre la chaîne et le bois pendant la coupe.
Une coupe dans un bois dur (la plupart des feuillus) donne plus de vibrations qu’une coupe dans un bois doux (la plupart des épineux).
Une coupe avec une chaîne mal affûtée ou incorrecte (type inexact ou affûtage incorrect) augmente les vibrations.
5. Silencieux
Le silencieux est construit pour réduire au maximum le niveau sonore, et pour éloigner les gaz d'échappe­ment de l'utilisateur.
Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C'est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de dispositifs antiflammes.
Vérifier si le silencieux de la machine est muni d'un tel dispositif.
En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les instructions de contrôle, entretien et maintenance soient suivies (voir le chapitre "Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine").
AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont
!
!
brûlants et peuvent produire des étincelles susceptibles de provoquer un incendie. Ne jamais mettre la machine en service à l’intérieur ou à proximité d’un matériau inflammable!
AVERTISSEMENT! Pendant, et juste après l'utilisation de la
machine, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher un silencieux chaud!
!
AVERTISSEMENT! Une surexposition aux vibrations peut
entraîner des troubles vasculaires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine. En cas de symptomes physiques pouvant être relatés à une surexposition aux vibrations, consuiter un médecin.
Exemples de tels symptomes: engour­dissements, pertes de sensibilité, "chatouillements", "piqûres", "douleurs", perte ou réduction de la force normale, altérations de la couleur ou de la surface de la peau. En général, ces symptomes se font jour au niveau des doigts, mains ou poignets.
6. Equipement de coupe
Faites très attention pour l’utilisation et assurez-vous que le secteur de rejet du guide-chaîne ne vienne jamais en contact avec un objet quelconque.
NOTE ! Pour le transport et le
rangement, la protection doit toujours être montée sur l’équipement de coupe.
Francaise – 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine
INFORMATIONS IMPORTANTES
Toute opération d'entretien ou de réparation de la machine demande une formation spéciale.
Cela est particulièrement vrai pour les dispositifs de sécurité de la machine. Si la machine ne peut satisafaire aux contròles listés ci-après, contacter l'atelier de service.
L'achat de l'un de nos produits garantit l'obtention d'une réparation et d'un entretien compétents. Si le lieu d'achat de la machine ne dispose pas du service d'entretien agrée s'informer de l'adresse de l'atelier de service agrée le plus proche.
1. Verrou d'accélérateur
S'assurer que l'accélérateur est bloqué au régime de ralenti lorsque le cerrou d'accélérateur est en position de départ.
Enfoncer le verrou d'accélérateur et s'assurer qu'il retrouve sa position de départ dès qu'il est relâché.
S'assurer de la mobilité de l'accélérateur et du verrou d'accélérateur, ainsi que du bon fonctionnement de leurs sytèmes de retour par ressort.
Voir à la rubrique ”Démarrage”. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher l'accélérateur et s'assurer que l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l'accéléra-teur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre
"Entretien".
3. Dispositif anti­ vibrations
Contrôler régulièrement les éléments anti­vibrations afin de détecter d'eventuelles fissures ou déformations.
S'assurer de la bonne fixation des éléments anti-vibrations entre l'unité moteur et le harnais.
4. Silencieux
Ne jamais utiliser une machine au silencieux défectueux.
Contròler régulièrement la fixation du silencieux.
Si le silencieux de la machine est muni d'un dispositif antiflammes, nettoyer celui-ci régulièrement. Un dispositif antiflammes bouché entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec un dispositif antiflammes défectueux.
2. Contacteur d'arrêt
Démarrer le moteur et s'assurer que le moteur s'arrête en ramenant le contacteur d'arrêt à la position stop.
6 – Francaise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à l'utilisation d'un équipement de coupe adéquat:
Obtenir une capacité de coupe maximale.
Améliorer la durée de vie de l'équipement de coupe.
A. Nutiliser que
l’équipement de coupe recommandé (voir
Caractéristiques techniques”)
B. Tenir les dents de la
chaîne bien affûtées, suivre les instructions et utiliser le gabarit daffûtage recommandé, une chaîne émoussée augmente le risque daccidents.
C. Suivre les instructions
dentretien et utiliser la jauge de profondeur recommandée, une profondeur incorrecte augmente le risque de rebond.
D. Maintenir la tension de
chaîne correcte, une tension insuffisante augmente le risque de chaîne sautée, dusure du guide, de la chaîne et du pignon.
E. Maintenir l’équipement
bien lubrifié et bien entretenu un équipe­ment insuffisamment lubrifié augment le risque de chaîne sautée, dusure du guide, de la chaîne et du pignon.
Equipement de coupe anti-rebond
AVERTISSEMENT!
!
On ne peut éviter un rebond quen s’assurant que la zone dangereuse du nez n’entre pas en contact avec un objet.
On réduira le risque de rebond en utilisant la version anti­rebond intégrée à la chaîne et une chaîne bien affûtée et bien entretenue.
Guide-chaîne
Plus le rayon du nez est court, plus le risque de rebond est limité.
Chaîne
Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant en modèle standard quen version anti-rebond.
Maillon coupant
Maillon entraîneur
Maillon latéral
En combinant ces maillons de différentes façions, on obtiendra un taux de réduction de rebond plus ou moins élevé. Les quatre types suivants sont possibles :
Taux de réduction de rebond
Un équipement de coupe défectueux ou une mauvaise combinaison chaîne et guide­chaîne augmentent le risque de rebond. Nutiliser que les combinaisons guide­chaîne/chaîne indiquées au chapitre
Caractéristiques techniques.
Non Standard Anti-rebond
Maillon coupant
Maillon entraîneur
Maillon latérald
!
AVERTISSEMENT! Ne jamais utilser une machine avec des
dispositifs de securité défectueux. Il faut contrôler et entretenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à l'un des contrôles, contacter un atelier de service.
Petit
Moyen
Grand
Très grand
Francaise – 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Caractéristiques du guide-chaîne et de la chaîne
En cas dusure et de remplacement nécessaire, n’utiliser que les accessoires dorigine (guide-chaîne et chaîne).
Guide-chaîne
Longeur (cm)
Nombre de dents par
pignon (T). Nombre réduit = petit rayon = tendance au rebond limitée.
Pas de chaîne (pouce). Le pignon du nez et le pignon dentraînement doivent correspondre à lespace entre les maillons.
Nombre de maillons entraîneurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignon donnent un nombre déterminé de maillons entraîneurs.
Largeur de gorge du guide-chaîne (mm). Celle­ci doit correspondre à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne.
Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle de tronçonneuse.
Affûtage et réglage de profondeur de la chaîne
AVERTISSEMENT!
!
A.Généralités relatives à l’affûtage des dents
Ne jamais utiliser une tronçonneuse dont les dents sont émoussées. Une chaîne est émoussée quand les dents de la
chaîne doivent être forcées contre le bois et si les copeaux sont très petits. Une chaîne très usée ne produits aucuns copeaux, rien que de la poudre.
Une chaîne bien affûtée entame le bois par elle-même et sans forcer, laissant de
gros et longs copeaux.
LA PARTIE COUPANTE de la chaîne consiste en un MAILLON COUPANT qui comporte une dent (A) et UN LIMITEUR (ou cale) DE PROFONDEUR (B). L’espace entre les deux détermine la profondeur de coupe.
En affûtant la dent il faut tenir compte de 5 dimensions :
ANGLE DAFFÛTAGE
Une chaîne émoussée augmente le risque de rebond !
A
B
Chaîne
Pas de chaîne (pouce) = espace entre les maillons.
Largeur de gorge du guide-chaîne (mm).
Nombre de maillons entraîneurs (pce)
Taux de réduction de rebond. Seule lindique la désignation de la chaîne.
ANGLE DIMPACT
POSITION DE LA LIME
DIAMÈTRE DE LA LIME RONDE
PROFONDEUR DAFFÛTAGE
1 5
8 – Francaise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Affûter une chaîne sans outils spéciaux est très difficile. Il est donc recommandé d’utiliser notre gabarit, qui assure un affûtage maximal et une réduction optimale du risque de rebond.
Négliger comme suit les paramètres
!
daffûtage augmente nettement le risque de rebond :
B. Affûtage de la dent
Cette opération nécessite UNE LIME RONDE et UN GABARIT.
1. Sassurer que la chaîne est tendue, sinon linstabilité latérale gênera laffûtage de la chaîne.
ANGLE DAFFÛTAGE TROP ÉTROIT
ANGLE DIMPACT TROP ÉTROIT
DIAMÈTRE DE LIME
TROP COURT
C. Généralités sur le réglage de profondeur
En affûtant la dent, LA PROFONDEUR DE COUPE diminue. Prévoir celle-ci de façon à avoir la performance de coupe optimale.
Sur le modèle de maillon AVEC RÉDUCTION DE REBOND, la cale de profondeur est arrondie par devant. Cette caractéristique doit être soigneusement conservée lors de laffûtage.
Nous recommandons la jauge de profondeur qui permet à la fois un affûtage correct et préserve la forme arrondie de la cale de profondeur.
AVERTISSEMENT!
!
Une profondeur excessive augmente le risque de rebond !
2. Toujours limer de lintérieur de la dent vers lextérieur, soulager la lime pendant le mouvement de retour.
Commencer par limer toutes les dents du même côté, retourner la tronçonneuse et limer de lautre côté.
3. Amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm, la chaîne est usée et doit être remplacée.
min 4 mm (0,16")
Francaise – 9
Loading...
+ 19 hidden pages