Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d'utilisation avant de se servir de la machine.
114 00 07-31
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT!
L’élagueuse peut être dangereuse!
Une utilisation erronnée ou
négligeante peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles
pour l’utilisateur et les autres.
AVERTISSEMENT !
Suivez les prescriptions de
sécurité pour les travaux à
proximité des câbles électriques
aériens.
Lire attentivement et bien assimiler
le manuel d'utilisation avant de se
service de la machine.
Toujours utiliser:
• Un casque de sécurité
• Un protecteur d'orreilles
• Des lunettes de protection
homologuées
Couper le moteur avant tout
contrôle ou réparation: bouton
d'arrêt en position STOP.
Utiliser toujours des gants de
protection homologués.
Un nettoyage régulier est
indispensable.
Examen oculaire.
P
max
13MPa
Ce produit est conforme à la
directive CE en vigueur.
Max. pression de travail 130 bar.
Le port de lunettes de protection
homologuées est obligatoire.
Contrôler que les raccords rapides des tuyaux hydrauliques
sont correctement connectés avant de mettre le moteur en
marche.
2 – Francaise
SOMMAIRE
!
!
!
AVERTISSEMENT!
En aucun cas, la conception d'origine de
la machine ne coit être modifiée sans
l'accord du fabricant. Toujours utiliser des
pièces de rechange d'origine. Des modifications et/ou des pièces de rechange
non autorisées peuvent entraîner des
blessures graves, ou mortelles, pour
l'utilisateur, comme pour autrui.
AVERTISSEMENT !
Dans aucune circonstance
l’équipement de coupe ne doit être
branché à un autre groupe hydraulique
autre que celui pour lequel il a été
conçu.
AVERTISSEMENT !
Seul l’équipement de coupe d’origine
•L’élagueuse utilisée de manière négligeante ou
erronnée peut devenir un outil dangereux pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles
pour l’utilisateur et les autres. Il est très important
de lire attentivement et de bien comprendre les
instructions contenues dans ce manuel.
•Lors de l’utilisation d’une élagueuse, un
équipement de protection personnelle officielle-ment agréé doit toujours être utilisé. Cet
équipement n’élimine pas les risques de blessure,
mais réduit la gravité d’une blessure en cas
d’accident. Veuillez consulter votre revendeur
pour le choix de votre équipement.
GANTS
Au besoin, utiliser des
gants, notamment lors du
montage de l'équipement
de coupe.
CASQUE PROTECTION
Toujours utiliser un casque
pour se protéger la tête
contre les branches
abattues.
PROTEGE-OREILLES
Utiliser des protège-oreilles
avec un effet amortisseur
suffisant.
LUNETTE DE
PROTECTION
Des branches ou d'autres
objets peuvent toucher les
yeux.
CHAUSSURES OU
BOTTES
Utiliser des chaussures antidérapantes et solides.
HABITS
Porter des vêtements fab-
riqués dans un matériau
résistant, éviter les vêtements larges qui risquent de
s'accrocher dans les
broussailles et aux branches.
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Une trousse de premiers
secours doit toujours être
disponible.
Dispositifs de sécurité de la
machine
Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine,
leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer
pour s'assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre
"Quels sont les composants" pour voir l'emplacement de ces
dispositifs sur la machine).
AVERTISSEMENT!
!
1. Verrou
d'accélérateur
Le verrou d'accélérater est
conçu de manière à empêcher les accélérations
involontaires. Quand le
verrou (A) est enfoncé dans
la poignée (=quand l'utilisateur tient la poignée),
l'accélérateur (B) est libéré.
Lorsque la poignée est
relâchée, l'accélérateur et le
verrou d'accélérateur
retrouvent leurs positions
initiales. Cela s'effectue à
l'aide de deux systèmes de
retour par ressorts. Dans les
positions initiales,
l'accélérateur est automatiquement bloqué au régime
de "ralenti".
2. Contacteur
d'arrêt
Le contacteur d'arrêt sert à
arrêter le moteur.
3. Déclenchement
d’urgence
Le harnais est équipé d’un
déclenchement d’urgence.
En tirant sur le lien rouge, la
sangle abdominale se détache
ainsi qu’une sangle d’épaule
et le harnais glisse au sol avec
le moteur.
Ne jamais utiliser une machine avec des
dispositifs de sécurité hors fonction.
Suivre les instructions de contrôle,
d'entretien et de service listées dans ce
chapitre.
B
A
4 – Francaise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4. Dispositif
anti-vibrations
La machine est munie d'un
dispositif anti-vibrations
destiné à rendre l'utilisation
aussi agréable et confortable
que possible.
Le système anti-vibrations de
la machine réduit la transmission des vibrations entre
le moteur et le harnais.
De plus le harnais est doublé
au niveau des hanches et
comporte de larges sangles
d’épaule pour une meilleure
répartition du poids et des
vibrations.
Les vibrations proviennent, à
l’origine, du contact
”irrégulier” entre la chaîne et
le bois pendant la coupe.
Une coupe dans un bois dur
(la plupart des feuillus)
donne plus de vibrations
qu’une coupe dans un bois
doux (la plupart des
épineux).
Une coupe avec une chaîne
mal affûtée ou incorrecte
(type inexact ou affûtage
incorrect) augmente les
vibrations.
5. Silencieux
Le silencieux est construit
pour réduire au maximum le
niveau sonore, et pour
éloigner les gaz d'échappement de l'utilisateur.
Le risque d'incendie est
important dans les pays au
climat chaud et sec. C'est
pourquoi nous avons équipé
certains silencieux de
dispositifs antiflammes.
Vérifier si le silencieux de la
machine est muni d'un tel
dispositif.
En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les
instructions de contrôle, entretien et maintenance soient
suivies (voir le chapitre "Contrôle, entretien et maintenance
des dispositifs de sécurité de la machine").
AVERTISSEMENT!
Les gaz d’échappement du moteur sont
!
!
brûlants et peuvent produire des étincelles
susceptibles de provoquer un incendie. Ne
jamais mettre la machine en service à
l’intérieur ou à proximité d’un matériau
inflammable!
AVERTISSEMENT!
Pendant, et juste après l'utilisation de la
machine, le silencieux est très chaud. Ne
pas toucher un silencieux chaud!
!
AVERTISSEMENT!
Une surexposition aux vibrations peut
entraîner des troubles vasculaires ou
nerveux chez les personnes souffrant de
problèmes de circulation sanguine. En
cas de symptomes physiques pouvant
être relatés à une surexposition aux
vibrations, consuiter un médecin.
Exemples de tels symptomes: engourdissements, pertes de sensibilité,
"chatouillements", "piqûres", "douleurs",
perte ou réduction de la force normale,
altérations de la couleur ou de la surface
de la peau. En général, ces symptomes
se font jour au niveau des doigts, mains
ou poignets.
6. Equipement de
coupe
Faites très attention pour
l’utilisation et assurez-vous
que le secteur de rejet du
guide-chaîne ne vienne
jamais en contact avec un
objet quelconque.
NOTE !
Pour le transport et le
rangement, la protection
doit toujours être montée
sur l’équipement de coupe.
Francaise – 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Contrôle, entretien et maintenance
des dispositifs de sécurité de la
machine
INFORMATIONS IMPORTANTES
• Toute opération d'entretien ou de réparation de la
machine demande une formation spéciale.
• Cela est particulièrement vrai pour les dispositifs
de sécurité de la machine. Si la machine ne peut
satisafaire aux contròles listés ci-après, contacter
l'atelier de service.
• L'achat de l'un de nos produits garantit l'obtention
d'une réparation et d'un entretien compétents. Si
le lieu d'achat de la machine ne dispose pas du
service d'entretien agrée s'informer de l'adresse
de l'atelier de service agrée le plus proche.
1. Verrou
d'accélérateur
• S'assurer que l'accélérateur
est bloqué au régime de
ralenti lorsque le cerrou
d'accélérateur est en
position de départ.
• Enfoncer le verrou
d'accélérateur et s'assurer
qu'il retrouve sa position
de départ dès qu'il est
relâché.
• S'assurer de la mobilité de
l'accélérateur et du verrou
d'accélérateur, ainsi que
du bon fonctionnement de
leurs sytèmes de retour par
ressort.
• Voir à la rubrique”Démarrage”. Démarrer la
machine et donner les
pleins gaz. Relâcher
l'accélérateur et s'assurer
que l'équipement de
coupe s'arrête et qu'il reste
immobile. Si l'équipement
de coupe tourne lorsque
l'accéléra-teur est au
régime de ralenti,
contrôler le réglage du
ralenti du carburateur.
Voir le chapitre
"Entretien".
3. Dispositif anti vibrations
• Contrôler régulièrement
les éléments antivibrations afin de
détecter d'eventuelles
fissures ou déformations.
• S'assurer de la bonne
fixation des éléments
anti-vibrations entre
l'unité moteur et le
harnais.
4. Silencieux
• Ne jamais utiliser une
machine au silencieux
défectueux.
• Contròler régulièrement
la fixation du silencieux.
• Si le silencieux de la
machine est muni d'un
dispositif antiflammes,
nettoyer celui-ci
régulièrement. Un
dispositif antiflammes
bouché entraîne une
surchauffe du moteur
pouvant provoquer des
dommages graves. Ne
jamais utiliser un
silencieux avec un
dispositif antiflammes
défectueux.
2. Contacteur
d'arrêt
• Démarrer le moteur et
s'assurer que le moteur
s'arrête en ramenant le
contacteur d'arrêt à la
position stop.
6 – Francaise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et
à l'utilisation d'un équipement de coupe adéquat:
• Obtenir une capacité de coupe maximale.
• Améliorer la durée de vie de l'équipement de coupe.
A. N’utiliser que
l’équipement de coupe
recommandé (voir
”Caractéristiques
techniques”)
B. Tenir les dents de la
chaîne bien affûtées,
suivre les instructions et
utiliser le gabarit
d’affûtage recommandé,
une chaîne émoussée
augmente le risque
d’accidents.
C. Suivre les instructions
d’entretien et utiliser la
jauge de profondeur
recommandée, une
profondeur incorrecte
augmente le risque de
rebond.
D. Maintenir la tension de
chaîne correcte, une
tension insuffisante
augmente le risque de
chaîne sautée, d’usure
du guide, de la chaîne
et du pignon.
E. Maintenir l’équipement
bien lubrifié et bien
entretenu un équipement insuffisamment
lubrifié augment le
risque de chaîne sautée,
d’usure du guide, de la
chaîne et du pignon.
Equipement de coupe anti-rebond
AVERTISSEMENT!
!
On ne peut éviter un rebond qu’en s’assurant que la zone
dangereuse du nez n’entre pas en contact avec un objet.
On réduira le risque de rebond en utilisant la version antirebond intégrée à la chaîne et une chaîne bien affûtée et bien
entretenue.
Guide-chaîne
Plus le rayon du nez est
court, plus le risque de
rebond est limité.
Chaîne
Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant en
modèle standard qu’en version anti-rebond.
Maillon
coupant
Maillon
entraîneur
Maillon
latéral
En combinant ces maillons de différentes façions, on
obtiendra un taux de réduction de rebond plus ou moins
élevé. Les quatre types suivants sont possibles :
Taux de réduction
de rebond
Un équipement de coupe défectueux ou une
mauvaise combinaison chaîne et guidechaîne augmentent le risque de rebond.
N’utiliser que les combinaisons guidechaîne/chaîne indiquées au chapitre
“Caractéristiques techniques”.
NonStandardAnti-rebond
Maillon
coupant
Maillon
entraîneur
Maillon
latérald
!
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utilser une machine avec des
dispositifs de securité défectueux. Il faut
contrôler et entretenir les dispositifs de
sécurité en fonction des indications de
ce chapitre. Si la machine ne satisfait
pas à l'un des contrôles, contacter un
atelier de service.
Petit
Moyen
Grand
Très grand
Francaise – 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Caractéristiques du guide-chaîne et
de la chaîne
En cas d’usure et de remplacement nécessaire, n’utiliser que les
accessoires d’origine (guide-chaîne et chaîne).
Guide-chaîne
• Longeur (cm)
• Nombre de dents par
pignon (T). Nombre
réduit = petit rayon =
tendance au rebond
limitée.
• Pas de chaîne (pouce). Le
pignon du nez et le
pignon d’entraînement
doivent correspondre à
l’espace entre les maillons.
• Nombre de maillons
entraîneurs (pce). La
longueur du guide, le pas
de chaîne et le nombre de
dents au pignon donnent
un nombre déterminé de
maillons entraîneurs.
• Largeur de gorge du
guide-chaîne (mm). Celleci doit correspondre à la
largeur des maillons
entraîneurs de la chaîne.
• Trou de graissage de
chaîne et trou du tendeur
de chaîne. Le guide-chaîne
doit correspondre au
modèle de tronçonneuse.
Affûtage et réglage de profondeur
de la chaîne
AVERTISSEMENT!
!
A.Généralités relatives à l’affûtage des
dents
• Ne jamais utiliser une tronçonneuse dont les dents sont
émoussées. Une chaîne est émoussée quand les dents de la
chaîne doivent être forcées contre le bois et si les copeaux
sont très petits. Une chaîne très usée ne produits aucuns
copeaux, rien que de la poudre.
• Une chaîne bien affûtée entame le bois par elle-même et
sans forcer, laissant de
gros et longs copeaux.
• LA PARTIE
COUPANTE de la
chaîne consiste en un
MAILLON COUPANT
qui comporte une dent
(A) et UN LIMITEUR
(ou cale) DE
PROFONDEUR (B).
L’espace entre les deux
détermine la profondeur
de coupe.
• En affûtant la dent il
faut tenir compte de 5
dimensions :
ANGLE D’AFFÛTAGE
Une chaîne émoussée augmente le
risque de rebond !
A
B
Chaîne
• Pas de chaîne (pouce) =
espace entre les maillons.
• Largeur de gorge du
guide-chaîne (mm).
• Nombre de maillons
entraîneurs (pce)
• Taux de réduction de
rebond. Seule l’indique la
désignation de la chaîne.
ANGLE D’IMPACT
POSITION DE LA LIME
DIAMÈTRE DE LA
LIME
RONDE
PROFONDEUR
D’AFFÛTAGE
1
5
8 – Francaise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Affûter une chaîne sans outils
spéciaux est très difficile. Il est
donc recommandé d’utiliser
notre gabarit, qui assure un
affûtage maximal et une
réduction optimale du risque
de rebond.
Négliger comme suit les paramètres
!
d’affûtage augmente nettement le
risque de rebond :
B. Affûtage de la
dent
Cette opération nécessite
UNE LIME RONDE et UN
GABARIT.
1. S’assurer que la chaîne est
tendue, sinon l’instabilité
latérale gênera l’affûtage
de la chaîne.
• ANGLE D’AFFÛTAGE
TROP ÉTROIT
• ANGLE D’IMPACT TROP
ÉTROIT
• DIAMÈTRE DE LIME
TROP COURT
C. Généralités sur le réglage de profondeur
• En affûtant la dent, LA
PROFONDEUR DE
COUPE diminue.
Prévoir celle-ci de façon
à avoir la performance
de coupe optimale.
• Sur le modèle de
maillon AVEC
RÉDUCTION DE
REBOND, la cale de
profondeur est arrondie
par devant. Cette
caractéristique doit être
soigneusement
conservée lors de
l’affûtage.
• Nous recommandons la
jauge de profondeur qui
permet à la fois un
affûtage correct et
préserve la forme
arrondie de la cale de
profondeur.
AVERTISSEMENT!
!
Une profondeur excessive augmente le
risque de rebond !
2. Toujours limer de
l’intérieur de la dent vers
l’extérieur, soulager la
lime pendant le
mouvement de retour.
Commencer par limer
toutes les dents du même
côté, retourner la
tronçonneuse et limer de
l’autre côté.
3. Amener toutes les dents à
la même hauteur. Si la
hauteur de dent est
inférieure à 4 mm, la
chaîne est usée et doit
être remplacée.
min 4 mm
(0,16")
Francaise – 9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.