Please read these instructions carefully and make
sure you understand them before using this unit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions et assurez--vous de les avoir
comprises.
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des
Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst,
wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben.
Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de
entenderlas antes de utilizar este unidad.
Leggere attentamente queste istruzioni e accertarsi
di averle comprese prima di usare l’unità.
Lees deze instructies zorgvuldig en wees er zeker
van dat u ze begrijpt alvorens dit apparaat te gebruiken.
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
5450766291/3/06
Page 2
CODE DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT ! Cette
souffleuse peut être
dangereuse ! Une utilisation
imprudente ou incorrecte
peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Lisez très attentivement le
manuel d’instructions avant
d’utiliser la souffleuse.
AVERTISSEMENT !
A s s u r e z --- v o u s qu e l a
couvercle du bas est en
position de sécurité ou que
le tube à vide est installé
correctement. Evitez de
toucher l’aube de
compresseur, avec vos
mainsouavecunobjet
quelconque .
Instructi ons pour
ouvrir le couvercle
de la prise d’air.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:Tout
manquement à ces règles de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves.
FAMI LIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE
APP AREI L
S Lisez attentivement le manuel d’instructions,
assurez--vous d’avoir bien compris et suivez
attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
D Réservez le droit d’utilisation aux utilisateurs
qui comprennent et suivent les consignes de
sécurité mentionnées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT:Inspectez
l’endroit oùvous vous apprêtez à travailler avant
de commencer. Enlevez tous les débris et les
objets durs tels que les pierres, le verre, les fils
de fer etc. qui pourraient ricocher et être projetés
et causer des blessures ou des dégâts pendant
l’utilisation de l’appareil.
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
D Ôter en les balayant des débris ou des
déchets de gazon de vos allées, trottoirs,
patios, etc.
D Souffleur lesdéchets de gazon, de pailleou
de feuilles pour en faire des tas, autour des
joints ou entre les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur
pour:
D Aspirer des matériaux secs comme les
feuilles, l’herbe, les brindilles et les
morceaux de papier.
D Pour obtenir de meilleurs résultats comme
aspirateur, faites fonctionner votre appareil
à grande vitesse.
Utilisez de l’essence sans plomb ou
de l’essence avec plomb de très
haute qualité et une huile deux
temps.
Veillez à toujours vous
protège--- oreilles e protéger
.
les y eux
.
Plein puissance
Ralenti
Niveau de pression
sonore à 7,5 mètre s
D Faites--le aller et venir lentement sur les
matériaux que vous voulez aspirer. Évitez
faire entrer votre appareil dans un tas de
déchets pour ne pas le bloquer.
D Pour obtenir de meilleurs résultats, tenez le
tube à vide environ un pouce audessus du
sol.
PREPARATI ON
D Veillez à toujours vous protéger les yeux et
oreilles lorsque vous utilisez l’appareil,
vous occupez de l’entretien ou de la
maintenance. Se protéger les yeux vous
évitera de recevoir des projections de
débris ou descailloux auvisage oudans les
yeux, ce qui pourrait provoquer une cécité
ou de graves blessures. La protection des
yeux doit être inscrite Z87.
D Ne restez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
D Veillez à toujours porter un masque de
protection du visage ou un masque
respiratoire lorsque vous utilisez l’appareil
dans des endroits poussiéreux.
D Attachez vos cheveux s’ils sont à hauteur
d’épaule. Attachez ou enlevez les
vêtements qui se défont et les bijoux ou les
vêtementsaveccordons,sangles,
pompons, etc. ; ils pourraient se prendre
dans les parties en action de l’appareil.
D N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué,
malade ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
D Veillez à ce que les enfants, les passants et
les animaux ne se trouvent pas dans un
périmètre de moins de 10 mètres lorsque
vous mettez l’appareil en route ou lors de son
-- 1 2 --
Niveau de
puissance
sonore
Page 3
utilisation. Ne dirigez jamais la buse de la
souffleuse en direction des gens ou des
animaux.
AVERTISSEMENT !
La souffleuse peut
projeter violemment
les objets.
-- Vous risquez d’être
aveugléou blessé.
-- Veillez à toujours
vous protéger les
yeux.
L’utilisateur de la machine
doit s’assurer que personne ne se trouve dans
un rayon de moins de 10
mètres lorsque la machine
est en fonctionnement.
Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train de travailler dans la même zone,
une distance de sécurité
d’au moins 10 mètres està
respecter.
Objets
projeter
MANIEZ LE CARB UR ANT AVEC
PRECAUTION
D Eliminez toute source de feu (étincelles ou
flamme), y compris la fumée, les flammes
ouvertes, ou toute activité pouvant créer
une étincelle dans les parages où le
carburant est mixé, versé ou stocké.
D Mélangez et versez du carburant à
l’extérieur ; entreposez le carburant dans un
endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un
récipient agréé et étiqueté pour contenir du
carburant.
D Ne fumez pas lorsque vous maniez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Assurez--vous que l’appareil soit bien
monté et fonctionne bien.
D Ne mettez pas de carburant lorsque l’appareil
est en marche ou moteur est chaud.
D Évitez de renverser du carburant ou de
l’huile. Essuyez toute trace de carburant
avant de mettre en marche le moteur.
D Ecartez--vous au moins de 3 mètres de
l’endroit où vous avez rempli le réservoir
avant de démarrer le moteur.
D Conservez toujours l’essence dans un
contenant approuvé pour les liquides
inflammables.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:Arrêtez le
moteur avant d’ouvrir le couvercle de la prise
d’air . Le moteur doit être à l’arrêt et l’aube de
compresseur ne doit plus être en rotation afin
d’éviter de graves blessures provenant de la
rotation de l’aube.
D Inspectezl’appareilavantchaque
utilisation, vérifiez que les pièces ne soient
pas usées, déserrées, endommagées, ou
manquantes. N’utilisez pas l’appareil s’il
n’est pas en parfait état.
D Les surfaces externes ne doivent pas être
recouvertes d’huile ou de graisse.
D Ne mettez jamais en marche ou ne faites
jamais marcher un moteur à l’intérieur
d’une pièce fermée, d’un bâtiment ou d’un
autre endroit sans ventilation. Vouspouvez
mourir en respirant les gaz d’échappement.
D Afin d’éviter les chocs causés par
l’électricité statique, neportez pas degants
de caoutchouc ou autres gants isolants
lorsque vous utilisez l’appareil.
D Si vous devez poser l’appareil lorsque le
moteur est en marche, ne le faites que sur
une surface propre et dure. Des débris tels
que du gravier, du sable, de la poussière, de
l’herbe etc. pourraient être aspirés et projetés
vers l’ouverture de décharge et endommager
ainsi votre appareil, des objets vous
appartenant ou causer de graves blessures
au passant ou à l’utilisateur.
D Evitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
non aérés, ou dans des endroits où vous
seriez en présence de vapeurs explosives
ou de monoxide de carbone.
D Ne vous penchez pas et n’utilisez pas
l’appareil lorsque vous vous tenez sur une
surface peu stable telle qu’une échelle, un
arbre, des marches d’escalier, le toit d’une
maison etc. Veillez à toujours prendre une
position ferme et équilibrée.
D Ne placez jamais d’objets à l’intérieur du
tube de la souffleuse ; veillez à toujours
diriger les débris soufflés loin des gens et
des animaux, d’objets en verre ou solides,
tels que des arbres, des voitures, des murs
etc. La forcede l’airpourrait projeter oufaire
ricocher des pierres, de la saleté ou des
brindilles et causer de graves blessures
aux personnes ou aux animaux, briser du
verre ou causer d’autres dégâts.
D Ne mettez jamais l’appareil en marche
sans l’équipementapproprié. Lorsque vous
utilisez votre appareil comme une
souffleuse, veillez à toujours installer les
tubes de la souffleuse. Lorsque vous
utilisezvotre appareil commeun
aspirateur, veillez à toujours installer les
tubes à videet lesac. Veillezà ce que lesac
de l’aspirateur soitbien fixé et
hermétiquement fermé.
D Vérifiez régulièrement l’ouverture de la prise
d’air, les tubes soufflants, les tubes àvide et le
tube coudé. Effectuez ces vérifications
toujours le moteur à l’arrêt et lorsque les
bougies d’allumage sont débranchées.
Veillez à ce que les ouvertures d’aération et
les tubes de vidages soient nettoyés de tous
les débris qui pourraient s’accumuler et
obstruer l’arrivée d’air.
D Ne placez jamais aucun objet dans
l’ouverture d’arrivée d’air. Cela pourrait
empêcher que l’arrivée d’air se fasse
correctement et endommager l’appareil.
D N’utilisez jamais l’appareil pour sulfuriser des
produits chimiques, des engrais, ou autres
substances susceptibles de contenir des
substances toxiques.
D Pour éviter la propagation de feu, n’utilisez
pas l’appareil dans les parages de feux de
bois, de barbecue, de cheminées, de
cendriers etc.
-- 1 3 --
Page 4
D N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel.
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL
CORRECTEMENT
D Faites effectuer toutes les opérations de
maintenance autres que celles décrites dans
le manuel d’instructions auprès d’un service
après ventre agréé.
D Déconnectez la bougie avant d’exécuter la
maintenance, sauf s’ils’agit deréglages sur le
carburateur.
D N’utilisez que les pièces de rechange
recommandées par Husqvarna® ; l’utilisation
de toute autre pièce ne serait pas garantie et
pourrait endommager votre appareil.
D Videz le réservoir avant d’entreposer
l’appareil. Utilisez tout le carburant restant
dans le carburateur en démarrant le moteur et
en le lai ssant tourner jusqu’à son arrêt
complet.
D N’utilisez pas d’autre accessoire ou d’autre
équipement que ceux recommandés par le
fabricant pour votre appareil.
D N’entreposez pas l’appareil ou le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de
carburant peuventêtre encontact avec des
étincelles ou des flammes provenant de
DESCRIPTION DES PIÈCES
chauffe-- eau,moteursélectriques,
interrupteurs, chaudières, etc.
D Entreposez l’appareil dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Une
longue exposition aux vibrations provoquées
par un outillage à main et à essence peut
entraîner des lésions des vaisseaux
sanguins ou des nerfs des doigts, de la main
et des articulations chez les personnes
enclines à des troubles de la circulation ou à
desenfluresanormales.Certaines
personnes habituellement saines ont connu
des problèmes de vaisseaux sanguins lors
d’une utilisation prolongée dans le froid. Si
des symptômes tels qu’engourdissement,
douleurs, affaiblissement, changement de la
couleur ou du grain de la peau ou encore
perte de sensibilité dans lesdoigts, les mains
ou les articulations apparaissent, arrêtez
d’utiliser cet appareil et consultez un
médecin. Un système anti--vibration ne
permet pas d’éviter ces problèmes. Les
personnes travaillant régulièrement ou
continuellement avec un appareil électrique
doivent contrôler minutieusement leur
condition physique et l’état de cet instrument.
13
11
2
10
1
9
7
8
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Levier d’accélération8. Tube de la souffleuse
2. Démarreur9. Tube coudé
3. Levier de l’étrangleur10. Sac de l’aspirateur
4. Bouchon du carburant11. Tube à vide inférieur
5. Cordon de démarrage12. Tube à vide supérieur
6. Poignée arrière13. Vis pour montage des tubes à vide
7. Bougie14. Manuel d’instructions
-- 1 4 --
12
3
4
5
6
14
Page 5
MONTAGE
PIECES FOURNIES
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit
contenir les éléments suivants :
S Souffleuse
S Tube de souffleuse
S Tube à vide supérieur
S Tube à vide inférieur
S Vis pour montage des tubes à vide
S Tube coudé
S Sac d’aspirateur
REMARQUE : Il est normal que le filtre à
carburant fasse du bruit dans le réservoir
vide.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur et assurez--vous que l’aube de
compresseur est arrêtée avant d’ouvrir le
couvercledelaprised’air ouavant d’essayer
d’insérer oude retirer les tubes à vide ou tube
de souffleuse. Les aubes en rotation
pourraient causer de graves blessures.
Déconnectez toujours la bougie avant
d’exécuter la maintenance ou d’accès
mobiles pièces.
AVERTISSEMENT:Sivotre
appareil est déjà monté, répétez toutes les
étapes pour vous assurer que votre appareil
est correctement monté et que toutes les
attaches sont enclenchées.
D Un tournevis est nécessaire au montage.
MONTAGE DU TUBE DE LA
SOUFFLEUSE
1. Mettez la marque du tube de la souffleuse
en alignement avec lafente dela orifice de
sortie dela souffleuse, et mettez le tubeen
place.
REMARQUE : La bouton doit être
suffisamment lâche pour permettre d’insérer
le tube desouffleuse dans l’orifice de sortie de
la souffleuse.Desserrez la bouton en
tournant dans le sens opposé à celui des
aiguilles d’une montre.
Orifice de sortie
de la souffl euse
Fente
2. Fixez letube en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour desserrez le tube; puis enlevez le tube.
Tube de
souffleuse
Marque
MONTAGE DU SAC DE
L’ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture--éclair du sac et
insérez le tube coudé.
2. Introduisez l’extrémité la plus petite du
tube coudé dans la petite ouverture du
sac.
Tube
coudé
Ouverture à
fermeture--éclair
REMARQUE : Assurez--vous que le bord
de la petite ouverture est bien encastré dans
la partie évasée du tube coudé, et que la
marque du tube coudé est dirigée vers le bas.
3. Fermez lafermeture--éclair du sac. Veillez
à ce que la fermeture--éclair soit bien
fermée.
4. Retirez le tube de la souffleuse dumoteur.
Fente
5. Insérez le tube coudé dans la orifice de
sortie de la souffleuse. Veillez à ce que la
marque du tube coudé soit bien en
alignement avec la fente de la orifice de
sortie de la souffleuse.
6. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fixez le tube coudé.
MONTAGE DU TUBE A VIDE
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur et assurez--vous que l’aube de
compresseur est arrêtée avant d’ouvrir le
couvercle de la prise d’airou avant d’essayer
d’insérer ou de retirer les tubes à vide. Les
aubes en rotation pourraient causer de
graves blessures.
1. Alignez le tube à vide inférieur comme
montré. Poussez le tube à vide inférieur
dans le tube à vide supérieur jusqu’à ce que
le tube inférieur soit solidement rentré dans
le tube supérieur (environ 7 cm). Quand des
tubes à vide sont adaptés ensemble,
localisez l’étiquette sur la partie inférieure du
tube supérieur. Assemblez de manière
permanente les deux tubes avec la vis
fournie.
-- 1 5 --
Petite
ouverture
Marque
Marque
Page 6
Tube à vide
supérieur
2. Introduisez un tournevis dans la loquet du
couvercle de la prise d’air.
Loquet
3. Soulevez doucement le bout du tournevis
vers l’arrière de l’appareil àouvrir la loquet
en tirant sur le couvercle de l’arrivée de
l’aspirateur avec l’autre main.
4. Maintenez le couvercle de la prise d’air
ouvert jusqu’à ce que le tube d’aspirateur
supérieur soit installé.
Arrivée d’aspirateur
Poteau de retenue
Couvercle
de la prise
d’air
5. Mettez les crochets du tube d’aspirateur sur
les poteaux de retenue de l’appareil.
6. Pivo tez le tube jusq’à ce qu’il soit fixé à
l’appareil par le loquet de la prise d’air.
Tube à vide inférieur
Sortie de
souffleuse
Loquet
Couvercle
de la prise
d’air
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Enlevez les tubesd’aspirateur en insérant
l’extrémité d’untournevis à l’emplacement
du loquet de l’arrivée d’aspirateur.
2. Tournez doucement le bout du tournevis
vers l’arrière de l’appareil pour ouvrir la
loquet tout en tirant vers le haut sur latube
d’aspirateur supérieur avec votre autre
main.
Loquet
3. Enlevez le sac de l’aspirateur.
4. Fermez lecouvercleet assurez--vous qu’il
est bien verrouillé.
5. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans INSTALLATION
DU TUBE DE LA SOUFFLEUSE.
AJUSTEMENT DE LA BANDOU -LIÈRE (pour l’usage de aspirateur
seulement)
1. Tenez l’appareil tel qu’indiqué avec le
silencieux orienté à l’extérieur du corps et
des vêtements.
2. Passez la bandoulière par dessus votre
tête et mettez--la sur votre épaule droit.
3. Etendez le bras gauche vers l’arrière du
sac d’aspirateur.
4. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la
couture du sac à la bandoulière se trouve
entre votre pouce et votre index.
5. Assurez--vous que l’air circule librement du
tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est
entortillé, l’appareil ne fonctionnera pas
bien.
PIVOTER
Loquet de
la prise d’air
Crochet
Poteau de
retenue
-- 1 6 --
Page 7
FONCTIONNEMENT
POSITION DE FONCTIONNEMENT
Protège--oreilles
Lunettes
de
sécurité
SouffleuseAspirateur
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
D Quand vous aspirez ou vous soufflez des
déchets, tenez toujours l’appareil avec le
silencieux orienté du côté opposé à votre
corps et vos vêtements.(Consultez
POSITION DE FONCTIONNEMENT).
D Pour réduire le risque de surdité occasionné
par le niveau de bruit, vous devez porter une
protection des oreilles.
D Pour réduire le risque de blessure
occasionné par tout contact avec les pièces
tournantes, arrêtez le moteur avant de monter
ou d’enlever des accessoires. Ne faites
jamais fonctionner sans pare--débris en
place.
D Faites fonctionner les appareils à moteur
uniquement à des heures raisonnables -- pas
trop tôt le matin ni trop tard la nuit pour ne pas
déranger les gens. Conformez--vous aux
horaires indiqués dans les ordonnances
locales. Nous recommandons en général de
09h00 à 17h00, du lundi au samedi.
D Pour réduire le niveau de bruit, limitez le
nombre d’appareils utilisés en même temps.
D Pour réduire le niveau de bruit, faites
fonctionner les souffleuses à moteur à la
puissance la plus basse pour accomplir le
travail.
D Utilisez des râteaux et des balais pour
décoller les débris avant de souffler.
D S’il y a de la poussière, humectez légèrement
les surfaces ou utilisez un accessoire de
pulvérisation d’eau quand il y a de l’eau.
D Économisez l’eau en utilisant des souffleuses
au lieu de tuyaux d’arrosage pour beaucoup
d’applications de jardin et de gazon, en
particulier dans des endroits comme les
gouttières, les écrans, les patios, les grilles,
les vérandas et les jardins.
D Faites attention aux enfants, aux animaux
domestiques, aux fenêtres ouvertes ou aux
automobiles qui viennent d’être lavées.
Soufflez les débris en toute sécurité.
Protège--oreilles
D Utilisez tout l’accessoire d’extension de la
souffleuse, de manière à permettre au souffle
d’air d’être le plus près du sol possible.
D Après avoir utilisé une souffleuse ou un autre
appareil, NETTOYEZ! Jetez les débris dans
des sacs à ordure.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT:Lisez les
informations sur le carburant dans les règles
de sécurité avant de continuer. Si vous ne
comprenez pas les règles de sécurité,
n’essayez pas de verser de carburant dans
votre appareil.Contactez le service
après- -vente agréé.
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage(carburant)
lentement quandajoutant plus de carburant à
l’appareil.
Ce moteur est garanti pour une utilisation avec
de l’essence sans plomb. Avant touteutilisation,
l’essence doit être mélangée avec de l’huile
moteur deux temps à refroidissement par air de
bonne qualité. Nous recommandons d’utiliser
de l’huile de la marque Husqvarna® mélangée
dans un rapport de 40:1 (2,5%).Vous
obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant
environ 5 litres d’essence sans plomb avec
0,125 litre d’huile. Lorsque vous mélangez le
carburant, suivez les instructions mentionnées
sur le jerrycan. Veuillez toujours lire et suivre les
règles de sécurité avant d’alimenter votre
appareil en carburant.
IMPORTANT
L’expérience a montré que les carburants
coupés avec de l’alcool (aussi appelés carburol
ou étant composé d’éthanol ou de méthanol)
peuvent provoquer de l’humidité, laquelle peut à
son tour provoquer la séparation du mélange et
la formation d’acide durant l’entreposage. Les
gaz acides peuvent endommager le système
decarburationdumoteurpendant
l’entreposage. Pour éviter les problèmes de
moteur, videz le système de carburation avant
l’entreposage, si celui--ci doit durer plus de 30
jours. Purgez le réservoir d’essence, démarrez
le moteur et laissez--le tourner jusqu’à ce que le
circuit d’alimenta tion en carburant et le
carburateur soient vides. Faites un nouveau
plein la saison prochaine.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage pour
moteur ou carburateur pour nettoyer le réservoir
de carburant car cela créerait des dégâts
irrémédiables.
L’utilisation d’un stabilisateur de carburant
permet de réduire la formation de dépôts
d’essence lors de l’entreposage.
-- 1 7 --
Page 8
REMARQUE: L ’appareil doit être placée sur
son côté quand ajoutant le carburant (voir
l’illustration ci--dessous).
DÉMARREZ UN MOTEUR À FROID
(ou un moteur avant tourne et etant
en passe d’essence)
1. Mettez le levier d’accélération en position
.
2. Placez la levier de l’étrangleur en position
FULL CHOKE.
3. Pressez doucement le démarreur 8 fois.
Levier d’accélération
Démarreur
ARRETER VOTRE MOTEUR
D Pour arrêter le moteur, mettez l’levier
d’accélération en position STOP.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés
avant d’utiliser l’appareil.
D Carburant Ecartez- -vous au moins de 3
mètres de l’endroit où vous avez rempli le
réservoir.
D T enez l’appareil dans la position de
démarrage comme illustré. Assurez--vous
que l’extrémité de la souffleuse ne soit pas
dirigée sur des personnes, des animaux,
des objets en verre ou des objets solides.
POSITION DE DÉMARRER
Blower
Vacuum
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
démarrez le moteur, tenez l’appareil comme
illustré. Si vous devez poser l’appareil lorsque
vous démarrez le moteur ou lorsqu’il tourne
déjà, ne le faites que sur une surface propre et
dure. Des débris tels que du gravier, du sable,
de la poussière, de l’herbe etc. pourraient être
aspirés et projetés vers l’ouverture de décharge
et endommager ainsi votre appareil, des objets
vous appartenant ou causer de graves
blessures aux passants ou à l’utilisateur.
4. Tirez vivement le cordon du lanceur tant que
le moteur nemarche pas,mais pas plus de 5
fois (En dessous de 0_C, tirez 8 fois).
REMARQUE : Si le moteur réussi à
démarrer avant la 5ème fois, passez
directement à l’étape suivante.
5. Placez la levier de l’étrangleur en position
HALF CHOKE.
6. Tirez vivement le cordon du lanceur tant que
le moteur nemarche pas,mais pas plus de 5
fois (En dessous de 0_C, tirez 10 fois).
7. Laissez tourner le moteur 5 secondes, puis
remettez la levier de l’étrangleur en position
RUN.
8. Laissez l’appareil fonctionner pendant 30
secondes sur RUN avant de remettre la
levier d’accélération en position initiale
.
Si le moteurn’a pas démarré après 5 essais (en
position HALF CHOKE), répétez la procédure
DÉMARREZ UN MOTEUR À FROID. Si le
moteur ne démarre toujours pas, reportez--vous
à DÉMARRER UN MOTEUR NOYÉ.
9. Pour arrêter le moteur, mettez l’levier
d’accélération en position STOP.
Levier de l’étrangleur
DÉMARREZ UN MOTEUR AVANT
TOURNE
1. Enclenchez la levier de accélération en
position
2. Tirez vivement le cordon du lanceur tant
que le moteur ne marche pas, mais pas
plus de 5 fois.
REMARQUE : Si le moteur n’a pas
démarré, tirez le cordon du lanceur cinq fois
de plus. Si le moteur ne démarre toujours
pas, il est probablement noyé.
3. Pour arrêter le moteur, mettez l’levier
d’accélération en position STOP.
.
DÉMARRERUNMOTEURNOYE
On peut faire démarrer un moteur noyé en
mettant le levier de l’étrangleur sur «RUN».
Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide
démarrage du moteur. Quand le moteur a
démarre, mettez le levier de commande de
; et tirez ensuite la corde jusqu’à
-- 1 8 --
Page 9
vites se surpour mettre le moteur au
ralenti. Si le moteur est très noyé, vous
devrez peur--être tirer la corde du démarreur
de nombreuses fois.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des brûlures sérieuses.
VERIFIEZ LES ATTACHES
ET LES PIECES AYANT DU JEU
S Emplacement des bougies
S Filtre à air
S Vis du boîtier
VERIFICATION DE PIECES
ENDOMMAGEES OU USEES
Consultez un agent du service après--vente
agréépourremplacerlesparties
endommagées ou usées.
S Levier d’accélération -- Assurez-- vous que le
levier d’accélération fonctionne correctement.
Pour arrêter le moteur, appuyez sur le levier
d’accélération dans la position STOP et
maintenez le enfoncé jusqu’àcequele
moteur s’arrête entièrement. Assurez--vous
que le moteur s’arrête, puis redémarrez le et
continuez.
S Réservoir de carburant Cessez d’utiliser
l’appareil si le réservoir de carburant est
endommagé ou fuit.
S Sac -- cessez d’utiliserle sac s’il est déchiré
ou endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
L’APPAREIL ET LES ETIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez tout
l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou
endommagée. Nettoyez cet appareil avec
un linge humide et un détergent doux.
S Passez unlinge sec et propre sur l’appareil.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Couvercle
du filtre à
air
Si l’appareil ne démarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou
contactez le service après--vente agréé.
Nettoyage du filtre à air :
Un filtre à air encrassé diminue les
performances du moteur et augmente la
consommation de carburant et les émissions
nocives. Nettoyez--le toujoursaprès 5heures
d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et les parties
avoisinantes pour éviter que les débris ne
tombent dans la chambre du carburateur
lorsque vous enlevez le couvercle.
2. Retirez les pièces comme illustré
ci--dessous.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre
avec de l’essence ou autre solvant
inflammable. Vous risquerez de provoquer un
départ de feu ou des émissions de gaz nocif.
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse.
4. Laissez le filtre sécher.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre,
serrez le filtre pour répartir l’huile.
6. Remplacez les pièces.
REMPLACEZ LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour
assurer un meilleur démarrage et une
meilleure marche du moteur. Écartez les
bornes de bougie à 0,025 in. L’allumage est
réglé à l’usine et n’est pas réglable.
1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de
bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez par une bougie Champion
RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille
de 19 mm.
4. Remontez le couvre--borne de bougie.
REMPLACER LE FILTRE A
CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, laissez le
carburant se vider lorsque le moteur fonctionne.
Enlevez ensuite le bouchon du carburant du
réservoir. Retirez le filtre du réservoir et
retirez--leducircuitd’alimentation de carburant.
Installez le nouveau filtre à carburant dans le
circuit d’alimentation de carburant, ainsi que les
autres pièces.
Circuit
d’alimentation
de carburant
Filtre à air
Vis
Filtre à carburant
-- 1 9 --
Page 10
VÉRIFIEZ LES VIS DE MONTAGE DU
SILENCIEUX
Une fois par an, assurez--vous que les vis de
montage du silencieux soient bien serrées et
sécuritaire pour éviter tout dommage.
Couvercle de
silencieux
Screws
1. Desserrez et enlevez les 2 vis du
couvercle de silencieux.
2. Enlevez le couvercle du silencieux.
3. Serrez solidement les deux vis de
montage du silencieux.
4. Remontez le couvercle du silencieux et
les 2 vis. Serrez solidement.
Trous devis de montage du
silencieux
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
L’ÉCRAN PARE --ÉTINCELLES
À l’usage, des dépôts de carbone se forment
sur lesilencieux etl’écran pare- -étincelles. Vous
devez les enlever pour éviter tout risque
d’incendie ou pour ne pas gêner le rendement
du moteur.
VUE DE SILENCIEUX
Écran pare--étincelles
Déflecteur
d’échappement
Remplacez l’écran pare- -étincelles toutes les 25
heures de fonctionnement ou si vous notez un
dommage ou une cassure de l’écran.
REMARQUE : N’essayez pas de nettoyer
l’écran pare--étincelles.
1. Desserrez et enlevez les 2 vis du
couvercle du silencieux. Enlevez le
couvercle du silencieux.
2. Desserrez et enlevez les deux vis du
déflecteur d’échappement.
3. Enlevez le déflecteur d’échappement et
l’écran pare--étincelles.
4. Montez le nouvel écran pare-- étincelles.
5. Remontez le déflecteur d’échappe-- ment
et les deux vis. Serrez fortement les vis.
6. Remontez le couvercle du silencieux et
les 2 vis.
REMARQUE : Si une pièce du silencieux est
fendue, cassée ou endommagée, nous vous
recommandons de remplacer tout le silencieux.
REGLAGE DU CARBURATEUR
Il n’y a aucune vis d’ajustement au ralenti sur
votre souffleuse. Le levier d’accélération est
utilisé pour contrôler la vitesse du moteur. Le
levier d’accélération peut être placée dans un
de quatre positions: arrêtez, ralenti ou
accélération maximum ou
intermittente. Si votre moteur ne tournera pas
correctement ou si vous avez besoin d’aide,
contacter le distributeur autorisé de service.
et une position
,
Vis
STOCKAGE
AVERTISSEMENT:Préparez
l’unité pour l’entreposer à la fin de lasaison ousi
vous ne comptez pas l’utiliser pendant au moins
trente jours.
S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes
les mesures de sécurité avant del’entreposer
ou de le transporter dans un véhicule.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit où il ne risque pas d’yavoir
d’étincelles ou de flammes provenant de
chauffe- -eau, de moteursélectriques,
interrupteurs, etc.
S Entreposez l’appareil avec toutes les
protections installées. Positionnez l’appareil
de façon à ce qu’aucun objet coupant ne
puisseprovoquerdeblessures
accidentellement.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit sec, hors de la portée des enfants.
SURFACES EXTERIEURES
S Si votre appareil doit être stocké longtemps,
nettoyez-- le bien avant de l’entreposer.
Entreposez le dans un endroit propre et sec.
S Graissezlégèrementlessurfaces
métalliques extérieures.
MOTEUR INTERNE
S Retirez la bougie et versez une cuiller à café
d’huile moteur deux temps à refroidissement
par air par l’ouverture de la bougie. Tirez
lentement le cordon du lanceur huit à dix fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une bougie du type
et de la gamme thermique recommandés.
S Nettoyage du filtre à air
-- 2 0 --
Page 11
S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis, les
boulons et les écrous ne soient pas déserrés.
Remplacez toutes les pièces endommagées,
cassées ou usées.
S Démarrez la saison uniquement avec de
l’huile neuve ayant un bon rapport d’essence
et d’huile.
AUTRE
S Ne stoc kez pa s l’essence d’une saison à
l’autre.
S Remplacez votre jerrycan s’il commence à
rouiller.
TABL EAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-- dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSEREMEDY
Le moteur
ne démarre
pas.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou s’arrête
sous une
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
1.Le moteur est noyé.
2.Le réservoir à carburant est
vide.
3.La bougie n’a pas d’étincelle.
4.Le carburant n’arrive pas au
carburateur.
5.La compression est basse.
1.Le carburant n’arrive pas au
carburateur.
2.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
3.Le joints du vilebrequin est
usé.
4.La compression est basse.
1.Le filtre à air est sale.
2.Le carburant n’arrive pas au
carburateur.
3.La bougie ne fonctionne pas
bien.
4.L’écran pare--étincelles est
obstruée.
5.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
6.Il y a des dépôts de carbone.
7.La compression est basse.
1.L’étrangleur est mis à moitié.
2.Le mélange de carburant est
mauvais.
3.Le filtre à air est sale.
4.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
1.Le mélange de carburant n’est
pas bon.
2.La bougie n’est pas la bonne.
3.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
4.Il y a des dépôts de carbone.
1.Voir «Instructions de démarrage».
2.Remplissez le réservoir avec le bon
mélange à carburant.
3.Remplacez la bougie.
4.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
5.Contactez un distributeur autorisé de
service.
1.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
2.Contactez un distributeur autorisé de
service.
3.Contactez un distributeur autorisé de
service.
4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
1.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
3.Nettoyez ou remplacez la bougie;
Réglez l’écartement des bornes.
4.Remplacez l’écran pare--étincelles.
5.Contactez un distributeur autorisé de
service.
6.Contactez un distributeur autorisé de
service.
7.Contactez un distributeur autorisé de
service.
1.Réglez l’étrangleur.
2.Videz le réservoir à carburant et
remplissez--le à nouveau avec le
bon mélange à carburant.
3.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
1.Voir «Remplissage du réservoir».
2.Remplacez par la bonne bougie.
3.Contactez un distributeur autorisé de
service.
4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
-- 2 1 --
Page 12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
v
auxnormes 2000/14/CE
CE Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE
Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223
4100, déclare sous sa seule responsabilité que la souffleuse Husqvarna modèle 24B
a été évaluée conformément à l’Annexe V de la DIRECTIVE et, à partir des numéros de
série égal ou supérieur à 2004--120N00001, se conforment aux modalités de la
DIRECTIVE. La circulation d’air nominale est 0,142 m
mesurée est égale à 107 dB et leur puissance sonore garantie est égale à 112 dB.
Texarkana 04--04--29
Michael S. Bounds, Directeur
Sécurité du Produit et Normes
3
/s. Leur puissance sonore
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
auxnormes 98/37/CE
CE Déclaration de conformité (Directi
en Europe)
Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223
4100, nous portons garants quela souffleuse Husqvarna modèle 24B àpartir du numéro
de série 2004-- 120N00001 respecte les consignes des DIRECTIVES : 98/37/CE
(outillage mécanique) et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique), ainsi que leurs
amendements et qu’elles sont conformes aux normes suivantes : EN ISO 12100--2 et
CISPR 12.
SMP, l’Institut suédois des tests de l’outillage mécanique, Fyrisborgsgatan 3 S--754
50 Uppsala, Suède, a exécuté une homologation des équipements. Le(s) certificat(s)
est/sont numéroté(s) : SEC/97/475.
Texarkana 04--04-- 29
e98/37/CE,Annexe II,A)(Valable uniquement
Michael S. Bounds, Directeur
Sécurité et normes
-- 2 2 --
Page 13
DONNEES TECHNIQUES
MODÈLE: 24B
MOTEUR
Cylindrée25 cm
Puissance moteur maximum, selon ISO 88930,71 kW
Vitesses de rotation
Vitesse au repos +/-- 4003700 rpm
Vitesse maximum recommandée de l’arbre de sortie8400 rpm
Vitesse du moteur à la vitesse maximum recommandée de
l’arbre de sortie8400 rpm
POIDS
SOUFFLEUSE4,8 kg
ASPIRATEUR5,5 kg
VOLUME
Réservoir de carburant360 cm
NIVEAU DE PRESSION SONORE
Selon prEN 31806
SOUFFLEUSE
A vide :80,9 dB(A)
A plein régime95,2 dB(A)
ASPIRATEUR
A vide :89,6 dB(A)
A plein régime100,0 dB(A)
NIVEAU DE PUISSANCE SONORE
Selon ISO/CD 10884
SOUFFLEUSE:106 dB(A)
ASPIRATEUR:107 dB(A)
VIBRATIONS
Selon ISO 7916
SOUFFLEUSE
A vide :Max. 12,1 m/s
A plein régime :Max. 16,0 m/s
ASPIRATEUR
A vide :Max. 10,9 m/s
A plein régime :Max. 16,6 m/s
3
3
2
2
2
2
ANNÉE DE FABRICATION:2006
L’ADRESSE DU CONSTRUCTEUR:Husqvarna
SE--561 82 Huskvarna
Huskvarna, Sweden
-- 2 3 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.