HUSQVARNA 24 B User Manual

Page 1
R
ENGLISH
FRANÇAIS DEUTSCH
Instruction Manual
English
Manuel d’instructions
Français
Bedienungsanweisung
Deutsch
Manual de instrucciones
Español
Libretto d’Istruzioni
Italiano
Handleiding
Nederlands
Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentive­ment les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben.
Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar este unidad.
Leggere attentamente queste istruzioni e accertarsi di averle comprese prima di usare l’unità.
Lees deze instructies zorgvuldig en wees er zeker van dat u ze begrijpt alvorens dit apparaat te gebrui­ken.
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
545076629 1/3/06
Page 2

CODE DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT ! Cette
souffleuse peut être dangereuse ! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Lisez très attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la souffleuse.
AVERTISSEMENT !
A s s u r e z --- v o u s qu e l a couvercle du bas est en position de sécurité ou que le tube à vide est installé correctement. Evitez de toucher l’aube de compresseur, avec vos mainsouavecunobjet quelconque .
Instructi ons pour ouvrir le couvercle de la prise d’air.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Tout
manquement à ces règles de sécurité pourrait entraîner des blessures graves.
FAMI LIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APP AREI L
S Lisez attentivement le manuel d’instructions,
assurez--vous davoir bien compris et suivez attentivement les consignes de sécurité avant dutiliser lappareil.
D Réservez le droit dutilisation aux utilisateurs
qui comprennent et suivent les consignes de sécurité mentionnées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Inspectez
l’endroit oùvous vous apprêtez à travailler avant de commencer. Enlevez tous les débris et les objets durs tels que les pierres, le verre, les fils de fer etc. qui pourraient ricocher et être projetés et causer des blessures ou des dégâts pendant l’utilisation de l’appareil. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
D Ôter en les balayant des débris ou des
déchets de gazon de vos allées, trottoirs, patios, etc.
D Souffleur lesdéchets de gazon, de pailleou
de feuilles pour en faire des tas, autour des
joints ou entre les briques. Utilisez votre appareil comme aspirateur pour:
D Aspirer des matériaux secs comme les
feuilles, l’herbe, les brindilles et les
morceaux de papier.
D Pour obtenir de meilleurs résultats comme
aspirateur, faites fonctionner votre appareil
à grande vitesse.
Utilisez de l’essence sans plomb ou de l’essence avec plomb de très haute qualité et une huile deux temps.
Veillez à toujours vous protège--- oreilles e protéger
.
les y eux
.
Plein puissance
Ralenti
Niveau de pression sonore à 7,5 mètre s
D Faites--le aller et venir lentement sur les
matériaux que vous voulez aspirer. Évitez faire entrer votre appareil dans un tas de déchets pour ne pas le bloquer.
D Pour obtenir de meilleurs résultats, tenez le
tube à vide environ un pouce audessus du sol.
PREPARATI ON
D Veillez à toujours vous protéger les yeux et
oreilles lorsque vous utilisez l’appareil, vous occupez de l’entretien ou de la maintenance. Se protéger les yeux vous évitera de recevoir des projections de débris ou descailloux auvisage oudans les yeux, ce qui pourrait provoquer une cécité ou de graves blessures. La protection des yeux doit être inscrite Z87.
D Ne restez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
D Veillez à toujours porter un masque de
protection du visage ou un masque respiratoire lorsque vous utilisez lappareil dans des endroits poussiéreux.
D Attachez vos cheveux sils sont à hauteur
dépaule. Attachez ou enlevez les vêtements qui se défont et les bijoux ou les vêtements avec cordons, sangles, pompons, etc. ; ils pourraient se prendre dans les parties en action de l’appareil.
D Nutilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué,
malade ou sous linfluence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
D Veillez à ce que les enfants, les passants et
les animaux ne se trouvent pas dans un périmètre de moins de 10 mètres lorsque vous mettez l’appareil en route ou lors de son
-- 1 2 --
Niveau de puissance sonore
Page 3
utilisation. Ne dirigez jamais la buse de la
souffleuse en direction des gens ou des
animaux.
AVERTISSEMENT !
La souffleuse peut
projeter violemment
les objets.
-- Vous risquez d’être aveugléou blessé.
-- Veillez à toujours
vous protéger les yeux.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer que per­sonne ne se trouve dans un rayon de moins de 10 mètres lorsque la machine est en fonctionnement. Lorsque plusieurs utilisa­teurs sont en train de tra­vailler dans la même zone, une distance de sécurité d’au moins 10 mètres està respecter.
Objets projeter
MANIEZ LE CARB UR ANT AVEC PRECAUTION
D Eliminez toute source de feu (étincelles ou
flamme), y compris la fumée, les flammes ouvertes, ou toute activité pouvant créer une étincelle dans les parages où le carburant est mixé, versé ou stocké.
D Mélangez et versez du carburant à
l’extérieur ; entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient agréé et étiqueté pour contenir du carburant.
D Ne fumez pas lorsque vous maniez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Assurez--vous que l’appareil soit bien
monté et fonctionne bien.
D Ne mettez pas de carburant lorsque l’appareil
est en marche ou moteur est chaud.
D Évitez de renverser du carburant ou de
l’huile. Essuyez toute trace de carburant avant de mettre en marche le moteur.
D Ecartez--vous au moins de 3 mètres de
l’endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur.
D Conservez toujours l’essence dans un
contenant approuvé pour les liquides inflammables.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur avant douvrir le couvercle de la prise dair . Le moteur doit être à l’arrêt et l’aube de compresseur ne doit plus être en rotation afin déviter de graves blessures provenant de la rotation de l’aube.
D Inspectez l’appareil avant chaque
utilisation, vérifiez que les pièces ne soient pas usées, déserrées, endommagées, ou manquantes. N’utilisez pas l’appareil sil nest pas en parfait état.
D Les surfaces externes ne doivent pas être
recouvertes d’huile ou de graisse.
D Ne mettez jamais en marche ou ne faites
jamais marcher un moteur à l’intérieur d’une pièce fermée, d’un bâtiment ou d’un autre endroit sans ventilation. Vouspouvez mourir en respirant les gaz d’échappement.
D Afin d’éviter les chocs causés par
l’électricité statique, neportez pas degants de caoutchouc ou autres gants isolants lorsque vous utilisez l’appareil.
D Si vous devez poser l’appareil lorsque le
moteur est en marche, ne le faites que sur une surface propre et dure. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l’herbe etc. pourraient être aspirés et projetés vers l’ouverture de décharge et endommager ainsi votre appareil, des objets vous appartenant ou causer de graves blessures au passant ou à l’utilisateur.
D Evitez les environnements dangereux.
Nutilisez pas l’appareil dans des endroits non aérés, ou dans des endroits où vous seriez en présence de vapeurs explosives ou de monoxide de carbone.
D Ne vous penchez pas et n’utilisez pas
l’appareil lorsque vous vous tenez sur une
surface peu stable telle quune échelle, un arbre, des marches descalier, le toit dune maison etc. Veillez à toujours prendre une position ferme et équilibrée.
D Ne placez jamais dobjets à l’intérieur du
tube de la souffleuse ; veillez à toujours diriger les débris soufflés loin des gens et des animaux, dobjets en verre ou solides, tels que des arbres, des voitures, des murs etc. La forcede l’airpourrait projeter oufaire ricocher des pierres, de la saleté ou des brindilles et causer de graves blessures aux personnes ou aux animaux, briser du verre ou causer dautres dégâts.
D Ne mettez jamais l’appareil en marche
sans l’équipementapproprié. Lorsque vous utilisez votre appareil comme une souffleuse, veillez à toujours installer les tubes de la souffleuse. Lorsque vous utilisez votre appareil comme un aspirateur, veillez à toujours installer les tubes à videet lesac. Veillezà ce que lesac de l’aspirateur soit bien fixé et hermétiquement fermé.
D Vérifiez régulièrement l’ouverture de la prise
d’air, les tubes soufflants, les tubes àvide et le tube coudé. Effectuez ces vérifications toujours le moteur à l’arrêt et lorsque les bougies d’allumage sont débranchées. Veillez à ce que les ouvertures d’aération et les tubes de vidages soient nettoyés de tous les débris qui pourraient s’accumuler et obstruer l’arrivée d’air.
D Ne placez jamais aucun objet dans
l’ouverture d’arrivée d’air. Cela pourrait empêcher que l’arrivée d’air se fasse correctement et endommager l’appareil.
D N’utilisez jamais l’appareil pour sulfuriser des
produits chimiques, des engrais, ou autres substances susceptibles de contenir des substances toxiques.
D Pour éviter la propagation de feu, n’utilisez
pas l’appareil dans les parages de feux de bois, de barbecue, de cheminées, de cendriers etc.
-- 1 3 --
Page 4
D N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel.
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL CORRECTEMENT
D Faites effectuer toutes les opérations de
maintenance autres que celles décrites dans le manuel d’instructions auprès dun service après ventre agréé.
D Déconnectez la bougie avant dexécuter la
maintenance, sauf silsagit deréglages sur le carburateur.
D Nutilisez que les pièces de rechange
recommandées par Husqvarna® ; l’utilisation de toute autre pièce ne serait pas garantie et pourrait endommager votre appareil.
D Videz le réservoir avant d’entreposer
l’appareil. Utilisez tout le carburant restant
dans le carburateur en démarrant le moteur et en le lai ssant tourner jusquà son arrêt complet.
D Nutilisez pas dautre accessoire ou dautre
équipement que ceux recommandés par le fabricant pour votre appareil.
D Nentreposez pas l’appareil ou le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuventêtre encontact avec des étincelles ou des flammes provenant de

DESCRIPTION DES PIÈCES

chauffe-- eau, moteurs électriques, interrupteurs, chaudières, etc.
D Entreposez l’appareil dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Une
longue exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entraîner des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors dune utilisation prolongée dans le froid. Si des symptômes tels quengourdissement, douleurs, affaiblissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans lesdoigts, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez dutiliser cet appareil et consultez un médecin. Un système anti--vibration ne permet pas déviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et létat de cet instrument.
13
11
2
10
1
9
7
8

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Levier d’accélération 8. Tube de la souffleuse
2. Démarreur 9. Tube coudé
3. Levier de létrangleur 10. Sac de l’aspirateur
4. Bouchon du carburant 11. Tube à vide inférieur
5. Cordon de démarrage 12. Tube à vide supérieur
6. Poignée arrière 13. Vis pour montage des tubes à vide
7. Bougie 14. Manuel d’instructions
-- 1 4 --
12
3
4
5
6
14
Page 5

MONTAGE

PIECES FOURNIES
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit contenir les éléments suivants :
S Souffleuse S Tube de souffleuse S Tube à vide supérieur S Tube à vide inférieur S Vis pour montage des tubes à vide S Tube coudé S Sac daspirateur
REMARQUE : Il est normal que le filtre à
carburant fasse du bruit dans le réservoir vide.

MONTAGE

AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur et assurez--vous que l’aube de compresseur est arrêtée avant douvrir le couvercledelaprised’air ouavant d’essayer dinsérer oude retirer les tubes à vide ou tube de souffleuse. Les aubes en rotation pourraient causer de graves blessures. Déconnectez toujours la bougie avant d’exécuter la maintenance ou d’accès mobiles pièces.
AVERTISSEMENT: Si votre
appareil est déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées.
D Un tournevis est nécessaire au montage.
MONTAGE DU TUBE DE LA SOUFFLEUSE
1. Mettez la marque du tube de la souffleuse en alignement avec lafente dela orifice de sortie dela souffleuse, et mettez le tubeen place.
REMARQUE : La bouton doit être
suffisamment lâche pour permettre d’insérer le tube desouffleuse dans l’orifice de sortie de la souffleuse. Desserrez la bouton en tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Orifice de sortie de la souffl euse
Fente
2. Fixez letube en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrez le tube; puis enlevez le tube.
Tube de souffleuse
Marque
MONTAGE DU SAC DE LASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture--éclair du sac et insérez le tube coudé.
2. Introduisez l’extrémité la plus petite du tube coudé dans la petite ouverture du sac.
Tube coudé
Ouverture à fermeture--éclair
REMARQUE : Assurez--vous que le bord
de la petite ouverture est bien encastré dans la partie évasée du tube coudé, et que la marque du tube coudé est dirigée vers le bas.
3. Fermez lafermeture--éclair du sac. Veillez à ce que la fermeture--éclair soit bien fermée.
4. Retirez le tube de la souffleuse dumoteur.
Fente
5. Insérez le tube coudé dans la orifice de sortie de la souffleuse. Veillez à ce que la marque du tube coudé soit bien en alignement avec la fente de la orifice de sortie de la souffleuse.
6. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixez le tube coudé.
MONTAGE DU TUBE A VIDE
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur et assurez--vous que l’aube de compresseur est arrêtée avant d’ouvrir le couvercle de la prise d’airou avant d’essayer d’insérer ou de retirer les tubes à vide. Les aubes en rotation pourraient causer de graves blessures.
1. Alignez le tube à vide inférieur comme montré. Poussez le tube à vide inférieur dans le tube à vide supérieur jusqu’à ce que le tube inférieur soit solidement rentré dans le tube supérieur (environ 7 cm). Quand des tubes à vide sont adaptés ensemble, localisez l’étiquette sur la partie inférieure du tube supérieur. Assemblez de manière permanente les deux tubes avec la vis fournie.
-- 1 5 --
Petite ouverture
Marque
Marque
Page 6
Tube à vide supérieur
2. Introduisez un tournevis dans la loquet du couvercle de la prise d’air.
Loquet
3. Soulevez doucement le bout du tournevis vers l’arrière de l’appareil àouvrir la loquet en tirant sur le couvercle de l’arrivée de l’aspirateur avec l’autre main.
4. Maintenez le couvercle de la prise d’air ouvert jusqu’à ce que le tube d’aspirateur supérieur soit installé.
Arrivée d’aspirateur
Poteau de retenue
Couvercle de la prise
d’air
5. Mettez les crochets du tube d’aspirateur sur les poteaux de retenue de l’appareil.
6. Pivo tez le tube jusq’à ce qu’il soit fixé à l’appareil par le loquet de la prise d’air.
Tube à vide inférieur
Sortie de souffleuse
Loquet
Couvercle de la prise d’air
CONVERSION D’ASPIRATEUR EN SOUFFLEUSE
1. Enlevez les tubesd’aspirateur en insérant l’extrémité d’untournevis à l’emplacement du loquet de l’arrivée d’aspirateur.
2. Tournez doucement le bout du tournevis vers l’arrière de l’appareil pour ouvrir la loquet tout en tirant vers le haut sur latube d’aspirateur supérieur avec votre autre main.
Loquet
3. Enlevez le sac de l’aspirateur.
4. Fermez lecouvercleet assurez--vous qu’il est bien verrouillé.
5. Réinstallez le tube de souffleuse. Voir comment le faire dans INSTALLATION DU TUBE DE LA SOUFFLEUSE.
AJUSTEMENT DE LA BANDOU -­LIÈRE (pour l’usage de aspirateur seulement)
1. Tenez l’appareil tel qu’indiqué avec le silencieux orienté à l’extérieur du corps et des vêtements.
2. Passez la bandoulière par dessus votre tête et mettez--la sur votre épaule droit.
3. Etendez le bras gauche vers l’arrière du sac d’aspirateur.
4. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la couture du sac à la bandoulière se trouve entre votre pouce et votre index.
5. Assurez--vous que l’air circule librement du tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est entortillé, l’appareil ne fonctionnera pas bien.
PIVOTER
Loquet de
la prise d’air
Crochet
Poteau de retenue
-- 1 6 --
Page 7

FONCTIONNEMENT

POSITION DE FONCTIONNEMENT
Protège--oreilles
Lunettes
de
sécurité
Souffleuse Aspirateur
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
D Quand vous aspirez ou vous soufflez des
déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. (Consultez POSITION DE FONCTIONNEMENT).
D Pour réduire le risque de surdité occasionné
par le niveau de bruit, vous devez porter une protection des oreilles.
D Pour réduire le risque de blessure
occasionné par tout contact avec les pièces tournantes, arrêtez le moteur avant de monter ou d’enlever des accessoires. Ne faites jamais fonctionner sans pare--débris en place.
D Faites fonctionner les appareils à moteur
uniquement à des heures raisonnables -- pas trop tôt le matin ni trop tard la nuit pour ne pas déranger les gens. Conformez--vous aux horaires indiqués dans les ordonnances locales. Nous recommandons en général de 09h00 à 17h00, du lundi au samedi.
D Pour réduire le niveau de bruit, limitez le
nombre d’appareils utilisés en même temps.
D Pour réduire le niveau de bruit, faites
fonctionner les souffleuses à moteur à la puissance la plus basse pour accomplir le travail.
D Utilisez des râteaux et des balais pour
décoller les débris avant de souffler.
D S’il y a de la poussière, humectez légèrement
les surfaces ou utilisez un accessoire de pulvérisation d’eau quand il y a de l’eau.
D Économisez l’eau en utilisant des souffleuses
au lieu de tuyaux d’arrosage pour beaucoup d’applications de jardin et de gazon, en particulier dans des endroits comme les gouttières, les écrans, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins.
D Faites attention aux enfants, aux animaux
domestiques, aux fenêtres ouvertes ou aux automobiles qui viennent d’être lavées. Soufflez les débris en toute sécurité.
Protège--oreilles
D Utilisez tout l’accessoire d’extension de la
souffleuse, de manière à permettre au souffle d’air d’être le plus près du sol possible.
D Après avoir utilisé une souffleuse ou un autre
appareil, NETTOYEZ! Jetez les débris dans des sacs à ordure.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Lisez les
informations sur le carburant dans les règles de sécurité avant de continuer. Si vous ne comprenez pas les règles de sécurité, nessayez pas de verser de carburant dans votre appareil. Contactez le service après- -vente agréé.
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant) lentement quandajoutant plus de carburant à l’appareil. Ce moteur est garanti pour une utilisation avec de l’essence sans plomb. Avant touteutilisation, lessence doit être mélangée avec de lhuile moteur deux temps à refroidissement par air de bonne qualité. Nous recommandons dutiliser de lhuile de la marque Husqvarna® mélangée dans un rapport de 40:1 (2,5%). Vous obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant environ 5 litres dessence sans plomb avec 0,125 litre dhuile. Lorsque vous mélangez le carburant, suivez les instructions mentionnées sur le jerrycan. Veuillez toujours lire et suivre les règles de sécurité avant dalimenter votre appareil en carburant.
IMPORTANT
L’expérience a montré que les carburants coupés avec de l’alcool (aussi appelés carburol ou étant composé déthanol ou de méthanol) peuvent provoquer de l’humidité, laquelle peut à son tour provoquer la séparation du mélange et la formation dacide durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburation du moteur pendant lentreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, videz le système de carburation avant l’entreposage, si celui--ci doit durer plus de 30 jours. Purgez le réservoir dessence, démarrez le moteur et laissez--le tourner jusquà ce que le circuit dalimenta tion en carburant et le carburateur soient vides. Faites un nouveau plein la saison prochaine. Nutilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur pour nettoyer le réservoir de carburant car cela créerait des dégâts irrémédiables. L’utilisation dun stabilisateur de carburant permet de réduire la formation de dépôts dessence lors de l’entreposage.
-- 1 7 --
Page 8
REMARQUE: L ’appareil doit être placée sur
son côté quand ajoutant le carburant (voir l’illustration ci--dessous).
DÉMARREZ UN MOTEUR À FROID (ou un moteur avant tourne et etant en passe d’essence)
1. Mettez le levier d’accélération en position
.
2. Placez la levier de l’étrangleur en position FULL CHOKE.
3. Pressez doucement le démarreur 8 fois.
Levier d’accélération
Démarreur
ARRETER VOTRE MOTEUR
D Pour arrêter le moteur, mettez l’levier
d’accélération en position STOP.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés avant dutiliser l’appareil.
D Carburant Ecartez- -vous au moins de 3
mètres de l’endroit où vous avez rempli le réservoir.
D T enez l’appareil dans la position de
démarrage comme illustré. Assurez--vous que l’extrémité de la souffleuse ne soit pas dirigée sur des personnes, des animaux, des objets en verre ou des objets solides.
POSITION DE DÉMARRER
Blower
Vacuum
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
démarrez le moteur, tenez lappareil comme illustré. Si vous devez poser lappareil lorsque vous démarrez le moteur ou lorsquil tourne déjà, ne le faites que sur une surface propre et dure. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l’herbe etc. pourraient être aspirés et projetés vers l’ouverture de décharge et endommager ainsi votre appareil, des objets vous appartenant ou causer de graves blessures aux passants ou à l’utilisateur.
4. Tirez vivement le cordon du lanceur tant que le moteur nemarche pas,mais pas plus de 5 fois (En dessous de 0_C, tirez 8 fois).
REMARQUE : Si le moteur réussi à
démarrer avant la 5ème fois, passez directement à l’étape suivante.
5. Placez la levier de l’étrangleur en position HALF CHOKE.
6. Tirez vivement le cordon du lanceur tant que le moteur nemarche pas,mais pas plus de 5 fois (En dessous de 0_C, tirez 10 fois).
7. Laissez tourner le moteur 5 secondes, puis remettez la levier de l’étrangleur en position RUN.
8. Laissez l’appareil fonctionner pendant 30 secondes sur RUN avant de remettre la levier daccélération en position initiale
. Si le moteurn’a pas démarré après 5 essais (en position HALF CHOKE), répétez la procédure DÉMARREZ UN MOTEUR À FROID. Si le moteur ne démarre toujours pas, reportez--vous à DÉMARRER UN MOTEUR NOYÉ.
9. Pour arrêter le moteur, mettez l’levier
d’accélération en position STOP.
Levier de l’étrangleur
DÉMARREZ UN MOTEUR AVANT TOURNE
1. Enclenchez la levier de accélération en
position
2. Tirez vivement le cordon du lanceur tant
que le moteur ne marche pas, mais pas plus de 5 fois.
REMARQUE : Si le moteur na pas
démarré, tirez le cordon du lanceur cinq fois de plus. Si le moteur ne démarre toujours pas, il est probablement noyé.
3. Pour arrêter le moteur, mettez l’levier
d’accélération en position STOP.
.
DÉMARRERUNMOTEURNOYE
On peut faire démarrer un moteur noyé en mettant le levier de l’étrangleur sur «RUN». Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide démarrage du moteur. Quand le moteur a démarre, mettez le levier de commande de
; et tirez ensuite la corde jusqu’à
-- 1 8 --
Page 9
vites se sur pour mettre le moteur au ralenti. Si le moteur est très noyé, vous devrez peur--être tirer la corde du démarreur de nombreuses fois.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux est froid. Un silencieux chaud peut occasionner des brûlures sérieuses.
VERIFIEZ LES ATTACHES ET LES PIECES AYANT DU JEU
S Emplacement des bougies S Filtre à air S Vis du boîtier
VERIFICATION DE PIECES ENDOMMAGEES OU USEES
Consultez un agent du service après--vente agréé pour remplacer les parties endommagées ou usées. S Levier d’accélération -- Assurez-- vous que le
levier d’accélération fonctionne correctement. Pour arrêter le moteur, appuyez sur le levier d’accélération dans la position STOP et maintenez le enfoncé jusqu’àcequele moteur sarrête entièrement. Assurez--vous que le moteur sarrête, puis redémarrez le et continuez.
S Réservoir de carburant Cessez dutiliser
l’appareil si le réservoir de carburant est
endommagé ou fuit.
S Sac -- cessez dutiliserle sac sil est déchiré
ou endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ LAPPAREIL ET LES ETIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez tout
l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou endommagée. Nettoyez cet appareil avec un linge humide et un détergent doux.
S Passez unlinge sec et propre sur l’appareil.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Couvercle du filtre à air
Si l’appareil ne démarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou contactez le service après--vente agréé.
Nettoyage du filtre à air :
Un filtre à air encrassé diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez--le toujoursaprès 5heures dutilisation.
1. Nettoyez le couvercle et les parties
avoisinantes pour éviter que les débris ne tombent dans la chambre du carburateur lorsque vous enlevez le couvercle.
2. Retirez les pièces comme illustré
ci--dessous.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre
avec de l’essence ou autre solvant inflammable. Vous risquerez de provoquer un départ de feu ou des émissions de gaz nocif.
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse.
4. Laissez le filtre sécher.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre,
serrez le filtre pour répartir l’huile.
6. Remplacez les pièces.
REMPLACEZ LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour assurer un meilleur démarrage et une meilleure marche du moteur. Écartez les bornes de bougie à 0,025 in. L’allumage est réglé à l’usine et n’est pas réglable.
1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de
bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez par une bougie Champion
RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille de 19 mm.
4. Remontez le couvre--borne de bougie.
REMPLACER LE FILTRE A CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, laissez le carburant se vider lorsque le moteur fonctionne. Enlevez ensuite le bouchon du carburant du réservoir. Retirez le filtre du réservoir et retirez--leducircuitd’alimentation de carburant. Installez le nouveau filtre à carburant dans le circuit dalimentation de carburant, ainsi que les autres pièces.
Circuit d’alimentation de carburant
Filtre à air
Vis
Filtre à carburant
-- 1 9 --
Page 10
VÉRIFIEZ LES VIS DE MONTAGE DU SILENCIEUX
Une fois par an, assurez--vous que les vis de montage du silencieux soient bien serrées et sécuritaire pour éviter tout dommage.
Couvercle de silencieux
Screws
1. Desserrez et enlevez les 2 vis du couvercle de silencieux.
2. Enlevez le couvercle du silencieux.
3. Serrez solidement les deux vis de montage du silencieux.
4. Remontez le couvercle du silencieux et les 2 vis. Serrez solidement.
Trous devis de montage du
silencieux
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET L’ÉCRAN PARE --ÉTINCELLES
À l’usage, des dépôts de carbone se forment sur lesilencieux etl’écran pare- -étincelles. Vous devez les enlever pour éviter tout risque d’incendie ou pour ne pas gêner le rendement du moteur.
VUE DE SILENCIEUX
Écran pare--étincelles
Déflecteur d’échappement
Remplacez l’écran pare- -étincelles toutes les 25 heures de fonctionnement ou si vous notez un dommage ou une cassure de l’écran.
REMARQUE : N’essayez pas de nettoyer
l’écran pare--étincelles.
1. Desserrez et enlevez les 2 vis du couvercle du silencieux. Enlevez le couvercle du silencieux.
2. Desserrez et enlevez les deux vis du déflecteur d’échappement.
3. Enlevez le déflecteur d’échappement et l’écran pare--étincelles.
4. Montez le nouvel écran pare-- étincelles.
5. Remontez le déflecteur d’échappe-- ment et les deux vis. Serrez fortement les vis.
6. Remontez le couvercle du silencieux et les 2 vis.
REMARQUE : Si une pièce du silencieux est
fendue, cassée ou endommagée, nous vous recommandons de remplacer tout le silencieux.
REGLAGE DU CARBURATEUR
Il n’y a aucune vis d’ajustement au ralenti sur votre souffleuse. Le levier d’accélération est utilisé pour contrôler la vitesse du moteur. Le levier d’accélération peut être placée dans un
de quatre positions: arrêtez, ralenti ou accélération maximum ou
intermittente. Si votre moteur ne tournera pas correctement ou si vous avez besoin d’aide, contacter le distributeur autorisé de service.
et une position
,
Vis

STOCKAGE

AVERTISSEMENT: Préparez
l’unité pour l’entreposer à la fin de lasaison ousi vous ne comptez pas l’utiliser pendant au moins trente jours. S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes
les mesures de sécurité avant del’entreposer ou de le transporter dans un véhicule.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit où il ne risque pas dyavoir détincelles ou de flammes provenant de chauffe- -eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc.
S Entreposez l’appareil avec toutes les
protections installées. Positionnez l’appareil de façon à ce quaucun objet coupant ne puisse provoquer de blessures accidentellement.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit sec, hors de la portée des enfants.
SURFACES EXTERIEURES
S Si votre appareil doit être stocké longtemps,
nettoyez-- le bien avant de l’entreposer. Entreposez le dans un endroit propre et sec.
S Graissez légèrement les surfaces
métalliques extérieures.
MOTEUR INTERNE
S Retirez la bougie et versez une cuiller à café
dhuile moteur deux temps à refroidissement par air par louverture de la bougie. Tirez lentement le cordon du lanceur huit à dix fois pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une bougie du type
et de la gamme thermique recommandés.
S Nettoyage du filtre à air
-- 2 0 --
Page 11
S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis, les
boulons et les écrous ne soient pas déserrés. Remplacez toutes les pièces endommagées, cassées ou usées.
S Démarrez la saison uniquement avec de
l’huile neuve ayant un bon rapport dessence et dhuile.
AUTRE
S Ne stoc kez pa s l’essence dune saison à
l’autre.
S Remplacez votre jerrycan s’il commence à
rouiller.
TABL EAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-- dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE REMEDY
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur ne tourne pas bien au ralenti.
Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou s’arrête sous une charge.
Le moteur fume trop.
Le moteur surchauffe.
1.Le moteur est noyé.
2.Le réservoir à carburant est vide.
3.La bougie n’a pas d’étincelle.
4.Le carburant n’arrive pas au carburateur.
5.La compression est basse.
1.Le carburant n’arrive pas au carburateur.
2.Le carburateur a besoin d’un réglage.
3.Le joints du vilebrequin est usé.
4.La compression est basse.
1.Le filtre à air est sale.
2.Le carburant n’arrive pas au carburateur.
3.La bougie ne fonctionne pas bien.
4.L’écran pare--étincelles est obstruée.
5.Le carburateur a besoin d’un réglage.
6.Il y a des dépôts de carbone.
7.La compression est basse.
1.L’étrangleur est mis à moitié.
2.Le mélange de carburant est mauvais.
3.Le filtre à air est sale.
4.Le carburateur a besoin d’un réglage.
1.Le mélange de carburant n’est pas bon.
2.La bougie n’est pas la bonne.
3.Le carburateur a besoin d’un réglage.
4.Il y a des dépôts de carbone.
1.Voir «Instructions de démarrage».
2.Remplissez le réservoir avec le bon mélange à carburant.
3.Remplacez la bougie.
4.Vérifiez si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez.
5.Contactez un distributeur autorisé de service.
1.Vérifiez si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez.
2.Contactez un distributeur autorisé de service.
3.Contactez un distributeur autorisé de service.
4.Contactez un distributeur autorisé de service.
1.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2.Vérifiez si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez.
3.Nettoyez ou remplacez la bougie; Réglez l’écartement des bornes.
4.Remplacez l’écran pare--étincelles.
5.Contactez un distributeur autorisé de service.
6.Contactez un distributeur autorisé de service.
7.Contactez un distributeur autorisé de service.
1.Réglez l’étrangleur.
2.Videz le réservoir à carburant et remplissez--le à nouveau avec le bon mélange à carburant.
3.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
4.Contactez un distributeur autorisé de service.
1.Voir «Remplissage du réservoir».
2.Remplacez par la bonne bougie.
3.Contactez un distributeur autorisé de service.
4.Contactez un distributeur autorisé de service.
-- 2 1 --
Page 12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
v
auxnormes 2000/14/CE
CE Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE
Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, déclare sous sa seule responsabilité que la souffleuse Husqvarna modèle 24B a été évaluée conformément à l’Annexe V de la DIRECTIVE et, à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2004--120N00001, se conforment aux modalités de la DIRECTIVE. La circulation d’air nominale est 0,142 m mesurée est égale à 107 dB et leur puissance sonore garantie est égale à 112 dB.
Texarkana 04--04--29
Michael S. Bounds, Directeur Sécurité du Produit et Normes
3
/s. Leur puissance sonore
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
auxnormes 98/37/CE
CE Déclaration de conformité (Directi en Europe)
Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél. : +1 903 223 4100, nous portons garants quela souffleuse Husqvarna modèle 24B àpartir du numéro de série 2004-- 120N00001 respecte les consignes des DIRECTIVES : 98/37/CE (outillage mécanique) et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique), ainsi que leurs amendements et quelles sont conformes aux normes suivantes : EN ISO 12100--2 et
CISPR 12. SMP, lInstitut suédois des tests de loutillage mécanique, Fyrisborgsgatan 3 S--754
50 Uppsala, Suède, a exécuté une homologation des équipements. Le(s) certificat(s) est/sont numéroté(s) : SEC/97/475.
Texarkana 04--04-- 29
e98/37/CE,Annexe II,A)(Valable uniquement
Michael S. Bounds, Directeur Sécurité et normes
-- 2 2 --
Page 13

DONNEES TECHNIQUES

MODÈLE: 24B
MOTEUR
Cylindrée 25 cm Puissance moteur maximum, selon ISO 8893 0,71 kW Vitesses de rotation Vitesse au repos +/-- 400 3700 rpm Vitesse maximum recommandée de larbre de sortie 8400 rpm Vitesse du moteur à la vitesse maximum recommandée de larbre de sortie 8400 rpm
POIDS
SOUFFLEUSE 4,8 kg ASPIRATEUR 5,5 kg
VOLUME
Réservoir de carburant 360 cm
NIVEAU DE PRESSION SONORE
Selon prEN 31806 SOUFFLEUSE A vide : 80,9 dB(A) A plein régime 95,2 dB(A) ASPIRATEUR A vide : 89,6 dB(A) A plein régime 100,0 dB(A)
NIVEAU DE PUISSANCE SONORE
Selon ISO/CD 10884 SOUFFLEUSE: 106 dB(A) ASPIRATEUR: 107 dB(A)
VIBRATIONS
Selon ISO 7916 SOUFFLEUSE A vide : Max. 12,1 m/s A plein régime : Max. 16,0 m/s ASPIRATEUR A vide : Max. 10,9 m/s A plein régime : Max. 16,6 m/s
3
3
2 2
2 2
ANNÉE DE FABRICATION: 2006 L’ADRESSE DU CONSTRUCTEUR: Husqvarna
SE--561 82 Huskvarna Huskvarna, Sweden
-- 2 3 --
Loading...