Avant d’utiliser nos produits, lisez attentivement le
présent manuel pour savoir comment utiliser
correctement votre machine.
NUMÉROS DE SÉRIE APPLICABLES :
81200101 et ultérieurs
226HD60S
226HD75S
Français
115 14 06-31
Français
Déclaration de conformité EU
Applicable en Europe uniquement
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que les taille-haies
Husqvarna 226HD60S et 226HD75S aux numéros de série de l’année 2008 et des années ultérieures (l’année est clairement indiquée
sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL
•
du 22 juin 1998 « concernant les machines » 98/37/CE, annexe IIA.
•
du 3 mai 1989 « concernant la compatibilité électromagnétique » 89/336/CEE et les amendements en vigueur.
•
du 8 mai 2000 « concernant les émissions sonores dans l’environnement» 2000/14/CE. Évaluation de la conformité selon l’Annexe V.
Pour obtenir des informations sur les émissions sonores, veuillez consulter le chapitre Caractéristiques techniques.
Les normes suivantes ont été appliquées : EN292-2, CISPR 12:2005, EN774
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a effectué des essais de type pour le compte
d’Husqvarna AB. Les certificats portent les numéros : SEC/08/1278
Huskvarna, le 18 décembre 2008
Michael Kullberg, Business Manager
3
Français
Sommaire
Symboles sur la machine ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5
Pour une utilisation en toute sécurité •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9
AVANT DE COMMENCER, VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT : ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9
IMPORTANT •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
CONDITIONS DE TRAVAIL ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
SITUATIONS DE TRAVAIL •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
PLAN DE TRAVAIL •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
DÉMARRER LE MOTEUR ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
UTILISATION DE LA MACHINE ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
À L’APPROCHE DE QUELQU’UN ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
MAINTENANCE •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
MANIPULATION DU CARBURANT ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
TRANSPORT •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
TAUX DE MÉLANGE RECOMMANDÉ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12
COMMENT MÉLANGER LE CARBURANT ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
REMPLISSAGE DE LA MACHINE EN CARBURANT •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
DÉMARRAGE DU MOTEUR ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13
ARRÊT DU MOTEUR ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
RÉGLAGE DU RALENTI ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
UTILISATION DE LA POIGNÉE •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
TECHNIQUES D’ÉLAGAGE DE HAIES •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
FILTRE À AIR ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 15
FILTRE À CARBURANT •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
BOUGIE ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
REFROIDISSEMENT DE L’AIR D’ADMISSION •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
LAMES •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
AFFÛTAGE ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
VERROU DE SÉCURITÉ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
BOÎTE DE VITESSES À RÉDUCTION •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
SYSTÈME ANTI-VIBRATION ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
PROCÉDURES À EFFECTUER TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION ••••••••••••••••
SILENCIEUX ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
PARE-ÉTINCELLES •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Pour une utilisation et une maintenance en toute sécurité, des symboles ont été gravés en relief sur la machine. Veillez à ne pas faire
d’erreur et à respecter scrupuleusement ces indications.
(a) L’orifice pour faire le plein de mélange de carburant
Emplacement :
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
(b) La direction de fermeture du starter
Emplacement :
COUVERCLE DU FILTRE À AIR
(c) La direction d’ouverture du starter
Emplacement :
COUVERCLE DU FILTRE À AIR
Introduction
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit Husqvarna ! Husqvarna repose sur une tradition dont les origines remontent à 1689,
date à laquelle le roi de Suède Karl XI a ordonné la construction d’une usine sur les rives de la rivière Huskvarna, pour la fabrication de
mousquets. L’emplacement était très logique. En effet, l’énergie hydraulique engendrée par la rivière Huskvarna a été exploitée pour
la création de l’usine alimentée à l’eau. Pendant plus de 300 ans de fonctionnement continu, l’usine Husqvarna a produit bon nombre
de produits divers, des poêles à bois à des installations de cuisine modernes, en passant par des machines à coudre, des bicyclettes,
des motocyclettes, etc. C’est en 1956 qu’est née la première tondeuse à gazon motorisée, suivie de près par la tronçonneuse en 1959.
Et c’est précisément le domaine dans lequel Husqvarna est actif aujourd’hui.
Aujourd’hui, Husqvarna est l’un des fabricants leaders dans le secteur des produits forestiers et horticoles, la qualité étant notre
priorité absolue. Nous développons, fabriquons et commercialisons des produits motorisés de haute qualité pour les secteurs
forestiers et horticoles ainsi que pour le secteur de la construction.
Votre achat vous donne accès à une assistance professionnelle avec réparations et entretien, quand cela s’avère nécessaire. Si le
revendeur chez lequel vous vous êtes procuré cette machine n’est pas un de nos revendeurs agréés, demandez l’adresse de votre
atelier d’entretien le plus proche.
Notre seul souhait est que votre produit vous satisfasse et qu’il vous accompagne pendant de nombreuses années. Considérez
ce manuel d’utilisation comme un document précieux. Vous pouvez prolonger la vie et accroître la valeur de seconde main de la
machine en en suivant scrupuleusement le contenu (utilisation, entretien, maintenance, etc.). Si, un jour, vous prêtez ou revendez cette
machine, assurez-vous que le manuel d’utilisation soit remis à l’emprunteur ou l’acheteur afin qu’il puisse également s’informer sur
l’utilisation et l’entretien adéquats de la machine.
Merci d’utiliser un produit Husqvarna.
Husqvarna AB adopte une politique de développement continuel de ses produits et se réserve dès lors le droit de modifier la
conception et l’aspect de ses produits sans avis préalable.
Pour une assistance clientèle, veuillez nous contacter sur notre site web : www.usa.husqvarna.com
5
Français
REMARQUE
IMPORTANT
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Sécurité
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Les i nstructions contenues dans les avertiss ement s du
présent manuel et les autocollants d’avertissement avec un
symbole collés sur le taille-haie concernent des points
importants dont il convient de tenir compte afin d’éviter toute
blessure personnelle grave. Ainsi, nous vous demandons de
lire attentivement toutes les instructions et de les respecter
scrupuleusement.
Autocollants d’avertissement sur la machine
AVERTISSEMENTS DANS LE MANUEL
Les instructions telles que celles montrées ci-dessus
concernent des étapes ou des procédures délicates qu’il
convient de respecter afin d’éviter tout accident pouvant
causer des blessures corporelles graves voire mortelles.
Ce marquage est utilisé pour indiquer des instructions
qu’il convient de suivre impérativement.
Les instructions telles que celles montrées ci-dessus
concernent des étapes ou des procédures qui, si elles ne
sont pas suivies rigoureusement, peuvent donner lieu à
des avaries mécaniques, des pannes ou des dommages.
Utilisé pour donner des instructions complémentaires
destinées à dispenser des conseils ou des indications
utiles à l’utilisation du produit.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT ! Une utilisation inadéquate
ou irréfléchie d’un taille-haie peut être très
dangereuse et peut causer des blessures
graves voire mortelles. Il est extrêmement
important de lire et d’assimiler le contenu
de ce manuel d’utilisation.
Veuillez le lire attentivement et vérifiez que
vous avez bien compris les instructions
avant d’utiliser la machine.
Portez toujours :
• une protection auditive agréée
• une protection oculaire agréée
Ce produit est conforme aux directives CE
applicables.
Portez toujours des gants de protection
agréés.
Émissions sonores dans l’environnement
conforméme nt à l a dire ct i ve de l a
Communauté européenne. Les émissions
de la machine sont mentionnées sous le
chapitre Caractéristiques techniques et sur
l’étiquette.
D’autres symboles/autocollants sur la machine mentionnent
des exigences de cer tification particulières pour certains
marchés.
Si les autocollants d’avertissement se sont décollés ou
sont souillés et rendus illisibles, il convient de contacter le
revendeur chez lequel vous avez acheté le produit pour
commander de nouveaux autocollants que vous apposerez
aux endroits prévus à cet effet
Ne modifiez jamais votre machine.
Si vous utilisez une version altérée de votre taille-haie ou si
vous n’appliquez pas l’utilisation appropriée décrite dans le
manuel, nous ne garantirons pas la machine.
Portez des bot tes ou des chaussu res
résistantes antidérapantes.
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.