HUSQVARNA 226HD75S User Manual [ru]

Page 1
ПРЕД УП РЕ ЖД ЕН ИЕ
Руководство по эксплуатации
Перед использованием изделия внимательно прочтите настоящее руководство для ознаком­ления с правилами его эксплуатации.
226HD60S
226HD75S
Русский
115 14 06-56
Page 2
Page 3
Русский
Гарантия ЕС о соответствии
Только для Европы
Мы, компания Husqvarna AB, зарегистрированная по адресу SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, телефон +46-36-146500, объявляем под собственную иск лючительную ответственность, что изделие садовый триммер Husqvarna 226HD60S и 226HD75S с серийным номером 2008 года и далее (на табличке данных после цифр обозначающих год изготовления следует серийный номер), соответствует ДИРЕКТИВАМ СОВЕТА:
от 22 июня 1998 года “о машинах” 98/37/EG, приложение IIA.
от 3 мая 1989 года “об электромагнитной совместимости” 89/336/EEC, и действующему в настоящее время приложению.
от 8 мая 2000 года “об эмиссии шума в окружающую среду” 2000/14/EС. Оценка соответствия нормам выполнена согласно Приложению V. Дополнительная информация по эмиссиям шума приведена в разделе Технические характеристики.
Были использованы следующие стандарты: EN292-2, CISPR 12:2005, EN774 Организация SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Швеция, выполнила добровольную типовую проверку для фирмы Husqvarna AB. Сертификатам присвоены номера: SEC/08/1278
Huskwarna, 18 dekabrq 2008 g.
Михаэль Куллберг (Мichael Kullberg), коммерческий директор
3
Page 4
Русский
Содержание
Условные обозначения на машине ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5
Введение •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5
Техника безопасности ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВОДСТВЕ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Предупреждающие надписи на машине •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
Что есть что? •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 7
Технические характеристики ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 8
Обеспечение безопасности работы •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 9
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ: ••••••••••••••• 9 ВАЖНО ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• УСЛОВИЯ РАБОТЫ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• РАБОЧЕЕ ОКРУЖЕНИЕ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ДОПУСК К РАБОТЕ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ПРИ ПРИБЛИЖЕНИИ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ТОПЛИВОМ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ТРАНСПОРТИРОВКА ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Топливо •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПРОПОРЦИЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 12 ПОДГОТОВКА ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ЗАПРАВКА МАШИНЫ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Эксплуатация •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ОБКАТКА ДВИГАТЕЛЯ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• РЕГУЛИРОВКА ОБОРОТОВ ХОЛОСТОГО ХОДА ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧКИ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ТЕХНОЛОГИЯ ПОДРЕЗКИ КУСТОВ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13
Техническое обслуживание ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 15
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 15 ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ОХЛАЖДАЮЩЕГО ВОЗДУХА •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• НОЖИ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ЗАТОЧКА ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ЗАЩИТНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• РЕДУКТОР ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• АНТИВИБРАЦИОННАЯ СИСТЕМА •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ПРОЦЕДУРЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 100 РАБОЧИХ ЧАСОВ •••••••••••••• ГЛУШИТЕЛЬ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ИСКРОГАСИТЕЛЬ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Хранение •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 18
Утилизация ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 18
Поиск и устранение неисправностей •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 18
10 10 10 10 11 11 11 11
12 12
13 14 14 14
15 15 16 16 16 17 17 17 17 17 17
7
9 9 9
4
Page 5
Русский
Условные обозначения на машине
На машине нанесены символы, используемые для обеспечения безопасности эксплуатации и обслуживания. Аккуратно придерживайтесь рекомендаций, обозначенных данными символами.
(a) Порт для заправки “ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ”
Расположение:
Крышка топливного бака
(b) Направление закрытия заслонки
Расположение:
КРЫШКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
(c) Направление открытия заслонки
Расположение:
КРЫШКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
Введение
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы поздравляем вас с выбором инструмента Husqvarna! Фирма Husqvarna берет свое начало в 1689 году, когда король Карл XI постановил создать фабрику по изготовлению мушкетов на берегу речки Huskvarna. Место около речки Huskvarna было разумным выбором, так как энергия течения воды использовалась в производстве. В течение более 300 лет работы фабрики Husqvarna на ней производилось множество различных изделий, начиная от каминов и до современных кухонных машин, швейных машин, велосипедов, мотоциклов и др. В 1956 была выпущена первая газонокосилка с мотором, после чего в 1959 году была выпущена первая моторная пила. В этой области производства деятельность Husqvarna осуществляется и сегодня.
Сегодня Husqvarna является одним из ведущих в мире производителей изделий для лесных и садовых работ самого высокого качества. Мы разрабатываем, производим и представляем на рынке изделия с моторным приводом для лесных и садовых работ, а также для строительства и промышленности.
Приобретение какого-либо из наших изделий дает Вам доступ к профессиональной помощи по его ремонту и обслуживанию, если в этом возникнет необходимость. Если машина была приобретена не в одном из наших специализированных магазинов, узнайте адрес ближайшей сервисной мастерской.
Надеемся, что Вы останетесь довольны Вашей машиной, и что машина будет Вашим спутником на долгое время. Помните о том, что настоящее руководство является ценным документом. Выполняя требования инструкции (пользование, сервис, обслуживание и т.д.) Вы значительно продлите срок службы машины и поднимете ее вторичную стоимость. Когда Вы будете продавать или сдавать в аренду Вашу машину, не забудьте передать инструкцию новому владельцу или арендатору для ознакомления с правилами обслуживания и эксплуатации прибора.
Спасибо за то, что Вы пользуетесь инструментом Husqvarna!
Husqvarna AB постоянно работает над разработкой своих изделий и поэтому оставляет за собой право на внесение изменений в форму и внешний вид без предварительных уведомлений.
По вопросам обслуживания клиентов свяжитесь с нами через веб-сайт компании: www.usa.husqvarna.com
5
Page 6
Русский
ПОМНИТЕ
ВАЖНО
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Техника безопасности
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Инструкции, содержащиеся в настоящем руководстве, а также пре дупреж дающие надп иси, об означен ные симв ол ом , отн осятся к критичным моме нтам, на которые следует обратить внимание для предотвращения возможности получения тяжелых телесных повреждений. По этой причине просим Вас внимательно прочесть все такие инструкции и неукоснительно их соблюдать.
Предупреждающие надписи на машине
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВОДСТВЕ
Инс тр ук ции, обо зн аченн ые выше ук аз ан ным символом, относятс я к критическим де йствиям ил и процесса м, которы е должны с обл юдаться с целью недопущения тяжелых или смертельных телесных повреждений. Такой знак используется для обозначения инструкций, котор ые должны соблюдаться неукоснительно.
Инс тр ук ции, обо зн аченн ые выше ук аз ан ным символом, относятся к действиям или процедурам, ненадлежащее выполнение которых может привести к механической поломке или повреждению.
Используется для обозначения дополнительных инстр ук ци й, по дс ка зо к и ли р ек ом ен дац ий , облегчающих эксплуатацию изделия.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ПР ЕДУПРЕЖДЕ НИЕ ! Неб ре жно е или неправил ьное пр именение сад ового триммера может привести к получению серьезных или с мертельных травм в результат е исп оль зовани я маши ны. Чрезвычайно важно, чтобы вы прочитали настоящее Руководство и поняли его содержание.
Пре жде че м п рист упит ь к ра бо те с ма шиной вн имате льно п рочти те инструкцию и убедитесь, что Вам все понятно.
Всегда используйте:
• Предохраняющие наушники
• Защитные очки
Данное изделие отвечает требованиям соответствующих нормативов EC.
Всегд а испол ьз уй те с пе ци ал ьн ые защитные перчатки.
Шумовые эмиссии в окружающую среду со глас но Дирек ти вы Европ ейск ого С оо бщ ес тв а. Э м исс ия м а ши ны приведена в главе Технические данные и на табличке.
Ос тальные символы /эт ике тки на машин е отве чаю т с пе ц иал ьны м т реб ова ния м с ер т ифи като в н а соответствующих рынках.
В то м с луча е, если пр едуп режда ющая надп ись
отклеивается, загрязняется и становится нечитаемой, следует обратиться к продавцу изделия для заказа новых надписей, после чего закрепить ее в надлежащих местах.
Запр ещ ается внесение изме не ний в конст рукц ию
машины.
Гарантия на машину не распространяется в тех случаях,
если в конструкцию садового триммера были внесены изменения или требования к эксплуатации, описанные в настоящем руководстве, не были соблюдены.
Используйте нескользящую и устойчивую обувь.
6
Page 7
Что есть что?
1
11
6
3
18
17
16
20
23
24
14
21
22
2
12
13
19
7
8
5
4
15
9
10
Русский
ЧТО ЕСТЬ ЧТО?
1 Руководство по эксплуатации
2 Смазочный ниппель
3 Картер редуктора
4 Ножи
5 Щиток для ножей
6 Накладка для защиты рук
7 Передняя ручка
8 Крышка двигателя (колпак цилиндра)
9 Ручка стартера
10 Крышка топливного бака
11 Топливный бак
12 Топливный насос
13 Рычаг воздушной заслонки
14 Ручка газа
15 Ручка защитного предохранителя
16 Блокировочный фиксатор
17 Задняя ручка
18 Кнопка остановки
19 Крышка воздушного фильтра
20 Торцевой ключ
21 Ключ-шестигранник
22 Гаечный ключ
23 Защитный кожух
24 Крышка свечи зажигания
7
Page 8
Русский
Технические характеристики
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Двигатель
Тип двигателя Двухтактный бензиновый
Объем цилиндра, см Диаметр цилиндра, мм 34 34 Длина хода, мм 26 26 Обороты холостого хода, об/мин 3000±200 3000±200 Макс. выходная мощность двигателя,
кВт/об-мин
Система зажигания
Свеча зажигания NGK CMR7H NGK CMR7H Зазор электродов, мм 0.6-0.7 0.6-0.7
3
226HD60S 226HD75S
Двухтактный бензиновый
двигатель с воздушным
охлаждением
23.6 23.6
0.85/8000 0.85/8000
двигатель с воздушным
охлаждением
Топливная/смазочная система
Топливо Топливная смесь
(Бензин 50 : масло 1) Емкость топливного бака, литров 0.47 0.47 Изготовитель/тип карбюратора
Триммер
Тип Двусторонние ножи Двусторонние ножи Длина, мм 600 750 Шаг, мм 35 35 Трансмиссия Центробежное сцепление.
Передаточное число 5.11 5.11
Вес
Вес без топлива и смазки, кг
Эмиссия шума
Уровень шума, гарантированный LWA дБ(A) 102 102
Уровень шума
Уровень шумового давления на уровне
Тип диафрагмы Walbro:
Кулачковый рычаг
5.8 6.0
94,2 94,2
Топливная смесь
(Бензин 50 : масло 1)
Тип диафрагмы Walbro:
Центробежное сцепление.
Кулачковый рычаг
уха пользователя, измеренный согласно EN ISO 22868, дБ(A)
Уровень вибрации
Уровень вибрации на ручках, измеренный согласно EN 774
Максимальные обороты, передняя/задняя ручка, м/с2
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления.
1.8/1.5 2.5/2.1
8
Page 9
Обеспечение безопасности работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(1) (2)
(2)
(3) (4)
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО
Русский
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ:
1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОЙ МАШИНЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ. Внимательно прочтите настоящее руководство для полного понимания его содержания, соблюдайте инструкции по эксплуатации и технике безопасности. Следует запомнить способы быстрой остановки машины в случае аварийной ситуации.
2. Следует хранить данное руководство в доступном месте для использования при возникновении вопросов в ходе эксплуатации. При возникновении вопросов, ответы на которые невозможно найти в данном руководстве, обратитесь к продавцу данного изделия.
3. При пр одаже , арен де ил и сме не собс твенн ика настоящего изделия, вместе с ним следует передавать также и руководство по эксплуатации.
4. Не допускайте использования машины детьми или лицами, которые не в состоянии полностью понять рекомендации, изложенные в руководстве.
• Продолжительное воздействие шума может привести к ухудшению слуха. Поэтому рекомендуется всегда использовать специальные наушники.
ВАЖНО
• Машина предназначена только для обрезки веток и кустов.
• Запрещается работать с машиной, в первоначальную конструкцию которой были внесены изменения.
• Запрещается работать с машиной в состоянии усталости, алког ольного оп ьянения или под воздейс тви ем лекарств, оказывающих влияние на зрение, реакцию или координацию.
• Используйте средства индивидуальной защиты. См. раздел Средства индивидуальной защиты.
• Запрещается эксплуатация машины при неблагоприятных пого дн ых у сл ов ия х, в кл юч ая с ил ьн ый м ор оз , чрезвычайно жаркую или влажную погоду.
• Запрещается эксплуатация машин с неисправностями. Проводите регулярные осмотры, выполняйте уход и обслуживание в соответствии с данным руководством. Некоторые операции по уходу и обслуживанию должны выполняться только с привлечением квалифицированных специалистов. См. инструкции в разделе Техническое обслуживание.
• Пер ед начало м раб оты необ ходимо установ ить вс е кры шки и щитки. Во избежание поражен ия электрическим током, убедитесь в том, что колпачок свечи зажигания и провод зажигания не повреждены.
УСЛОВИЯ РАБОТЫ
1. При эксплуатации издел ия следует испо ль зовать защитную одежду и средства индивидуальной защиты. (1) Защитные наушники (2) Защитные очки или щиток (3) Плотные рабочие перчатки (4) Обувь с нескользящей подошвой
2. С собой следует иметь: (1) Инструменты, прилагаемые к изделию (2) Запас топлива (3) Запасной нож (4) Принадлежности, позволяющие п ометить зону выполнения работ (веревка, предупреждающие знаки) (5) Свисток (для оповещения и вызова помощи) (6) Топор или пилу (для расчистки препятствий) (7) Аптечку первой помощи
3. Запрещается надевать свободную одежду, украшения, шорты или сандалии, работать босиком. Запрещается надевать одежду, которая может попасть в подвижные компоненты м ашины. Дл инные волосы не должны свисать ниже плеч.
РАБОЧЕЕ ОКРУЖЕНИЕ
1. Запрещается запускать двигатель машин в закрытых комнатах и помещениях. В выхлопах содержится опасный для жизни угарный газ.
• Систе ма зажига ния м аш ины в о вре мя рабо ты создае т электрома гнитное пол е. В опре деленны х обстоятельствах это поле может создавать помехи для электронных кардиостимуляторов. Во избежание получения серьезных или смертельных травм, лицам, ис пол ьзующим элек тронные кардиос тим ул яторы , рекомендуется проконсультироваться с врачом и изготовителем стимулятора перед началом работы с настоящей машиной.
• Использование неисправных ножей повышает риск возникновения аварийных ситуаций.
2. Запрещается использовать машину при следующих обстоятельствах: a. На скользкой поверхности или на поверхности, не
обеспечивающей устойчивость положения.
b. В ночное время, при сильном тумане и в случае
действия других ограничений видимости, при которых затруднен обзор рабочей зоны.
c. В дождь, грозу, при сильном или штормовом ветре и
при других погодных явлениях, которые не позволяют обеспечить безопасную эксплуатацию машины.
9
Page 10
10
Русский
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОМНИТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО
Обеспечение безопасности работы
ДОПУСК К РАБОТЕ
1. Запрещается эксплуатация изделия под воздействием алкоголя, в состоянии усталости, при недостатке сна, при сонливости, возникающей вс ледствие приема медицинских препаратов, а также в других случаях, когда существует риск ухудшения реакции или не обеспечивается надлежащая и безопасная эксплуатация машины.
2. При пла ниров ан ии р аб очег о вр емени следу ет предусмотреть достаточные перерывы для отдыха. Время непрерывной работы с машиной следует ограничить периодами по 30-40 минут, между такими периодами нужно предусмотреть перерывы по 10-20 минут. Также старайтесь не работать с машиной более 2 часов в день.
1. Ес ли вре мя и с по соб в ыполн ен ия раб от не соблюдаются (см. раздел “ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ”), возможно возникновение симптомов “туннельного синдрома” (RSI).
При в озникновении дис комфорта, по краснений
или опухолей на пальцах и на других частях тела, следует о братить ся к врачу для н едопу щен ия распространения симптомов.
2. Для минимизации неудобств, вызываемых шумом, рекомендуется использовать машину в периоды с 8 00 до 17 00 в будние дни и с 9 00 до 17 00 в выходные дни.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Посторонние лица (в особенности дети)и животные должны находиться на расстоянии не менее 15 м (50 футов) от места проведения работ. При приближении посторонних лиц следует немедленно остановить двигатель.
2. Маши на осна щена цен тр обеж ны м м ех анизм ом сцепления, таким образом режущая часть приводится в движение непосредственно после запуска двигателя переводом рычага в соответствующее положение. При запуске двигателя, положите машину на ровную и чистую поверхность земли, надежно удерживайте изделие для предотвращения контакта режущей части или рычага с посторонними предметами при запуске двигателя.
При з апус ке дви гателя не пер евод ите рыча г в
максимальное положение. Запрещается выполнять запуск двигателя, находясь со стороны режущей части машины.
3. После запуска двигателя, убедитесь в том, что режущая ча сть останавливаетс я при отпускании рычага в перв оначаль ное положение . Есл и реж ущая часть продолжает движение даже после перевода рычага в начальное положение, выключите двигатель и доставьте машину в ближайшую авторизированную сервисную мастерскую Husqvarna.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Следует изучить и соблюдать местные нормативы,
относящиеся к уровню шума и времени эксплуатации изделия.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
1. Зона 15 м (50 футов) по периметру от выполнения работ считается опасной. Нахождение посторонних людей в этой зоне не допускается. Если требуется, по периметру следует разместить желтые предупреждающие веревки или знаки оповещения. Если работы выпо лняются одновременно двумя и более людьми, следует постоянно следить за расположением лиц, работающих в опасной зоне и соблюдать достаточное безопасное расстояние.
2. Убед итесь в том, что в рабочей зо не отсутствуют предметы, через которые можно споткнуться: пни, камни, консервные банки или разбитые стекло.
Перед началом работы следует убрать все препятствия.
3. Осмотрите прибор. Убедитесь в том, что режущая часть правильно установлена и надежно закреплена.
Следует выполнять подрезку только тех материалов,
которые рекомендованы изготовителем. Используйте машину только для выполнения задач, предусмотренных данным руководством.
1. Крепко удерживайте прибор с полным захватом обоими руками. Ноги следует держать на расстоянии друг от друга (чуть более ширины плеч) для равномерного распределения веса на обе ноги, при работе следует всегда находиться в устойчивом и ровном положении.
2. Поддерживайте скорость работы машины на уровне, достаточном для выполнения работы, запрещается пов ышат ь скор ос ть вращ ения двига теля св ерх требуемого уровня.
3. Ес ли машина начинает трястись или вибрировать , выключите двигатель и проведите осмотр устройства. Не пользуйтесь машиной, пока причина неисправности не будет устранена.
4. Подви жн ые р еж ущие комп он ен ты и на гр етые пов ер хности м ашины не д ол жны нахо дитс я в непосредственной близости с частями тела оператора.
5. Запрещается прикасаться к глушителю, свече зажигания и к другим металлическим компонентам двигателя во включенном состоянии или непосредственно пос ле остановки двигателя. Такие действия могут привести к серьезным ожогам или к поражению электрическим током.
6. При работе с машиной у бедитесь в безопасности и н адежности рабочего положения, особенно при использовании лестниц или подставок.
Page 11
Обеспечение безопасности работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Русский
ПРИ ПРИБЛИЖЕНИИ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ
1. Пос тоя нно с леди те з а безопасностью ситуации. Попросите взрослых не допускать детей и животных в зону выполнени я работ. Будьте осторожны при приближении посторонних лиц. Разлетающиеся обрезки могут привести к травмам.
2. Если во время работы вас окликнут или прервут, всегда выключайте двигатель перед тем, как оборачиваться назад.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Для поддержания машины в надлежащем рабочем состоянии в ыпол ня йте обслуживание и проверку, описанные в настоящем руководстве, с соблюдением интервалов.
2. Перед выполнением любых работ на машине, а также перед проведением проверки или обслуживания всегда выключайте двигатель.
Неп осре дстве нно после вы кл ючен ия дви гате ля
металлические компоненты машины могут оставаться горячими.
3. При замене режущих компонентов или других деталей, а также при замене масел и смазок, следует использовать толь ко ори гинальные продук ты Husqv arn a, либ о продукты, имеющие сертификацию для использования с оборудованием Husqvarna.
4. При необходимости замены каких либо компонентов, а также при необходимости выполнения любых работ по обслуживанию или ремонту, описанных в настоящем руководстве, обратитесь за помощью к ближайшему авторизированному представителю Husqvarna.
5. Запр ещается использовать любые аксессуары или компоненты, не имеющие маркировки Husqvarna и не рекомендованные для использования с машиной.
6. Запрещается разбирать машину или вносить какие­либо изменения в ее конструкцию. Такие действия могут привести к повреждению машины в ходе работы или к невозможности правильной работы машины.
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ТОПЛИВОМ
1. Двигатель прибора H us qv ar na спроектирован д ля работ ы на топливн ой с меси , котор ая содержит легк ов ос пл аменя ющ ий ся к омпоне нт - б ен зи н. За прещ ается х ране ние топ лива и пе реза пра вка машины вблизи котлов, печей, каминов, вблизи мест возникновения электрических или сварочных искр либо в непосредственной близости к другим источникам тепла или огня, которые могут привести к возгоранию топлива.
2. Запрещается курить при работе с устройством или при заправке топливного бака.
3. Перед заправкой топливного бака следует выключить двигатель и дать ему остыть. Перед заправкой бака внимательно осмотритесь и убедитесь в том, что вблизи машины отсутствуют места возникновения искр или источники открытого огня.
4. Если в ходе заправки бака прольется топливо, вытрите его с помощью сухой ветоши.
5. После заправки плотно закрутите крышку бака и перед включением двигателя перенесите машину минимум на 3 метра от места выполнения заправки.
6. Пары бензина являются токсичными, запрещается их вдыхание.
ТРАНСПОРТИРОВКА
1. При ручно м пер еносе изделия следует, в случае необходимости, накрыть режущую часть, поднять машину и аккуратно ее перенести, обращая особое внимание на ножи.
2. Запрещается перевоз ка издел ия в т ранспор тн ых средствах по неровным дорогам, на большие расстояния, без предварительного удаления топлива из топливного бака. Несоблюдение данного требования может привести к вытеканию топлива из бака при перевозке.
11
Page 12
12
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОМНИТЕ
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Топливо
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом. Запрещается курить вблизи емкостей с топливом, а также допускать возникновение искр или появление открытых источников огня. Перед заправкой машины обязательно выключите двигатель и дайте ему остыть. Заправку бака следует проводить вне помещения, запуск двигателя разрешается выполнять не ближе 3 метров (10 футов) от места проведения заправки.
• Смазка двигателей Husqvarna происходит с помощью масла, предназначенного специально для использования с 2-тактными бензиновыми двигателями с воздушным охла ждением. П ри невозможн ости покупки масел Husqvarna используйте только антиоксидантные масла, имеющие маркировку для использования с двухтактными двигателями. (МАСЛА JASO FC или ISO EGC GRADE)
• Запрещается использовать смешанные масла BIA или TCW (предназначенные для 2-так тных двигателей с водяным охлаждением).
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПРОПОРЦИЯ
БЕНЗИН 50:МАСЛО 1
50:1 ТАБЛИЦА ПОДГОТОВКИ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ
БЕНЗИН, гал. 1 2 3 4 5
2-ТАКТНОЕ МАСЛО,
фл. унций
БЕНЗИН, л. 1 2 3 4 5
2-ТАКТНОЕ МАСЛО, мл. 20 40 60 80 100
• Состав выхлопных газов зависит от ключевых параметров двигателя и его компонентов (карбюратор, регулировка зажигания, моменты открытия), без использования специализированного оборудования и без добавления инертных материалов при сжигании топлива.
• Д в и гатели сертифицированы для р аб от ы на неэтилированном бензине.
• Убедитесь в том, что октановое число используемого топлива составляет минимум 89 RON (США/Канада: 87AL)
• При использовании топлива с меньшим октановым чи слом с уще ствует риск п ерегре ва д вигателя и возникновения проблем в работе двигателя (пригорание поршневых колец).
• Рекомендуется использовать неэтилированное топливо для сокращения вредных выбросов в атмосферу и улучшения экологической ситуации.
• При использовании некачественного топлива возможно возникновение проблем с сальниками, топливной системой и топливным баком двигателя.
2.6 5.2 7.8 10.4 13
ПОДГОТОВКА ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ
Следует обязательно перемешать топливную смесь.
1. Отмерьте соответствующие дозы бензина и масла.
2. Налейт е немног о бензи на в чистую е мкость, предназначенную для работы с топливом.
3. Вылейте в эту емкость весь объем требуемого масла и тщательно перемешайте смесь.
4. Выл ейте в ем кос ть оста льной б енз ин и хор ошо перемешивайте смесь в течение как минимум одной минуты. Поскольку некоторые типы масла, в зависимости от испол ьзуемых ин гр едиентов , плохо поддаются смешиванию, тщательное перемешивание имеет важное значение для продлени я срока с лужбы двигателя. Не достаточ ное пер емешив ание см еси пов ышает риск приго рани я п оршн евы х коле ц всл едствие ненадлежащего качества топлива.
5. Емкость, используемая для подготовки топлива, должна быть помечена во избежание ее применения в других целях.
6. Маркировка должна наноситься на внешнюю часть емкости для облегчения ее идентификации.
ЗАПРАВКА МАШИНЫ
1. Открутите и снимите крышку бака. Крышку и горловину бака следует содержать в чистоте.
2. Залейте топливо в бак на 80% от его объема.
3. Плотно закрутите крышку и протрите разлившееся топливо.
1. Заправку устройства следует производить на земле.
2. Перед запуском двигателя переместите машину как минимум на 3 метра (10 футов) от места заправки.
3.
Перед заправкой остановите двигатель. Не забывайте тщательно перемешивать топливо в емкости для заправки.
ДЛЯ УВЕ ЛИ ЧЕНИЯ СР ОК А С ЛУ ЖБ Ы ДВИГАТЕЛ Я, ИЗБЕГАЙТЕ:
1. ИСПО ЛЬ ЗОВАН ИЯ ТО ПЛ ИВ А, НЕ СОДЕ РЖАЩЕГО МАСЛА (ЧИСТЫЙ БЕНЗИН) - Это приведет к быстрому повреждению внутренних компонентов двигателя.
2. ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БЕНЗОСПИРТА - Такое топливо может привес ти к повреждению резиновых и пластиковых компонентов двигателя и ухудшению его смазки.
3. ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАСЛА ДЛЯ 4-ТАКТНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ
- Это может привести к засорению свечи, выхлопной системы и к залипанию поршневых колец.
4. Топливная смесь, находящаяся в баке неэксплуатируемой машины на протяжении месяца и более, может привести к засорению карбюратора и к нарушению нормального режима работы двигателя.
5. Пер ед дли тель ным х ране нием из дел ия сле дует слить топливо и почистить бак. После этого, нужно завести двигатель для удаления топливной смеси из карбюратора.
6. Утилизация емкости, используемой для х ра нения и подготовки топливной смеси, должна проводиться только в определенных для этого местах.
Более подробную информацию о гарантиях качества
см. в разделе Ограничение гарантии. Гарантия также не распространяется на естественный износ оборудования и на неисправности, вызванные внесением изменений в конструкцию. Обратите внимание, что гарантия может не действовать в тех случаях, если топливная смесь, использовавшаяся для заправки машины, не соответствует требованиям данного руководства.
Page 13
Эксплуатация
ПОМНИТЕ
ВАЖНО
ВАЖНО
(1)
(3)
(2)
(4)
ПОМНИТЕ
(1)
(1)
(3)
(2)
(1)
(3)
(2)
(4)
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Залейте в бак топливо и плотно закройте крышку.
2. Положите машину на плоскую устойчивую поверхность. Следите за тем, чтобы режущая часть не касалась земли или окружающих предметов, поскольку при запуске двигателя режущие механизмы буду т приведены в движение.
3. Несколько раз нажмите на рычаг топливного насоса, пока в прозрачной трубке не всплывет топливный поплавок.
Русский
• Избегайте полного извлечения стартовой веревки и ее освобождения с помощью соответствующей ручки. Такие действия могут привести к поломке стартера.
7. Установите рычаг воздушной заслонки в открытое положение. Для запуска двигателя резко потяните стартовую веревку.
8. Перед началом работы следует подождать несколько минут для прогрева двигателя.
(1) Топливный насос
4. Если ма шина запускается в холодном с остояни и, установите рычаг подсоса в закрытое положение.
(1) Рычаг воздушной
заслонки (2) Закр. (3) Откр.
5. Установите переключатель зажигания в положение “ПУСК” (RUN). Отпустите ручку газа и убедитесь в том, что она находится в крайнем положении.
1. При перезапуске двигателя сразу после его остановки, оставьте воздушную заслонку в открытом положении.
2. Перелив топлива может затруднить запуск двигателя. Если после нескольких попыток двигатель запустить не удается, откройте заслонку и повторите попытки. Кроме того, возможно потребуется прочистка свечи зажигания.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1. Отпустите ручку газа и дайте двигателю поработать в течение 30 секунд.
2. Установите переключатель зажигания в положение “СТОП” (STOP).
(1) Переключатель
зажигания (2) “ПУСК” (RUN) (3) СТОП (“STOP”) (4) Ручка газа
Кроме экс тренных случаев, запрещается остановка
двигателя при нажатой ручке газа.
(1) Переключатель
зажигания (2) “ПУСК” (RUN) (3) СТОП (“STOP”) (4) Ручка газа
6. Для запуска двигателя, резко потяните стартовую веревку крепко удерживая машину.
Ес ли пос ле перевода переключателя зажигания в
положение СТОП “STOP” двигатель не останавливается, перекройте рычаг подсоса и заглушите двигатель.
После этого следует обратиться в ближайшую сервисную
мастерскую для ремонта машины.
ОБКАТКА ДВИГАТЕЛЯ
В теч ени е пе рвых 20 час ов раб оты ма шины, н е
ис пол ьзуйте садовый три ммер на макси мал ьно й мощности на протяжении длительных периодов.
13
Page 14
14
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(1)
(1)
90
。
90
。
(1)
(2)
Эксплуатация
РЕГУЛИРОВКА ОБОРОТОВ ХОЛОСТОГО ХОДА
• Перед регулировкой карбюратора следует прочистить воздушный фильтр и прогреть двигатель.
(1) Воздушный фильтр
• Винт регулировки холостого хода предназначен для на стр ойк и оборотов двигател я, дос таточных для перехода из холостого режима в режим сцепления с режущим механизмом.
(1) Винт регулировки
холостого хода
При работе двигателя в режиме холостого хода (3000
об/мин), режущие ножи должны быть неподвижными. Рекомендуется выполнять регулировку карбюратора с пр ивлечен ием п оста вщи ка об орудов ания и ли авторизированного механика.
• На работу карбюратора может оказывать влияние высота и погодные условия.
ТЕХНОЛОГИЯ ПОДРЕЗКИ КУСТОВ
Сначала подрезаются боковые части, затем верхняя часть.
Вертикальная подрезка:
• При использовании триммера с двусторонними ножами, мо дель 22 6HD60S/22 6HD75S, сле дуе т вы полн ять подрезку волновыми движениями снизу вверх и сверху вниз для вовлечения в работу обоих ножевых кромок.
Горизонтальная подрезка:
• Для получения оптимальных результатов следует слегка наклонять ножи (5-10°) по направлению подрезки.
• Пр одви гайтесь медленно, особенно при работе с толстыми ветками.
• При работе с машиной и при настройке карбюратора не допускается нахож дение посторонних лиц в зоне проведения работ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧКИ
• Для снижения усталости при подрезке кустов, ручку можно проворачивать на 90° влево или вправо.
При выполнении данной операции запрещается нажимать на ручку газа!
Последовательность действий:
1. Нажмите стопорную кнопку для освобождения ручки;
2. Проверните ручку. Стопорная кнопка должна защелкнуться.
3. Когда ручка зафиксирована в новом положении, можно нажимать на ручку газа.
(1) ручка (2) блокировочный рычаг
Проворачивать ручку можно даже при работе двигателя в х олос то м реж име, поск ольк у садо вый т римме р оснащен системой торможения лезвий, обеспечивающей неподвижность режущих элементов в холостом режиме.
Не укоснительн о с облюдайте требования техн ики
безопасности.
Садовый триммер можно использовать только для
подрезки живых изгородей и небольших кустарников. Запрещается подрезать другие объек ты . Н е используйте садовый триммер в качестве рычага для подъема, перемещения или разрушения предметов. Не разрешается фиксировать машину на неподвижных оп орах. З апреща етс я ис пользоват ь на садки и ли производить действия, не предусмотренны е производителем машины. Запрещается использовать триммер для подрезки деревьев или травы.
• Нажимайте на ручку газа в той степени, в которой это требуется для выполнения работы. Чрезмерная скорость работы двигателя является необоснованной.
• Избегайте подрезки толстых веток, что может привести к повреждению ножей и сократить срок эксплуатации устройства.
• Оператор всегда до лжен находиться с о с тор оны карбюратора триммера, запрещается находитс я со стороны глушителя.
• При первом запуске новой машины возможно выделение смазки из картера редуктора. Поскольку выделяется только избыточное количество смазки, такое явление не является неисправностью. После остановки двигателя следует просто вытереть лишнюю смазку.
• Помните, что подрезка выполняется КРОМКОЙ режущей линии. Максимальная эффективность достигается в том случае, если режущее полотно излишне не углубляется в подрезаемую зону. Придерживайтесь естественной скорости продвижения триммера.
Page 15
Русский
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(1)
0.6 ~ 0.7 mm
(1)
ВАЖНО
Техническое обслуживание
Обслуживание, замена или ремонт устройств и систем снижения токсичности отработанных газов может производиться в любых мастерских по ремонту двигателей общего назначения или с привлечением индивидуальных механиков.
КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Системы/компоненты Действия
утечки топлива, раз литое топливо вытрите
топливный бак, воздушный фильтр, топливный фильтр
винт рег улировки холостого хода
свеча зажигания
ДВИГАТЕЛЬ
ребра цилиндра, отверстие для охлаждающего воздуха
глушитель, искрогаситель, выхлопной разъем цилиндра
ручка газа, зажигание
режущие части
картер редуктора добавьте смазк у
ТРИММЕР
винты/болты/гайки затяните/замените
защитный щиток обязательно установите
выполните осмотр/ очистк у
см. рег улировку оборо­тов холостого хода
очистите и отрегулируйте зазор
выполните очистку
выполните очистку
проверьте работоспособность
замените при возникно­вении проблем
Перед исполь­зовани-
Через
каждые
ем
часов
Через
каждые
25
часов
Через
каждые
50
часов
100
Примечание
замените в случае необходимости
замените карбюратор в случае необходимости
АЗОР: 0,6 ~ 0,7 мм
З замените в случае
необходимости
не относится к винту регу­лировки холостого хода
Перед выполнением обслуживания машины убедитесь в том, что двигатель заглушен и достаточно остыл. Контакт с движущимися
ножами или горячим глушителем может привести к получению травм.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
• Загрязнение воздушного фильтра приводит к снижению эффективности работы двигателя. При необходимости проверьте фильтр и выполните его очистку с помощью теплой мыльной воды. Перед установкой на машину следует полностью высушить фильтр. Если фильтр
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
• Проблемы с запуском и сжиганием топлива зачастую связаны с неисправностью свечи зажигания. Выполните очистку свечи и проверьте зазор между электродами. При замене используйте только тип свечей, указанный компанией Husqvarna.
поврежден или разорван, следует заменить его на новый.
(1) Воздушный фильтр
• ПРИ ЗАМЕНЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВЕЧИ NGK CMR7H ИЛИ CHAMPION RZ7C.
• Сборка пары фильтрующих элементов
1. Сначала установите тонкий фильтрующий элемент
2. Затем установите толс тый фильтрующий элемент штамповкой наружу
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
• При возникновении проблем с подачей топлива нужно
• Обратите внимание, что использование других свечей может привести к возникновению проблем в работе двигателя, его перегреву и повреждению.
• При установке новой свечи сначала вкрутите ее вручную до упора, а затем проверните еще на 1/4 оборота с использованием ключа.
проверить топливный фильтр.
УСИЛИЕ ЗАТЯЖКИ: 9.8 ~ 13,7 Нм
(1) Топливный фильтр
15
Page 16
16
Русский
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО
(1)
(2)
(4)
(3)
Техническое обслуживание
ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ОХЛАЖДАЮЩЕГО ВОЗДУХА
• Запрещается прикасаться к цилиндру, глушителю или свече голыми руками немедленно после остановки двигателя. При работе двигатель нагревается до высоких температур, поэтому несоблюдение этого требования может привести к получению серьезных ожогов.
• Очистка ребер цилиндра производится с помощью сжатого воздуха или щетки.
Если зона вокруг отверстия для охлаждающего воздуха
или ребра цилиндра забиваются, это может привести к перегреву двигателя, что в свою очередь приведет к механическим повреждениям компонентов садового триммера.
Проверьте состояние режущих поверхностей, в случае необходимости их обработка производится с помощью плоского напильника. Схема:
• При ус танов ке р ежущ его по лотн а обяза тел ьно
1. Внешние концы должны быть острыми.
2. Корневые части должны быть закруглены.
3. При работе с заточным диском не используйте воду.
установите втулку, шайбу и болт, а затем затяните гайку.
(1) Болт (2) Пластина (3) Шайба (4) Гайка
BLADES
Перед началом эксплуатации новой машины следуе т очистить режущую часть от остатков смолы и других веществ с использованием очистителя марки 531 00 75-13 (UL22).
• Проверьте надежность затяжки болтов на режущей части машины.
• Люф т н ожей в реж ущей части ко мпенс ируе тся автоматически.
ЗАТОЧКА
Напильник или точило следует держать под углом 45° к ножу;
• Заточка производится по направлению режущей кромки;
• Примечание: напильник является на правленным инструментом; после рабочего прохода напильника следует поднять и вернуть его в исходное состояние перед выполнением нового рабочего прохода;
• Уберите заусеницы с ножей с помощью шлифовального камня;
• При заточке следует снимать как можно более тонкий слой материала;
• Перед установкой заточенных ножей на машину нужно убрать стружку и смазать ножи.
Запрещается заточка поврежденных ножей. такие ножи следует заменить или доставить в сервисную мастерскую для ремонта.
Page 17
Техническое обслуживание
(1)
ВАЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(1)
(2)
Русский
ЗАЩИТНЫЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
• Запрещается эксплуатация устройства с неисправным защитным предохранителем.
• Защитный предо хр анит ел ь использ уе тс я для пред отвращени я с лучайно го н ажатия ру чки газа. Изменение положения защитного предохранителя позволяет изменять ход ручки газа.
(1) Защитный предохранитель
1. Убедитесь в том, что ручка газа не двигается, если защитный предохранитель не нажат.
2. Убедитесь в том, что ручка газа двигается, если защитный предохранитель нажат.
3. Уб еди тесь в том , что пр и отпускан ии защит ного предохранителя он возвращается в исходное положение.
• Ес ли при пров ерке вышеуказанных пунктов буду т обн аруж ены деф ек ты, об рат итес ь в се рвис ную мастерскую для проведения ремонта.
РЕДУКТОР
Следует заправлять редуктор маслом через каждые 50
рабочих часов.
Используйте смазочный насос. Добавляйте смазку, пока
она не начнет выделяться у основания ножей.
• Смазочный ниппель: Тип А
ПРОЦЕДУРЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 100 РАБОЧИХ ЧАСОВ
1. Подтяните все болты, гайки и крепления.
2. Проверьте наличие масляных следов между накладкой и барабаном сцепления; для устранения таких следов используйте чистый неэтилированный бензин (без масла).
3. Снимите глушитель, вставьте в отверстие отвертку и снимите образовавшийся в канале нагар. Снимите нагар с обоих концов глушителя.
ГЛУШИТЕЛЬ
• Пе риодически пр оверяйте глушитель на пре дмет послабления креплений, повреждения или коррозии. При обна ружен ии п ри знако в разге рмети зации выхлопной системы немедленно заглушите двигатель и передайте машину в ремонт.
• Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию двигателя.
АНТИВИБРАЦИОННАЯ СИСТЕМА
Неисправная система гашения вибрации может привести
к расшатыванию машины и выпадению двигателя и/или ножей.
• Периодически проверяйте резиновые амортизаторы на предмет деформаций и повреждений.
• Пере д начало м ра бот ы пр оверьте над еж ность закрепления глушителя на трех болтах. (Усилие затяжки: от 8 до 12 Нм).
• Также убедитесь в том, что искрогаситель и диффузоры надежно закреплены четырьмя болтами. (Усилие затяжки: от 2 до 3 Нм).
• Недостаточная затяжка даже одного из болтов может привести к возгоранию двигателя.
ИСКРОГАСИТЕЛЬ
• Некотор ые глу шите ли могу т б ыт ь осна щены искрогасителями для предотвращения выхода искр через выхлопное отверстие. Если ваша машина оснащена таким искрогасителем, следует проводить его периодический осмотр и очистку с помощью проволочной щетки.
(1) Болт (2) Искрогаситель
17
Page 18
Русский
Хранение
1. Для предотвращения ржавчины перед длительным хранением смажьте ножи специальной смазкой, кат. номер 531 00 75-12 (UL21).
2. Опорожните топливный бак и закройте его крышкой.
3. Выкрутите свечу, залейте в цилиндр немного смазки.
4. Несколько раз проверните коленвал, используя стартовую веревку, для размешивания масла. Установите свечу на место.
5. Оберните двигатель целлофаном.
6. Триммер следует хранить в сухом незапыленном месте, недоступном для детей, желательно без прямого контакта с землей и вдали от источников тепла.
Утилизация
При утилизации машины, смазок и топлива соблюдайте местные нормативы.
Поиск и устранение неисправностей
Пример 1. Проблемы с запуском двигателя.
ПРОВЕРЬТЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
топливный бак
топливный фильтр регулировочный винт карбюратора система зажигания (нет искры)
свеча зажигания
Пример 2. Двигатель запускается, но глохнет/Трудности с перезапуском.
ПРОВЕРЬТЕ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
топливный бак
регулировочный винт карбюратора глушитель, цилиндр (выхлопное
отверстие) воздушный фильтр ребра цилиндра, крышка
охлаждения
Если машина требует дополнительного обслуживания, обратитесь в ближайшую сервисную мастерскую.
используется ненадлежащее топливо
топливный фильтр засорен
неправильная регулировка
мокрая/неисправная свеча зажигания
неправильный зазор
раскручена
неправильный тип топлива или
застоявшееся топливо неправильная регулировка
отложения нагара
загрязнен пылью
загрязнены пылью
опустошите бак и залейте требуемый
тип топлива выполните очистку
выполните регулировку
очистите/высушите свечу
Отрегулируйте зазор (0,6-0,7 мм)
затяните
опустошите бак и залейте требуемый
тип топлива выполните регулировку
устраните
очистите
выполните очистку
18
Loading...