HUSQVARNA 105 User Manual

HUSQVARNA AUTOMOWER
®
105
MANUEL D’UTILISATION
1157868-31,105,FR.indd 1 2016-03-10 17.07
1157868-31,105,FR.indd 2 2016-03-10 17.07
TABLE DES MATIÈRES
2. Présentation ......................................................................... 12
2.1 Qu'est-ce que c'est ? ........................................................... 13
2.2 Contenu de l'emballage ....................................................... 14
2.3 Fonction ............................................................................... 15
3. Installation ............................................................................ 18
3.1 Préparations ........................................................................ 18
3.2 Installation de la station de charge ....................................... 19
3.3 Chargement de la batterie .................................................... 23
3.4 Installation du câble périphérique......................................... 24
3.5 Connexion du câble périphérique ........................................ 30
3.6 Installation du câble guide ................................................... 31
3.7 Vérication de l'installation .................................................. 34
3.8 Premier démarrage et calibrage .......................................... 35
3.9 Test d'arrimage à la station de charge .................................. 36
4. Utilisation ............................................................................. 37
4.1 Chargement d’une batterie entièrement déchargée ............. 37
4.2 Utilisation de la minuterie .................................................... 38
4.3 Démarrage ........................................................................... 39
4.4 Arrêt ..................................................................................... 39
4.5 Mise hors tension ................................................................. 40
4.6 Réglage de la hauteur de coupe .......................................... 40
5. Panneau de commande ...................................................... 41
5.1 Sélection du mode de fonctionnement ................................ 42
5.2 Boutons à choix multiples .................................................... 43
5.3 Touches numériques ........................................................... 43
5.4 Interrupteur principal ........................................................... 43
6. Fonctions des menus .......................................................... 44
6.1 Menu principal ..................................................................... 44
6.2 Structure du menu................................................................ 45
6.3 Minuterie .............................................................................. 46
6.4 Installation............................................................................ 48
6.5 Sécurité ............................................................................... 52
6.6 Paramètres .......................................................................... 54
7. Exemples de jardins ............................................................ 56
8. Entretien .............................................................................. 60
8.1 Remisage hivernal ............................................................... 60
8.2 Entretien .............................................................................. 61
8.3 Après le remisage hivernal ................................................... 61
8.4 Nettoyage ............................................................................ 62
8.5 Transport et déplacement .................................................... 63
8.6 En cas d'orage ..................................................................... 63
8.7 Lames ................................................................................. 64
8.8 Batterie ................................................................................ 65
9. Dépannage ........................................................................... 67
9.1 Messages ............................................................................ 67
9.2 Voyant de la station de charge ............................................. 71
9.3 Symptômes ......................................................................... 72
9.4 Recherche de coupures dans la boucle du câble ................. 74
10. Caractéristiques techniques ............................................. 78
11. Conditions de garantie ...................................................... 79
12. Informations environnementales ..................................... 80
13. Déclaration de conformité UE ........................................... 81
French - 3
1157868-31,105,FR.indd 3 2016-03-10 17.07
MÉMO
Numéro de série :
Code PIN :
Revendeur :
Numéro de téléphone du revendeur :
Si quelqu'un venait à voler votre robot de tonte, il est important d'en informer votre revendeur. Indiquez-lui son
numéro de série an qu'il puisse l'enregistrer comme étant volé dans les systèmes centralisés de Husqvarna
AB. Il s'agit d'une démarche importante pour la protection contre le vol car elle diminue considérablement
l'intérêt du trac de tondeuses volées.
Le numéro de série du produit comporte neuf chiffres et il est indiqué sur sa plaque d'identication et son
emballage.
www.automower.com
4 - French
1157868-31,105,FR.indd 4 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
1. Introduction et sécurité
1.1 Introduction
Félicitations pour le produit d'une qualité exceptionnelle que vous avez sélectionné. Pour tirer le meilleur parti
de votre robot de tonte Husqvarna, vous devez en
connaître le fonctionnement. Ce manuel de l'opérateur contient des informations importantes relatives au robot de tonte, à son installation et à son utilisation.
En complément de ce manuel de l'opérateur, vous trouverez d'autres informations sur le site Internet d'Automower®, www.automower.com, notamment de l'aide et des conseils sur son utilisation.
N'oubliez pas que l'opérateur est responsable des accidents ou dangers aux tiers et à leurs biens.
Husqvarna AB travaille continuellement au
développement de ses produits et se réserve le droit
d'en modier, entre autres, la conception, l'aspect et le
fonctionnement sans préavis.
www.automower.com
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour une utilisation plus simple :
Les textes écrits en italique indiquent un afchage
ou une référence à une autre section du manuel d'utilisation.
Les mots écrits en gras font référence aux touches
du clavier du robot de tonte.
Les mots écrits en LETTRES MAJUSCULES et en
italique font référence à la position de l'interrupteur
principal et aux différents modes de fonctionnement du robot de tonte.
INFORMATION IMPORTANTE Veuillez lire attentivement le manuel
d'utilisation et bien l'assimiler avant d'utiliser le robot de tonte. Conservez le manuel de l'opérateur en lieu sûr pour référence ultérieure !
1001-003
French - 5
1157868-31,105,FR.indd 5 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
INFORMATION IMPORTANTE
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de
connaissances, sauf si elles ont bénécié de la
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants et de les empêcher de jouer avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances à condition qu'ils aient reçu la surveillance ou les instructions appropriées concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et les opérations d'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Le robot peut être dangereux s'il est mal utilisé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le robot de tonte quand des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de tonte.
6 - French
1157868-31,105,FR.indd 6 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
1.2 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent gurer sur le robot de tonte.
Étudiez-les attentivement.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et
bien l'assimiler avant d'utiliser le robot de tonte. Les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel doivent être soigneusement respectés
pour assurer l'efcacité d'utilisation du robot de
tonte sans compromettre la sécurité.
Le robot de tonte ne peut démarrer que lorsque
l'interrupteur principal est en position 1 et que le bon code PIN a été saisi. Mettez l'interrupteur principal en position 0 avant de procéder à toute opération de contrôle et/ou de maintenance.
Tenez-vous à une distance sufsante du robot de
tonte lorsqu'il fonctionne. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
3018-173
3018-174
Ne placez jamais les mains ou les pieds en
dessous ou à proximité de la carrosserie du robot de tonte lorsqu'il fonctionne. Ne vous mettez ni debout, ni assis sur le robot de tonte.
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Émissions sonores dans le milieu environnant.
Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre 10, « Caractéristiques techniques », et
sur la plaque d'identication.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n de sa vie. Veillez à le recycler
conformément aux directives légales locales.
3018-066
3018-175
6001-024
3012-1059
3012-689
Ne nettoyez jamais le robot de tonte avec un nettoyeur à haute pression ni à l'eau courante.
3018-062
French - 7
1157868-31,105,FR.indd 7 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
Le câble basse tension ne peut pas être
raccourci, rallongé ou épissé.
N'utilisez pas de coupe-herbe à proximité du
câble basse tension. Soyez prudent lors de la coupe de bordures où se trouvent les câbles.
1.3 Symboles dans le manuel d'utilisation
Ces symboles se trouvent dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement.
Mettez l'interrupteur principal en position 0 avant
de procéder à toute opération de contrôle et/ou de maintenance.
3012-1351
Portez toujours des gants de protection pour toute
manipulation du châssis du robot de tonte.
Ne nettoyez jamais le robot de tonte avec un
nettoyeur à haute pression ni à l'eau courante.
Une boîte d'avertissement signale le risque de
blessures personnelles, notamment en cas de non-respect des instructions.
Une boîte d'informations signale le risque de
dommages matériels, notamment en cas de non-respect des instructions. Cette boîte sert également lorsqu'il y a un risque d'erreur d'utilisation.
3012-1023
3012-272
3018-062
AVERTISSEMENT
Texte
INFORMATION IMPORTANTE
Texte
8 - French
1157868-31,105,FR.indd 8 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
1.4 Instructions de sécurité
Utilisation
Ce robot de tonte est conçu pour couper l'herbe sur des surfaces extérieures planes. Il ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation, la maintenance et les réparations doivent être minutieusement respectées.
Utilisez la fonction HOME ou coupez l'interrupteur principal sur le robot de tonte lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent dans la zone de tonte. S'il y a des personnes ou des animaux domestiques dans la zone de tonte, il est recommandé de programmer la tondeuse pour une utilisation pendant les heures où personne ne se trouve dans la zone, par exemple la nuit. Voir 6.3 Minuterie.
1001-003
Le robot de tonte ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et au courant des consignes de sécurité. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et bien l'assimiler avant d'utiliser le robot de tonte.
Vous n'êtes pas autorisé à modier la conception originale du robot de tonte. Toutes les modications
effectuées sont à vos risques et périls.
Vériez qu'aucun objet tels que des pierres, des
branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur la pelouse car ils pourraient endommager les lames et entraîner l'arrêt du robot.
Mettez le robot de tonte en marche en suivant les instructions. Lorsque l'interrupteur principal est en position 1, assurez-vous de garder les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous du robot de tonte.
Lorsque l'interrupteur principal est en position 1, vous ne devez en aucun cas soulever ou transporter le robot de tonte.
3012-961
Ne laissez pas les personnes ignorantes du fonctionnement du robot de tonte se servir de la machine.
Ne laissez jamais le robot de tonte entrer en
3012-663
collision avec des personnes ou d'autres êtres vivants. Si une personne ou un autre être vivant se trouve sur la trajectoire de la tondeuse, celle-ci doit être immédiatement arrêtée. Voir 4.5 Arrêt.
French - 9
1157868-31,105,FR.indd 9 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
Ne posez rien sur le robot de tonte ni sur sa station
de charge.
N'utilisez pas le robot de tonte si le disque de
coupe ou le carénage est défectueux. Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont défectueux.
N'utilisez pas le robot de tonte si le commutateur
principal ne fonctionne pas.
Éteignez toujours le robot de tonte à l'aide de
l'interrupteur principal lorsque vous ne vous en servez pas. Le robot de tonte ne peut démarrer que lorsque l'interrupteur principal est en position 1 et que le bon code PIN a été saisi.
Le robot de tonte ne doit jamais être utilisé en
même temps qu'un arroseur. La fonction Minuterie (voir 6.3 Minuterie à la page 46) permet de ne jamais faire fonctionner le robot de tonte et l'arroseur simultanément.
L'alarme intégrée est très forte. Soyez
prudent, surtout si le robot de tonte est manipulé en intérieur.
Le fabricant ne peut pas garantir la
compatibilité totale entre le robot de tonte et
les autres types de systèmes sans l comme
les télécommandes, les émetteurs radio, les
appareils auditifs, les clôtures électriées
enterrées pour animaux ou autres.
Les objets métalliques enterrés (par exemple le béton armé ou les lets anti-taupes)
peuvent provoquer un arrêt du robot de tonte. En effet, ils peuvent être à l'origine d'interférences avec le signal boucle, ce qui peut se traduire par un arrêt du robot de tonte.
10 - French
1157868-31,105,FR.indd 10 2016-03-10 17.07
1. IntroductIon et sécurIté
Transport
Lorsque vous transportez le robot de tonte sur de longues distances, remettez-le dans son emballage d'origine.
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou s'y déplacer :
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot
de tonte. Si la sécurité est xée au niveau moyen
ou élevé (voir 6.5 Sécurité à la page 52), vous devez saisir le code PIN. Composé de quatre
chiffres, le code PIN est déni lors de la première
mise en marche du robot de tonte. Voir
3.8 Premier démarrage et calibrage à la page 35.
2. Placez l'interrupteur principal en position 0.
3. Transportez le robot de tonte à l'aide de la poignée située à l'arrière, sous le robot de tonte. Démontez le disque de coupe lorsque vous transportez le robot de tonte.
3012-963
INFORMATION IMPORTANTE
Ne soulevez pas le robot de tonte lorsqu'il est garé dans la station de charge. Cela pourrait endommager la station de charge et/ou le robot de tonte. Ouvrez le capot et tirez sur le robot de tonte pour le sortir de la station de charge avant de le soulever.
Entretien
AVERTISSEMENT
Lorsque le robot de tonte est retourné, l'interrupteur principal doit toujours être en position 0. L'interrupteur principal doit toujours être en position 0 pendant toutes les tâches sur le châssis du robot de tonte, telles que le nettoyage ou le remplacement des lames.
3012-1023
3012-1052
INFORMATION IMPORTANTE Ne nettoyez jamais le robot de tonte avec un
nettoyeur à haute pression ni à l'eau courante. N'utilisez jamais de solvants pour le nettoyage.
Inspectez le robot de tonte toutes les semaines et remplacez les composants endommagés ou usés.
Vériez en particulier que les lames et le disque de coupe sont intacts. Vériez également que les
lames bougent librement. Remplacez toutes les
lames et les vis simultanément, si nécessaire, an
que les pièces en rotation restent en équilibre. Voir
8.7 Lames à la page 64.
French - 11
1157868-31,105,FR.indd 11 2016-03-10 17.07
2. PrésentatIon
2. Présentation
Ce chapitre contient des informations dont il est important de tenir compte lorsque vous organisez l'installation de la machine.
L'installation d'un robot de tonte Husqvarna suppose
l'utilisation de quatre pièces principales :
Un robot de tonte qui coupe l'herbe en se
déplaçant essentiellement selon un parcours aléatoire. Il est propulsé par une batterie ne nécessitant aucun entretien.
Une station de charge, point de retour du robot
de tonte lorsque le niveau de charge de la batterie devient trop faible.
3012-1023
La station de charge a trois fonctions :
Envoyer des signaux de contrôle dans le câble
périphérique.
Envoyer des signaux de contrôle dans le câble
guide pour permettre au robot de tonte de trouver la station de charge.
Charger la batterie du robot de tonte.
Une alimentation électrique branchée entre la
station de charge et une prise murale de 100 V-240 V. L'alimentation électrique est branchée à la prise murale et à la station de charge via un câble basse tension de 10 m, qui ne peut être ni raccourci, ni rallongé.
Un câble basse tension plus long est disponible comme accessoire en option. Pour davantage d'informations, il convient de contacter votre revendeur. L'aspect de l'alimentation électrique peut varier en fonction du marché.
Un câble disposé en boucle autour de la zone de
travail du robot de tonte. La boucle de câble suit les contours de votre pelouse ainsi que des objets et plantes à protéger. La boucle de câble sert à la fois de câble périphérique et de câble guide. La longueur maximale autorisée de la boucle du câble est de 400m.
3012-965
3012-1325
3012-221
INFORMATION IMPORTANTE
La bobine de câble périphérique, les cavaliers, le connecteur du câble de boucle et les raccords de câble sont vendus dans un kit d'installation séparé. Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires d'origine.
12 - French
1157868-31,105,FR.indd 12 2016-03-10 17.07
2.1 Qu'est-ce que c'est ?
2. PrésentatIon
10
11
3
2
4
5
1
6
29
7
16
15
24
9
26
12
13
23
14
27
22
21
28
17
19
18
20
8
25
Les numéros de l'illustration représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de l'écran, du clavier et du réglage de la hauteur de coupe
3. Bouton STOP/Bouton de blocage de l'ouverture du capot
4. Bandes de contact
5. Voyant de fonctionnement de la station de charge, du câble périphérique et du câble guide
6. Station de charge
7. Poignée de transport
8. Capot de la batterie
9. Disque de coupe
10. Disque de protection
11. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
12. Interrupteur principal
13. Roue arrière
14. Contacts de charge
15. Clavier
16. Écran
3012-564
17. Bobine de câble pour le câble périphérique et le câble guide*
18. Connecteur permettant de connecter la bobine de câble à la station de charge*
19. Cavaliers*
20. Raccord de bobine de câble*
21. Vis pour xation de la station de charge
22. Lames supplémentaires
23. Manuel d'utilisation et Guide rapide
24. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
25. Alimentation électrique (l'aspect de l'alimentation électrique peut varier en fonction du marché)
26. Câble basse tension
27. Autocollant Alarme
28. Marqueurs de câbles
29. Plaque d'identication
*Inclus dans le kit d'installation, non inclus à l'achat du robot de tonte
French - 13
1157868-31,105,FR.indd 13 2016-03-10 17.07
2. PrésentatIon
2.2 Contenu de l'emballage
Votre emballage Automower® contient les éléments suivants.
Automower® 105
Robot de tonte
Station de charge
Alimentation électrique
Câble basse tension
Vis de la station de charge 3 unités
Clé à six pans
Règle
Marqueurs de câbles
Manuel d'utilisation et Guide rapide
Lames supplémentaires 9 unités
Autocollant Alarme
14 - French
1157868-31,105,FR.indd 14 2016-03-10 17.07
2. PrésentatIon
2.3 Fonction
Capacité
Le robot de tonte est recommandé pour les pelouses jusqu'à 600 m2.
La taille de la zone de couverture du robot de tonte dépend principalement de l'état des lames et du type, de la taille et de l'humidité de l'herbe. La forme du jardin joue également un rôle important. Le robot de tonte présentera un meilleur rendement dans un jardin essentiellement constitué de grandes pelouses ouvertes que dans un jardin divisé en plusieurs petites pelouses séparées par des arbres, des massifs de
eurs et des chemins.
Un robot de tonte complètement chargé tond pendant 60 à 80 minutes, en fonction de l'âge de la batterie et de l'épaisseur de l'herbe. Le robot de tonte se charge ensuite pendant 50 à 60 minutes. Le temps de charge peut varier, entre autres, en fonction de la température ambiante.
Technique de tonte
Le système de coupe Husqvarna repose sur un principe efcace à faible consommation d'énergie.
Contrairement à de nombreuses tondeuses classiques, le robot de tonte coupe l'herbe en douceur.
Nous vous recommandons de laisser le robot de tonte
tondre essentiellement par temps sec an d'obtenir les
meilleurs résultats. Le robot de tonte convient également pour une tonte par temps de pluie ; toutefois, l'herbe humide adhère plus facilement au robot, ce qui induit un risque accru de dérapage dans les pentes raides.
Pour un résultat de tonte optimal, les lames doivent être en bon état. Pour qu'elles restent aiguisées aussi longtemps que possible, il est important de débarrasser la pelouse des branches, des petites pierres et de tout autre objet.
Remplacez les lames régulièrement pour obtenir des résultats de tonte optimaux. Il s'agit d'une procédure très simple. Voir 8.7 Lames à la page 64.
3012-1025
3020-002
French - 15
1157868-31,105,FR.indd 15 2016-03-10 17.07
2. PrésentatIon
Méthode de travail
Le robot de tonte tond automatiquement la pelouse. Il alterne en continu entre tonte et charge.
Le robot de tonte recherche la station de charge lorsque le niveau de charge de la batterie devient trop faible. Il ne tond pas quand il cherche à rejoindre la station de charge.
Lorsque le robot de tonte recherche la station de charge, il commence par chercher le câble guide au hasard. Il suit ensuite le câble guide jusqu'à la station de charge, fait demi-tour devant la station et s'y gare en marche arrière.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le robot de tonte quitte la station de charge et commence à tondre dans une direction aléatoire comprise dans un secteur allant de 90° à 270°.
3012-1026
Pour assurer une coupe régulière, même dans les
zones du jardin difciles d'accès, il existe de
nombreux réglages manuels permettant de
congurer la façon dont le robot de tonte quitte la
station de charge. Voir 6.4 Installation.
Quand le carénage du robot de tonte rencontre un obstacle, il fait marche arrière et choisit une nouvelle direction.
Deux capteurs, l'un à l'avant et l'autre à l'arrière du robot de tonte, détectent le moment où le robot de tonte s'approche du câble périphérique. Le robot de tonte dépasse le câble de 28 centimètres avant de tourner.
90°270°
3012-928
3012-927
Le bouton STOP sur le dessus du robot de tonte sert principalement à arrêter le robot en cours de fonctionnement. Lorsque le bouton STOP est actionné, le capot du panneau de commande s'ouvre. Le bouton STOP reste enfoncé tant que le capot n'est pas refermé. Le démarrage est alors impossible.
3012-929
16 - French
1157868-31,105,FR.indd 16 2016-03-10 17.07
2. PrésentatIon
Tous les paramétrages du robot de tonte s'effectuent à partir du panneau de commande placé sur le dessus de la machine. Ouvrez le capot du panneau de commande en appuyant sur le bouton STOP.
Lorsque l'interrupteur principal est sur la position 1 pour la première fois, une séquence de démarrage se met en route pour vous permettre de sélectionner la langue, le format de l'heure, le format de la date et le code PIN à 4 chiffres, et de régler la date et l'heure. Voir 3.8 Premier démarrage et calibrage à la page 35.
Vous devez ensuite entrer le code PIN choisi chaque fois que vous mettez l'interrupteur principal en position 1. Pour de plus amples informations sur la protection contre le vol, voir 6.5 Sécurité à la page 52.
3012-983
Trajectoire de déplacement
La trajectoire de déplacement du robot de tonte est aléatoire. Elle est en fait déterminée par le robot lui-même et dépend de l'aspect de la pelouse. La tondeuse ne fonctionne pas toujours en ligne droite et une trajectoire de déplacement n'est jamais répétée. Le système de coupe du robot permet une tonte uniforme de la pelouse sans lignes de tonte droites.
Positionnement de la station de charge
Le robot de tonte se déplace selon une trajectoire aléatoire jusqu'à ce qu'il atteigne le câble guide. Ensuite le robot de tonte suit le câble guide jusqu'à la station de charge.
3012-967
Le câble guide est un câble positionné à partir de la station de charge, qui peut être dirigé vers une partie éloignée de la zone de travail et/ou passer par un passage étroit qu'il convient ensuite de relier au câble périphérique. Pour de plus amples renseignements, voir la section 3.6 Installation du câble guide.
3012-969
French - 17
1157868-31,105,FR.indd 17 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
3. Installation
Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour installer le
robot de tonte Husqvarna. Avant de commencer
l'installation, lisez le chapitre 2. Présentation. Lisez également l'intégralité de ce chapitre avant de
commencer l'installation. La procédure d'installation du robot de tonte a aussi des répercussions sur son
fonctionnement. Il est donc important de planier
correctement l'installation. Vous pourrez plus facilement organiser votre travail si
vous réalisez un schéma de la zone de travail et de tous les obstacles. Ainsi, vous pourrez plus facilement repérer les positions idéales pour la station de charge, le câble périphérique et le câble guide. Indiquez sur le schéma le parcours du câble périphérique et du câble guide.
Le chapitre 7. Exemples de jardins comprend des exemples d'installations.
Rendez-vous également sur www.automower.com pour consulter d'autres descriptifs et astuces concernant l'installation.
Effectuez l'installation en respectant les étapes suivantes :
3.1 Préparations
3.2 Installation de la station de charge
3.3 Chargement de la batterie
3.4 Installation du câble périphérique.
3.5 Connexion du câble périphérique.
3.6 Installation du câble guide
3.7 Vérication de l'installation.
3.8 Premier démarrage et calibrage
3.9 Test d'arrimage à la station de charge La station de charge, le câble périphérique et le câble
guide doivent être branchés pour pouvoir effectuer un démarrage complet.
3.1 Préparations
1. Si l'herbe dans la zone de travail dépasse 10 cm de hauteur, tondez-la avec une tondeuse traditionnelle. Ramassez ensuite l'herbe.
2. Lisez attentivement l'intégralité de ces étapes avant de commencer l'installation.
3. Vériez que toutes les pièces nécessaires à l'installation sont présentes. Le numéro entre parenthèses renvoie à l'illustration des composants au 2.1 Qu’est-ce que c’est ?
Robot de tonte
Station de charge (6)
Boucle de câble pour le câble périphérique et le
câble guide (17)
Alimentation électrique (25)
18 - French
3012-930
1157868-31,105,FR.indd 18 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
Câble basse tension (26)
Cavaliers (19)
Connecteur permettant de connecter la boucle
de câble à la station de charge (18)
Vis pour la station de charge (21)
Règle (26)
Raccords de câble (20)
L'installation nécessite également :
Marteau/maillet en plastique (pour faciliter la
mise en place des cavaliers dans le sol).
Pince universelle pour couper le câble
périphérique et serrer les connecteurs.
Pince polygrip (pour serrer les raccords
ensemble).
Coupe-bordure/bêche pour enterrer le câble
périphérique, le cas échéant. Installation de la station de charge.
3.2 Installation de la station de charge
Position idéale de la station de charge
Prenez en compte les aspects suivants pour identier
le meilleur emplacement de la station de charge :
Conservez un espace libre de 3 mètres devant la
station de charge.
Il doit être possible de poser le câble
périphérique en droite ligne sur au moins 1,5 mètre de long, à droite et à gauche de la station de charge.
Elle doit être à proximité d'une prise murale. Le
câble basse tension fourni est long de 10 mètres.
Choisissez une surface plane pour poser la
station de charge.
À l'abri des projections d'eau, par exemple en
cas d'arrosage.
3012-1311
Min. 1,5 m Min. 1,5 m
3018-072
À l'abri de la lumière directe du soleil.
Si la zone de travail présente une pente
importante, placez la station de charge dans la partie basse.
Pour un exemple de position idéale de la station de charge, voir 7. Exemples de jardins à la page 56.
French - 19
1157868-31,105,FR.indd 19 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
3020-043
La station de charge doit être placée de sorte à avoir beaucoup d'espace devant elle (au moins 3 mètres). Il doit également s'agir d'un endroit central dans la zone
de travail, an que le robot de tonte puisse plus
facilement en atteindre tous les recoins.
Ne placez pas la station de charge dans un espace
conné de la zone de travail. Le câble périphérique doit
sortir en ligne droite sur au moins 1,5 mètre de long, à droite et à gauche de la station de charge. Le câble doit être positionné en ligne droite depuis l'arrière de la station de charge. Tout autre positionnement obligerait le robot de tonte à pénétrer dans la station de charge
par le côté en rendant difcile son arrimage.
3012-931
min. 1,5 m min. 1,5 m
Ne placez pas la station de charge dans un angle de la zone de travail.
La station de charge doit être placée sur un sol relativement plat. L'extrémité avant de la station de charge doit être plus élevée que l'extrémité arrière de 3 cm maximum. L'extrémité avant de la station de charge ne doit jamais être plus basse que l'extrémité arrière.
Le positionnement de la station de charge ne doit pas plier sa plaque de base.
3 cm max
3
3018-067
3020-043
3012-932
3012-933
20 - French
1157868-31,105,FR.indd 20 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
Si l'installation concerne une zone de travail avec une forte pente (par exemple autour d'une maison sur une colline), la station de charge doit être placée en bas de la pente. Le robot de tonte suit ainsi plus facilement le câble guide jusqu'à la station de charge.
La station de charge ne doit pas être placée sur un îlot, car ceci limiterait les possibilités de mise en place du câble guide. Si elle doit impérativement être installée sur un îlot, le câble guide devra également être connecté à l'îlot. Voir l'illustration. Pour en savoir plus sur les îlots, rendez-vous au chapitre 3.4 Installation du câble périphérique.
3018-059
Branchement de l'alimentation électrique
Tenez compte des éléments suivants pour positionner l'alimentation électrique :
À proximité de la station de charge
À l'abri de la pluie
À l'abri de la lumière directe du soleil
Si l'alimentation électrique est branchée à une prise électrique à l'extérieur, elle doit être homologuée pour un usage extérieur.
Le câble basse tension relié à l'alimentation électrique mesure 10 mètres de long et ne peut être ni raccourci ni rallongé. Un câble basse tension plus long est disponible comme accessoire en option. Pour davantage d'informations, il convient de contacter votre revendeur. Il est interdit de raccorder la transformation électrique directement à la station de charge. Il faut toujours utiliser le câble basse tension.
3018-068
3012-1352
INFORMATION IMPORTANTE
Le câble basse tension ne peut en aucun cas
3018-069
être raccourci ni prolongé.
French - 21
1157868-31,105,FR.indd 21 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
Il est possible de laisser le câble basse tension traverser la zone de travail. Le câble basse tension doit être agrafé ou enterré, et la hauteur de coupe doit être réglée de sorte que les lames du disque de coupe n'entrent jamais en contact avec le câble basse tension.
Assurez-vous que le câble basse tension est posé au
sol et xé tous les 75 cm par des cavaliers. Le câble doit être à proximité du sol an qu'il ne soit pas coupé
avant que les racines de l'herbe ne l'aient recouvert.
Le câble basse tension ne doit jamais être stocké enroulé ou placé sous le socle de la station de charge, car cela peut perturber les signaux de la station de charge.
N'exposez pas l'alimentation électrique aux rayons directs du soleil et placez-la dans un endroit bien ventilé. L'alimentation électrique doit être placée sous un abri.
3018-085
3012-281
Il est recommandé d'utiliser un interrupteur différentiel pour brancher l'alimentation électrique sur la prise murale.
Ne montez jamais l'alimentation électrique à une hauteur présentant un risque de submersion dans l'eau; placez-la à au moins 30 cm du sol. Il est interdit de placer l'alimentation électrique sur le sol. Ne branchez jamais l'alimentation électrique à une
prise si la che ou le l est endommagé. Les ls
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
INFORMATION IMPORTANTE Le câble basse tension ne peut en aucun cas
être raccourci ni prolongé.
INFORMATION IMPORTANTE
30 cm/12” min.
min 30cm/12”
3012-1344
Placez le câble basse tension de sorte que les lames du disque de coupe ne soient jamais en contact avec lui.
INFORMATION IMPORTANTE
Utilisez la che pour débrancher la station de
charge, par exemple avant nettoyage ou réparation de la boucle de câble.
22 - French
1157868-31,105,FR.indd 22 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
Installation et branchement de la station de charge
1. Placez la station de charge à un endroit adapté.
2. Branchez le câble basse tension à la station de charge.
3. Branchez le câble d'alimentation de l'alimentation électrique à une prise murale de 100-240 V. Si la prise murale se situe en extérieur, il est important de protéger l'alimentation électrique des rayons directs du soleil.
4. Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis fournies. Assurez-vous que les vis sont vissées au maximum et ne dépassent plus de la plaque de base.
3012-984
INFORMATION IMPORTANTE Il est interdit de pratiquer de nouveaux
orices dans la plaque de base. Seuls les
trous existants peuvent être utilisés pour sécuriser la plaque de base dans le sol.
INFORMATION IMPORTANTE Ne piétinez pas et ne marchez pas sur la
plaque de base de la station de charge.
3.3 Chargement de la batterie
Il est possible de recharger le robot de tonte dès que la station de charge est branchée. Mettez l'interrupteur principal en position 1.
Placez le robot de tonte dans la station de charge pour charger la batterie pendant la pose du câble périphérique et du câble guide.
Si la batterie est entièrement déchargée, son chargement complet prend entre 80 et 100 minutes.
3012-937
3012-938
INFORMATION IMPORTANTE Le robot de tonte ne peut pas être utilisé
avant la n de l'installation.
3012-939
French - 23
1157868-31,105,FR.indd 23 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
3.4 Installation du câble périphérique
Le câble périphérique peut être installé de l'une de manières suivantes :
1. Fixation du câble au sol à l'aide de cavaliers. Il est préférable d'agrafer le câble périphérique si vous souhaitez l'ajuster au cours des premières
semaines d'utilisation. Au bout de quelques semaines, le câble sera dissimulé par l'herbe qui aura poussé. Utilisez un marteau/maillet en plastique et les cavaliers fournis pour effectuer l'installation.
2. Enterrez le câble.
Il est préférable d'enterrer le câble périphérique si vous souhaitez scarier ou aérer la pelouse. Si
nécessaire, les deux méthodes peuvent être combinées de sorte qu'une partie du câble périphérique soit agrafée et le reste soit enterré. Le câble peut être enterré par exemple à l'aide d'un coupe-bordure ou d'une bêche. Veillez à positionner le câble périphérique à une profondeur comprise entre 1 et 20 cm dans le sol.
Planication de mise en place du câble périphérique
Le câble périphérique doit être positionné de sorte que :
Une boucle se forme autour de la zone de travail du robot de tonte. N'utilisez qu'un câble
périphérique d'origine. Il est spécialement conçu pour résister à l'humidité du sol, susceptible sinon d'endommager facilement les câbles.
Le robot de tonte ne se trouve jamais à plus de 15 mètres du câble en tout point de la zone de travail.
La longueur totale du câble périphérique est inférieure ou égale à 400 mètres.
Un câble supplémentaire de 20 cm est disponible pour connecter ultérieurement le câble guide au
câble périphérique. Voir 3.6 Installation du câble guide à la page 31.
Selon ce qui borde la zone de travail, le câble périphérique doit être positionné à différentes distances des obstacles. L'illustration ci-dessous montre comment le placer autour de la zone de travail et des obstacles. Utilisez la règle fournie pour obtenir la distance correcte (voir le chapitre 2.1 Qu’est-ce que c’est ? à la page 13).
24 - French
1157868-31,105,FR.indd 24 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
3012-942
Limites de la zone de travail
Si un obstacle haut (5 cm ou plus), comme un mur ou une clôture, délimite la zone de travail, le câble périphérique doit être placé à 30 cm de l'obstacle. Cela empêchera le robot de tonte de heurter l'obstacle et réduira l'usure du carénage.
Environ 20 cm autour de/avant l'obstacle xe ne seront
pas tondus.
Si la zone de travail est délimitée par un petit fossé, par exemple une plate-bande, une petite surélévation ou un petit bord de trottoir (1 à 5 cm), le câble périphérique doit être placé à 20 cm à l'intérieur de la zone de travail. De cette manière, les roues ne risquent pas de basculer dans le fossé ou de monter sur le rebord.
La tonte ne sera pas effectuée sur 12 cm environ le long du bord de trottoir/du fossé.
Si la zone de travail jouxte une allée pavée ou une zone assimilée qui est au même niveau que la pelouse (+/- 1 cm), le robot de tonte peut rouler un peu sur l'allée. Le câble périphérique doit alors être placé à 5 cm du bord de l'allée.
30 cm/12"
3012-940
20 cm/8"
3012-941
Toute l'herbe le long de l'allée pavée sera coupée.
Si la zone de travail est divisée par une allée pavée au même niveau que la pelouse, le robot de tonte peut rouler sur l'allée. Il peut être avantageux de disposer le câble périphérique sous les pavés. Le câble périphérique peut aussi être placé dans le joint entre les pavés. Assurez-vous que le carrelage est au même
niveau que la pelouse an d'éviter une usure excessive
du robot de tonte.
Remarque : le robot de tonte ne doit jamais passer sur
des graviers, un paillage ou un matériau similaire susceptible d'endommager les lames.
INFORMATION IMPORTANTE Si la zone de travail est adjacente à des plans
d'eau (piscine, étang, rivière, etc.), des pentes, des précipices ou une route publique, il convient d'ajouter une bordure ou un dispositif similaire, qui devra faire au moins 15 cm de hauteur. Cela évitera que le robot de tonte sorte de la zone de travail, quelles que soient les circonstances.
5 cm/2"
Min.
Min.
15 cm
15cm
3012-943
3018-046
French - 25
1157868-31,105,FR.indd 25 2016-03-10 17.07
3. InstallatIon
Limites à l'intérieur de la zone de travail
Utilisez le câble périphérique pour délimiter les zones à l'intérieur de la zone de travail en créant des îlots autour des obstacles ne pouvant supporter une collision, par exemple les plates-bandes, les arbustes et les fontaines. Acheminez le câble jusqu'à la zone à délimiter, disposez-le tout autour et revenez en suivant le même parcours. Si vous utilisez des cavaliers, le
câble de retour doit être xé sous les mêmes attaches.
Lorsque les câbles périphériques en provenance et en direction de l'îlot sont placés à proximité les uns des autres, le robot de tonte peut passer sur le câble.
Les obstacles résistant aux chocs, comme les arbres et les arbustes supérieurs à 15 cm, n'ont pas nécessairement besoin d'être délimités par le câble périphérique. Lorsqu'il rencontre ce type d'obstacle, le robot de tonte le contourne.
Pour obtenir un fonctionnement performant et silencieux, il est recommandé d'isoler tous les objets
xes placés dans ou autour de la zone de travail.
Le câble périphérique ne doit pas être croisé pour aller vers l'îlot ou en partir.
Les obstacles légèrement en pente, par exemple des
pierres ou de grands arbres aux racines qui afeurent,
doivent être isolés ou retirés. Sinon, le robot de tonte peut glisser sur ce type d'obstacle, ce qui endommage les lames.
0 cm
3012-944
0 cm
3012-686
Zones secondaires
Si la zone de travail comprend deux parties entre
lesquelles le robot de tonte peut avoir des difcultés à se déplacer, il est recommandé de dénir une zone
secondaire. C'est le cas lorsque la pente est à plus de 25 % ou qu'un passage fait moins de 60 cm entre le câble périphérique. Disposez le câble périphérique
autour de la zone secondaire an qu'il forme un îlot en
dehors de la zone principale. Le robot de tonte doit être déplacé manuellement entre
la zone principale et la zone secondaire pour tondre la pelouse de la zone secondaire. Le mode de fonctionnement MAN doit être utilisé car le robot de tonte ne peut passer seul de la zone secondaire à la station de charge. Voir le chapitre 5.1 Sélection du mode de fonctionnement à la page 42. Dans ce mode, le robot de tonte ne recherche pas la station de charge et tond jusqu'à ce que la batterie soit déchargée. Une fois la batterie déchargée, il s'arrête et le message Nécessite
une charge manuelle s'afche. Pour recharger le robot
de tonte, placez-la dans la station de charge. Si la zone de tonte principale doit être tondue après la charge, il conviendra de basculer en mode Auto avant de placer la tondeuse robot dans la station de charge.
3012-945
Zone secondaire
Zone principale
Passages lors de la tonte
3012-971
Les passages longs et étroits ainsi que les zones de moins de 1,5 à 2 mètres de large doivent être évités. Lorsque le robot de tonte est en cours de tonte, il risque de s'attarder pour traverser le passage ou la zone. La pelouse prendra alors un aspect aplati.
26 - French
1157868-31,105,FR.indd 26 2016-03-10 17.07
Loading...
+ 58 hidden pages