Husky Spray Gun User Manual

Operating Instructions Instructions d’Utilisation Manual de Instrucciones
Notes Notas
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop­erty damage! Retain instructions for future reference.
A conventional siphon feed detail spray gun designed to spray all light to medi­um viscosity materials. It has fluid and pattern controls and is supplied with an 8 oz. material cup. The compact design makes this spray gun handy for detail, touch-up and small painting projects.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and under­stand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this infor­mation, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently haz­ardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz­ardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially haz­ardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important infor­mation, that if not followed, may cause damage to equipment.
Unpacking
After unpacking the product, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service.
Do not operate
tool if damaged during shipping, handling or use.
Operating Instructions
Damage could result in bursting and cause injury or property damage.
Spray Gun Terms
FEED – Method used to bring paint
into the gun for spraying. PRESSURE FEED – Method of paint
feed where a canister or paint tank is pressurized to force paint to the gun. Either internal or external mix air caps are used with this method. Pressure feed is generally used for spraying heavy bod­ied paints or for large size projects.
SIPHON FEED – Method of paint feed where atmospheric pressure creates a partial vacuum to siphon paint to the gun. Only external mix air caps are used with this method. Siphon feed is used with light bodied paints.
GRAVITY FEED – Method of paint feed similar to the siphon feed method. However, the cup is inverted to create a positive fluid pressure at the nozzle.
MIX – The mixing of paint and air when spraying.
INTERNAL MIX – Process where the air and paint are mixed inside the air cap just before being sprayed. This method is best for heavy bodied, slow drying paints and can only be used with the pressure feed method. Do not use fast drying paints with internal mix. The paint will dry inside and quickly clog the air cap.
EXTERNAL MIX – Process where the air and paint are mixed just after leav­ing the nozzle. This type of mix should be used for fast drying paints and when a high quality finish is needed.
IN297700AV 2/04
BLEEDER/NON-BLEEDER – Indicates whether air flows through the gun con­tinuously or as the trigger is pulled.
BLEEDER – In this mode, air passes con­tinuously through the gun whether spraying or not. This mode is generally used when the air is supplied by a con­tinuously running compressor that does not have a tank.
NON-BLEEDER – In this mode, air flows only when the trigger is pulled. This type of operation is used with a com­pressor equipped with a tank or with a large factory air system.
VISCOSITY – A measurement of the resistance of the flow of a liquid.
ATOMIZATION - Conversion of liquid to spray droplets (mist).
PATTERN CONTROL KNOB – Used to form the proper pattern (size and shape) of paint as it is sprayed from the gun to the work piece.
FLUID CONTROL KNOB – Used to con­trol the amount of paint being mixed with air.
PAINT TANK – An auxiliary pressurized paint reservoir that allows continuous spraying of large amounts of paint with­out stopping for refills as with a canister. It also allows using the spray gun at any angle or orientation.
General Safety Information
1. Read all manuals included with this product careful­ly. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
© 2004
Detail Spray Gun
See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
!
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
!
NOTICE
!
WARNING
MANUAL
Operating Instructions Instructions d’Utilisation Manual de Instrucciones
19
Notes Notas
2
Operating Instructions
General Safety Information (Continued)
2. Follow all local electrical and safety codes as well as in the United States, the National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Use a face mask/respira­tor and protective clothing when spraying. Always spray in a well ventilated area to pre­vent health and fire hazards. Refer to Material Safety Data Sheets (MSDS) of spray material for details.
Never spray closer than 25 feet to the compres­sor! If possible, locate compressor in separate room. Never spray into the compressor, compressor controls or the motor.
3. Do not smoke or eat when spraying paint, insecticides, or other flamma­ble substances.
Do not spray flammable materials in vicinity of open flame or near igni­tion sources. Motors, electrical equip­ment and controls can cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor. Never store flammable liquids or gases in the vicinity of the compres­sor.
4. When spraying and cleaning, always follow the instructions and safety precautions provided by the material manufacturer (Refer to MSDS).
Do not spray acids,
corrosive materials, toxic chemicals, fertilizers or pesticides. Using these materials could result in death or serious injury.
5. Keep visitors away and NEVER allow
children or pets in the work area.
Never aim or
spray at yourself or anyone else or serious injury could occur.
6. Always work in a clean environment.
To avoid injury and damage to the
workpiece, do not aim the spray gun at any dust or debris.
Do not use pressure that exceeds the operating pressure of any of the parts (hoses, fittings, etc.) in the painting system.
Keep hose away
from sharp objects. Bursting air hoses may cause injury. Examine air hoses regularly and replace if damaged.
7. Always use a pressure regulator on
the air supply to the spray gun.
Failure to install
appropriate water/oil removal equipment may result in damage to machinery or work­piece.
Do not misuse this
product. Excessive exposure to vibration, work in awk­ward positions, and repetitive work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
Preparation
1. Thoroughly mix the paint in accor-
dance with the manufacturer’s instructions, adding thinner where necessary. Most materials will spray readily if thinned properly. Strain material through cheese cloth or a paint strainer. Test the consistency of the material by making a few strokes on a cardboard target. If material still appears too thick, add a small amount of thinner. THIN WITH CARE!!
2. Fill the canister about 3/4 full and
start the air compressor.
3. Set up a piece of cardboard or other
scrap material to use as a target and adjust for best spray pattern.
FAN DIRECTION
The direction of the fan (horizontal or vertical) can be changed by loosening the lock ring and turning the air cap 90 degrees (See Figure 1). Hand tighten lock ring after adjustment.
PATTERN ADJUSTMENT
1. Adjust air pressure to the spray gun according to the recommendations supplied with the spray material. This air pressure usually falls between 40 ­60 PSI. Adjust air pressure with the trigger pulled.
2. Turn fluid control knob fully clock­wise until closed.
3. Trigger a short burst while turning fluid control knob counterclockwise. Observe the spray pattern on the tar­get and adjust the fluid control knob until the desired pattern (atomiza­tion) is obtained.
If the spray is too fine (excessive over­spray), caused by too much air for the amount of paint being sprayed, reduce
Figure 1
Horizontal Fan
Vertical Fan
Air Cap
Lock Ring
Figure 2 - Adjustment on Spray Gun
Fluid Control Knob
Correct
Paint too
coarse
Paint too
fine
Figure 3 - Pattern Consistency
(Atomization)
!
WARNING
!
DANGER
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
!
NOTICE
!
WARNING
!
DANGER
Manual de Instrucciones
18 Sp
Garantía Limitada - Pistolas Pulverizadoras Husky de Campbell Hausfeld
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)
- Tres años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver­izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta lim­itación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de fun-
cionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones sumin­istrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumen-
tos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías
, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes
, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mor­dazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar
, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos sub
-
rayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro­ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
3
Preparation (Cont.)
the air pressure or open the fluid con­trol to spray more material.
If the spray is too coarse (spitting globs), reduce the amount of material with the fluid control knob or thin the paint.
Before spraying the workpiece, prac­tice a few minutes on a cardboard tar­get to ensure the pattern size and con­sistency are set correctly.
Operation
1. Begin spraying. Always keep the gun at right angles to the work. (See Figure 4.)
Keep the nozzle about 6 to 9 inches from the work sur­face throughout the stroke and always keep the gun in motion while spraying. Stopping gun movement in mid­stroke will cause a build up of paint and result in “runs.” Do not “fan” the gun from side to side while painting. This will cause a build-up of paint in the center of the stroke and an insufficient coating at each end (See Figure 5).
2. “Trigger” the gun properly. Start the gun moving at the beginning of the stroke BEFORE SQUEEZING THE TRIG­GER and release the trigger BEFORE STOPPING GUN MOVEMENT at the end of the stroke. This procedure will “feather” (blend) each stroke with the next without showing over­lap or unevenness).
3. The amount of paint being applied can be varied by the speed of the stroke, distance from the surface and adjustment of the fluid control knob.
4. Overlap strokes just enough to obtain an even coat. NOTE: Two thin coats of paint will yield better results and have less chance of runs than one heavy layer.
5. Use a piece of cardboard as a shield to catch overspray at the edges of the work to protect other surfaces. Use masking tape to cover other areas if needed.
Maintenance
DAILY CLEAN-UP
Local codes may require specific clean­ing methods and equipment. Follow local codes and manufacturer’s recom­mendations for the use and disposal of spray materials and solvent.
Clean spray gun
immediately after use. Paint and other material dry quick­ly in the small passages rendering gun useless due to the difficulty of remov­ing hardened paint from the passages inside the gun.
NOTE: In the instructions below, the use of the word “solvent” refers to the spe­cific solvent for the material used (eg: lacquer thinner for lacquer, etc ).
1. Remove and empty the canister; then
rinse with a solvent recommended for the paint or other material used.
2. Refill canister with clean solvent and
attach to the gun. Spray solvent through the gun while shaking the gun vigorously. Wipe the gun exteri­or with a solvent soaked rag. Repeat until the gun is clean.
3. Remove the air cap and soak in sol-
vent until clean. Use a small brush for stubborn stains if necessary. Toothpicks or small brushes may be used to clean air passages; however,
NEVER USE METAL OBJECTS TO CLEAN PRECISELY DRILLED PAS­SAGES. DAMAGED PASSAGES WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.
4. Clean gaskets with a solvent soaked
rag. To prevent equipment damage,
Do not immerse gaskets or spray gun body in solvents.
5. After using water to clean out water
based paints or materials, spray min­eral spirits through the gun to pre­vent corrosion.
WATER/OIL IN COMPRESSED AIR
All compressor pumps discharge some condensed water, oil or contaminates with the compressed air.
IMPORTANT: This condensation will cause “fish eyes” to appear in the paint job. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as necessary for the intended application.
Failure to install appropriate water/oil removal equipment
may result in damage to machinery or workpiece.
Operating Instructions
6 - 9”
Figure 4
Thin coat Thin coat
Heavy coat
Figure 5
INCORRECT
6 - 9”
Pull
Trigger Start Stroke
Release Trigger
End
Stroke
Figure 6
Figure 7
!
NOTICE
!
NOTICE
Loading...
+ 7 hidden pages