VISIT OUR WEBSITE FOR REGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS.
VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR INSCRIPTION/REGISTRATION, LE DEPANNAGE ET
Internet Address: www.huskypowerwasher.com
Adresse Internet : www.huskypowerwasher.com
This product is covered by US Patent 5964409 and other patents
Ce produit est couvert par le Brevet US 5964409 et d’autres brevets.
LES PIECES DE RECHANGE.
Copyright 2006 All Rights Reserved
Copyright 2006 Tous droits réservés
Your Model Number is: Husky 1800 CA
IMPORTANT
Attention Valued Customer: The serial number of your machine
and date of purchase is necessary information to facilitate
warranty claims and the ordering of replacement parts.
For ease of reference, please record this information
in the space provided below.
Serial Number: ...............................................................................
Date of Purchase: / /200
You can conveniently register
your new online at:
www.huskypowerwasher.com
2
Votre numéro de modèle est : Husky 1800 CA
IMPORTANT
Cher client, chère cliente, le numéro de série de votre
machine ainsi que la date d’acquisition sont essentiels afin
de faciliter toute réclamation au sujet de la garantie et de la
commande de pièces de rechange.
Pour faciliter la consultation, veuillez enregistrer ces
informations dans l’espace ci-dessous.
Numéro de série : ...........................................................................
Date d’achat : / /200
Vous pouvez aisément enregistrer
votre nouveau en ligne sur :
www.huskypowerwasher.com
3
FOR EASY INSTALLATION
REMOVE THE WATER PLUG FROM THE
HIGH PRESSURE OUTLET.
1
RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU DE
LA PRISE A HAUTE PRESSION.
POUR UNE INSTALLATION SIMPLE
2
CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE
SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY.
BRANCHEZ LE BOYAU À HAUTE PRESSION.
ASSUREZ-VOUS QUE LES FILETAGES
SONT ALIGNES CORRECTEMENT.
CONNECT THE GARDEN HOSE.
3
BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE
4
4
4
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN.
INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET.
NOTE:Make sure wand is locked.
NOTA:
Assurez-vous que la lance est bloquée
5
CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER
SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY.
BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE AU
ROBINET ET OUVREZ ENTIEREMENT LA
VANNE.
Note: Use cold water only
Note: Utilisez de l’eau froide uniquement
Plug in GFCI and firmly press the RESET button. The red indicator
should be illuminated.
6
Branchez le disjoncteur différentiel et appuyez fermement sur le
bouton de ré enclenchement Le voyant rouge doit être allumé.
5
5
SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER
FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER.
7
APPUYEZ ET MAINTENEZ LA GACHETTE JUSQU’A
CE QUE LE DEBIT D’EAU SOIT REGULIER. PUIS RE-
LACHEZ LA GACHETTE.
DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START
MOTOR AND WATER FLOW.
8
POSITIONNEZ LE BOUTON SUR « ON » ET APPUYEZ LA GACHETTE POUR METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE ET OUVRIR LE DEBIT D’EAU.
IMPORTANT
IMPORTANT
CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME.
ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION
WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 40°F.
FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS.
REMISEZ LE NETTOYEUR DANS UN LIEU OÚ LA TÉMPERATURE
NE DESCEND PAS EN DESSOUS DE 40°F. LES DOMMAGES
CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE.
6
6
INDEX
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES ..... page 8
2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 12
CONTENTS
1.0 CONSIGNES
D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ........ pag. 8
2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ................ pag. 12
8.0 TECHNICAL DATA ........................... page 33
7.0 GUIDE DE DÉPANNAGE .................. pag. 28
8.0 DONNÉES TECHNIQUES ................. pag. 33
7
1.0 SAFETY AND OPERATION
RULES
Safety precautions are essential when any mechanical
equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical
equipment. Using this equipment with the respect
and caution demanded will considerably lessen the
possibilities of personal injury. If safety precautions
are overlooked or ignored, personal injury or property
damage may occur.
The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these
precautions, as they are essential when using any
mechanical equipment.
This warning symbol identifies specific
instructions or procedures which if not
WARNING
CAUTION
This unit was designed for specific applications. It should
not be modified and/or used for any application other
than that which it was designed.
WARNING
1. Read this manual carefully - know your equipment.
2. Outlets with a third prong ground are required. Do
3. Do not touch plug or outlet with wet hands.
4. Avoid accidental starts. Move switch on unit to
5. Water spray must never be directed towards any
6. Never carry your pressure washer by the cord. Do
7. To prevent damage, the cord should not be cru-
8. This product is provided with a Ground Fault Circuit
9. Stay alert, watch what you are doing.
correctly followed could result in personal
injury or death.
This caution symbol identifies specific
instructions or procedures which, if not
strictly observed, could result in damage
to, or destruction of equipment and/or
property.
When using this product basic precautions
should always be followed, including the
following:
Consider the applications, limitations, and the
potential hazards specific to your unit.
not use without grounded prong.
“OFF” position before connecting or disconnecting
cord to electrical outlets.
electrical wiring or directly towards the pressure
washer machine itself or fatal electric shock may
occur.
not pull on the cord to disconnect from the outlet.
shed, placed next to sharp objects or near a heat
source.
Interrupter (GFCI) built into the power cord plug.
If replacement of the plug or cord is needed, use
only identical replacement parts.
1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION
ET DE SÉCURITÉ
Il est essentiel de prendre des mesures de sécurité
lors de l’utilisation de tout appareil mécanique. De
telles mesures sont nécessaires pendant l’utilisation,
le remisage et l’entretien de l’appareil mécanique. En
utilisant l’appareil avec attention et dans le respect des
consignes, les possibilités de blessures diminuent considérablement. Si ces mesures de sécurité sont ignorées
ou ne sont pas mises en pratique, l’utilisateur risque de
se blesser ou d’endommager l’appareil. Les symboles
décrits ci-dessous sont largement utilisés dans le présent
manuel. Tenez toujours compte des mesures de sécurité
qui y sont associées, car elles sont essentielles lors de
l’utilisation de tout appareil mécanique.
Ce symbole identifie des instructions ou
des procédures spécifiques qui, si elles ne
ATTENTION
IMPORTANT
Cette unité a été conçue pour des applications spécifiques. Elle ne doit pas être modifiée ou utilisée pour
des applications différentes de celle pour lesquelles
elle a été conçue.
ATTENTION
1. Lire attentivement le présent manuel pour une meilleure connaissance de l’appareil, au niveau de ses
applications, ses limites et des risques potentiels.
2. Des prises de courant avec une troisième broche
de mise à la terre sont nécessaires. Ne pas utiliser
sans broche de mise à la terre.
3. Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
4. Éviter les démarrages accidentels. Mettre l’interrupteur en position ARRÊT, avant de brancher ou
de débrancher le câble électrique à une prise.
5. Ne jamais diriger le jet d’eau sur des installations
électriques ou sur le nettoyeur à pression afin
d’éviter une décharge électrique mortelle.
6. Ne pas déplacer le nettoyeur à pression en tirant
sur le câble. Ne pas tirer le câble pour débrancher
l’appareil de la prise.
7. Afin d’éviter des dommages, le câble ne doit pas
être écrasé ou placé près d’objets tranchants ou
de sources de chaleur.
8. Le produit est doté de circuit de mise à la terre dans
le câble d’alimentation. En cas de remplacement de
la fiche ou du câble, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques aux pièces originales.
9. Être très vigilant pendant l’utilisation.
8
sont pas appliquées, peuvent causer de
graves blessures ou entraîner la mort.
Ce symbole d’avertissement identifie les
instructions ou procédures spécifiques
qui, lorsqu’elles ne sont pas rigoureusement respectées, peuvent endommager
ou même détruire l’appareil et/ou vos
biens matériels.
Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions de base doivent être observées,
et notamment :
10. Follow maintenance instructions specified in this
manual.
11. Check power cords before using. Damaged cords
can reduce performance of pressure washer or
cause a fatal electric shock.
12. The narrow pin point stream is very powerful. It
is not recommended for use on painted surfaces,
wood surfaces or items attached with an adhesive
backing.
13. Keep operating area clear of all persons and
animals.
14. To reduce the risk of injury, do not use this product
near children.
15. Always use both hands when operating pressure
washer to maintain complete control of the wand.
16. Do not touch nozzle or water spray while operating.
17. Wear safety goggles while operating.
18. Disconnect power plug from the outlet when not in
use and prior to the detaching of the high pressure
hose.
19. Never tie knots or kink the high pressure hose as
damage could result.
20. Do not operate or store this product in temperatures
below 40°F. Freeze damage is not covered by the
warranty.
21. Carefully observe all chemical instructions and
warnings before using.
22. The pressure washer should not be used in areas
where gas vapors may be present. An electric spark
could cause an explosion or fire.
23. To minimize the amount of water getting into the
pressure washer, the unit should be placed as far as
possible from the cleaning site during operation.
24. To prevent accidental discharge, the spray gun
should be secured by locking the trigger when not
in use.
25. Do not operate this product when fatigued or under
the influence of alcohol or drugs.
26. To allow free air circulation, the pressure washer
should NOT be covered during operation.
27. Know how to stop the product and bleed pressure
quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
28. Do not overreach or stand on unstable support.
Keep good footing and balance at all times.
29. “WARNING - Risk of injection or injury - Do not
direct discharge stream at persons or animals.”
30. See page 10 for grounding instructions.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
10. Pour l’entretien, suivre les instructions décrites dans
le présent manuel.
11. Avant toute utilisation, vérifier les câbles électriques.
Les câbles endommagés réduisent la performance
du nettoyeur à pression et peuvent également
provoquer des décharges électriques mortelles.
12. Le jet concentré et de haute précision est très puissant. Il est déconseillé d’utiliser cet appareil sur les
surfaces peintes, les surfaces en bois ou les objets
fixés avec de l’adhésif.
13. Éloigner toute personne de la zone de travail.
14. Afin de réduire les risques de blessure, ne pas
utiliser ce produit à proximité d’enfants.
15. Utiliser toujours les deux mains lorsque l’on utilise
le nettoyeur à pression afin d’avoir une maîtrise
absolue du manche de la lance.
16. Ne pas toucher le gicleur ou le jet d’eau lors du
fonctionnement.
17. Lors de l’utilisation, porter des lunettes de protection.
18. Débrancher la prise de la fiche électrique lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant de débrancher
le boyau à haute pression.
19. Ne jamais faire de noeuds ou plier le boyau à haute
pression sous peine d’endommager l’appareil.
20. Ne pas utiliser ou entreposer cet appareil à des
températures inférieures à 4°C. Les dégâts causés
par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
21. Observer scrupuleusement toutes les instructions concernant les produits chimiques avant toute utilisation.
22. Ne pas utiliser le nettoyeur dans des zones où
il pourrait y avoir présence de vapeurs de gaz.
Une étincelle électrique pourrait provoquer une
explosion ou un incendie.
23. Afin de minimiser la quantité d’eau qui pourrait
entrer dans le nettoyeur à haute pression lors de
l’utilisation, placer celui-ci le plus loin possible de
la zone à nettoyer.
24. Afin d’éviter des écoulements accidentels, le pistolet
à jet doit être bloqué à l’aide de la gâchette de
sécurité lorsqu’il n’est pas utilisé.
25. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou si
vous avez consommé de l’alcool ou des médicaments.
26. Lors de l’utilisation, NE PAS couvrir le nettoyeur à
pression afin de permettre une ventilation appropriée.
27. Apprendre comment arrêter l’appareil ou comment
éliminer rapidement la pression. Apprendre les
différentes commandes.
28. Ne pas monter sur des appuis instables ou tenter
d’atteindre trop loin. Toujours garder une position
stable et sûre.
29. « ATTENTION : risque d’ingestion ou et de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes ou
animaux».
30. Voir page 10 pour les instructions de mise à la terre.
“CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS”
9
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaut ou
de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire
le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé
d’un cordon muni d’un conducteur relié à la terre et
d’une prise de terre. La fiche doit être branchée dans
une prise appropriée convenablement installée et mise
à la terre selon les codes et les règlements locaux.
WARNING
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result
in a risk of electrocution. Check with a
qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will
not fit the outlet installed by a qualified
electrician. Do not use any type of adaptor
with this product.
ATTENTION
ATTENTION : Une mauvaise connexion
du conducteur de protection peut entraîner
un risque d’électrocution. Si vous avez
des doutes concernant la bonne liaison
de la prise à la terre, faites appel à un
électricien qualifié ou un technicien d’entretien. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas
avec la prise installée par un électricien
qualifié. N’utilisez pas d’adaptateur avec
cet appareil.
10
ILLUSTRATION DES PIÈCES PARTS DRAWING
PARTS LIST
1 Turbo Nozzle with Lance
2 Spray Gun
3 Holder for Power Cable
4 ON/OFF Switch
5 Detergent Dial
6 Machine Inlet
7 Variable Nozzle with Lance
8 Holder for Accessories
9 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
10 Shipping Plug
11 Water Inlet Filter Screen (factory installed)
12 Inlet Nipple (factory installed)
(shown on page 13, figure 2)
13 High-Pressure Hose
14 UpperTank cap
15 LowerTank cap
16 High Pressure outlet
PIÈCES
1 Lance avec gicleur turbo
2 Pistolet
3
Support pour câble d’alimentation
4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5 Cadran du détergent
6 Entrée d’eau filetée
7 Lance avec gicleur variable
8 Support pour accessoires
9 Fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de fuite à
la terre (GFCI)
10 Bouchon de sortie d’eau
11 Filtre (installé)
12 Raccord d’entrée (installé en usine) (illustré en page
13, figure 2)
13 Boyau à haute pression
14 Bouchon du réservoir supérieur
15 Bouchon du réservoir inférieur
16 Sortie haute pression
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.