9.0 TECHNICAL DATA ........................... page 27
9.0 DONNÉES TECHNIQUES ................. pag. 27
4
HUSKY 1550
1.0 PARTS DRAWING
1.0 ILLUSTRATION DES PIÈCES
Fig. 1
PARTS LIST (Fig. 1)
1 Spray Gun
TM
2 Click-N-Clean
Variable Spray Lance
3 GFCI
4 Garden Hose Connector
5 High-Pressure Hose
6 Safety Lock
7 Motor and Pump in Case
8 Power Supply Cord with GFCI
9 ON/OFF Switch
10 Detergent Spay Bottle Assembly
11 High Pressure Outlet
12 Shipping Plug
13 Retractable Handle
14 Spray gun storage location
15 Spray Bottle Storage Location
16 Lance storage location
17 Water Inlet
18 Hose / Power Cord Storage Location
19 Screen filter
PIÈCES (Fig. 1)
1 Pistolet
2
Lance d’arrosage variable Click-N-Clean
TM
3 Fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de
fuite à la terre
4 Raccord pour tuyau d’arrosage
5 Tuyau à haute pression
6 Dispositif de sécurité du pistolet
7 Moteur
8 Cordon d’alimentation avec disjoncteur différentiel
9 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
10 Ensemble pulvérisateur de détergent
11 Raccord pour haute pression
12 Bouchon de sortie d’eau
13 Poignée rétractable
14 Logement dépôt pistolet
15 Emplacement de rangement du pulvérisateur
16 Logement dépôt lance
17 Entrée d’eau
18 Emplacement de rangement du tuyau/cordon
d’alimentation
19 Filtre
5
HUSKY 1550
HUSKY 1550
2.0 FOR EASY INSTALLATION
CAREFULLY READ THE
OPERATORS INSTRUCTIONS
FOR USE BEFORE STARTING
UP THE WASHER FOR THE
IMPORTANT
ALWAYS STORE YOUR PRESSURE
WASHER IN A LOCATION WHERE THE
TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW
4 °C (40°F). FREEZE DAMAGE IS NOT
COVERED BY THE WARRANTY.
1
FIRST TIME.
REMOVE THE WATER PLUG FROM THE HIGH PRESSURE OUTLET.
BRANCHEZ LE TUYAU À HAUTE
PRESSION
2.0 POUR UNE INSTALLATION
SIMPLE
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL POUR LA
IMPORTANT
REMISEZ LE NETTOYEUR DANS UN LIEU
OÚ LA TÉMPERATURE NE DESCEND PAS
EN DESSOUS DE 4°C (40°F). LES DOMMAGER CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT
PAS COUVERS PAR LA GARANTIE.
PREMIÈRE FOIS.
Fig. 2
2
Fig. 3
*CONNECT THE HIGH
PRESSURE HOSE.
MAKE SURE THREADS ARE
ALIGNED PROPERLY.
*
BRANCHEZ LE BOYAU À
HAUTE PRESSION.
ASSUREZ-VOUS QUE LES
FILETAGES SONT ALIGNES
CORRECTEMENT.
*Front of unit
* Partie antérieure de l’appareil
6
6
HUSKY 1550
HUSKY 1550
3
* CONNECT THE GARDEN
HOSE
*
BRANCHEZ LE BOYAU
D’ARROSAGE
*Back of unit
Fig. 4
4
Fig. 5
*Partie postérieure de l’appareil
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN
INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET.
CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER
5
Fig. 6
SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY.
BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE AU
ROBINET ET OUVREZ ENTIEREMENT LA
VANNE.
7
7
HUSKY 1550
HUSKY 1550
6
Fig. 7
7
SQUEEZE AND HOLD
TRIGGER UNTIL WATER
FLOW IS STEADY. THEN
RELEASE THE TRIGGER.
APPUYEZ ET MAINTENEZ
LA GACHETTE JUSQU’A
CE QUE LE DEBIT D’EAU
SOIT REGULIER. PUIS RELACHEZ LA GACHETTE.
DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START MOTOR
AND WATER FLOW.
APPUYEZ SUR LE BOUTON «ON». LE VOYANT LUMINEUX VERT «PRÊT» (READY) S’ALLUMERA. APPUYEZ SUR L’ACTIONNEUR POUR METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE ET ACTIVER LE DÉBIT D’EAU.
Fig. 8
8
8
HUSKY 1550
3.0 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using this product
basic precautions should always be followed,
WARNING
1. Read all the instructions before using the product.
2. To reduce the risk of injury, do not operate near
children or animals.
3. Be thoroughly familiar with the controls.
4. Stay alert - watch what you are doing.
5. Do not operate the product when fatigued or under
the influence of alcohol or drugs.
6. Keep operating area clear of all persons and animals.
7. Do not overreach or operate unit on unstable surface.
Keep good footing and balance at all times.
8. Follow the maintenance instructions specified in the
manual.
9. This product is provided with a Ground Fault Circuit
Interrupter built into the power cord plug.
If replacement of the plug or cord is needed, use
only identical replacement parts.
AUTOMATIC TOTAL STOP
The pressure washer is equipped with a stop device
which will sense when the trigger on the gun is released.
It will open the power circuit to the motor and cause the
pressure washer to stop.
including the following:
®
3.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
AVIS: pendant l’utilisation de cet appa-
reil, il faut toujours respecter les précau-
ATTENTION
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Afin de réduire les risques de blessure, ne pas utiliser l’appareil à proximité des enfants ou animales.
3. Il faut avoir une complète connaissance des com-
mandes.
4. Faire toujours attention – veiller à ce que l’on fait.
5. Ne pas actionner l’appareil quand vous êtes f
ou sous l’influence d’alcool ou médicaments.
6. Ne permettre à personne et animales de rester dans
la zone de travail.
7. Ne pas monter sur des appuis instables ou tenter
d’atteindre trop loin. Toujours garder une position
stable et sûre.
8. Suivre les instructions d’entretien indiquées dans le
manuel.
9. Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel
installé dans la prise du cordon d’alimentation. Si
vous devez remplacer la prise ou le cordon, utilisez
uniquement les pièces de rechange identiques.
AUTOMATIC TOTAL STOP
Le nettoyeur à pression est muni d’un dispositif d’arrêt
qui coupe automatiquement le circuit électrique lorsque
la gâchette est relâchée. L’appareil s’arrête aussitôt.
tions de base, y comprises les indications
suivantes:
atigués
®
If Automatic Total Stop® fails to operate,
DO NOT USE THE MACHINE. Contact our
Customer Service department. Further use
WARNING
will damage the machine and/or cause
personal injury.
WARNING: The pressure washer is also
equipped with a main power ON/OFF
switch located on the unit. It should always
WARNING
be moved to the OFF position when the
pressure washer is not being used to
prevent possible injury or damage.
MOTOR OVERLOAD
The electric motor in this pressure washer is equipped with
an overload protection device which will automatically
shut off the motor in the event the motor draws excessive
current or overheats.
The device will automatically reset itself and resume
normal operation after a short period of time.
GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER
PROTECTION
This pressure washer is provided with a ground-fault
circuit-interrupter (GFCI) built into the plug of the power
supply cord. This device provides additional protection
from the risk of electric shock. Sould replacement of
the plug or cord become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI protection.
Si l’arrêt automatique ne fonctionne pas,
NE PAS UTILISER L’APPAREIL. Contactez le
service clientèle. Si vous utiliser l’appareil
ATTENTION
dans ces conditions, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser.
ATTENTION: Le nettoyeur à pression
est également muni d’un interrupteur
électrique principal MARCHE/ARRÊT.
Lorsque le nettoyeur n’est pas utilisé, il
ATTENTION
faut que l’interrupteur soit toujours en
position ARRÊT afin d’éviter blessures ou
des dommages à l’appareil.
SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur électrique du nettoyeur à pression est muni
d’un dispositif de protection de surcharge qui bloque
automatiquement le moteur en cas de surcharge de
courant ou de surchauffe. Le dispositif se réarme automatiquement et rétablit les conditions normales de
fonctionnement dans un bref délai.
PROTECTION PAR DISJONCTEUR DE FUITE À
LA TERRE
Cette laveuse à pression est fournie avec un disjoncteur
de fuite à la terre incorporé dans la fiche d’alimentation
électrique du cordon d’alimentation. Ce dispositif fournit
une protection supplémentaire contre le risque de choc
électrique. En cas de remplacement de la fiche ou
du câble d’alimentation, n’utiliser que des pièces de
rechange du fabricant.
9
HUSKY 1550
WARNING: Risk of injection or injury-Do
not direct discharge stream at persons.
WARNING
WARNING: Do not spray electrical
apparatus and wiring.
WARNING: High pressure. Keep
clear of nozzle.
WARNING: Keep unit at least 20 ft
(6m) away from explosive vapors.
Arcing parts may cause ignition.
WARNING
WARNING: When a combustible
liquid is sprayed, there may be danger
offire or explosion, especially in a closed
area. Read instruction manual before
operating.
- Injection hazard: equipment can cause serious injury
if the spray penetrates the skin. Do not point the
gun at anyone or any part of the body. In case of
penetration, seek medical aid immediately.
- This system is capable of producing 1550 psi. To
avoid rupture and injury, do not operate this pump
with components rated less than 1550 psi working
pressure (including but not limited to spray guns,
hose, and hose connections).
- Before servicing, cleaning, or removal of any part,
shut off power and relieve pressure.
AVIS: risque d’absorption et de bles-
sures.
ATTENTION
Ne pas diriger le jet vers les personnes.
ATTENTION: ne pas vaporiser sur l’appareil et le circuit électrique.
ATTENTION: haute pression. Ne pas
toucher le gicleur.
ATTENTION: tenir l’appareil au moins
6m loin de toute vapeur explosive. Les
ATTENTION
parties qui forment l’arc électrique peuvent
provoquer un allumage.
ATTENTION: lorsqu’un combustible
liquide est vaporisé, il y a le risque de
feu ou d’explosion en particulier dans un
endroit clos. Avant de commencer lire le
mode d’emploi.
· Risque d’injection: l’appareil peut causer des dommages graves si le jet pénètre la peau. Ne diriger
le pistolet vers personne ou vers n’importe quelle
partie du corps. En cas de pénétration, consulter
immédiatement un docteur.
· Ce système est en mesure de produire 1550 psi.
Pour éviter toute rupture et accident, ne pas faire fonctionner cette pompe avec des composants
ayant une pression de travail inférieure à 1550
psi (comprenant, sans limitation, pistolets, tuyau et
raccordements pour le tuyau).
· Avant toute opération d’entretien, nettoyage ou
démontage de n’importe quelle partie, couper le
courant et réduire la pression.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.