Hurakan HKN-CNT200, HKN-CNT300, HKN-CNT400, HKN-CNT200M, HKN-CNT300M User manual

...
Page 1
Инструкция
Сшиватель пакетов
HKN-CNT200; HKN-CNT300; HKN-CNT400;
HKN-CNT200M; HKN-CNT300M; HKN-CNT400M
Page 2
Содержание
1. Технические характеристики
2. Сведения о гарантии
3. Порядок установки и подготовка к работе
5. Порядок работы
6. Обслуживание и уход
7. Техническое обслуживание и ремонт
8. Транспортировка и хранение. Утилизация
3
3
4
5
5
6
7
7
2
Page 3
1. Технические характеристики
Модель HKN-CNT200 HKN-CNT300 HKN-CNT400 HKN-CNT200M HKN-CNT300M HKN-CNT400M
Мощность, кВт 0,31 0,4 0,6 0,3 0,4 0,55
Напряжение, В 220 В / 50 Гц
Габариты, мм 255х75х200 340х75х200 540х85х280 300х75х85 400х78х85 530х83х95
Масса, кг 1,8 2,7 3,2 1 1,3 2,4
Длина цикла, с 1-8 0,2-1,5 0,2-2
Длина шва, мм 200 300 400 200 300 400
Ширина шва,
мм
Толщина
запайки, мм
0,02-0,8 0,3 0,4 0,6
2 3
Производитель оставляет за собой право изменять внешний вид и конструкцию аппарата для улучшения его эксплуатационных характеристик, оставляя без изменения технические характеристики.
2. Сведения о гарантии
Аппарат имеет производственно-технического назначение, подлежит обязательному техническому обслуживанию, может быть использовано только по прямому назначению, и не подпадает под действие Закона о защите прав потребителей (РФ, Беларусь, Казахстан). Пользователь обязан обеспечить техническое обслуживание оборудования квалифицированным техническим персоналом.
Срок гарантии следует уточнять у Продавца, но не менее 6 месяцев с момента его продажи по товарной накладной при условии соблюдения потребителем правил эксплуатации, ухода и технического обслуживания, предусмотренных настоящей инструкцией.
Условия предоставления гарантии устанавливаются Договором купли-продажи между Продавцом и Покупателем, а также действующими нормативными актами той страны, где используется данный аппарат.
При обнаружении производственных дефектов аппарата следует обратиться в компанию, осуществившую продажу аппарата.
Гарантия не распространяется:
• на периодическое обслуживание, наладку и настройку;
• на ремонт или замену частей в связи с их износом;
• на любые изменения с целью усовершенствования и расширения обычной сферы применения аппарата, указанной в настоящей инструкции;
• на неисправности, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием аппарата не по назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации,
3
Page 4
• на неисправности, связанные с несвоевременной чисткой аппарата, недостаточной квалификацией обслуживающего персонала или некорректным технологическим процессом;
• на неисправности, связанные механическими повреждениями при неправильной транспортировке, попаданием внутрь изделия или в механизмы посторонних предметов, жидкости, дыма или пара, несчастным случаем, стихийным бедствием, воздействием животных, грызунов, насекомых, колебаниями напряжения и частоты в электрической сети, неправильным подключением устройств электрозащиты аппарата.
• на неисправности, вызванные вмешательством или ремонтом лицами, не имеющими достаточной квалификации;
• на неисправности, вызванные использованием нестандартных или некачественных расходных материалов и запчастей;
• на неисправности, связанные с эксплуатацией изделия в области температур, влажности, вентиляции и вибрации, не рекомендованные для данного изделия;
3. Порядок установки и подготовка к работе
Внимание! Все работы по монтажу и пусконаладочным работам должны быть проведены
квалифицированным персоналом, имеющим специальное разрешение в соответствии с нормативными актами той страны, где используется данный аппарат.
• Для вашей безопасности аппарат должен быть заземлен.
• Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряжению аппарата, проверьте установку устройств защиты и соответствия их номиналу по мощности и характеристикам.
• Устройства защиты должны находиться в непосредственной близости от аппарата или в распределительном щите, если он находится в прямом доступе. Розетка должна соответствовать требованиям безопасности и иметь надежное заземление.
• Электропроводка должна соответствовать номинальной мощности аппарата. Несоответствие может привести к возгоранию.
• После хранения сшивателя в холодном помещении или перевозке в зимних условиях перед началом использования дайте аппарату прогреться при комнатной температуре в течении 2-3 часов в распакованном виде.
• При транспортировке аппарата может произойти ослабление крепления деталей, эл. соединений и подвижных механизмов, поэтому перед первым запуском следует провести их проверку.
• Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы.
• Перед первым использованием очистите оборудование в соответствии с инструкциями раздела «Обслуживание и уход».
• Не допускайте нахождение кабеля между предметами и мебелью, которые могут оказать давление и повредить силовой кабель. Не допускайте изгиба и запутывания кабеля.
• Не используйте бытовые удлинители для подключения аппарата.
• Неправильное подключение или неисправность вилки или розетки может привести к возгоранию.
• Аппарат устанавливается на устойчивом нескользящем горизонтальном основании, на расстоянии не менее 100 мм от стен, пандусов, ступеней, прочего оборудования. Не допускается установка аппарата вблизи моечных ванн, рукомойников, а также теплового оборудования (печи, плиты).
• Не допускайте персонал, не ознакомленный с настоящей инструкцией и не прошедший инструктажа по технике безопасности к работающему аппарату, поскольку это может привести к травмам и летальному исходу.
• Примите меры по защите оборудования от дождя и влаги.
4
Page 5
4. Техника безопасности
Внимание! Допуск к работе на данном оборудовании возможен только после ознакомления с
настоящим руководством по эксплуатации и прохождения инструктажа по технике безопасности.
• При монтаже, подготовке к работе, эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте, наряду с соблюдением требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, необходимо строго соблюдать правила техники безопасности и пожарной безопасности в соответствии с нормативными актами той страны, где эксплуатируется данный аппарат.
• Согласно гигиеническим нормам, при работе с оборудованием волосы необходимо убрать назад (рекомендуется использовать защитный головной убор), а также снимать любые потенциально опасные предметы одежды и украшения (свободная одежда, шарфы, шейные платки, галстуки, ожерелья, браслеты, кольца и т.д.).
• Никогда не прикасайтесь к нагревательным элементам аппарата во время работы!
• Не допускается перегружать аппарат.
• Не допускается оставлять включенное оборудование без присмотра.
• Храните аппарат в недоступном для детей месте.
• Не храните огнеопасные предметы в непосредственной близости от аппарата.
• При хранении аппарата температура окружающей среды должна быть ниже 45°С, влажность не должна превышать 85%.
• Если аппарат не используется или используется при неблагоприятных погодных условиях ­отключайте аппарат от источника питания, чтобы предотвратить аварийные ситуации.
• Строго запрещено мыть аппарат открытым источником воды, а также помещать его в воду. Несоблюдение данного правила может привести к повреждению оборудования и человеческим травмам, возможно с летальным исходом. Не допускайте попадания воды на розетку и выключатель.
• Перед мойкой, ремонтом или перемещением аппарата сначала вытащите вилку из розетки.
• Не трогайте силовой кабель мокрыми руками, в ином случае возможно поражение электрическим током.
• При отключении электропитания не тяните за кабель, всегда беритесь за вилку.
• Если вы заметили повреждение силового кабеля, немедленно проведите его замену. В противном случае это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Проведение технического обслуживания или ремонтных работ допускается только после отключения аппарата от источника питания.
• Не прикасайтесь к выключателю или вилке мокрыми руками.
• Не передвигайте аппарат во время его работы.
• Устройство не предназначено для использования детьми, лицами с ограниченными физическими, психическими или умственными способностями, а также лицами без опыта и соответствующих знаний. Исключение допускается в случае контроля или инструктажа, выполненного лицом, ответственным за их безопасность.
Эксплуатация запрещена:
• при некорректной работе аппарата;
• при повреждении или падении;
• при повреждении питающего кабеля или вилки.
5. Порядок работы
• Сшиватель пакетов предназначен для запаивания упаковочных пактов, используемых для хранения пищевых продуктов.
• Аппарат рассчитан на работу с пакетами типа PA/PE (полиамид/полиэтилен) и OPA/PP (полиамид/полипропилен) различной толщины.
5
Page 6
• Ширина используемого пакета может быть различной, но не превышающей предельного значения длина шва из таблицы «технические характеристики».
• При первом использовании или при смене типа пакета необходимо подобрать минимальное время для его запайки. Не допускается чрезмерное превышение времени запайки, поскольку это приведёт к быстрому износу нагревательного элемента и тефлонового покрытия.
• Предварительный прогрев не требуется, аппарат готов к работе сразу после подключения его к сети.
• В момент запайки внутренняя поверхность шва не должна содержать посторонних предметов или жидкостей по всей его длине.
• Продолжительность непрерывной работы аппарата не должна превышать 3 мин. Это означает, что после каждых 3 мин работы необходима технологическая пауза продолжительностью не менее 5 мин для охлаждения компонентов аппарата. Также необходимо соблюдать паузу между циклами запайки не менее 10 секунд.
5.1. Описание
1. Рычаг
2. Прижимной уплотнитель
3. Нагревательный элемент
4. Сигнальная лампа
5. Ручка таймера
6. Корпус
6
5.2. Порядок работы
Шаг 1. Включите электропитание (вставьте вилку в розетку).
Шаг 2. Установите требуемое время запайки.
Шаг 3. Поместите пакет на нагревательном элементе.
1
2
3
4 5
Шаг 4. Опустите рычаг вниз до упора. При нажатии на рычаг срабатывает микропереключатель, включающий цикл запайки.
Шаг 5. Удерживайте рычаг пока горит сигнальная лампа и еще 1-2 секунды для остывания шва.
Шаг 6. Отпустите рычаг, извлеките пакет и проверьте качество шва.
Шаг 7. Отключите аппарат от сети электропитания.
6. Обслуживание и уход
• Очистку аппарата необходимо производить ежедневно после работы на аппарате, используя сухую или полусухую ветошь или губку.
6
Page 7
• Не допускается использование воды для очистки аппарата.
• Не допускается использовать для очистки оборудования абразивные материалы, металлические губки и щетки, колющие и режущие предметы, агрессивные и хлорсодержащие чистящие средства, бензин, кислоты, щелочи и растворители.
• Если оборудование не будет использоваться в течение длительного времени (выходные, каникулы и т.п.), необходимо отключить электропитание и тщательно очистить оборудование.
7. Техническое обслуживание и ремонт
Внимание! Работы по обслуживанию и ремонту должны проводиться при полностью
отключенном электропитании, путем перевода вводного выключателя в положение «выкл» и отсоединением вилки от розетки, с привлечением квалифицированного технического персонала.
Техническое обслуживание аппарата должно проходить в соответствии с нормативными документами страны, где используется данный аппарат. Представленный в данной инструкции перечень работ носит рекомендательный характер.
При техническом обслуживании проделайте следующие работы:
• Проведение инструктажа и проверка знаний по правилам эксплуатации персонала, работающего с аппаратом.
• Проведите опрос персонала, работающего с аппаратом, на предмет выявления нехарактерной работы аппарата.
• Произвести визуальную проверку состояния аппарата.
• Проверить отсутствие оголенных проводов.
• Проверить целостность линии заземления и цепи заземления самого аппарата (от зажима заземления до доступных металлических частей - сопротивление должно быть не более 0,1 Ом).
• Выполните протяжку контактных токоведущих групп, датчиков, реле/контакторов, блокировочных микровыключателей, тепловой/токовой защиты и иных элементов аварийного отключения, нагревательных элементов, сигнальной арматуры, облицовок, крепежных элементов, подвижных узлов аппарата (если таковые есть).
Ремонт аппарата должен осуществляться квалифицированным техническим персоналом. Изменение конструкции аппарата запрещено.
В случае нехарактерной работы аппарата, отличной от нормальной, необходимо обесточить аппарат путем перевода вводного выключателя в положение «выкл» или отсоединением вилки от розетки, перекрыть доступ воды (если таковой имеется) и обратиться в сервисную службу.
Работа на заведомо неисправном аппарате категорически запрещена.
С Продавца и Производителя не может быть востребовано возмещение прямого или косвенного ущерба, который мог явиться следствием аварии или при работе на неисправном аппарате.
8. Транспортировка и хранение. Утилизация
• Данный аппарат можно транспортировать любым видом транспорта в соответствии с предупредительными надписями на таре, а также с правилами, действующими на конкретном виде транспорта.
• При погрузке и транспортировании аппарат нельзя кантовать и подвергать ударам. Перемещать транспортную тару по наклонной поверхности, соблюдая требования «ВЕРХ» под углом не более 15%.
• Транспортировка аппарата железнодорожным и автомобильным транспортом должна производиться в крытых транспортных средствах.
7
Page 8
• После транспортировки аппарат должен быть работоспособным и не иметь повреждений.
• Аппарат должен храниться в транспортной упаковке в складских помещениях, обеспечивающих защиту от воздействия атмосферных осадков и механических повреждений.
• Не допускайте тряски аппарата.
• Не храните аппарат в перевернутом виде.
После прекращения эксплуатации аппарата, по истечении установленного срока службы, организации, осуществляющей эксплуатацию, необходимо передать его лицу, ответственному за утилизацию.
Утилизацию аппарата производить по общим правилам переработки вторичного сырья в соответствии с нормативными актами страны, где аппарат проходит утилизацию.
8
Loading...