READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GAS BARBECUE
(LIQUIFIED PETROLEUM GAS)
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
Please record your model and
serial number here.
Model number
Serial number
Date of purchase
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Page 2
SAFETY INSTALLATION
Your new OMC gas grill is a safe, convenient appliance
when assembled and used properly. However, as with all
gas-fired products, certain safeguards must be observed.
Failure to follow these safeguards may result in
damage or injury. If you have questions concerning
assembly or operation, consult your dealer, gas appliance
serviceman, your gas company or our direct customer
service line at 800-265-2150.
CAUTION
FOR OUTDOOR USE ONLY.
IF STORED INDOORS, DETACH AND LEAVE
CYLINDER OUTDOORS.
THIS APPLIANCE MUST NOT BE OPERATED
UNATTENDED.
SPECIAL CARE MUST BE TAKEN TO KEEP
SMALL CHILDREN AWAY FROM HEATED
SURFACES.
Use caution w
product. Metal edges can present a hazard. Use
appropriate gloves when lifting or handling. Before
lifting, remove side shelves and grids and grates.
hen handling or transporting this
ELECTRICAL CAUTION
1. If any accessory is used on this appliance that
requires an external electrical power source, the
accessory when installed must be electrically
grounded in accordance with local codes. In the
absence of local codes, the following standards apply:
(U.S.A.) ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition
and
(CANADA) CSA C22.1 Canadian Electrical Code
2. Do not cut or remove the grounding prong from the
plug.
3. Keep the electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surface.
PROPOSITION 65 WARNING
Handling the brass material on this product exposes you to
lead, a chemical known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. WASH
YOUR HANDS AFTER HANDLING THIS PRODUCT.
WARNING
Fuels used in gas or oil-fired appliances, and the products
of combustion of such fuels, contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
“This warning is issued pursuant to California Health and
Safety Code Sec. 25249.6”
1. In Canada, this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant CSA
standards:
CSA-B149.1 Natural Gas and Propane installation Code
In the U.S.A., this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant
national code.
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Latest Edition National Fuel Gas
Code and Latest Local Codes where Applicable
2. The appliance must be located away from combustible
surfaces by at least 76cm/30” from each side, and
76cm/30” from the rear.
76cm / 30”
76cm / 30”
3. Do not operate this appliance under any overhead
roof construction or foliage.
4. This appliance is for OUTDOOR USE ONLY, DO NOT
operate in garage, shed, balcony or other such
enclosed areas.
5. DO NOT restrict the flow of air to the appliance.
6. Keep the area surrounding the appliance free of
combustible materials, gasoline, and all flammable
liquids and vapours.
7. This appliance is not intended to be installed in, or on,
recreational vehicles and/or boats.
8. Keep the ventilation opening(s) of the cylinder
enclosure free and clear from debris.
LP GAS CYLINDER PLACEMENT
9. LP gas cylinders must be installed according to
assembly instructions using retainer provided. Do not
store a spare cylinder under or near this appliance.
2
Page 3
LP GAS CYLINDER
QCC®-1 QUICK CLOSING COUPLING
All models are designed to be used with an LP gas
cylinder equipped with the QCC®-1 Quick Closing
Coupling system.
The QCC®-1 system incorporates new safety features
required by the American National Standards Institute
(ANSI) and the Canadian Standards Steering Committee.
•Gas will not flow until a positive connection has been
made.
•A thermal element will shut off the flow of gas between
240° and 300° F.
•When activated, a Flow Limiting Device will limit the
flow of gas to 10 cubic feet per hour.
NIPPLE WITH FLOW SHUT OFF
LIMITING DEVICE VALVE
HEAT SENSITIVE CYLINDER
HAND WHEEL
REGULATOR
CHECK VALVE
The LP Gas Cylinder is not included with the Gas Grill.
Be sure to purchase one with the QCC® valve. This valve
is recognized by the external threads on the inlet port of
the valve. QCC® equipped cylinders are available from
your Gas Grill Dealer.
Any attempt to connect the regulator, by use of
adapters or any other means, to any other valve could
result in damage, fire or injury and may negate the
important safety features designed into the QCC®-1
system.
SPECIFICATION:
1. All LP gas cylinders used with this appliance must be
constructed and marked in accordance with the
Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339,Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, as applicable
2. The LP gas cylinder used for this appliance must not
have a capacity larger than 20 lb.(9 kg).
Approximately 18" (46cm) high
12" (31cm) diameter
3. All LP gas cylinders used with this appliance should be
inspected at every filling and re qualified by a licensed
service outlet at the expiry date (10 years), in
accordance with the DOT (USA) and CTC (Canada)
codes for LP Gas Cylinders.
4. All LP gas cylinders used with this appliance must be
provided with a shutoff valve terminating in a cylinder
valve outlet No. 510, specified in the Standard for
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet
Connection (USA) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada)
CSA B96.
The cylinder supply system must be arranged for
vapor withdrawal.
The cylinder must include a collar to protect the
cylinder valve.
The cylinder must be installed as per assembly
instructions.
Never fill the cylinder beyond 80% full. A fire causing
death or serious injury may occur.
The cylinder valve must include a safety relief device
having direct communication with the vapour space of
the cylinder.
HANDLING:
1. Government regulations prohibit shipping full LP gas
cylinders. You must take your new cylinder to a LP
gas dealer for filling.
2. A filled LP gas cylinder is under very high pressure.
Always handle carefully and transport in the upright
position. Protect the valve from accidental damage.
3. Do not tip the LP gas cylinder while connecting it to the
regulator. Fasten the cylinder securely during
transport, use and storage.
4. If the cylinder is tipped after it is connected to the
regulator, shut off the gas, disconnect the regulator
and have it checked before using again.
STORAGE:
1. Store the LP gas cylinder outdoors in a well ventilated
place.
2. Do not store the LP gas cylinder in direct sunlight, near
a source of heat or combustion.
3. If you intend to store the grill indoors, disconnect and
remove the LP gas cylinder first. Disconnected
cylinders must have a dust cap installed and must not
be stored in a building, garage or any other enclosed
area.
4. Keep out of the reach of children.
5. When the LP gas cylinder is connected to the gas grill,
the gas grill and LP gas cylinder must be stored
outside in a well ventilated place.
OPERATION:
1. Never connect your gas grill to an LP gas cylinder
without the regulator provided, and NEVER TO AN UNREGULATED LP GAS SUPPLY. The gas
regulator supplied with the appliance must be used.
2. Always leak test the LP gas cylinder to regulator
connection when connecting the LP gas cylinder to the
appliance. See "Leak Testing".
3. Do not operate appliance if the smell of LP gas is
present. Extinguish all flame and determine source of
LP gas before proceeding. Do not ignite the
appliance until the LP gas leak has been found and
sealed.
4. Always shut off LP gas cylinder valve when the
appliance is not in use.
3
Page 4
OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR
OVERFILL PREVENTION DEVICE
The standard for outdoor gas appliances, ANSI
Z21.58/CAN/CGA-1.6, requires that appliances are to be
used with cylinders equipped with an Overfill Prevention
Device (OPD).
The OPD is designed to reduce the potential for the
overfilling of propane cylinders, thus reducing the possibility
of relief valve discharges of raw propane. The OPD causes a slower purge/fill operation. Some consumers have
been advised by filling stations that these cylinders are
“defective”. This is not a defect. Some propane filling
stations may not be aware of this device and its effect on
the purge/fill operation.
New OPDs coming onto the market have technology that
allows for much greater BTU outputs which will decrease
the amount of time it takes to purge a cylinder.
Identification
To identify these cylinders, the OPD handwheel has been
standardized to the shape shown.
All models are equipped with a hose and regulator with a
QCC®-1 Quick Closing Coupling.
1.
The QCC® coupling contains a magnetic Flow Limiting
Device which will limit the flow of gas should there be a
leak between the regulator and the appliance valve. This
device will activate if the cylinder valve is opened while the
appliance valves are open. Be sure the appliance
valves are off before the cylinder valve is opened to
prevent accidental activation.
2.
The QCC® coupling incorporates a heat sensitive hand wheel
that will cause the back check module in the QCC® cylinder
valve to close when exposed to temperatures between 240°
and 300°F. Should this occur, do not attempt to reconnect
the hand wheel. Remove hose/regulator assembly and
replace with a new one.
3.
The pressure regulator is set at 11 inches WC (water column)
and is for use with LP gas only. The hose and hose
couplings comply with CGA Standard CAN 1.83. No
modifications or substitutions should be attempted.
4.
Protect the hose from dripping grease and do not allow the
hose to touch any hot surface, including the base casting
of the barbecue.
5.
Inspect the seal in the QCC® cylinder valve when replacing
the LP gas cylinder or once per year whichever is more
frequent. Replace the seal if there is any indication of cracks,
creases, or abrasion.
6.
Inspect the hose before each use of the barbecue. If the hose
is cracked, cut, abraded or damaged in any way, the
appliance must not be operated.
7.
For repair or replacement of the hose/regulator assembly,
contact customer service at 1-800-265-2150 or
info@omcbbq.com
Connection
1.
Be sure cylinder valve and appliance valves are "off".
2.
Place full LP gas cylinder in LP tank well and secure base as
per assembly instructions.
3.
Center the nipple in the cylinder valve and hold in place.
Using other hand, turn the hand wheel clockwise until there
is a positive stop. Do not use tools. Hand tighten only.
When making the connection, hold the regulator in a
straight line with the cylinder valve, so as not to cross
thread the connection.
4.
Leak test connections. See "Leak Testing".
5.
Refer to lighting instructions. To avoid activating the Flow
Limiting Device when lighting, open cylinder valve slowly
with the appliance valves off. If the Flow Limiting Device is
accidentally activated, turn off cylinder valve and appliance
valves, wait 10 seconds to allow the device to reset, open
cylinder valve slowly, then open the appliance valve.
Disconnection
Always close LP cylider valve and remove coupling nut before
moving cylinder from specified operation position.
4
Page 5
LEAK TESTING VENTURI TUBES
All factory-made connections have been thoroughly tested
for gas leaks. However, shipping and handling may have
loosened a gas fitting.
AS A SAFETY PRECAUTION:
•Test all fittings for leaks before using your gas
barbecue.
•Test the cylinder valve for leaks each time the
cylinder is filled.
• Test for leaks every time you connect a gas fitting.
• Do not smoke!
• Never test for leaks with a lighted match or open
flame.
•Test for leaks outdoors.
TO TEST FOR LEAKS:
1. Extinguish any open flame or
cigarettes in the area.
2. Be sure that cylinder valve and
appliance valves are "off".
3. Connect LP gas cylinder. See
"Hose and Regulator".
4. Prepare a soap solution of one
part water, one part liquid
detergent.
5. With a full gas cylinder, open cylinder slowly.
6. Brush the soap solution on each connection.
If your barbecue is equipped with a side burner or rear
burner:
a. Place finger tip over the opening in the orifice at the end
of hose.
b. Turn "SIDE"/"REAR" control to "HI".
c. Brush soap solution on each connection between orifice
and control valve.
d. Turn "SIDE"/"REAR" control to "OFF".
7. A leak is identified by a flow of bubbles from the area
of the leak.
8. If a leak is detected, close the gas cylinder "shut-off"
valve, tighten the connection and retest (Step 5).
9. If the leak persists, contact your barbecue dealer for
assistance. Do not attempt to operate appliance if a leak
is present.
• Keep venturi tubes clean.
• Blockages caused by spiders insects and nests can
cause a flashback fire.
Although the barbecue might still light, the backed up gas
might also ignite and cause a fire around the venturi tubes at
the control panel or side burner.
VENTURI TUBE SPIDER WEB TUBE BURNER
•If a flashback fire occurs, turn off gas at the source
immediately
Inspect and clean the venturi tubes (main burner, side
burner, rear burner) if any of the following symptoms
occur:
1. You smell gas.
2. Your barbecue does not reach temperature.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
INSPECTING & CLEANING VENTURI TUBES
1. Turn off gas at the source. i.e. the gas cylinder or supply
line for natural gas.
2. When barbecue is cool, remove the burner fasteners.
Remove the top portion of the collector box and lift the
burner from the barbecue housing.
3. Clean the venturi tubes with a pipe cleaner or venturi
cleaning tool (Accessory #77310 or #18270)).
4. Lower the burner into position in the barbecue housing,
making sure that the venturi tubes are correctly aligned
and fitted on the orifices.
5. Secure burner with burner fasteners.
6. Snap top portion of collector box back in place.
5
Page 6
LIGHTING
A. MAIN BURNER CONTROLS F. HANDLE
B. SIDE BURNER CONTROL G. SIDE BURNER
C. REAR BURNER CONTROL H. CYLINDER VALVE
D. IGNITOR I. REGULATOR
E. MANUAL LIGHTING HOLE
1. The appliance must be assembled as per the assembly
instructions.
2. Check that your gas cylinder is full and properly
connected to the regulator.
9b. For Side Burner:Push and turn side burner control knob to "Hi."
Push and hold the ignitor button.
Burner should ignite within 5 seconds.
Note: To light burner with a match follow steps 1
thru 8 above.
Apply lighted match to burner ports.
Push in the side burner control knob and turn to "Hi".
Burner should ignite within 5 seconds.
9c. For Rear Burner Rotisserie: Warning - Do not operate the main burner
simultaneously with the rear burner.
Caution: Rear burner must be in place before
operating the control knob.
REMOVE THE WARMING RACK.
Follow steps 1 thru 8.
Push and turn rear burner control knob to "Hi".
Push and hold the ignitor button or match light by
placing a lit match near the rear burner ports BEFORE
turning control knob.
Burner should ignite within 5 seconds.
It is important to have lighted match near burner ports
BEFORE turning the control knob.
10. Caution - Check your barbecue after lighting
3. Check that there are no gas leaks in the gas supply
system. See Leak Testing.
4. Check that the venturi tubes are properly located over
the gas valve orifices.
5. Check that both Main Burner and Side Burner ignition
wires are connected.
6. Read carefully all instructions contained on the
information plate attached to the barbecue.
7. WARNING: Open lid before lighting.
8. Set control knobs to "OFF" and turn on the gas supply.
9a. For Main Burner:Check that the battery has been installed into the
electronic ignition.
Push and turn one main burner control knob to "Hi".
Push and hold down the ignitor button or match light.
Burner should ignite within 5 seconds.
Note: To light burner with a match follow steps 1
thru 8 above.
Insert lighted match through lighting hole located at the
bottom right of the grill housing.
Push and turn right main burner control knob to "Hi".
Burner should ignite within 5 seconds.
After the first burner is lit, push and turn the center main
burner control knob to "Hi". Other burners will ignite
automatically. After center burner(s) is lit, push and
rotate left main burner control knob to “Hi”.
All the ports on the burner should show a 2.5cm / 1” flame
on "Hi" setting.
If any of the following symptoms occur there is probably
a blockage in the venturi tubes. Shut off gas at once
and clean the venturi tubes. See "Venturi Tubes".
1. You smell gas.
2. If a flashback fire occurs.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
IF BURNER DOES NOT IGNITE:
1. Push and turn control knob to "OFF".
Wait 5 minutes, then try again with control knob set at
medium.
2. If any burner will not light, consult "Trouble Shooting
Guide". If problem cannot be resolved, do not attempt
to operate the appliance; contact your dealer or
approved service centre.
SHUT DOWN
1. Turn off cylinder valve.
2. Turn control knobs to "OFF".
6
Page 7
OPERATION COOKING TECHNIQUES
Burn-off. Before cooking on your gas barbecue for the first
time, burn off the barbecue to rid it of any odours or foreign
matter as follows:
Remove cooking grids and warming rack and wash in mild
soap and water. Ignite the burner. Close the lid and
operate the barbecue for 20 minutes with the control knobs
set at "MEDIUM/HIGH". Turn the gas off at the source.
Turn the control knobs to "Off". Let the appliance cool
down, replace the grids. You are now ready to use the
appliance.
Preheating. When grilling, preheat the barbecue on
Medium/High with the lid closed for ten minutes. Reduce
heat as appropriate for what you are grilling. Scrub grids
with a wire grill brush and brush or spray the grids with
vegetable or olive oil to prevent food from sticking.
Lid Position. The position of the lid during cooking is a
matter of personal preference, but the barbecue cooks
faster, uses less gas, and controls the temperature best
with the lid closed. A closed lid also imparts a smokier
flavor to meat cooked directly on the grid, and is essential
for smoke and convection cooking.
Vapourization Systems. Your gas grill is designed for use
with the Flav-R-Wave™ vapourization system (included).
Do not use lava rock, ceramic briquets or any other
vapourization system other than the one that came with the
barbecue.
COOKING TEMPERATURES
High Setting will produce temperatures at the cooking grid
of approximately 600 - 650°F (320 - 340° C). Use this
setting only for fast warm-up and for burning food residue
from the cooking grids after the cookout is over. This
setting is also ideal for quickly searing steaks before
reducing temperature. Rarely, if ever, do you use the HIGH
setting for extended cooking.
DIRECT GRILLING
The direct grilling method involves cooking the food on grids
directly over the flame. Direct grilling is the most popular
method for most single serving items such as steaks,
chops, fish, burgers, kebabs and vegetables.
1. Prepare food in advance to avoid delay and timing
problems. If using marinade or spices, they should be
applied before placing meat on the cooking grid. If
basting with sauces, they should be applied the last 2-4
minutes of grilling to avoid burning.
2. Organize the area around the barbecue to include forks,
tongs, oven mitts, sauces and seasonings, to allow you
to stay in the vicinity of the barbecue while cooking.
3. Bring meat to room temperature just prior to grilling.
Trim excess fat from meat to minimize the "flare-ups"
that are caused by dripping grease.
4. Pre-heat the barbecue to the desired temperature with
the cover closed.
5. Coat the grids with vegetable or olive oil to prevent food
from sticking to the grids.
6. Hold the salt when cooking meats on the barbecue.
The meat will stay juicier if the salt is added after
cooking.
7. To prevent steaks from "drying out", use tongs rather
than a fork and start on "MEDIUM/HIGH" to sear the
meat and seal the juices in. Reduce the heat and
extend cooking times when grilling thicker cuts of meat.
8. Learn to test when the meat is done by time and feel.
The meat firms up as it cooks. When the meat is soft it
is rare. When it is firm, it is well done.
9. Follow the perfect steak grilling guide for most meat,
fish, poultry and vegetables.
Medium/High Setting will produce temperatures at the
cooking grid of approximately 550°F (290 ° C). Use this
setting for warm-up and for grilling steaks and chops,
Medium Setting will produce temperatures inside the
barbecue of approximately 450° F (230°C) with the l id down.
Use this setting for most grilling of chicken, burgers,
vegetables and for roasting, and baking.
Low Setting will produce temperatures inside the barbecue
of approximately 310- 350° F (155-175° C). Use thi s setting
for all smoke cooking, large cuts of meat, delicate fish, and
for dough and pastry such as pizza and quesadillas.
These temperatures are approximate only and vary with
the outside temperature and the amount of wind
present.
7
Page 8
COOKING TECHNIQUES
DIRECT GRILLING GUIDE
1”
CHICKEN MED / WELL MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
CHICKEN
WINGS
HAMBURGER MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
HAMBURGERS
3/4” FROZEN
FISH FILLET MEDIUM MEDIUM 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 MIN.
LOBSTER
TAILS SPLIT
Use same technique as the perfect steak grilling guide
THICKNESS
MED / WELL MED / LOW 5 / 5 / 5 / 5 20 MIN.
MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
MEDIUM MEDIUM 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 MIN.
HEAT
SETTING
TIME PER
SIDE
TOTAL
TIME
INDIRECT CONVECTION COOKING
This method is ideal for cooking large cuts of meat such as
roasts or poultry with or without a rotisserie. The food is
cooked by hot air circulating around it.
1. For most applications of convection cooking with and
without a rotisserie, a drip pan is recommended to
catch the drippings. Place drip pan on top of the FlavR-Wave, beneath centre of food. Put half to one inch
of water in the drip pan. Fruit juice, wine or a marinade
may also be added to enhance the flavour. Do not let
the drip pan run dry.
2. In most cases convection cooking with and without a
rotisserie is best with the cover closed and the heat
reduced. All burners can be set to low or the outside
burners can be set to medium and the middle burner(s)
can be turned off. Turning the center burner off will
prevent juices in the drip pan from burning.
3. Prior to placing the meat on the barbecue, baste the
meat with vegetable oil. This will enhance the browning
on the outside of the meat.
4. When cooking without a drip pan, close attention must
be paid to avoid the risk of grease fire and is not
recommended.
5. Use oven mitts when working around the barbecue to
avoid injury.
6. Turn barbecue off and allow it to cool before removing
drip pan. The fat drippings are highly flammable and
must be handled carefully to avoid injury.
7. For convection cooking roasts and poultry without a
rotisserie, place meat in a roasting rack directly on the
grids.
When using rotisserie burner, set heat at Med. / High.
ROTISSERIE COOKING
Follow the steps for Indirect Convection Cooking above.
1. The rotisserie can
accommodate up
to 7 kg (15lb) of
meat with the
limiting factor of
rotating clearance.
For best results the
meat should be
centered on the
center line of spit to
eliminate an out-ofbalance condition.
2. The rotisserie can be used with the cooking grids in
place if space allows.
3. Fasten the meat securely on the spit prior to placing it
on the barbecue. For poultry, tie the wings and legs in
tightly to avoid contact with drip pan.
Rear Burner Rotisserie
Certain models feature a rear burner for rotisserie cooking.
The rear burner rotisserie method is the ultimate for
cooking roasts and poultry. With the heat source located
behind the food, there is no chance of a flare up caused by
fat drippings. Cook with confidence knowing you will get
perfect results every time. A dish or drip pan placed below
the spit will collect the juices for basting or for preparing a
sauce.
The spring loaded rear burner may be easily removed when
not in use.
To operate your rear burner, follow the lighting directions on
page 6.
1. Have 3" of bone sawed from small end of leg.
Leave meat around bone intact to form a flap.
Put a spit fork on rod.
Fold flap up and run rod through flap and leg.
Put second fork on rod and insert forks in each end
of leg. Test for balance. Tighten screws.
POULTRY
1. With breast down; bring neck skin up over cavity.
Turn under edges of skin; skewer to back skin.
Loop twine around skewer and tie.
Turn breast side up; tie or skewer wings to body.
SPIT BALANCE
SPIT
BALANCE
1. Loosen the rod handle to allow the balance to turn
freely. Set the rotisserie rod in the slots of the
barbecue casting. Let the heaviest side of the meat
rotate to the bottom.
2. Adjust the balance to the top of the rod, opposite the
heaviest side of the meat. Tighten the rod handle.
Periodically, check to see if the meat turns smoothly
while cooking. Adjust the balancer as necessary.
Caution: Use oven mitt when adjusting balancer.
2. Put a spit fork on rod. Insert rod in neck skin parallel
to backbone; bring it out just above tail.
Put second fork on rod and insert forks in breast and
tail. Test for balance. Tighten screws.
3. Tie tail to rod with twine. Cross legs; tie to tail.
THREE CHICKENS ON A SPIT
1. Tie or skewer wings to body.
Put a spit fork on rod. Dovetail chickens on rod.
Loop twine around tails and legs; tie to rod.
Put second fork on rod and insert forks in chicken.
Tighten screws.
HOW TO USE A BARBECUE
THERMOMETER
1. The accurate way to determine when a large piece of
meat is done is to use a barbecue thermometer.
Insert the thermometer at an angle so the sturdy
pointed metal tip rests in the center of the thickest
part of the meat. Be careful that it doesn’t touch
the spit or the bone, and that the point is not
resting in fat.
2. Leave the thermometer in place while the meat
revolves. When the thermometer reaches the
desired temperature the meat is done. Add your
sauces during the last few minutes of cooking time,
then take the meat off spit and let the meat stand
about 15 minutes to firm up. Carve and serve.
For poultry: insert the tip of the thermometer in the
thickest part of the thigh close to the body.
For ham or roasts: insert the tip of the thermometer in
the center of the heaviest section of the meat.
9
Page 10
MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE
After you have finished, prepare for the next cookout by
burning off any residue of food from the grid and Flav-RWave™ in the following manner:
Cooking Grids
Remove all food from the grids, turn the control knobs to
“HIGH”, and operate the barbecue with the lid closed for 5
to 10 minutes or until smoking stops. Turn the gas cylinder
valve to OFF, then the control knobs to OFF.
Use a long-handled brass wire brush to clean the grids.
Remember that the barbecue is hot, so wear kitchen mitts
or use a pot-holder to handle the brush.
You do not have to wash the grids and upper cooking rack
after each cookout, but if you wish to do so, use a mild soap
and water solution, then rinse them thoroughly. Never use a
commercial oven cleaner.
Porcelain Coating
Most OMC cooking grids are coated with a durable
porcelain enamel to assist in cleaning and reduce the
tendency of food sticking to the grid. Some chipping may
occur if mishandled. This will not affect the use or
performance of the grids. If some rust appears, remove the
rust with a scrub pad and coat the grid with cooking oil.
Flav-R-Wave™
If any residue begins
to accumulate on the
Flav-R-Wave™,
remove cooking
grids and scrape
excess residue with
back of barbecue
brush.
Grease Tray
The grease tray is
located immediately below the hole through which grease
will drain and is accessible from the rear of the barbecue.
The grease tray should be checked and cleaned or replaced
regularly to prevent grease from overflowing onto your patio
(Accessory #50416).
General Cleaning
When the barbecue is cold, remove the grids. Cover three
quarters of the cooking grids with aluminum foil, shiny side
down. Ignite the burners; operate the barbecue on HIGH
with the lid closed for 10 minutes or until smoking stops.
Turn the gas cylinder valve to OFF, turn the control knobs to
OFF. When the barbecue is cool, remove the foil and grids.
Scrape the Flav-R-Wave™ clean and remove, then clean
the interior of the bottom oven by scraping the sides and
vacuuming.
ANNUAL MAINTENANCE
To ensure safe and efficient performance, the following
components should be inspected and cleaned at least once
per year or after any period of storage exceeding one month.
Burner
Remove burner and inspect for cracks and deterioration.
Clean venturi tubes using a pipe cleaner or venturi brush to
eliminate any blockages caused by spiders or insects. See
"Venturi Tubes".
While burner is removed, clean interior of bottom oven by
scraping the sides and vacuuming.
Hose
Inspect and replace if necessary. See "Hose and Regulator".
Exterior Finish
If white oxidation spots appear, wash the outside of the
housing with a mild soap and water solution. Rinse the
surfaces thoroughly, then wipe them with a cloth dipped in
cooking oil to restore the luster.
For repair of paint scratches and scuffs, use a good quality
HIGH temperature (600°F) spray paint for touch-up.
Rusting is a natural oxidation process and may appear on
cast-iron and steel parts. Rust will not affect short term
performance of your grill.
Stainless Steel
Wash with soap and water. Use stainless steel cleaner to
polish as well as remove stains and marks (Accessory
#70395 or #44395). Weathering and extreme heat can cause
a stainless steel lid to turn a tan color. This is discoloration
and is not considered a manufacturing defect.
Perma-Mold Side Shelves
Wash with soap and water. To enhance luster, coat lightly
with cooking oil.
Replacement Parts
If a problem is found with the regulator, hose, burner, or
control valves, do not attempt repair. See your dealer,
approved service centre, or contact the factory for repairs or
replacement parts. To ensure optimum performance, use
only original OMC replacement parts.
Leak Test
After reconnecting gas cylinder, be sure to check for leaks.
See "Leak Testing"
10
Page 11
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
SMELL OF GAS SHUT OFF LP GAS CYLINDER VALVE AT ONCE.
DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED.
Leak detected at cylinder, regulator or
other connection.
2. Gas leak in hose/regulator or control
Flame flashback beneath control panel. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See
Burner will not light. 1. Out of LP Gas. 1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Ignitor wire(s) not connected. 2. Connect both main burner and side
3. Ignitor electrode misaligned on
4. Ignitor malfunction. 4. Use "Manual Lighting" Procedure.
5. Regulator is not fully connected to
6. Burner valve left open while cylinder
7. A leak in the system causing the
8. Venturi blocked. 8. Remove burner, clean venturi. See
9. Venturi not aligned with valve orifice. 9. Realign venturi to orifice. See
10. Orifice blocked. 10. Remove burner, clean orifice with a
11. Hose is twisted. 11. Straighten hose. Keep away from
Decreasing heat, "popping sound". 1. Out of LP Gas. 1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Venturi blocked. 2. Remove burner, clean venturi. See
Hot spots on cooking surface. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See
"Flare-ups" or grease fires. 1. Excessive grease buildup. 1. See "Maintenance".
2. Excessive heat. 2. Turn burner controls to a lower
Humming noise from regulator. 1. Cylinder valve turned on too quickly. 1. Turn cylinder valve on slowly.
Yellow Flame. 1. Some yellow flame is normal. If it
Inside of lid appears to be peeling. 1. This is a build up of grease. The
1. Regulator fitting loose. 1. Tighten fitting and "Leak Test".
2. See authorized service centre.
valves.
"Venturi Tubes".
burner electrode wires.
3. Realign electrode.
burner.
5. Tighten the regulator hand wheel.
the cylinder valve.
6. Close burner and cylinder valves.
valve was opened causing excess
flow device to activate.
excess flow device to activate.
becomes excessive the venturi may
be blocked.
inside of the lid is not painted.
Open cylinder valve slowly, then
open burner valve to light.
7. Leak test connections to determine
loose fitting. Tighten fitting. Leak
test system.
"Venturi Tubes".
"Venturi Tubes".
pin or fine wire. Do not attempt to
drill orifice.
bottom casting.
"Venturi Tubes".
"Venturi Tubes".
setting.
1. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
bristle brush.
1. Clean with stiff bristle brush or
scraper.
11
Page 12
WARRANTY
The OMC Warranty is effective from date of purchase and is
limited to the repair or replacement of parts at no charge which
prove to be defective under normal domestic use.
In Canada and the United States replacement is FOB Factory.
In all other countries replacement is FOB OMC Distributor.
(consult your Dealer for name of OMC Distributor).
All other costs are the responsibility of the owner.
This warranty is extended only to the original purchaser as
indicated on the warranty registration and applies only to
products sold at retail and only when used in country where
purchased. (Different types of gas used in different countries
require appropriate valves, orifices and regulators.)
WHAT IS COVERED
Cast Aluminum Components Lifetime
Burners and Stainless Steel Components
Excluding Flav-R-Wave™
All Remaining Parts And Paint Excluding The Tank
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or failure to
perform normal and routine maintenance, including but not
limited to damage caused by insects within the burner tubes,
as set out in the owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions
such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes,
discoloration due to exposure to chemicals either directly or in
the atmosphere.
Shipping or transportation costs.
Removal or re-installation costs.
Labor costs for installation and repair.
Cost of service calls.
Liability for indirect, or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS
"Genuine OMC Gas Barbecue Parts" must always be used for
replacement. Use of any other parts will automatically nullify
the above warranty.
WARRANTY CLAIMS
All warranty is handled directly by OMC. Parts must be returned to OMC Warranty Department, shipping charges prepaid,
accompanied by Model #, Serial #, and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of sales slip or invoice). If inspection
confirms the defect, OMC will repair or replace such part in accordance with the terms of the warranty.
On receipt of letter or fax (not by phone) OMC may at its option not require part or parts to be returned.
Name
Address
City, State/Province
Postal/Zip Code
Phone #
Fax #
Problem
5 years
2 years
BURNERS
The life of OMC burners (made of stainless steel) depends
almost entirely on proper use, cleaning and maintenance. This
warranty does not cover failure due to improper use and
maintenance. In this event the warranty grants the owner the
option of buying a new burner at the following discounts from
current price. During 3rd year - 50%, 4th year - 40%,
5th year - 25%. Shipping and handling charges are the
responsibility of the owner.
PORCELAIN COOKING GRIDS
Most OMC cooking grids are coated with a durable porcelain
enamel to assist in cleaning and reduce the tendency of food
from sticking to the grid. Porcelain is essentially a glass
coating. Some chipping may occur if mishandled. This will not
affect the use or performance of the grids. The grids are not
warranted against chipping or rusting due to mishandling. If
some rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat
the grid with cooking oil.
VAPORIZATION SYSTEMS
OMC Gas Grills are designed for use with Flav-R-Wave™
vaporization systems. Use of any other product will nullify the
warranty.
FLAV-R-WAVE™
The Flav-R-Wave™ is warranted against defects in materials
or rust through for a period of 2 years from date of purchase.
Surface rust will not affect the performance of the Flav-RWave™ and is not covered by the warranty. If rust appears,
remove the rust with a scrub pad and coat with cooking oil.
LP GAS CYLINDER
OMC does not manufacture LP Gas Cylinders. The LP Gas
Cylinder manufacturer is responsible for the materials,
workmanship and performance of the cylinder. If the cylinder
has a defect, malfunctions, or you have a question regarding
the cylinder, contact your dealer or the cylinder manufacturer.
Model #
Serial #
Date of purchase
Name of dealer
Part # (see assembly manual)
NON CANADIAN RESIDENTS
The above warranty is administered by the OMC distributor in your country. Contact your dealer for the name of your OMC distributor.
12
Page 13
12
détaillant pour le nom de votre distributeur OMC.
RÉSIDENTS NON CANADIENS La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC de votre pays. Communiquer avec votre
Problème
N° télécopieur
N° téléphone N° pièce (voir manuel d'assemblage)
Code postal Nom du détaillant
Ville, État/Province Date d'achat
Adresse N° de série
Nom N° de modèle
d'un fax (non pas par téléphone), OMC décidera si la ou les pièces doivent leur être retournées.
la pièce est jugée défectueuse, OMC la remplacera en accord avec les termes de garantie décrits ci-dessus. Dans le cas d'une lettre ou
d'achat (si votre barbecue n’est pas déjà enregistré), du numéro de modèle et de série, au service de garantie OMC. Si, après inspection,
Toutes les garanties sont gérées directement par OMC. Les pièces doivent être retournées, port-payé et accompagnées de la preuve
RÉCLAMATION DE GARANTIE
bonbonne.
questions, communiquez avec votre détaillant ou le fabricant de la
est défectueuse, a un vice de fabrication ou vous avez des
fabrication et de la performance de la bonbonne. Si la bonbonne
fabriquant de la bonbonne est responsable des matériaux, de la
OMC ne fabrique pas de bonbonnes pour barbecues au gaz. Le
BONBONNE DE PROPANE
surface avec l’huile de cuisine ou d’olive.
apparaît, enlevez celle-ci avec un tampon à récurer et recouvrir la
WAVE et elle n’est pas couverte par la garantie. Si la rouille
La rouille extérieure n’affectera pas la performance du FLAV-Rou la rouille pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat.
Le FLAV-R-WAVE est garanti contre les défauts dans le matériel
FLAV-R-WAVE™
produit était utilisé.
R-Wave™ ou Flav-R-Cast™. Cette garantie sera nulle si un autre
des briquettes en céramique ou les systèmes de vaporisation FlavLes barbecues au gaz d’OMC sont conçus pour être utilisés avec
SYSTÈMES DE VAPORISATION
2 ans
cuisson.
enlevez-la avec un tampon à récurer et enduisez la grille d'huile de
5 ans
par une mauvaise utilization. Si vous apercevez de la rouille,
cuisson ne sont pas garanti contre l’écaillage ni la rouille, causes
d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Les grilles de
si elle n’est pas manipulée avec soin. Toutefois, ceci n'aura pas
essentiellement une couche de vitre. On risque d'écailler la couche
chances que la nourriture ne colle à la grille. La porcelaine est
émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les
La plupart des grilles de cuisson OMC sont recouvertes d'un solide
GRILLES DE CUISSON DE PORCELAINE
année, selon le prix courant de remplacement de la pièce).
ième
année et 25 % la 5
ième
année , 40 % la 4
à la 3
ième
ère
(50% la 1
d’un nouveau brûleur.
cas, cette garantie accorde un rabais au propriétaire pour l’achat
fonctionnement due à un mauvais usage ou entretien. Dans ce
Cette garantie ne couvre aucune panne ou difficulté de
presque entièrement de leur bon usage, entretien et nettoyage.
L a durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable) dépend
BRÛLEUR
utilisées.
remplacement. Cette garantie sera annulée si d'autres pièces sont
Toujours utiliser "les pièces de grils à gaz authentiques OMC" pour
PIÈCES DE REMPLACEMENT
pour les dommages indirects.
Les frais de service liés à la réparation à domicile. Responsabilité
Le coût de main d'œuvre pour installation ou réparations.
Les coûts de déménagement ou de réinstallation.
Les frais de transport.
couverts sous cette garantie.
produits chimiques (ou à ceux de l'air environnant), ne sont pas
tornades, et la décoloration causée par l'exposition directe aux
compris la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les
La détérioration ou les dommages causés par les tempêtes, y
qu'indiqué dans le manuel de l'utilisateur.
aux dommages causés par les insectes dans les tubes venturis, tel
niveau de l'entretien normal et habituel, y compris mais non-limité
incorrecte, entretien et service incorrects, ou manquements au
abus, mauvais usage, modifications, vandalisme, installation
fonctionnement causées par les situations suivante : un accident,
Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou les difficultés de
EXCLUSION DES LA COUVERTURE DE LA GARANTIE:
l’exclusion de la bonbonne de propane.
Toutes les autres pièces et peinture, avec
l’exclusion du Flav-R-Wave™
Brûleurs et composants en acier inoxidable, avec
Boîtier Garantie à Vie
LA GARANTIE INCLUS
orifices et le régulateur peuvent varier).
des différences de gaz d'un pays à l'autre, les soupapes, les
produits vendus au détail, dans le pays où il a été acheté (En vertu
l'enregistrement de la garantie. Cette garantie ne s'applique qu'aux
C ette garantie s'applique seulement à l'acheteur initial indiqué sur
Tout autre coût sera la responsabilité du propriétaire.
nom de votre distributeur OMC).
OMC de votre région. (communiquer avec votre détaillant pour le
Dans tout autre pays, le remplacement sera fait FAB du distributeur
Au Canada le remplacement sera fait FAB Kitchener.
utilisation domestique seulement.
assemblé et utilisé selon les instructions qui l'accompagnent, sous
aux réparations et remplacements de pièces défectueuses, s'il est
Votre garantie OMC entre en vigueur à la date d'achat et se limite
GARANTIE
Page 14
11
1. Nettoyer avec une brosse rigide ou un grattoir.
à poils doux.
« Tubes Venturi ».
1. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi. Voir
1.
Tourner le robinet plus lentement.
seulement).
position supérieure (grilles à deux positions
plus bas ou lever la grille de cuisson à la
briquettes, en une seule couche.
« trous » et les « vides » sur la grille des
1. Étendre les briquettes afin d'éliminer les
« Tubes Venturi ».
boîtier.
une perceuse.
aiguille ou un fil en métal fin. N’utilisez pas
« Tubes Venturi ».
9. Aligner de nouveau le venturi à l'orifice. Voir
« nettoyage et entretien ».
Reserrez. Vérifier s’il y a des fuites.
déterminer si elles sont assez serrées.
7. Vérifier s’il y a des fuites aux connexions pour
pour allumer.
lentement, puis ouvrir le contrôle du brûleur
réservoir. Ouvrir la soupape du réservoir
6. Fermer les contrôles des brûleurs et du
5. Serrer la roue du régulateur.
pas une défectuosité de la peinture.
que le venturi soit bloqué.
c’est en quantité excessive, il est possible
rapidement.
1.
Robinet de la bonbonne ouvert trop
les briquettes.
uniformement.
soupape.
circulation.
l’activation de l'appareil pour excès de
causant l’activation du limitateur de débit.
le robinet de la bonbonne a été ouvert,
connecté à la soupape du réservoir.
L’intérieur du couvercle semble peler 1. C’est une accumulation de graisse, et non
2. Orifice du brûleur bloqué. 2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une brosse
Flamme jaune. 1. Un peu de flamme jaune est normal. Si
Vrombissement du régulateur.
2. Chaleur excessive. 2. Tourner le contrôle du brûleur à un réglage
Flambées ou feu de graisse. 1. Accumulation excessive de graisse sur
2. Venturi bloqué. 2 Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir
Sections chaudes sur la surface de cuisson. 1. Les briquettes ne sont pas distribuées
2. Venturi bloqué. 2. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir
Chaleur moins intense, crépitements. 1. Manque de propane. 1. Remplir de nouveau la bonbonne.
11. Le tuyau est tordu. 11. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du
10. Orifice bloqué. 10. Enlever le brûleur et nettoyer l'orifice avec une
9. Venturi non aligné avec l'orifice de la
8. Venturi bloqué. 8. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi. Voir
7. Une fuite dans le système a causé
6. Le contrôle du brûleur était ouvert lorsque
5. Le régulateur n'est pas complètement
manuel ».
3. Aligner de nouveau l'électrode.
latéral.
1.
Faire remplir la bonbonne.
voir « nettoyage & entretien ».
2. Voir centre de service autorisé.
1. Serrer de nouveau et vérifier s'il y a des fuites.
brûleur.
1. Venturi bloqué. 1. Enlever le brûleur, nettoyer les tubes venturi,
ou dans la vanne de régulation.
2. Fuite de gaz dans le tuyau, le régulateur
1. Le raccord du régulateur est déserré.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL JUSQU'À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE
4. Fonctionnement défectueux de l'allumeur. 4. Suivre la procédure pour « l'allumage
3. L'électrode de l'allumeur est désaligné du
2. Fils de l’allumeur non connectés. 2. Connecter les électrodes du brûleur principal et
Les brûleurs ne s'allument pas. 1. Manque de propane.
contrôle.
Il y a un retour de flammes sous le panneau de
autre connexion.
Fuite détectée à la bonbonne, au régulateur ou
ODEUR DE GAZ FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
LOCALISATION DE PANNES
Page 15
10
sont pas présentes. Voir section ‘Contrôle des fuites’
Après avoir branche le réservoir, vérifiez que des fuites ne
Contrôle des fuites
une performance optimale.
à remplacer avec celles originales du manufacturier pour avoir
de réparation ou le manufacturier OMC. Remplacer les pièces
rechange, prière de contacter votre détaillant, centre approuvé
réparer. Pour une réparation ou remplacement de pièces de
brûleurs, ou les valves de contrôle, Ne pas essayer de les
Si un problème se développe avec le régulateur, le tuyau,les
Pièces de rechange
les surfaces, pour leur redonner le lustre.
chiffon imbibe d’huile d’olive ou d’huile de cuisson, sur toutes
Laver avec une solution d’eau et savon (doux). Passer un
Tablettes latérales (modulaires) Perma-Mold
produit.
couleur est normal et n’est pas considéré comme un défaut du
couleur du couvercle tourne au brun clair. Ce changement de
temps et l’exposition à la chaleur ceci peut causer que la
ou # 44395) pour enlever les taches et empreintes. Au fil du
produit d’entretien pour acier inoxydable, (Accessoire # 70395
Laver avec une solution d’eau et savon (doux). Utiliser le
Acier inoxydable
performance du gril dans un temps court.
l’oxydation de l’acier et de la fonte. La rouille n’affectera pas la
L’apparition de la rouille est un phénomène normal de
l’aide d’une peinture en aérosol à HAUTE température (600 F).
Les égratignures de la peinture peuvent être ‘retouchées’ avec
d’huile de cuisson pour redonner le lustre au gril.
rincer toutes surface avec un chiffon imbibe d’huile d’olive ou
du gril, laver le avec de l’eau savonneuse douce. Ensuite bien
Si des taches de calcium blanches apparaissent à l’extérieur
.
Fini extérieur
Régulateur’.
Examiner et remplacer si nécessaire. Voir section ‘Tuyau et
Tuyau
pour aspirer les résidus.
fond du gril en brossant le tout, pour finir utiliser un aspirateur
Pendant que les brûleurs sont enlevés, nettoyer l’intérieur et le
section ‘Tube Venturi’.
blocages causé par le nid d’araignés ou insectes. Voir la
une brosse à bouteille ou celle à venturi pour éliminer tout
détérioration ou fissures. Nettoyer les tubes venturi en utilisant
Enlever chaque brûleur et examiner pour des signes de
.
Brûleurs
mois.
de
plus d’un
moins une fois par an ou quand la période d’entreposage
du gril, ces composants doivent être inspectés et nettoyés au
Pour s’assurer d’une performance efficace et en toute sécurité
prochaine grillade en brûlant
z votre
ENTRETIEN ANNUEL
un aspirateur pour aspirer les résidus.
l’intérieur et le fond du gril en brossant le tout, pour finir utiliser
résidu laissé sur le Flav-R-Wave, par la suite nettoyer
grilles de cuisson. Avec la brosse à barbecue nettoyer le
Lorsque le gril est refroidit, enlever le papier d’aluminium et les
(arrêt)’ suivi des valves des brûleurs aussi à ‘Off (arrêt)’.
la fumée s’arrête. Tourner la valve de la bonbonne à ‘OFF
à ‘élevé’ avec le couvercle clos pendant 10 minutes ou quand
l’intérieur. Allumer les brûleurs et tourner les valves au réglage
trois quart avec du papier d’aluminium, le côté luisant vers
Enlever les grilles lorsque le gril est froid. Couvrir les grilles au
Nettoyage Général
(accessoire #50416).
l’excès de graisse ne déborde pas et tombe sur le patio
Le contenant doit être examiné régulièrement afin d’éviter que
se décharge dans celui-ci et est accessible à l’arrière du gril.
immédiatement au-dessous du drain à travers lequel la graisse
Le contenant à graisse est situé
Contenant à graisse
.
barbecue
l’arrière de votre brosse à
de cuisson et gratter l’excès avec
Flav-R-Wave, enlever les grilles
commencent à s’accumuler sur le
S
i quelques résidus
Flav-R-Wave™
et enduisez la grille d'huile de cuisson
vous apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon à récurer
n'aura pas d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Si
la couche si elle n’est pas manipulée avec soin. Toutefois, ceci
chances que la nourriture ne colle à la grille. On risque d'écailler
solide émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les
L
a plupart des grilles pour cuisson OMC sont recouvertes d'un
Revêtement en porcelaine
commercial pour fours
douce, puis rincez-les bien. Ne jamais utiliser de nettoyeur
mais si vous le voulez, utiliser une solution d'eau savonneuse
Il n'est pas nécessaire de laver les grilles après chaque grillade,
mitaines à four pour tenir la brosse.
les grilles. Ne pas oublier que le gril est chaud, alors porter des
Utiliser une brosse à long manche avec fils en laiton pour nettoyer
ensuite, les boutons de contrôle à « OFF ».
Tourner le robinet de la bonbonne de propane à « OFF » et
fermé de 5 à 10 minutes, ou jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fumée.
réglage à « HI » et faire fonctionner le barbecue avec le couvercle
E
nlever toute la nourriture des grilles, tourner les boutons de
Grilles de caisson
Wave™ de la façon suivante:
les restes de la nourriture adhérés sur les grilles et Flav-RAprès la cuisson, prépare
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
ENTRETIEN
Page 16
9
centre de la partie la plus pesante de la viande.
Pour un jambon ou un rôti: inserer le thermomètre dans le
broche et insérer les dents dans le poulet. Serrer les vis.
et attacher à la broche. Mettre la deuxième fourchette sur la
broche. Enrouler une ficelle autour des queues et des pattes
fourchette sur la broche. Raccorder les poulets sur la
1. Attacher ou embrocher les ailes au corps. Mettre une
TROIS POULETS SUR UNE BROCHE
épaisse de la cuisse, là ou la cuisse rejoint le corps du poulet.
Pour le poulet: insérer le thermomètre dans la partie la plus
raffermisse avant de trancher. Trancher et servir.
tournebroche et attendez 15 minutes pour que la viande se
dernières minutes de la cuisson. Enlever la viande du
désirée, la viande est cuite. Ajouter vos sauces durant les
tourne. Quand le thermomètre atteint la température
2. Laisser le thermomètre en place pendant que la viande
tige ou un os, et qu’il n’est pas dans la graisse.
viande. Vérifiez que le thermomètre ne touche pas la
thermomètre à un angle dans la partie la plus épaisse de la
cuit est d’utiliser un thermomètre à viande. Insérez le
1. La seule façon de vérifier si un gros morceau de viande est
VIANDE POUR BARBECUE
fixer à la queue.
3. Attacher la queue avec une ficelle. Croiser les pattes et
vis.
dans la poitrine et la queue. Tester l'équilibre. Serrer les
fourchette sur la broche et insérer les dents de la fourchette
juste au-dessus de la queue. Mettre une deuxième
la peau du cou, parallèle à la colonne vertébrale; sortez-la
2. Mettre une fourchette sur la broche. Insérer la broche dans
COMMENT UTILISER UN THERMOMÈTRE À
le contrepoids si nécessaire.
que la pièce de viande tourne de manière uniforme. Ajuster
tournebroche. Serrer la poignée. Vérifier, périodiquement,
2. Ajuster le contrepoids sur le côté le moins lourd du
les coches du boitier.
contrepoids tourne librement. Placer le tournebroche dans
1. Déserrer la poignée du tournebroche pour que le
soit vers le haut et attacher ou embrocher les ailes au corps.
volaille et attacher. Retourner la volaille afin que la poitrine
dans la chair du dos. Enrouler une ficelle autour de la
Replier et fixer la peau et placer les dents de la fourchette
1. Poitrine vers le bas, recouvrir la cavité avec la peau du cou.
VOLAILLE
l'équilibre. Serrer les vis.
deux fourchettes dans chaque bout du gigot. Tester
deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents des
et filer la broche à travers le rabat et le gigot. Mettre la
rabat. Placer une fourchette sur la broche. Replier le rabat
Laisser la viande autour de l'os intacte pour former un
1. Faire scier 3 pouces d'os de la petite partie du gigot.
TOURNEBROCHE
CONTREPOIDS DU
CONTREPOIDS DU TOURNEBROCHE
GIGOT D'AGNEAU
COMMENT UTILISER UNE BROCHE
TECHNIQUES DE CUISSON
Page 17
8
Avec un tournebroche, régler la température à moyen/élevé.
Pour de meilleurs résultats utiliser un thermomètre à viande.
du brûleur arrière.
Veuillez vous référer à la page 6 pour les instructions d’allumage
enlevé quand il n’est pas utilisé.
Le brûleur arrière est muni d’un ressort et peut être facilement
sauce.
recueillir les jus pour arroser les aliments ou pour préparer une
aluminium ou une lèchefrite, placés sous la broche, permettra de
sachant que vous aurez toujours des résultats parfaits. Un plat en
par des flambées de graisse. Cuisinez en toute confiance en
nourriture, il n’y a aucune chance que le repas brûle ou soit gâché
des volailles. Avec la source de chaleur située derrière la
au tournebroche. C’est la méthode idéale pour cuire des rôtis et
Certains modèles comportent un brûleur arrière pour la cuisson
DINDE OU POULET 5-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES
DINDE OU POULET 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
RÔTI DE PORC 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES
RÔTI DE PORC 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
RÔTI DE BOEUF 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES
RÔTI DE BOEUF 3-6 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
TOURNEBROCHE
GUIDE POUR LA CUISSON À CONVECTION ET AU
directement sur les grilles de cuisson.
tournebroche, placez-les dans un support pour rôtis,
7. Pour la cuisson des rôtis et volailles à convection et sans
manipulée avec soin pour éviter des blessures graves.
lèchefrite. La graisse est très inflammable et doit être
6. Fermer le barbecue et laisser refroidir avant de retirer la
éviter des blessures corporelles.
5. Utiliser des mitaines de four aux alentours du barbecue pour
graisse.
particulière car les jus de cuisson pourraient causer un feu de
recommandée. Si vous le faites, portez une attention
4. Une cuisson indirecte sans lèchefrite n’est pas
d’huile végétale pour qu’elle devienne plus dorée.
3. Avant de placer la viande sur le barbecue, badigeonnez-la
s’évaporent.
à « OFF » on évite que les jus de cuisson de la lèchefrite
celui/ceux du milieu à « OFF ». En mettant le brûleur central
température, ou ceux des extrémités à « moyen » et
température. Tous les brûleurs peuvent être réglés à basse
est préférable de fermer le couvercle et de cuire à basse
2. Pour la cuisson à convection, avec ou sans tournebroche, il
de la lèchefrite.
marinade. Ne laissez pas le liquide s’évaporer entièrement
plus de saveur, ajouter du jus de fruit, du vin ou une
nourriture et ajouter de 1 pouce à 1 ½ pouce d’eau. Pour
Placez-la sur le Flav-R-Wave™ sous le centre de la
tournebroche, on recommande l’utilisation d’une lèchefrite.
1. Pour la plupart des cuissons à convection, avec ou sans
CUISSON AVEC BRÛLEUR ARRIÈRE
lèchefrite.
pattes, afin d’éviter qu’elles ne viennent en contact avec la
gril. En ce qui concerne la volaille, bien attacher les ailes et
3. Bien attacher la viande sur la broche avant de la placer sur le
l’espace le permet.
grilles de cuisson si
être utilisé avec les
2. Le tournebroche peut
équilibrée.
afin qu’elle soit bien
centre de la broche
disposez la viande au
meilleurs résultats,
libre. Pour de
l’espace de rotation
limité seulement par
1. Le tournebroche peut accommoder jusqu'à 15 lbs (7 kg)
Suivre les étapes décrites à la section de cuisson à convection.
TOTALE
DURÉE
PAR CÔTÉ
MOYEN/BAS 5 / 5 / 5 / 5 20 MIN.
MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
TEMPÉRATURE DURÉE
MÉDIUM MOYEN 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 MIN.
MÉDIUM MOYEN 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 MIN.
MÉDIUM MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
BIEN CUIT
MÉDIUM /
BIEN CUIT
1”
s’effectue grâce à l’air chaud qui circule autour des aliments.
viande ou de volaille avec ou sans tournebroche. La cuisson
C’est une méthode qui est idéale pour rôtir de gros morceaux de
barbecue lors de la cuisson.
la température ambiante et la force du vent à promixité du
Ces températures ne sont qu’approximatives et varient selon
pour la pâte et la pâtisserie comme la pizza ou des quesadillas.
de gros morceaux de viande, des poissons plus délicats ainsi que
310 - 350 F (155 - 175 C). Ce réglage est idéal pour la fumaison,
Réglage bas. La température à la surface des grilles est d’environ
légumes, rôtis et cuisson au four.
idéal pour la plupart des grillades telles volaille, hamburgers,
viandes, poissons, volaille et légumes.
9. Suivre le guide de cuisson du steak parfait pour la plupart des
ferme lorsqu’elle est bien cuite.
lorsqu’elle cuit. Une viande tendre est saignante et plus
de la durée de cuisson et sa fermeté. La viande s’affermit
8. Apprenez à vérifier si la viande est à point en tenant compte
les tranches de viande plus épaisses.
Réduire la température et allonger la durée de cuisson pour
à “MED-HI” pour bien saisir la viande et sceller la saveur.
des pinces au lieu d’une fourchette et commencer la cuisson
7. Pour prévenir que les steaks ne deviennent “secs”, utiliser
après la cuisson.
barbecue. La viande sera plus juteuse si vous ajoutez du sel
6. Éviter d’utiliser du sel pour la cuisson de viandes sur le
d’olive pour éviter que les aliments ne collent aux grilles.
5. Enduire les grilles de cuisson avec de l’huile végétale ou
désirée, couvercle fermé.
4. Avant la cuisson, préchauffer le barbecue à la température
flambées causées par la fonte de la graisse.
cuisson. Ôter le surplus de graisse pour minimiser les
3. La viande doit être à la température de la pièce avant la
sauce et vos assaisonnements à proximité.
vous d’avoir des fourchettes, des pinces, des mitaines, votre
2. Pour éviter d’avoir à quitter l’aire de votre barbecue, assurez-
brûle.
à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour éviter qu’elle ne
viande sur les grilles de cuisson. Badigeonner la viande de 2
marinades et des épices, appliquez-les avant de placer la
mieux planifier la durée de cuisson. Si vous utilisez des
1. Préparer la nourriture en avance pour éviter les délais et pour
hamburgers, des brochettes et des légumes.
pour cuire des steaks, des côtelettes, du poisson, des
directement sur les grilles. Cette méthode est la plus populaire
La cuisson directe est une méthode de cuisson des aliments
CUISSON DIRECTE
d’environ 450 F (230 C) avec le couvercle fermé. Ce réglage est
Réglage moyen. La température à la surface des grilles est
réchauffement du gril et pour la cuisson de steaks et de côtelettes.
d’environ 550 F (290 C). Cette température est utilisée pour le
Réglage moyen/élevé. La température à la surface des grilles est
convient pas à de longues périodes de cuisson.
L’option de cuisson à “HI” n’est que rarement utilisée et ne
idéale pour saisir des steaks avant de réduire la température.
d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette température est
utilisée pour chauffer rapidement le gril ou enlever les résidus
d’environ 600 – 650 F (320 – 340 C). Cette température est
Réglage élevé. La température à la surface des grilles est
TEMPERATURES DE CUISSON
autre que celui fourni avec votre barbecue..
briquettes en céramique ou tout autre système de vaporisation
(inclus avec l’appareil). N’utilisez pas de pierres de lave, de
fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave™
Système de vaporisation. Votre barbecue est conçu pour
indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection.
fumé aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi
mieux contrôlée. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus
rapidement, le barbecue utilise moins de gaz et la température est
faut noter qu’avec le couvercle fermé, la cuisson se fait plus
cuisson est une question de préférence personnelle. Cependant, il
Position du couvercle. La position du couvercle durant la
ou végétale, afin que les aliments n’adhèrent pas aux grilles.
vaporisateur ou une brosse pour enduire les grilles d’huile d’olive
d’une brosse en métal, nettoyer les grilles et ensuite utiliser un
“
MED/HI”. Réduire la chaleur selon les aliments à griller. À l’aide
le barbecue, couvercle fermé, pour une période de 10 minutes à
Préchauffage. Avant la cuisson, il est nécessaire de préchauffer
barbecue.
les grilles à leur place. Vous êtes maintenant prêts à utiliser votre
position d’arrêt “OFF”. Laisser refroidir l’appareil et remettre toutes
Fermer la source de gaz. Remettre les boutons de contrôle à la
boutons de contrôle ouverts réglés à température "MED/HI’.
couvercle et laisser en marche pendant 20 minutes avec les
nettoyer avec de l’eau savonneuse. Allumer les brûleurs, fermer le
Enlever toutes les grilles de cuisson et la grille de réchaud et les
étranger qui pourraient être présents en procédant comme suit:
barbecue au gaz, allumez-le pour éliminer toute odeur ou corps
Brûlage. Avant de cuisiner pour la première fois avec votre
FONCTIONNEMENT TECHNIQUES DE CUISSON
Page 19
6
"OFF".
2. Tourner les boutons de réglage du panneau de contrôle à
1. Fermer le robinet de la bonbonne à "OFF".
FERMETURE
service autorisé.
l'appareil; contacter votre détaillant ou un centre de
peut pas être résolu, ne pas essayer de faire fonctionner
"Localisation de Pannes" du manuel. Si le problème ne
2. Si un brûleur ne s'allume pas, consulter la section
"Medium".
deux boutons de réglage tournés à chaleur moyenne
nouveau avec le bouton de réglage de droite ou avec les
d'arrêt "OFF". Attendre 5 minutes, puis essayer de
1. Pousser et tourner le bouton de réglage à la position
SI LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS:
gauche à "Hi".Le brûleur s'allumera automatiquement.
allumé le brûleur droit, pousser le bouton de réglage de
s'allumer dans les 5 prochaines secondes. Après avoir
bouton de réglage de droite à "HI". Le brûleur devrait
d'allumage situé en bas à droite du boîtier. Pousser le
ci-dessus. Insérer une allumette allumée dans l'orifice
Remarque: Allumage à l'allumette Suivre les étapes 1 à 8
secondes.
Pe bruleur devrait s’allumeur dans environ 5
tourner le bouton d’allumage.
Pour allumer le bbq, pousser, en même temps,
de contrôle au cadre haut.
il faut pousser et, en même temps, tourner le bouton
Pour ouvrir un des contrôles pour le bruleur principal,
d’allumage.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
3. Le barbecue ne cuit pas uniformément.
2. Un retour de flamme se produit.
1. Une odeur de gaz.
Venturi".
immédiatement et nettoyer les tubes venturi. Voir "Tubes
venturi sont probablement bloqués. Fermer le gaz
Si l’un des problèmes suivants se produit, les tubes
"HI".
mesurer environ 2,5 cm de hauteur au réglage maximum
Les flammes provenant des orifices du brûleur devraient
10. Attention - Vérifiez votre barbecue une fois allumé.
brûleur.
brûleur AVANT de tourner le bouton de contrôle du
Il est important de placer l'allumette près des orifices du
Bruleur devrait s’allumer dans environ 5 secondes.
en même temps.
tournebroche, pousser et tenir le bouton d’allumage
une allumette près de les trous sur le bruleur de
Avant que vous tourner le bouton de contrôle, mettez
bruleur de tournebroche sur le cadre haut.
Pousser, en même temps, tourner le bouton pour le
Suivre les étapes de 1 à 8.
ENLEVER LA GRILLE DE RÉCHAUD.
tourner le bouton de réglage.
Attention : Le brûleur arrière doit être en place avant de
résulter.
graisse ou des dommages au barbecue pourraient
principal en même temps que le brûleur arrière, un feu de
Avertissement - Ne pas faire fonctionner le brûleur
9c. Pour le brûleur à rôtisserie arrière :
brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes suivantes.
Pousser le bouton de réglage à la position "HI". Le
allumette allumée près des orifices du brûleur latéral.
l'allumette Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus. Placer une
5 prochaines secondes. Remarque : Allumage à
bouton d'allumage. Le brûleur devrait s'allumer dans les
maximum "HI". Appuyer (ou tourner) 3 à 4 fois sur le
Pousser le bouton de réglage et le tourner au réglage
9b. Pour le brûleur latéral :
Assurez que la pile est bien installée dans la boite
9a. Pour le brûleur principal
et ouvrir le robinet de gaz de la bonbonne.
8. Placer les boutons de réglage à la position d'arrêt, "OFF",
l'allumage.
7. AVERTISSEMENT : Ouvrir le couvercle avant
fiche de renseignements du barbecue.
6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la
brûleur latéral sont connectés.
5. S'assurer que les fils pour allumer le brûleur principal et le
au-dessus des orifices des soupapes de gaz des brûleurs.
4. S'assurer que les tubes venturi sont placés correctement
d'alimentation de gaz. Voir "Contrôle des Fuites"
3. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz dans le système
connectée au régulateur.
2. S'assurer que la bonbonne de gaz est pleine et bien
instructions détaillées d'assemblage.
1. L'appareil doit être entièrement assemblé selon les
E. ORIFICE D'ALLUMAGE MANUEL
D. ALLUMEUR I. RÉGULATEUR
C. BRÛLEUR ARRIÈRE H. SOUPAPE DE LA BONBONNE
B. BRÛLEUR LATÉRAL G. BRÛLEUR LATÉRAL
A. BRÛLEUR PRINCIPAL F. POIGNÉE
ALLUMAGE
Page 20
5
position originelle.
6. Remettre le couvercle de la boite du collecteur à sa
5. Replacer les attaches de retenue des brûleurs.
avec les orifices d’alimentation.
en prenant soin d’aligner correctement les tubes venturi
4. Replacer le brûleur à sa position originelle dans le foyer,
celle à venturi (Accessoire #77310 ou #18270).
3. Nettoyer les tubes venturi avec une brosse à bouteille ou
fond du boîtier.
retenue des brûleurs de dessous et, lever le brûleur du
2. Lorsque le barbecue est refroidi, enlever les attaches de
bonbonne, ou la conduite d'alimentation de gaz naturel.
1. Fermer la source de gaz du barbecue, c.-à-d. la
INSPECTION ET NETTOYAGE DES BRULEURS
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
3. Le barbecue ne cuit pas uniformément.
2. Le barbecue n'atteint pas la température désirée.
1. Une ne odeur de gaz.
venturi si l’un des problèmes suivants survient:
Il est recommandé d'inspecter et de nettoyer les tubes
immédiatement le gaz à la source.
•
Si un feu de retour de flamme à lieu, fermer
TUBES VENTURI TOILE D'ARAIGNÉE
le tableau de contrôle.
les conduits peut s'enflammer et incendier les tubes venturi et
Même s'il est possible d'allumer le gril, le gaz accumulé dans
flamme.
nids d'insectes peuvent causer un feu de retour de
•
Les obstructions causées par les toiles d'araignée et
•
GARDER LES TUBES VENTURI PROPRES
:
fonctionner l'appareil s'il y a une fuite.
barbecues pour assistance. Ne pas essayer de faire
9. Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant de
bonbonne, reserrer la connexion et retester. (Etape N° 5).
8. Si une fuite est détectée, fermer le robinet d'arrêt de la
7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite.
position d'arrêt "OFF".
d. Tourner le bouton de commande "SIDE/REAR" à la
commande avec la solution savonneuse.
c. Brosser chaque raccord entre l'orifice et le bouton de
"SIDE/REAR" à la position "HI".
b. Tourner le bouton de commande du brûleur latéral
l'extrémité du tuyau.
a. Mettre le bout d'un doigt sur l'ouverture de l'orifice à
brûleur à rôtisserie :
Si votre barbecue est équipé d'un brûleur latéral ou d’un
solution savonneuse.
6. A l'aide d'un pinceau, brosser chaque raccord avec la
5. Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine.
vaisselle).
détergent liquide pour la
(quantités égales d'eau et de
4. Préparer une solution savonneuse
Régulateur ».
propane. Voir « Tuyau et
3. Connecter la bonbonne de
fermées.
bonbonne et de l'appareil sont
2. S'assurer que les soupapes de la
cigarettes dans les environs.
1. Éteindre toutes flammes ou
V
ÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ :
L'EXTÉRIEUR.
•
LE TEST DE FUITES DE GAZ DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ À
FLAMME.
UNE ALLUMETTE ALLUMÉE OU AUTRE SOURCE DE
•
NE JAMAIS TESTER LES FUITES DE GAZ EN TENANT
•
NE PAS FUMER !
DÉBRANCHÉ ET REBRANCHÉ.
CHAQUE FOIS QU'UN RACCORD DE GAZ EST
•
VÉRIFIER POUR DES FUITES DE GAZ POSSIBLES À
DES FUITES POSSIBLES À CHAQUE REMPLISSAGE.
•
VÉRIFIER LA SOUPAPE DE LA BONBONNE POUR
AVANT D'UTILISER VOTRE BARBECUE AU GAZ.
•
VÉRIFIER TOUTES LES CONNEXIONS POUR FUITES
MESURES DE PRÉCAUTION
manutention un raccord pourrait s’être désserré.
pour des fuites de gaz. Toutefois, à l'expédition et à la
Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées
CONTRÔLE DES FUITES TUBES DE VENTURI
Page 21
4
position d'utilisation indiquée.
l'écrou-raccord avant de déplacer la bouteille de GPL de sa
Fermez toujours le robinet de la bouteille de GPL et enlevez
DÉCONNEXION
lentement, et ouvrez ensuite les contrôles du barbecue.
environ 10 secondes et ouvrez le robinet de la bonbonne
contrôlesdu barbecue, attendez que le limitateur se réajuste,
accidentellement, fermez le robinet de la bonbonne et les
bonbonne lentement. Si le limitateur de débit est activé
barbecue sont fermés et ouvrez le robinet de la
limitateur de débit, vérifiez que les contrôles du
5. Voir les instructions d’allumage. Pour éviter d’activer le
4. V érifiez qu’il n’y a pas de fuite. Voir « Contrôle de fuites ».
raccord parfait.
clapet de la bonbonne de propane, pour assurer un
placer le régulateur parfaitement horizontalement avec le
seulement. En effectuant la connexion, assurez-vous de
jusqu’au bout. N’utilisez pas d'outils. Serrez à la main
la roue du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre
bonbonne et tenir en place. En utilisant l’autre main, tournez
3. Centrez le raccord du régulateur sur le clapet de la
bonbonne sur la base de l’appareil.
2. Placer la bonbonne de gaz propane sur le support à
sont fermés.
1. S'assurer que le robinet de la bonbonne et que l'appareil
RACCORDEMENT
à la clientèle au 1-800-265-2150 ou à info@omcbbq.com.
l'assemblage régulateur/tuyau, communiquez avec le service
7. Pour une réparation ou le remplacement de
dommage que ce soit, n’utilisez pas l'appareil.
des fissures, des coupures, des abrasions ou quelque
6. Vérifier le tuyau avant chaque utilisation. Si vous observez
fissures, des faux plis ou des abrasions.
fois par année. Remplacez le joint si vous observez des
fois que vous remplacez la bonbonne, ou au minimum une
5. Inspecter l'étanchéité du joint dans le raccord QCC à chaque
compris le fond du boîtier du barbecue.
pas le tuyau toucher à aucune surface chaude, y
4. Protégez le tuyau des graisses de cuisson, et ne laissez
tentez pas de les modifier ou de les substituer.
et le tuyau sont conformes à la Norme CGA CAN 1.83. Ne
de 11 po. CE (colonne d'eau). Les accouplements du tuyau
3. Le régulateur de pression est réglé à l'usine à une pression
au complet et remplacez-les par de nouvelles pièces.
reconnecter la roue. Désassemblez le tuyau et le régulateur
240° et 300°F. Si cette situation se produit, ne t entez pas de
réservoir de la bonbonne s’il détecte des températures entre
fermera le module arrière dans la soupape QCC® du
2. Le raccord QCC incorpore une roue sensible à la chaleur qui
de la bonbonne soit ouvert.
barbecue sont en position “fermer“ avant que le robinet
accidentelle, assurez vous que les contrôles du
barbecue sont déja ouverts. Pour empêcher l’activation
robinet de la bonbonne est ouvert quand les contrôles du
et la soupape du barbecue. Ce mécanisme sera activé si le
le débit du gaz si une fuite se développait entre le régulateur
1. Le raccord QCC comprend un appareil magnétique qui limite
avec un raccord pour connexion rapide QCC®-1.
Tous les modèles sont équipés d'un tuyau et d’un régulateur
standard, telle que démontrée ci-dessous.
Pour identifier ces bonbonnes, la forme du robinet OPD est
IDENTIFICATION
quantité de BTU et ainsi diminuer le temps requis pour la purge.
nouvelles bonbonnes permet d’atteindre une plus grande
Le système de prévention du trop-plein (OPD) utilisé sur les
et son effet sur la purge et le remplissage.
détaillants de propane ne connaissent pas cette nouvelle mesure
défectueuses. Ce n’est pas le cas. Il est possible que certains
indiqué aux consommateurs que les bonbonnes étaient
remplissage sont plus lents. Certains postes de remplissage ont
de sûreté dégage du propane brut. Avec l’OPD, la purge et le
excessif de la bonbonne, diminuant la possibilité qu'une soupape
L’OPD a été concu pour réduire la possibilité de remplissage
Device” (OPD).
d’un système de prévention de trop-plein ou “Overfill Prevention
exige qu’ils doivent être utilisés avec les bonbonnes équipées
La norme pour les appareils au gaz, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6
SYSTÈME DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN
CYLINDRE OPD TUYAU & RÉGULATEUR
Page 22
3
d’arrêt.
Le réservoir doit inclure un rebord pour protéger le robinet
vapeur de s'échapper.
Le système d’alimentation du réservoir doit permettre à la
(É.-U.) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96.
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection »
510 pour bonbonne, comme spécifié par la « Standard for
d'un robinet d'arrêt se raccordant à un robinet de réglage N°
4. Tous les réservoirs utilisés avec cet appareil doivent être munis
réservoirs de gaz de la CCT (Canada) et du DOT (États-Unis).
sur le réservoir (10 ans), conformément aux règlements pour
n'est pas utilisé.
4. Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand l'appareil
la fuite n'a pas été repérée et réglée.
propane avant de continuer. Ne pas allumer l'appareil tant que
Eteindre toute flamme et déterminer la source de l'odeur de
3. Nejamais faire fonctionner l'appareil s'il y a une odeur de gaz.
au barbecue. Voir la section "Contrôle des fuites".
la bonbonne au régulateur lorsque vous installez la bonbonne
2. Toujours effectuer un contrôle de fuites quans vous connectez
toujours être utilisé.
PRESSION. Le régulateur de gaz fourni avec l'appareil doit
GAZ PROPANE NON MUNIE D'UN RÉGULATEUR DE
le régulateur fourni et n’utilisez JAMAIS UNE SOURCE DE
1. Ne jamais brancher votre appareil à une bonbonne sans utiliser
FONCTIONNEMENT:
endroit bien aéré.
l'entreposage,vous devez les ranger à l'extérieur dans un
autre espace clos.
bonbonne pleine à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou tout
sur votre bonbonne déconnectée. Ne jamais ranger une
et enlever la bonbonne. Installez un bouchon anti-poussière
d’une source de chaleur.
endroit bien aéré.
5. Si vous laissez la bonbonne branchée à l'appareil pour
4. Gardez hors de la portée des enfants.
3. Si vous désirez ranger l'appareil à l'intérieur, il faut débrancher
2. Ne pas entreposer de bonbonne de gaz en plein soleil ou près
1. Toujours conserver la bonbonne de gaz à l'extérieur dans un
CLAPET DE NON-RETOUR
ENTREPOSAGE :
avant de l'utiliser à nouveau.
il faut fermer le gaz, débrancher le régulateur et le faire vérifier
4. Si le réservoir est incliné après son branchement au régulateur,
l’utilisation ou de l'entreposage.
régulateur. Il faut bien fixer la bonbonne lors du transport, de
3. Ne pas incliner la bonbonne lorsque vous la branchez au
nouveau réservoir chez un détaillant de gaz propane.
réservoirs de propane pleins. Il faut donc faire remplir votre
2. Ues règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de
nouveau réservoir chez un détaillant de gaz propane.
réservoirs de propane pleins. Il faut donc faire remplir votre
1. Les règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de
MANUTENTION:
réservoir.
décharge directement relié à la phase gazeuse à l’intérieur du
La bonbonne doit être munie d'un robinet de sûreté et de
urvenir
causant de sérieuse blessures ou la mort pourrait survenir
Ne jamais remplir le reservoir à plus de 80%, un incendie
d’assemblage
La bonbonne doit être installée conformément aux instructions
un magasin de service licencié à la date d'expiration indiquée
inspectées à chaque remplissage et doivent être requalifiés par
3. T outes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent être
haut et 12po (31cm) de diamètre.
maximale 20 lbs (9kg). Taille approximative : 18po(46cm) de
2. La bonbonne utilisée avec cet appareil doit avoir une capacité
marchandises dangereuses", selon le cas.
CAN/CSA-B339 ”Bouteilles et tubes pour le transport des
Transportation (D.O.T.) ou de la norme nationale canadienne,
dans la norm ”LP gaz cylinders" du U.S. Department of
appareil doivent être fabriquées et identifiées tel qu’indiqué
1. Toutes les bonbonnes de gaz propane utilisées avec cet
SPÉCIFICATIONS:
caratéristiques de précaution importantes du système QCC®-1
dommages, incendies, ou blessures et pourra nier les
d'autres moyens à n'importe quelle soupape peut mener aux
Un essai de connecter le régulateur à l'aide d'adapteurs ou
disponibles chez votre détaillant de barbecues.
d’alimentation. Les bonbonnes equipées du raccord QCC® sont
reconnaissable par le filetage extérieur sur son orifice
une bonbonne munie du raccord QCC®. Ce raccord est
La bonbonne n'est pas vendue avec le barbecue. Procurez-vous
REGULATEUR
A LA CHALEUR
ROUE SENSIBLE RESERVOIR
LIMITATEUR DE DÉBIT D’ARRÊT
RACCORD FILETÉ AVEC ROBIINET
10 pi3/h.
•
Lorsque activé, un limitateur de débit, limitera le débit du gaz à
300° F.
•
Un élément thermo-sensible arrête le débit du gaz entre 240° et
•
Le gaz circule seulement si une connexion positive est établie.
Conseil canadien des normes.
exigés par la American National Standards Institute (ANSI) et le
Le système QCC®-1 contient les nouveaux dispositifs de sûreté
système QCC®-1 (raccord à fermeture rapide).
utilisés avec une bonbonne de gaz propane équipée du nouveau
Tous modèles de barbecues au gaz ont été conçus pour être
-1 RACCORD À FERMETURE RAPIDE
QCC
®
BONBONNE DE GAZ PROPANE
Page 23
76cm/30”
2
California Health and Safety Code Sec. 25249.6”
du barbecue.
N’entreposez jamais une bonbonne de rechange à proximité
les instructions d’assemblage en utilisant les supports fournis.
9. Les bonbonnes de gaz propane doivent être installées selon
GAZ PROPANE
LE PLACEMENT DES BONBONNES DE
libres et exemptes de débris
8. Maintenir l'ouverture de ventilation de l'enceinte cylindrique
un véhicule récréatif ou un bateau.
7. Cet appareil n'est pas conçu pour être installé sur ou dans
inflammables.
combustibles, d'essence et de tout liquide et vapeur
6. Garder les environs de l'appareil libres de matières
5. NE PAS RESTREINDRE la circulation d'air à l'appareil.
remise, sur un balcon ou autre endroit clos.
SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans un garage, une
4. Cet appareil est conçu pour être UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR
sous un feuillage.
3. NE PAS UTILISER cet appareil sous une toiture ou
76cm/30”
combustible.
et à plus de 76cm/30” à l’arrière de toute surface
2. L'appareil doit être situé à plus de 76cm/30” de chaque côté
National et des codes locaux, s’il y a lieu
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Dernière Édition du Code de Gaz
au code local et aux normes nationales pertinentes :
Aux États-Unis, cet appareil doit être installé conformément
naturels et Propane
CSA-B149.1 Code d'installation des appareils au gaz Gaz
code local et à la norme CSA applicable:
1. Au Canada, cet appareil doit être installé conformément au
.
(É.-U.) ANSI/NFPA 70 Dernière édition
reproducteur. “Cet avertissement est émis en vertu de la
anomalies congénitales et autres anomalies du système
effectuées par l’état de la Californie, causent le cancer, des
contiennent des produits chimiques qui, selon des recherches
fonctionnent à l’huile ou au gaz et leurs produits de combustion
L es combustibles qui sont utilisés dans les appareils qui
AVERTISSEMENT
PRODUIT
LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE
congénitales ou d'autres dommage reproductifs. SE
Californie, qui peut causer le cancer, des malformations
a du plomb, un produit chimique connu de l' État de
Manipulation du matériel sur ce produit peux vous exposé
PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
combustible éloignés de toute surface chauffée.
3. Tenir le fil électrique et le tuyau d'alimentation de
électrique.
2. Ne pas couper ou enlever la broche de masse de la fiche
(Canada) CSA C22.1 Code canadien de l’électricité
et
de ceux-ci, conformément aux normes suivantes :
terre conformément aux codes locaux ou en l’absence
source d'alimentation extérieure, l'accessoire doit être mis à la
1. Si vous vous servez d’un appareil électrique nécessitant une
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’ÉLECTRICITÉ
latérales et les grilles de cuisson.
soulever le barbecue, prenez soin de retirer les tablettes
appropriés pour soulever ou déplacer le barbecue. Avant de
métalliques peuvent être coupants. Utilisez des gants
Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Les angles
SURFACES CHAUFFÉES.
TENIR LES JEUNES ENFANTS ÉLOIGNÉS DES
PRENEZ LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR
SURVEILLANCE.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS
RANGER LA BONBONNE À L'EXTÉRIEUR.
POUR L'ENTREPOSAGE À L'INTÉRIEUR, DÉTACHER ET
UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT.
ATTENTION
2150.
distributrice de gaz ou notre service à la clientele au 800-265marchand, technicien d'appareils à gaz, votre compagnie
l'assemblage ou le fonctionnement, veuillez consulter votre
blessures. Si vous avez des questions en ce qui concerne
mesures de sécurité pourrait causer des dommages ou
sécurité doivent être observées. L'inobservation de ces
avec tous les produits fonctionnant au gaz, certaines mesures de
s'il est assemblé et utilisé correctement. Néanmoins, comme
Votre nouveau barbecue est un appareil sécuritaire et pratique
SÉCURITÉ INSTALLATION
Page 24
10094-40LP REV E 04/11
info@omcbbq.com
1-800-265-2150
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE GRIL
Date d’achat
Numéro de série
Numéro du modèle
ici.
numéros du modèle et de série
Veuillez prendre en note vos