Huntington Grills 10094-40LP User Manual

Page 1
GAS BARBECUES

OWNER'S MANUAL

FOR USE WITH L.P. GAS IN CANADA - PROPANE GAS
NSI Z21.58a-2008 / CSA 1.6a-2008
A
CONTENTS
SAFETY .............................................................2
INSTALLATION.................................................2
L.P. GAS CYLINDER.........................................3
OPD EQUIPPED CYLINDER.............................4
HOSE & REGULATOR......................................4
LEAK TESTING.................................................5
VENTURI TUBES ..............................................5
LIGHTING ..........................................................6
OPERATION
COOKING TECHNIQUES..................................7
MAINTENANCE...............................................10
TROUBLE SHOOTING....................................11
WARRANTY ....................................................12
1-800-265-2150 info@omcbbq.com
10094-40LP REV E 04/11
......................................................7
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GAS BARBECUE
(LIQUIFIED PETROLEUM GAS)
DANGER
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Please record your model and serial number here.
Model number
Serial number
Date of purchase
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Page 2

SAFETY INSTALLATION

Your new OMC gas grill is a safe, convenient appliance when assembled and used properly. However, as with all gas-fired products, certain safeguards must be observed.
Failure to follow these safeguards may result in damage or injury. If you have questions concerning
assembly or operation, consult your dealer, gas appliance serviceman, your gas company or our direct customer service line at 800-265-2150.

CAUTION

FOR OUTDOOR USE ONLY.  IF STORED INDOORS, DETACH AND LEAVE
CYLINDER OUTDOORS.
THIS APPLIANCE MUST NOT BE OPERATED
UNATTENDED.
SPECIAL CARE MUST BE TAKEN TO KEEP
SMALL CHILDREN AWAY FROM HEATED
SURFACES. Use caution w product. Metal edges can present a hazard. Use appropriate gloves when lifting or handling. Before lifting, remove side shelves and grids and grates.
hen handling or transporting this
ELECTRICAL CAUTION
1. If any accessory is used on this appliance that
requires an external electrical power source, the
accessory when installed must be electrically
grounded in accordance with local codes. In the
absence of local codes, the following standards apply:
(U.S.A.) ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition and (CANADA) CSA C22.1 Canadian Electrical Code
2. Do not cut or remove the grounding prong from the
plug.
3. Keep the electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surface.
PROPOSITION 65 WARNING
Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WASH YOUR HANDS AFTER HANDLING THIS PRODUCT.
WARNING
Fuels used in gas or oil-fired appliances, and the products of combustion of such fuels, contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
“This warning is issued pursuant to California Health and Safety Code Sec. 25249.6”
1. In Canada, this appliance must be installed in accordance with the local code and the relevant CSA standards:
CSA-B149.1 Natural Gas and Propane installation Code
In the U.S.A., this appliance must be installed in accordance with the local code and the relevant national code.
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Latest Edition National Fuel Gas Code and Latest Local Codes where Applicable
2. The appliance must be located away from combustible surfaces by at least 76cm/30” from each side, and 76cm/30” from the rear.
76cm / 30”
76cm / 30”
3. Do not operate this appliance under any overhead roof construction or foliage.
4. This appliance is for OUTDOOR USE ONLY, DO NOT operate in garage, shed, balcony or other such enclosed areas.
5. DO NOT restrict the flow of air to the appliance.
6. Keep the area surrounding the appliance free of combustible materials, gasoline, and all flammable liquids and vapours.
7. This appliance is not intended to be installed in, or on, recreational vehicles and/or boats.
8. Keep the ventilation opening(s) of the cylinder enclosure free and clear from debris.
LP GAS CYLINDER PLACEMENT
9. LP gas cylinders must be installed according to assembly instructions using retainer provided. Do not store a spare cylinder under or near this appliance.
2
Page 3
LP GAS CYLINDER
QCC®-1 QUICK CLOSING COUPLING
All models are designed to be used with an LP gas cylinder equipped with the QCC®-1 Quick Closing Coupling system. The QCC®-1 system incorporates new safety features required by the American National Standards Institute (ANSI) and the Canadian Standards Steering Committee.
Gas will not flow until a positive connection has been made.
A thermal element will shut off the flow of gas between 240° and 300° F.
When activated, a Flow Limiting Device will limit the flow of gas to 10 cubic feet per hour.
NIPPLE WITH FLOW SHUT OFF LIMITING DEVICE VALVE
HEAT SENSITIVE CYLINDER HAND WHEEL
REGULATOR
CHECK VALVE
The LP Gas Cylinder is not included with the Gas Grill.
Be sure to purchase one with the QCC® valve. This valve is recognized by the external threads on the inlet port of the valve. QCC® equipped cylinders are available from your Gas Grill Dealer.
Any attempt to connect the regulator, by use of adapters or any other means, to any other valve could result in damage, fire or injury and may negate the important safety features designed into the QCC®-1 system.
SPECIFICATION:
1. All LP gas cylinders used with this appliance must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable
2. The LP gas cylinder used for this appliance must not have a capacity larger than 20 lb.(9 kg).
Approximately 18" (46cm) high 12" (31cm) diameter
3. All LP gas cylinders used with this appliance should be inspected at every filling and re qualified by a licensed service outlet at the expiry date (10 years), in accordance with the DOT (USA) and CTC (Canada) codes for LP Gas Cylinders.
4. All LP gas cylinders used with this appliance must be provided with a shutoff valve terminating in a cylinder valve outlet No. 510, specified in the Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection (USA) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96.
The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
The cylinder must include a collar to protect the
cylinder valve.
The cylinder must be installed as per assembly
instructions. Never fill the cylinder beyond 80% full. A fire causing death or serious injury may occur. The cylinder valve must include a safety relief device
having direct communication with the vapour space of the cylinder.
HANDLING:
1. Government regulations prohibit shipping full LP gas cylinders. You must take your new cylinder to a LP gas dealer for filling.
2. A filled LP gas cylinder is under very high pressure. Always handle carefully and transport in the upright position. Protect the valve from accidental damage.
3. Do not tip the LP gas cylinder while connecting it to the regulator. Fasten the cylinder securely during transport, use and storage.
4. If the cylinder is tipped after it is connected to the regulator, shut off the gas, disconnect the regulator and have it checked before using again.
STORAGE:
1. Store the LP gas cylinder outdoors in a well ventilated place.
2. Do not store the LP gas cylinder in direct sunlight, near a source of heat or combustion.
3. If you intend to store the grill indoors, disconnect and remove the LP gas cylinder first. Disconnected cylinders must have a dust cap installed and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
4. Keep out of the reach of children.
5. When the LP gas cylinder is connected to the gas grill, the gas grill and LP gas cylinder must be stored outside in a well ventilated place.
OPERATION:
1. Never connect your gas grill to an LP gas cylinder without the regulator provided, and NEVER TO AN UNREGULATED LP GAS SUPPLY. The gas regulator supplied with the appliance must be used.
2. Always leak test the LP gas cylinder to regulator connection when connecting the LP gas cylinder to the appliance. See "Leak Testing".
3. Do not operate appliance if the smell of LP gas is present. Extinguish all flame and determine source of LP gas before proceeding. Do not ignite the appliance until the LP gas leak has been found and sealed.
4. Always shut off LP gas cylinder valve when the appliance is not in use.
3
Page 4
OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR
OVERFILL PREVENTION DEVICE
The standard for outdoor gas appliances, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6, requires that appliances are to be used with cylinders equipped with an Overfill Prevention Device (OPD).
The OPD is designed to reduce the potential for the overfilling of propane cylinders, thus reducing the possibility of relief valve discharges of raw propane. The OPD causes a slower purge/fill operation. Some consumers have been advised by filling stations that these cylinders are “defective”. This is not a defect. Some propane filling stations may not be aware of this device and its effect on the purge/fill operation.
New OPDs coming onto the market have technology that allows for much greater BTU outputs which will decrease the amount of time it takes to purge a cylinder.
Identification
To identify these cylinders, the OPD handwheel has been standardized to the shape shown.
All models are equipped with a hose and regulator with a QCC®-1 Quick Closing Coupling.
1.
The QCC® coupling contains a magnetic Flow Limiting Device which will limit the flow of gas should there be a leak between the regulator and the appliance valve. This device will activate if the cylinder valve is opened while the appliance valves are open. Be sure the appliance
valves are off before the cylinder valve is opened to prevent accidental activation.
2.
The QCC® coupling incorporates a heat sensitive hand wheel that will cause the back check module in the QCC® cylinder valve to close when exposed to temperatures between 240° and 300°F. Should this occur, do not attempt to reconnect the hand wheel. Remove hose/regulator assembly and replace with a new one.
3.
The pressure regulator is set at 11 inches WC (water column) and is for use with LP gas only. The hose and hose couplings comply with CGA Standard CAN 1.83. No modifications or substitutions should be attempted.
4.
Protect the hose from dripping grease and do not allow the
hose to touch any hot surface, including the base casting of the barbecue.
5.
Inspect the seal in the QCC® cylinder valve when replacing the LP gas cylinder or once per year whichever is more frequent. Replace the seal if there is any indication of cracks, creases, or abrasion.
6.
Inspect the hose before each use of the barbecue. If the hose is cracked, cut, abraded or damaged in any way, the appliance must not be operated.
7.
For repair or replacement of the hose/regulator assembly, contact customer service at 1-800-265-2150 or info@omcbbq.com
Connection
1.
Be sure cylinder valve and appliance valves are "off".
2.
Place full LP gas cylinder in LP tank well and secure base as per assembly instructions.
3.
Center the nipple in the cylinder valve and hold in place. Using other hand, turn the hand wheel clockwise until there
is a positive stop. Do not use tools. Hand tighten only.
When making the connection, hold the regulator in a straight line with the cylinder valve, so as not to cross thread the connection.
4.
Leak test connections. See "Leak Testing".
5.
Refer to lighting instructions. To avoid activating the Flow
Limiting Device when lighting, open cylinder valve slowly with the appliance valves off. If the Flow Limiting Device is
accidentally activated, turn off cylinder valve and appliance valves, wait 10 seconds to allow the device to reset, open cylinder valve slowly, then open the appliance valve.
Disconnection
Always close LP cylider valve and remove coupling nut before moving cylinder from specified operation position.
4
Page 5
LEAK TESTING VENTURI TUBES
All factory-made connections have been thoroughly tested for gas leaks. However, shipping and handling may have loosened a gas fitting.
AS A SAFETY PRECAUTION:
Test all fittings for leaks before using your gas barbecue.
Test the cylinder valve for leaks each time the cylinder is filled.
Test for leaks every time you connect a gas fitting.
Do not smoke!
Never test for leaks with a lighted match or open
flame.
Test for leaks outdoors.
TO TEST FOR LEAKS:
1. Extinguish any open flame or cigarettes in the area.
2. Be sure that cylinder valve and appliance valves are "off".
3. Connect LP gas cylinder. See "Hose and Regulator".
4. Prepare a soap solution of one part water, one part liquid detergent.
5. With a full gas cylinder, open cylinder slowly.
6. Brush the soap solution on each connection.
If your barbecue is equipped with a side burner or rear burner: a. Place finger tip over the opening in the orifice at the end
of hose.
b. Turn "SIDE"/"REAR" control to "HI". c. Brush soap solution on each connection between orifice
and control valve.
d. Turn "SIDE"/"REAR" control to "OFF".
7. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of the leak.
8. If a leak is detected, close the gas cylinder "shut-off" valve, tighten the connection and retest (Step 5).
9. If the leak persists, contact your barbecue dealer for assistance. Do not attempt to operate appliance if a leak is present.
Keep venturi tubes clean.
Blockages caused by spiders insects and nests can
cause a flashback fire.
Although the barbecue might still light, the backed up gas might also ignite and cause a fire around the venturi tubes at the control panel or side burner.
VENTURI TUBE SPIDER WEB TUBE BURNER
If a flashback fire occurs, turn off gas at the source immediately
Inspect and clean the venturi tubes (main burner, side burner, rear burner) if any of the following symptoms occur:
1. You smell gas.
2. Your barbecue does not reach temperature.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
INSPECTING & CLEANING VENTURI TUBES
1. Turn off gas at the source. i.e. the gas cylinder or supply line for natural gas.
2. When barbecue is cool, remove the burner fasteners. Remove the top portion of the collector box and lift the burner from the barbecue housing.
3. Clean the venturi tubes with a pipe cleaner or venturi cleaning tool (Accessory #77310 or #18270)).
4. Lower the burner into position in the barbecue housing, making sure that the venturi tubes are correctly aligned and fitted on the orifices.
5. Secure burner with burner fasteners.
6. Snap top portion of collector box back in place.
5
Page 6
LIGHTING
A. MAIN BURNER CONTROLS F. HANDLE B. SIDE BURNER CONTROL G. SIDE BURNER C. REAR BURNER CONTROL H. CYLINDER VALVE D. IGNITOR I. REGULATOR E. MANUAL LIGHTING HOLE
1. The appliance must be assembled as per the assembly instructions.
2. Check that your gas cylinder is full and properly connected to the regulator.
9b. For Side Burner: Push and turn side burner control knob to "Hi." Push and hold the ignitor button. Burner should ignite within 5 seconds. Note: To light burner with a match follow steps 1
thru 8 above. Apply lighted match to burner ports. Push in the side burner control knob and turn to "Hi". Burner should ignite within 5 seconds.
9c. For Rear Burner Rotisserie: Warning - Do not operate the main burner
simultaneously with the rear burner. Caution: Rear burner must be in place before
operating the control knob.
REMOVE THE WARMING RACK.
Follow steps 1 thru 8. Push and turn rear burner control knob to "Hi". Push and hold the ignitor button or match light by
placing a lit match near the rear burner ports BEFORE
turning control knob. Burner should ignite within 5 seconds.
It is important to have lighted match near burner ports
BEFORE turning the control knob.
10. Caution - Check your barbecue after lighting
3. Check that there are no gas leaks in the gas supply system. See Leak Testing.
4. Check that the venturi tubes are properly located over the gas valve orifices.
5. Check that both Main Burner and Side Burner ignition wires are connected.
6. Read carefully all instructions contained on the information plate attached to the barbecue.
7. WARNING: Open lid before lighting.
8. Set control knobs to "OFF" and turn on the gas supply.
9a. For Main Burner: Check that the battery has been installed into the
electronic ignition. Push and turn one main burner control knob to "Hi".
Push and hold down the ignitor button or match light. Burner should ignite within 5 seconds.
Note: To light burner with a match follow steps 1 thru 8 above.
Insert lighted match through lighting hole located at the
bottom right of the grill housing.
Push and turn right main burner control knob to "Hi". Burner should ignite within 5 seconds. After the first burner is lit, push and turn the center main
burner control knob to "Hi". Other burners will ignite automatically. After center burner(s) is lit, push and rotate left main burner control knob to “Hi”.
All the ports on the burner should show a 2.5cm / 1” flame on "Hi" setting.
If any of the following symptoms occur there is probably a blockage in the venturi tubes. Shut off gas at once and clean the venturi tubes. See "Venturi Tubes".
1. You smell gas.
2. If a flashback fire occurs.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
IF BURNER DOES NOT IGNITE:
1. Push and turn control knob to "OFF". Wait 5 minutes, then try again with control knob set at
medium.
2. If any burner will not light, consult "Trouble Shooting Guide". If problem cannot be resolved, do not attempt to operate the appliance; contact your dealer or approved service centre.
SHUT DOWN
1. Turn off cylinder valve.
2. Turn control knobs to "OFF".
6
Page 7
OPERATION COOKING TECHNIQUES
Burn-off. Before cooking on your gas barbecue for the first
time, burn off the barbecue to rid it of any odours or foreign matter as follows:
Remove cooking grids and warming rack and wash in mild soap and water. Ignite the burner. Close the lid and operate the barbecue for 20 minutes with the control knobs set at "MEDIUM/HIGH". Turn the gas off at the source. Turn the control knobs to "Off". Let the appliance cool down, replace the grids. You are now ready to use the appliance.
Preheating. When grilling, preheat the barbecue on Medium/High with the lid closed for ten minutes. Reduce heat as appropriate for what you are grilling. Scrub grids with a wire grill brush and brush or spray the grids with vegetable or olive oil to prevent food from sticking.
Lid Position. The position of the lid during cooking is a matter of personal preference, but the barbecue cooks faster, uses less gas, and controls the temperature best with the lid closed. A closed lid also imparts a smokier flavor to meat cooked directly on the grid, and is essential for smoke and convection cooking.
Vapourization Systems. Your gas grill is designed for use with the Flav-R-Wave™ vapourization system (included). Do not use lava rock, ceramic briquets or any other vapourization system other than the one that came with the barbecue.
COOKING TEMPERATURES High Setting will produce temperatures at the cooking grid
of approximately 600 - 650°F (320 - 340° C). Use this setting only for fast warm-up and for burning food residue from the cooking grids after the cookout is over. This setting is also ideal for quickly searing steaks before reducing temperature. Rarely, if ever, do you use the HIGH setting for extended cooking.
DIRECT GRILLING
The direct grilling method involves cooking the food on grids directly over the flame. Direct grilling is the most popular method for most single serving items such as steaks, chops, fish, burgers, kebabs and vegetables.
1. Prepare food in advance to avoid delay and timing problems. If using marinade or spices, they should be applied before placing meat on the cooking grid. If basting with sauces, they should be applied the last 2-4 minutes of grilling to avoid burning.
2. Organize the area around the barbecue to include forks, tongs, oven mitts, sauces and seasonings, to allow you to stay in the vicinity of the barbecue while cooking.
3. Bring meat to room temperature just prior to grilling. Trim excess fat from meat to minimize the "flare-ups" that are caused by dripping grease.
4. Pre-heat the barbecue to the desired temperature with the cover closed.
5. Coat the grids with vegetable or olive oil to prevent food from sticking to the grids.
6. Hold the salt when cooking meats on the barbecue. The meat will stay juicier if the salt is added after cooking.
7. To prevent steaks from "drying out", use tongs rather than a fork and start on "MEDIUM/HIGH" to sear the meat and seal the juices in. Reduce the heat and extend cooking times when grilling thicker cuts of meat.
8. Learn to test when the meat is done by time and feel. The meat firms up as it cooks. When the meat is soft it is rare. When it is firm, it is well done.
9. Follow the perfect steak grilling guide for most meat, fish, poultry and vegetables.
Medium/High Setting will produce temperatures at the cooking grid of approximately 550°F (290 ° C). Use this setting for warm-up and for grilling steaks and chops,
Medium Setting will produce temperatures inside the barbecue of approximately 450° F (230°C) with the l id down. Use this setting for most grilling of chicken, burgers, vegetables and for roasting, and baking.
Low Setting will produce temperatures inside the barbecue of approximately 310- 350° F (155-175° C). Use thi s setting for all smoke cooking, large cuts of meat, delicate fish, and for dough and pastry such as pizza and quesadillas.
These temperatures are approximate only and vary with the outside temperature and the amount of wind present.
7
Page 8
COOKING TECHNIQUES
DIRECT GRILLING GUIDE
1”
CHICKEN MED / WELL MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN. CHICKEN
WINGS HAMBURGER MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN. HAMBURGERS
3/4” FROZEN FISH FILLET MEDIUM MEDIUM 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 MIN. LOBSTER
TAILS SPLIT
Use same technique as the perfect steak grilling guide
THICKNESS
MED / WELL MED / LOW 5 / 5 / 5 / 5 20 MIN.
MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
MEDIUM MEDIUM 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 MIN.
HEAT
SETTING
TIME PER
SIDE
TOTAL
TIME
INDIRECT CONVECTION COOKING
This method is ideal for cooking large cuts of meat such as roasts or poultry with or without a rotisserie. The food is cooked by hot air circulating around it.
1. For most applications of convection cooking with and without a rotisserie, a drip pan is recommended to catch the drippings. Place drip pan on top of the Flav­R-Wave, beneath centre of food. Put half to one inch of water in the drip pan. Fruit juice, wine or a marinade may also be added to enhance the flavour. Do not let the drip pan run dry.
2. In most cases convection cooking with and without a rotisserie is best with the cover closed and the heat reduced. All burners can be set to low or the outside burners can be set to medium and the middle burner(s) can be turned off. Turning the center burner off will prevent juices in the drip pan from burning.
3. Prior to placing the meat on the barbecue, baste the meat with vegetable oil. This will enhance the browning on the outside of the meat.
4. When cooking without a drip pan, close attention must be paid to avoid the risk of grease fire and is not recommended.
5. Use oven mitts when working around the barbecue to avoid injury.
6. Turn barbecue off and allow it to cool before removing drip pan. The fat drippings are highly flammable and must be handled carefully to avoid injury.
7. For convection cooking roasts and poultry without a rotisserie, place meat in a roasting rack directly on the grids.
INDIRECT CONVECTION AND ROTISSERIE COOKING GUIDE
BEEF ROAST 3-6 LB MED/LOW 2 - 4 HRS BEEF ROAST 6-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS PORK ROAST 2-5 LB MED/LOW 2 - 4 HRS PORK ROAST 6-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS TURKEY OR CHICKEN 2-5 LB MED/LOW 2 - 4 HRS TURKEY OR CHICKEN 5-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
When using rotisserie burner, set heat at Med. / High.
ROTISSERIE COOKING
Follow the steps for Indirect Convection Cooking above.
1. The rotisserie can accommodate up to 7 kg (15lb) of meat with the limiting factor of rotating clearance. For best results the meat should be centered on the center line of spit to eliminate an out-of­balance condition.
2. The rotisserie can be used with the cooking grids in place if space allows.
3. Fasten the meat securely on the spit prior to placing it on the barbecue. For poultry, tie the wings and legs in tightly to avoid contact with drip pan.
Rear Burner Rotisserie
Certain models feature a rear burner for rotisserie cooking. The rear burner rotisserie method is the ultimate for cooking roasts and poultry. With the heat source located behind the food, there is no chance of a flare up caused by fat drippings. Cook with confidence knowing you will get perfect results every time. A dish or drip pan placed below the spit will collect the juices for basting or for preparing a sauce.
The spring loaded rear burner may be easily removed when not in use.
To operate your rear burner, follow the lighting directions on page 6.
BEEF / LAMB / VEAL 130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C PORK 150°F / 65°C 170°F / 77°C POULTRY 170°F / 77°C
For best results use a meat thermometer.
MEAT TEMPERATURE GUIDE
RARE MED. WELL
8
Page 9
COOKING TECHNIQUES
HOW TO USE A SPIT
LEG OF LAMB
1. Have 3" of bone sawed from small end of leg. Leave meat around bone intact to form a flap. Put a spit fork on rod. Fold flap up and run rod through flap and leg. Put second fork on rod and insert forks in each end
of leg. Test for balance. Tighten screws.
POULTRY
1. With breast down; bring neck skin up over cavity. Turn under edges of skin; skewer to back skin. Loop twine around skewer and tie. Turn breast side up; tie or skewer wings to body.
SPIT BALANCE
SPIT BALANCE
1. Loosen the rod handle to allow the balance to turn freely. Set the rotisserie rod in the slots of the barbecue casting. Let the heaviest side of the meat rotate to the bottom.
2. Adjust the balance to the top of the rod, opposite the heaviest side of the meat. Tighten the rod handle. Periodically, check to see if the meat turns smoothly while cooking. Adjust the balancer as necessary. Caution: Use oven mitt when adjusting balancer.
2. Put a spit fork on rod. Insert rod in neck skin parallel to backbone; bring it out just above tail.
Put second fork on rod and insert forks in breast and tail. Test for balance. Tighten screws.
3. Tie tail to rod with twine. Cross legs; tie to tail.
THREE CHICKENS ON A SPIT
1. Tie or skewer wings to body.
Put a spit fork on rod. Dovetail chickens on rod. Loop twine around tails and legs; tie to rod. Put second fork on rod and insert forks in chicken.
Tighten screws.
HOW TO USE A BARBECUE THERMOMETER
1. The accurate way to determine when a large piece of meat is done is to use a barbecue thermometer. Insert the thermometer at an angle so the sturdy pointed metal tip rests in the center of the thickest part of the meat. Be careful that it doesn’t touch
the spit or the bone, and that the point is not resting in fat.
2. Leave the thermometer in place while the meat revolves. When the thermometer reaches the desired temperature the meat is done. Add your sauces during the last few minutes of cooking time, then take the meat off spit and let the meat stand about 15 minutes to firm up. Carve and serve.
For poultry: insert the tip of the thermometer in the thickest part of the thigh close to the body.
For ham or roasts: insert the tip of the thermometer in the center of the heaviest section of the meat.
9
Page 10
MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE
After you have finished, prepare for the next cookout by burning off any residue of food from the grid and Flav-R­Wave™ in the following manner:
Cooking Grids
Remove all food from the grids, turn the control knobs to “HIGH”, and operate the barbecue with the lid closed for 5 to 10 minutes or until smoking stops. Turn the gas cylinder valve to OFF, then the control knobs to OFF.
Use a long-handled brass wire brush to clean the grids. Remember that the barbecue is hot, so wear kitchen mitts or use a pot-holder to handle the brush.
You do not have to wash the grids and upper cooking rack after each cookout, but if you wish to do so, use a mild soap and water solution, then rinse them thoroughly. Never use a commercial oven cleaner.
Porcelain Coating
Most OMC cooking grids are coated with a durable porcelain enamel to assist in cleaning and reduce the tendency of food sticking to the grid. Some chipping may occur if mishandled. This will not affect the use or performance of the grids. If some rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat the grid with cooking oil.
Flav-R-Wave™
If any residue begins to accumulate on the Flav-R-Wave™, remove cooking grids and scrape excess residue with back of barbecue brush.
Grease Tray
The grease tray is located immediately below the hole through which grease will drain and is accessible from the rear of the barbecue. The grease tray should be checked and cleaned or replaced regularly to prevent grease from overflowing onto your patio (Accessory #50416).
General Cleaning
When the barbecue is cold, remove the grids. Cover three quarters of the cooking grids with aluminum foil, shiny side down. Ignite the burners; operate the barbecue on HIGH with the lid closed for 10 minutes or until smoking stops. Turn the gas cylinder valve to OFF, turn the control knobs to OFF. When the barbecue is cool, remove the foil and grids. Scrape the Flav-R-Wave™ clean and remove, then clean the interior of the bottom oven by scraping the sides and vacuuming.
ANNUAL MAINTENANCE
To ensure safe and efficient performance, the following components should be inspected and cleaned at least once per year or after any period of storage exceeding one month.
Burner
Remove burner and inspect for cracks and deterioration. Clean venturi tubes using a pipe cleaner or venturi brush to
eliminate any blockages caused by spiders or insects. See "Venturi Tubes".
While burner is removed, clean interior of bottom oven by scraping the sides and vacuuming.
Hose
Inspect and replace if necessary. See "Hose and Regulator".
Exterior Finish
If white oxidation spots appear, wash the outside of the housing with a mild soap and water solution. Rinse the surfaces thoroughly, then wipe them with a cloth dipped in cooking oil to restore the luster.
For repair of paint scratches and scuffs, use a good quality HIGH temperature (600°F) spray paint for touch-up.
Rusting is a natural oxidation process and may appear on cast-iron and steel parts. Rust will not affect short term performance of your grill.
Stainless Steel
Wash with soap and water. Use stainless steel cleaner to polish as well as remove stains and marks (Accessory #70395 or #44395). Weathering and extreme heat can cause a stainless steel lid to turn a tan color. This is discoloration and is not considered a manufacturing defect.
Perma-Mold Side Shelves
Wash with soap and water. To enhance luster, coat lightly with cooking oil.
Replacement Parts
If a problem is found with the regulator, hose, burner, or control valves, do not attempt repair. See your dealer, approved service centre, or contact the factory for repairs or replacement parts. To ensure optimum performance, use only original OMC replacement parts.
Leak Test
After reconnecting gas cylinder, be sure to check for leaks. See "Leak Testing"
10
Page 11
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
SMELL OF GAS SHUT OFF LP GAS CYLINDER VALVE AT ONCE.
DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED.
Leak detected at cylinder, regulator or other connection.
2. Gas leak in hose/regulator or control
Flame flashback beneath control panel. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See
Burner will not light. 1. Out of LP Gas. 1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Ignitor wire(s) not connected. 2. Connect both main burner and side
3. Ignitor electrode misaligned on
4. Ignitor malfunction. 4. Use "Manual Lighting" Procedure.
5. Regulator is not fully connected to
6. Burner valve left open while cylinder
7. A leak in the system causing the
8. Venturi blocked. 8. Remove burner, clean venturi. See
9. Venturi not aligned with valve orifice. 9. Realign venturi to orifice. See
10. Orifice blocked. 10. Remove burner, clean orifice with a
11. Hose is twisted. 11. Straighten hose. Keep away from
Decreasing heat, "popping sound". 1. Out of LP Gas. 1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Venturi blocked. 2. Remove burner, clean venturi. See
Hot spots on cooking surface. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See
"Flare-ups" or grease fires. 1. Excessive grease buildup. 1. See "Maintenance".
2. Excessive heat. 2. Turn burner controls to a lower
Humming noise from regulator. 1. Cylinder valve turned on too quickly. 1. Turn cylinder valve on slowly. Yellow Flame. 1. Some yellow flame is normal. If it
2. Burner ports blocked. 2. Remove burner & clean with soft
Inside of lid appears to be peeling. 1. This is a build up of grease. The
1. Regulator fitting loose. 1. Tighten fitting and "Leak Test".
2. See authorized service centre.
valves.
"Venturi Tubes".
burner electrode wires.
3. Realign electrode.
burner.
5. Tighten the regulator hand wheel.
the cylinder valve.
6. Close burner and cylinder valves. valve was opened causing excess flow device to activate.
excess flow device to activate.
becomes excessive the venturi may be blocked.
inside of the lid is not painted.
Open cylinder valve slowly, then open burner valve to light.
7. Leak test connections to determine
loose fitting. Tighten fitting. Leak test system.
"Venturi Tubes".
"Venturi Tubes".
pin or fine wire. Do not attempt to drill orifice.
bottom casting.
"Venturi Tubes".
"Venturi Tubes".
setting.
1. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
bristle brush.
1. Clean with stiff bristle brush or
scraper.
11
Page 12
WARRANTY
The OMC Warranty is effective from date of purchase and is limited to the repair or replacement of parts at no charge which prove to be defective under normal domestic use.
In Canada and the United States replacement is FOB Factory. In all other countries replacement is FOB OMC Distributor.
(consult your Dealer for name of OMC Distributor). All other costs are the responsibility of the owner. This warranty is extended only to the original purchaser as
indicated on the warranty registration and applies only to products sold at retail and only when used in country where purchased. (Different types of gas used in different countries require appropriate valves, orifices and regulators.)
WHAT IS COVERED
Cast Aluminum Components Lifetime Burners and Stainless Steel Components
Excluding Flav-R-Wave™ All Remaining Parts And Paint Excluding The Tank
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in the owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere.
Shipping or transportation costs. Removal or re-installation costs. Labor costs for installation and repair. Cost of service calls.
Liability for indirect, or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS
"Genuine OMC Gas Barbecue Parts" must always be used for replacement. Use of any other parts will automatically nullify the above warranty.
WARRANTY CLAIMS All warranty is handled directly by OMC. Parts must be returned to OMC Warranty Department, shipping charges prepaid,
accompanied by Model #, Serial #, and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of sales slip or invoice). If inspection confirms the defect, OMC will repair or replace such part in accordance with the terms of the warranty. On receipt of letter or fax (not by phone) OMC may at its option not require part or parts to be returned.
Name Address City, State/Province Postal/Zip Code Phone # Fax # Problem
5 years
2 years
BURNERS The life of OMC burners (made of stainless steel) depends
almost entirely on proper use, cleaning and maintenance. This warranty does not cover failure due to improper use and maintenance. In this event the warranty grants the owner the option of buying a new burner at the following discounts from current price. During 3rd year - 50%, 4th year - 40%, 5th year - 25%. Shipping and handling charges are the responsibility of the owner.
PORCELAIN COOKING GRIDS
Most OMC cooking grids are coated with a durable porcelain enamel to assist in cleaning and reduce the tendency of food from sticking to the grid. Porcelain is essentially a glass coating. Some chipping may occur if mishandled. This will not affect the use or performance of the grids. The grids are not warranted against chipping or rusting due to mishandling. If some rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat the grid with cooking oil.
VAPORIZATION SYSTEMS
OMC Gas Grills are designed for use with Flav-R-Wave™ vaporization systems. Use of any other product will nullify the warranty.
FLAV-R-WAVE™
The Flav-R-Wave™ is warranted against defects in materials or rust through for a period of 2 years from date of purchase. Surface rust will not affect the performance of the Flav-R­Wave™ and is not covered by the warranty. If rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat with cooking oil.
LP GAS CYLINDER
OMC does not manufacture LP Gas Cylinders. The LP Gas Cylinder manufacturer is responsible for the materials, workmanship and performance of the cylinder. If the cylinder has a defect, malfunctions, or you have a question regarding the cylinder, contact your dealer or the cylinder manufacturer.
Model # Serial # Date of purchase Name of dealer Part # (see assembly manual)
NON CANADIAN RESIDENTS
The above warranty is administered by the OMC distributor in your country. Contact your dealer for the name of your OMC distributor.
12
Page 13
12
détaillant pour le nom de votre distributeur OMC. RÉSIDENTS NON CANADIENS La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC de votre pays. Communiquer avec votre
Problème N° télécopieur N° téléphone N° pièce (voir manuel d'assemblage) Code postal Nom du détaillant Ville, État/Province Date d'achat Adresse N° de série Nom N° de modèle
d'un fax (non pas par téléphone), OMC décidera si la ou les pièces doivent leur être retournées. la pièce est jugée défectueuse, OMC la remplacera en accord avec les termes de garantie décrits ci-dessus. Dans le cas d'une lettre ou d'achat (si votre barbecue n’est pas déjà enregistré), du numéro de modèle et de série, au service de garantie OMC. Si, après inspection, Toutes les garanties sont gérées directement par OMC. Les pièces doivent être retournées, port-payé et accompagnées de la preuve
RÉCLAMATION DE GARANTIE
bonbonne. questions, communiquez avec votre détaillant ou le fabricant de la est défectueuse, a un vice de fabrication ou vous avez des fabrication et de la performance de la bonbonne. Si la bonbonne fabriquant de la bonbonne est responsable des matériaux, de la OMC ne fabrique pas de bonbonnes pour barbecues au gaz. Le
BONBONNE DE PROPANE
surface avec l’huile de cuisine ou d’olive. apparaît, enlevez celle-ci avec un tampon à récurer et recouvrir la WAVE et elle n’est pas couverte par la garantie. Si la rouille La rouille extérieure n’affectera pas la performance du FLAV-R­ou la rouille pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat. Le FLAV-R-WAVE est garanti contre les défauts dans le matériel
FLAV-R-WAVE™ produit était utilisé.
R-Wave™ ou Flav-R-Cast™. Cette garantie sera nulle si un autre des briquettes en céramique ou les systèmes de vaporisation Flav­Les barbecues au gaz d’OMC sont conçus pour être utilisés avec
SYSTÈMES DE VAPORISATION
2 ans
cuisson. enlevez-la avec un tampon à récurer et enduisez la grille d'huile de
5 ans
par une mauvaise utilization. Si vous apercevez de la rouille, cuisson ne sont pas garanti contre l’écaillage ni la rouille, causes d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Les grilles de si elle n’est pas manipulée avec soin. Toutefois, ceci n'aura pas essentiellement une couche de vitre. On risque d'écailler la couche chances que la nourriture ne colle à la grille. La porcelaine est émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les La plupart des grilles de cuisson OMC sont recouvertes d'un solide
GRILLES DE CUISSON DE PORCELAINE
année, selon le prix courant de remplacement de la pièce).
ième
année et 25 % la 5
ième
année , 40 % la 4
à la 3
ième
ère
(50% la 1 d’un nouveau brûleur. cas, cette garantie accorde un rabais au propriétaire pour l’achat fonctionnement due à un mauvais usage ou entretien. Dans ce Cette garantie ne couvre aucune panne ou difficulté de presque entièrement de leur bon usage, entretien et nettoyage. L a durée de vie des brûleurs OMC (en acier inoxydable) dépend
BRÛLEUR
utilisées. remplacement. Cette garantie sera annulée si d'autres pièces sont Toujours utiliser "les pièces de grils à gaz authentiques OMC" pour
PIÈCES DE REMPLACEMENT
pour les dommages indirects. Les frais de service liés à la réparation à domicile. Responsabilité Le coût de main d'œuvre pour installation ou réparations. Les coûts de déménagement ou de réinstallation. Les frais de transport. couverts sous cette garantie. produits chimiques (ou à ceux de l'air environnant), ne sont pas tornades, et la décoloration causée par l'exposition directe aux compris la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les La détérioration ou les dommages causés par les tempêtes, y qu'indiqué dans le manuel de l'utilisateur. aux dommages causés par les insectes dans les tubes venturis, tel niveau de l'entretien normal et habituel, y compris mais non-limité incorrecte, entretien et service incorrects, ou manquements au abus, mauvais usage, modifications, vandalisme, installation fonctionnement causées par les situations suivante : un accident, Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou les difficultés de
EXCLUSION DES LA COUVERTURE DE LA GARANTIE:
l’exclusion de la bonbonne de propane. Toutes les autres pièces et peinture, avec
l’exclusion du Flav-R-Wave™ Brûleurs et composants en acier inoxidable, avec
Boîtier Garantie à Vie
LA GARANTIE INCLUS
orifices et le régulateur peuvent varier). des différences de gaz d'un pays à l'autre, les soupapes, les produits vendus au détail, dans le pays où il a été acheté (En vertu l'enregistrement de la garantie. Cette garantie ne s'applique qu'aux C ette garantie s'applique seulement à l'acheteur initial indiqué sur
Tout autre coût sera la responsabilité du propriétaire. nom de votre distributeur OMC).
OMC de votre région. (communiquer avec votre détaillant pour le Dans tout autre pays, le remplacement sera fait FAB du distributeur
Au Canada le remplacement sera fait FAB Kitchener. utilisation domestique seulement.
assemblé et utilisé selon les instructions qui l'accompagnent, sous aux réparations et remplacements de pièces défectueuses, s'il est Votre garantie OMC entre en vigueur à la date d'achat et se limite
GARANTIE
Page 14
11
1. Nettoyer avec une brosse rigide ou un grattoir.
à poils doux.
« Tubes Venturi ».
1. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi. Voir
1.
Tourner le robinet plus lentement. seulement).
position supérieure (grilles à deux positions plus bas ou lever la grille de cuisson à la
1.
Nettoyer les briquettes. Voir « Entretien ». « Tubes Venturi ».
briquettes, en une seule couche. « trous » et les « vides » sur la grille des
1. Étendre les briquettes afin d'éliminer les
« Tubes Venturi ».
boîtier.
une perceuse. aiguille ou un fil en métal fin. N’utilisez pas
« Tubes Venturi ».
9. Aligner de nouveau le venturi à l'orifice. Voir
« nettoyage et entretien ».
Reserrez. Vérifier s’il y a des fuites. déterminer si elles sont assez serrées.
7. Vérifier s’il y a des fuites aux connexions pour
pour allumer. lentement, puis ouvrir le contrôle du brûleur réservoir. Ouvrir la soupape du réservoir
6. Fermer les contrôles des brûleurs et du
5. Serrer la roue du régulateur.
pas une défectuosité de la peinture.
que le venturi soit bloqué. c’est en quantité excessive, il est possible
rapidement.
1.
Robinet de la bonbonne ouvert trop
les briquettes.
uniformement.
soupape.
circulation. l’activation de l'appareil pour excès de
causant l’activation du limitateur de débit. le robinet de la bonbonne a été ouvert,
connecté à la soupape du réservoir.
L’intérieur du couvercle semble peler 1. C’est une accumulation de graisse, et non
2. Orifice du brûleur bloqué. 2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une brosse
Flamme jaune. 1. Un peu de flamme jaune est normal. Si
Vrombissement du régulateur.
2. Chaleur excessive. 2. Tourner le contrôle du brûleur à un réglage
Flambées ou feu de graisse. 1. Accumulation excessive de graisse sur
2. Venturi bloqué. 2 Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir
Sections chaudes sur la surface de cuisson. 1. Les briquettes ne sont pas distribuées
2. Venturi bloqué. 2. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi, voir Chaleur moins intense, crépitements. 1. Manque de propane. 1. Remplir de nouveau la bonbonne.
11. Le tuyau est tordu. 11. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du
10. Orifice bloqué. 10. Enlever le brûleur et nettoyer l'orifice avec une
9. Venturi non aligné avec l'orifice de la
8. Venturi bloqué. 8. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi. Voir
7. Une fuite dans le système a causé
6. Le contrôle du brûleur était ouvert lorsque
5. Le régulateur n'est pas complètement
manuel ».
3. Aligner de nouveau l'électrode.
latéral.
1.
Faire remplir la bonbonne. voir « nettoyage & entretien ».
2. Voir centre de service autorisé.
1. Serrer de nouveau et vérifier s'il y a des fuites.
brûleur.
1. Venturi bloqué. 1. Enlever le brûleur, nettoyer les tubes venturi,
ou dans la vanne de régulation.
2. Fuite de gaz dans le tuyau, le régulateur
1. Le raccord du régulateur est déserré.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL JUSQU'À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE
4. Fonctionnement défectueux de l'allumeur. 4. Suivre la procédure pour « l'allumage
3. L'électrode de l'allumeur est désaligné du
2. Fils de l’allumeur non connectés. 2. Connecter les électrodes du brûleur principal et Les brûleurs ne s'allument pas. 1. Manque de propane. contrôle.
Il y a un retour de flammes sous le panneau de
autre connexion. Fuite détectée à la bonbonne, au régulateur ou
ODEUR DE GAZ FERMER IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BONBONNE DE PROPANE.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
LOCALISATION DE PANNES
Page 15
10
sont pas présentes. Voir section ‘Contrôle des fuites’ Après avoir branche le réservoir, vérifiez que des fuites ne
Contrôle des fuites
une performance optimale. à remplacer avec celles originales du manufacturier pour avoir de réparation ou le manufacturier OMC. Remplacer les pièces rechange, prière de contacter votre détaillant, centre approuvé réparer. Pour une réparation ou remplacement de pièces de brûleurs, ou les valves de contrôle, Ne pas essayer de les Si un problème se développe avec le régulateur, le tuyau,les
Pièces de rechange
les surfaces, pour leur redonner le lustre. chiffon imbibe d’huile d’olive ou d’huile de cuisson, sur toutes Laver avec une solution d’eau et savon (doux). Passer un
Tablettes latérales (modulaires) Perma-Mold
produit. couleur est normal et n’est pas considéré comme un défaut du couleur du couvercle tourne au brun clair. Ce changement de temps et l’exposition à la chaleur ceci peut causer que la ou # 44395) pour enlever les taches et empreintes. Au fil du produit d’entretien pour acier inoxydable, (Accessoire # 70395 Laver avec une solution d’eau et savon (doux). Utiliser le
Acier inoxydable
performance du gril dans un temps court. l’oxydation de l’acier et de la fonte. La rouille n’affectera pas la L’apparition de la rouille est un phénomène normal de
l’aide d’une peinture en aérosol à HAUTE température (600 F). Les égratignures de la peinture peuvent être ‘retouchées’ avec
d’huile de cuisson pour redonner le lustre au gril. rincer toutes surface avec un chiffon imbibe d’huile d’olive ou du gril, laver le avec de l’eau savonneuse douce. Ensuite bien Si des taches de calcium blanches apparaissent à l’extérieur
.
Fini extérieur
Régulateur’. Examiner et remplacer si nécessaire. Voir section ‘Tuyau et
Tuyau
pour aspirer les résidus. fond du gril en brossant le tout, pour finir utiliser un aspirateur Pendant que les brûleurs sont enlevés, nettoyer l’intérieur et le
section ‘Tube Venturi’. blocages causé par le nid d’araignés ou insectes. Voir la une brosse à bouteille ou celle à venturi pour éliminer tout détérioration ou fissures. Nettoyer les tubes venturi en utilisant Enlever chaque brûleur et examiner pour des signes de
.
Brûleurs
mois.
de
plus d’un
moins une fois par an ou quand la période d’entreposage du gril, ces composants doivent être inspectés et nettoyés au Pour s’assurer d’une performance efficace et en toute sécurité
prochaine grillade en brûlant
z votre
ENTRETIEN ANNUEL
un aspirateur pour aspirer les résidus. l’intérieur et le fond du gril en brossant le tout, pour finir utiliser résidu laissé sur le Flav-R-Wave, par la suite nettoyer grilles de cuisson. Avec la brosse à barbecue nettoyer le Lorsque le gril est refroidit, enlever le papier d’aluminium et les (arrêt)’ suivi des valves des brûleurs aussi à ‘Off (arrêt)’. la fumée s’arrête. Tourner la valve de la bonbonne à ‘OFF à ‘élevé’ avec le couvercle clos pendant 10 minutes ou quand l’intérieur. Allumer les brûleurs et tourner les valves au réglage trois quart avec du papier d’aluminium, le côté luisant vers Enlever les grilles lorsque le gril est froid. Couvrir les grilles au
Nettoyage Général
(accessoire #50416). l’excès de graisse ne déborde pas et tombe sur le patio Le contenant doit être examiné régulièrement afin d’éviter que se décharge dans celui-ci et est accessible à l’arrière du gril. immédiatement au-dessous du drain à travers lequel la graisse Le contenant à graisse est situé
Contenant à graisse
.
barbecue l’arrière de votre brosse à de cuisson et gratter l’excès avec Flav-R-Wave, enlever les grilles commencent à s’accumuler sur le
S
i quelques résidus
Flav-R-Wave™
et enduisez la grille d'huile de cuisson vous apercevez de la rouille, enlevez-la avec un tampon à récurer n'aura pas d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Si la couche si elle n’est pas manipulée avec soin. Toutefois, ceci chances que la nourriture ne colle à la grille. On risque d'écailler solide émail de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire les
L
a plupart des grilles pour cuisson OMC sont recouvertes d'un
Revêtement en porcelaine
commercial pour fours douce, puis rincez-les bien. Ne jamais utiliser de nettoyeur mais si vous le voulez, utiliser une solution d'eau savonneuse Il n'est pas nécessaire de laver les grilles après chaque grillade,
mitaines à four pour tenir la brosse. les grilles. Ne pas oublier que le gril est chaud, alors porter des Utiliser une brosse à long manche avec fils en laiton pour nettoyer
ensuite, les boutons de contrôle à « OFF ». Tourner le robinet de la bonbonne de propane à « OFF » et fermé de 5 à 10 minutes, ou jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fumée. réglage à « HI » et faire fonctionner le barbecue avec le couvercle
E
nlever toute la nourriture des grilles, tourner les boutons de
Grilles de caisson
Wave™ de la façon suivante: les restes de la nourriture adhérés sur les grilles et Flav-R­Après la cuisson, prépare
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
ENTRETIEN
Page 16
9
centre de la partie la plus pesante de la viande. Pour un jambon ou un rôti: inserer le thermomètre dans le
broche et insérer les dents dans le poulet. Serrer les vis. et attacher à la broche. Mettre la deuxième fourchette sur la broche. Enrouler une ficelle autour des queues et des pattes fourchette sur la broche. Raccorder les poulets sur la
1. Attacher ou embrocher les ailes au corps. Mettre une
TROIS POULETS SUR UNE BROCHE
épaisse de la cuisse, là ou la cuisse rejoint le corps du poulet. Pour le poulet: insérer le thermomètre dans la partie la plus
raffermisse avant de trancher. Trancher et servir. tournebroche et attendez 15 minutes pour que la viande se dernières minutes de la cuisson. Enlever la viande du désirée, la viande est cuite. Ajouter vos sauces durant les tourne. Quand le thermomètre atteint la température
2. Laisser le thermomètre en place pendant que la viande
tige ou un os, et qu’il n’est pas dans la graisse.
viande. Vérifiez que le thermomètre ne touche pas la thermomètre à un angle dans la partie la plus épaisse de la cuit est d’utiliser un thermomètre à viande. Insérez le
1. La seule façon de vérifier si un gros morceau de viande est
VIANDE POUR BARBECUE
fixer à la queue.
3. Attacher la queue avec une ficelle. Croiser les pattes et
vis. dans la poitrine et la queue. Tester l'équilibre. Serrer les fourchette sur la broche et insérer les dents de la fourchette juste au-dessus de la queue. Mettre une deuxième la peau du cou, parallèle à la colonne vertébrale; sortez-la
2. Mettre une fourchette sur la broche. Insérer la broche dans
COMMENT UTILISER UN THERMOMÈTRE À
le contrepoids si nécessaire. que la pièce de viande tourne de manière uniforme. Ajuster tournebroche. Serrer la poignée. Vérifier, périodiquement,
2. Ajuster le contrepoids sur le côté le moins lourd du
les coches du boitier. contrepoids tourne librement. Placer le tournebroche dans
1. Déserrer la poignée du tournebroche pour que le
soit vers le haut et attacher ou embrocher les ailes au corps. volaille et attacher. Retourner la volaille afin que la poitrine dans la chair du dos. Enrouler une ficelle autour de la Replier et fixer la peau et placer les dents de la fourchette
1. Poitrine vers le bas, recouvrir la cavité avec la peau du cou.
VOLAILLE
l'équilibre. Serrer les vis. deux fourchettes dans chaque bout du gigot. Tester deuxième fourchette sur la broche et insérer les dents des et filer la broche à travers le rabat et le gigot. Mettre la rabat. Placer une fourchette sur la broche. Replier le rabat Laisser la viande autour de l'os intacte pour former un
1. Faire scier 3 pouces d'os de la petite partie du gigot.
TOURNEBROCHE CONTREPOIDS DU
CONTREPOIDS DU TOURNEBROCHE
GIGOT D'AGNEAU
COMMENT UTILISER UNE BROCHE
TECHNIQUES DE CUISSON
Page 17
8
Avec un tournebroche, régler la température à moyen/élevé.
Pour de meilleurs résultats utiliser un thermomètre à viande.
VOLAILLE 170°F / 77°C PORC 150°F / 65°C 170°F / 77°C BŒUF/AGNEAU/VEAU 130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C
SAIGNANT MÉDIUM BIEN CUIT
VOLAILLES GUIDE DE TEMPÉRATURE POUR VIANDES ET
du brûleur arrière. Veuillez vous référer à la page 6 pour les instructions d’allumage
enlevé quand il n’est pas utilisé. Le brûleur arrière est muni d’un ressort et peut être facilement
sauce. recueillir les jus pour arroser les aliments ou pour préparer une aluminium ou une lèchefrite, placés sous la broche, permettra de sachant que vous aurez toujours des résultats parfaits. Un plat en par des flambées de graisse. Cuisinez en toute confiance en nourriture, il n’y a aucune chance que le repas brûle ou soit gâché des volailles. Avec la source de chaleur située derrière la au tournebroche. C’est la méthode idéale pour cuire des rôtis et Certains modèles comportent un brûleur arrière pour la cuisson
DINDE OU POULET 5-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES DINDE OU POULET 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES RÔTI DE PORC 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES RÔTI DE PORC 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES RÔTI DE BOEUF 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES RÔTI DE BOEUF 3-6 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
TOURNEBROCHE GUIDE POUR LA CUISSON À CONVECTION ET AU
directement sur les grilles de cuisson. tournebroche, placez-les dans un support pour rôtis,
7. Pour la cuisson des rôtis et volailles à convection et sans
manipulée avec soin pour éviter des blessures graves. lèchefrite. La graisse est très inflammable et doit être
6. Fermer le barbecue et laisser refroidir avant de retirer la
éviter des blessures corporelles.
5. Utiliser des mitaines de four aux alentours du barbecue pour
graisse. particulière car les jus de cuisson pourraient causer un feu de recommandée. Si vous le faites, portez une attention
4. Une cuisson indirecte sans lèchefrite n’est pas
d’huile végétale pour qu’elle devienne plus dorée.
3. Avant de placer la viande sur le barbecue, badigeonnez-la
s’évaporent. à « OFF » on évite que les jus de cuisson de la lèchefrite celui/ceux du milieu à « OFF ». En mettant le brûleur central température, ou ceux des extrémités à « moyen » et température. Tous les brûleurs peuvent être réglés à basse est préférable de fermer le couvercle et de cuire à basse
2. Pour la cuisson à convection, avec ou sans tournebroche, il
de la lèchefrite. marinade. Ne laissez pas le liquide s’évaporer entièrement plus de saveur, ajouter du jus de fruit, du vin ou une nourriture et ajouter de 1 pouce à 1 ½ pouce d’eau. Pour Placez-la sur le Flav-R-Wave™ sous le centre de la tournebroche, on recommande l’utilisation d’une lèchefrite.
1. Pour la plupart des cuissons à convection, avec ou sans
CUISSON AVEC BRÛLEUR ARRIÈRE
lèchefrite. pattes, afin d’éviter qu’elles ne viennent en contact avec la gril. En ce qui concerne la volaille, bien attacher les ailes et
3. Bien attacher la viande sur la broche avant de la placer sur le l’espace le permet. grilles de cuisson si être utilisé avec les
2. Le tournebroche peut équilibrée. afin qu’elle soit bien centre de la broche disposez la viande au meilleurs résultats, libre. Pour de l’espace de rotation limité seulement par
1. Le tournebroche peut accommoder jusqu'à 15 lbs (7 kg)
Suivre les étapes décrites à la section de cuisson à convection.
TOTALE
DURÉE
PAR CÔTÉ
MOYEN/BAS 5 / 5 / 5 / 5 20 MIN.
MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
TEMPÉRATURE DURÉE
MÉDIUM MOYEN 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 MIN.
MÉDIUM MOYEN 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 MIN.
MÉDIUM MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
BIEN CUIT
MÉDIUM /
BIEN CUIT
1”
s’effectue grâce à l’air chaud qui circule autour des aliments. viande ou de volaille avec ou sans tournebroche. La cuisson C’est une méthode qui est idéale pour rôtir de gros morceaux de
CUISSON À CONVECTION (INDIRECTE)
Utilisez la technique de cuisson du steak parfait
HOMARD QUEUE DE
POISSON FILET DE
S 3/4” GELÉS HAMBURGER
HAMBURGER MÉDIUM MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN. POULET
AILES DE
POULET MÉDIUM /
ÉPAISSEUR
GUIDE DE CUISSON DIRECTE
CUISSON AVEC TOURNEBROCHE
TECHNIQUES DE CUISSON
Page 18
7
barbecue lors de la cuisson. la température ambiante et la force du vent à promixité du Ces températures ne sont qu’approximatives et varient selon
pour la pâte et la pâtisserie comme la pizza ou des quesadillas. de gros morceaux de viande, des poissons plus délicats ainsi que 310 - 350 F (155 - 175 C). Ce réglage est idéal pour la fumaison, Réglage bas. La température à la surface des grilles est d’environ
légumes, rôtis et cuisson au four. idéal pour la plupart des grillades telles volaille, hamburgers,
viandes, poissons, volaille et légumes.
9. Suivre le guide de cuisson du steak parfait pour la plupart des
ferme lorsqu’elle est bien cuite. lorsqu’elle cuit. Une viande tendre est saignante et plus de la durée de cuisson et sa fermeté. La viande s’affermit
8. Apprenez à vérifier si la viande est à point en tenant compte
les tranches de viande plus épaisses. Réduire la température et allonger la durée de cuisson pour à “MED-HI” pour bien saisir la viande et sceller la saveur. des pinces au lieu d’une fourchette et commencer la cuisson
7. Pour prévenir que les steaks ne deviennent “secs”, utiliser
après la cuisson. barbecue. La viande sera plus juteuse si vous ajoutez du sel
6. Éviter d’utiliser du sel pour la cuisson de viandes sur le
d’olive pour éviter que les aliments ne collent aux grilles.
5. Enduire les grilles de cuisson avec de l’huile végétale ou
désirée, couvercle fermé.
4. Avant la cuisson, préchauffer le barbecue à la température
flambées causées par la fonte de la graisse. cuisson. Ôter le surplus de graisse pour minimiser les
3. La viande doit être à la température de la pièce avant la
sauce et vos assaisonnements à proximité. vous d’avoir des fourchettes, des pinces, des mitaines, votre
2. Pour éviter d’avoir à quitter l’aire de votre barbecue, assurez-
brûle. à 4 minutes avant la fin de la cuisson pour éviter qu’elle ne viande sur les grilles de cuisson. Badigeonner la viande de 2 marinades et des épices, appliquez-les avant de placer la mieux planifier la durée de cuisson. Si vous utilisez des
1. Préparer la nourriture en avance pour éviter les délais et pour hamburgers, des brochettes et des légumes.
pour cuire des steaks, des côtelettes, du poisson, des directement sur les grilles. Cette méthode est la plus populaire La cuisson directe est une méthode de cuisson des aliments
CUISSON DIRECTE
d’environ 450 F (230 C) avec le couvercle fermé. Ce réglage est Réglage moyen. La température à la surface des grilles est
réchauffement du gril et pour la cuisson de steaks et de côtelettes. d’environ 550 F (290 C). Cette température est utilisée pour le Réglage moyen/élevé. La température à la surface des grilles est
convient pas à de longues périodes de cuisson. L’option de cuisson à “HI” n’est que rarement utilisée et ne idéale pour saisir des steaks avant de réduire la température. d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Cette température est utilisée pour chauffer rapidement le gril ou enlever les résidus d’environ 600 – 650 F (320 – 340 C). Cette température est
Réglage élevé. La température à la surface des grilles est TEMPERATURES DE CUISSON
autre que celui fourni avec votre barbecue.. briquettes en céramique ou tout autre système de vaporisation (inclus avec l’appareil). N’utilisez pas de pierres de lave, de fonctionner avec le système de vaporisation Flav-R-Wave™ Système de vaporisation. Votre barbecue est conçu pour
indispensable pour la fumaison ou la cuisson à convection. fumé aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi mieux contrôlée. Un couvercle fermé donne aussi un goût plus rapidement, le barbecue utilise moins de gaz et la température est faut noter qu’avec le couvercle fermé, la cuisson se fait plus cuisson est une question de préférence personnelle. Cependant, il Position du couvercle. La position du couvercle durant la
ou végétale, afin que les aliments n’adhèrent pas aux grilles. vaporisateur ou une brosse pour enduire les grilles d’huile d’olive d’une brosse en métal, nettoyer les grilles et ensuite utiliser un
MED/HI”. Réduire la chaleur selon les aliments à griller. À l’aide
le barbecue, couvercle fermé, pour une période de 10 minutes à Préchauffage. Avant la cuisson, il est nécessaire de préchauffer
barbecue. les grilles à leur place. Vous êtes maintenant prêts à utiliser votre position d’arrêt “OFF”. Laisser refroidir l’appareil et remettre toutes Fermer la source de gaz. Remettre les boutons de contrôle à la boutons de contrôle ouverts réglés à température "MED/HI’. couvercle et laisser en marche pendant 20 minutes avec les nettoyer avec de l’eau savonneuse. Allumer les brûleurs, fermer le Enlever toutes les grilles de cuisson et la grille de réchaud et les
étranger qui pourraient être présents en procédant comme suit: barbecue au gaz, allumez-le pour éliminer toute odeur ou corps
Brûlage. Avant de cuisiner pour la première fois avec votre
FONCTIONNEMENT TECHNIQUES DE CUISSON
Page 19
6
"OFF".
2. Tourner les boutons de réglage du panneau de contrôle à
1. Fermer le robinet de la bonbonne à "OFF".
FERMETURE
service autorisé. l'appareil; contacter votre détaillant ou un centre de peut pas être résolu, ne pas essayer de faire fonctionner "Localisation de Pannes" du manuel. Si le problème ne
2. Si un brûleur ne s'allume pas, consulter la section "Medium". deux boutons de réglage tournés à chaleur moyenne nouveau avec le bouton de réglage de droite ou avec les d'arrêt "OFF". Attendre 5 minutes, puis essayer de
1. Pousser et tourner le bouton de réglage à la position
SI LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS:
gauche à "Hi".Le brûleur s'allumera automatiquement. allumé le brûleur droit, pousser le bouton de réglage de s'allumer dans les 5 prochaines secondes. Après avoir bouton de réglage de droite à "HI". Le brûleur devrait d'allumage situé en bas à droite du boîtier. Pousser le ci-dessus. Insérer une allumette allumée dans l'orifice
Remarque: Allumage à l'allumette Suivre les étapes 1 à 8
secondes. Pe bruleur devrait s’allumeur dans environ 5 tourner le bouton d’allumage. Pour allumer le bbq, pousser, en même temps, de contrôle au cadre haut. il faut pousser et, en même temps, tourner le bouton Pour ouvrir un des contrôles pour le bruleur principal, d’allumage.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
3. Le barbecue ne cuit pas uniformément.
2. Un retour de flamme se produit.
1. Une odeur de gaz. Venturi".
immédiatement et nettoyer les tubes venturi. Voir "Tubes venturi sont probablement bloqués. Fermer le gaz Si l’un des problèmes suivants se produit, les tubes
"HI". mesurer environ 2,5 cm de hauteur au réglage maximum Les flammes provenant des orifices du brûleur devraient
10. Attention - Vérifiez votre barbecue une fois allumé. brûleur.
brûleur AVANT de tourner le bouton de contrôle du Il est important de placer l'allumette près des orifices du
Bruleur devrait s’allumer dans environ 5 secondes. en même temps. tournebroche, pousser et tenir le bouton d’allumage une allumette près de les trous sur le bruleur de Avant que vous tourner le bouton de contrôle, mettez bruleur de tournebroche sur le cadre haut. Pousser, en même temps, tourner le bouton pour le Suivre les étapes de 1 à 8.
ENLEVER LA GRILLE DE RÉCHAUD. tourner le bouton de réglage.
Attention : Le brûleur arrière doit être en place avant de
résulter. graisse ou des dommages au barbecue pourraient principal en même temps que le brûleur arrière, un feu de
Avertissement - Ne pas faire fonctionner le brûleur 9c. Pour le brûleur à rôtisserie arrière :
brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes suivantes. Pousser le bouton de réglage à la position "HI". Le allumette allumée près des orifices du brûleur latéral. l'allumette Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus. Placer une 5 prochaines secondes. Remarque : Allumage à bouton d'allumage. Le brûleur devrait s'allumer dans les maximum "HI". Appuyer (ou tourner) 3 à 4 fois sur le
Pousser le bouton de réglage et le tourner au réglage 9b. Pour le brûleur latéral :
Assurez que la pile est bien installée dans la boite
9a. Pour le brûleur principal
et ouvrir le robinet de gaz de la bonbonne.
8. Placer les boutons de réglage à la position d'arrêt, "OFF",
l'allumage.
7. AVERTISSEMENT : Ouvrir le couvercle avant
fiche de renseignements du barbecue.
6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la
brûleur latéral sont connectés.
5. S'assurer que les fils pour allumer le brûleur principal et le
au-dessus des orifices des soupapes de gaz des brûleurs.
4. S'assurer que les tubes venturi sont placés correctement
d'alimentation de gaz. Voir "Contrôle des Fuites"
3. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz dans le système
connectée au régulateur.
2. S'assurer que la bonbonne de gaz est pleine et bien
instructions détaillées d'assemblage.
1. L'appareil doit être entièrement assemblé selon les
E. ORIFICE D'ALLUMAGE MANUEL D. ALLUMEUR I. RÉGULATEUR C. BRÛLEUR ARRIÈRE H. SOUPAPE DE LA BONBONNE B. BRÛLEUR LATÉRAL G. BRÛLEUR LATÉRAL A. BRÛLEUR PRINCIPAL F. POIGNÉE
ALLUMAGE
Page 20
5
position originelle.
6. Remettre le couvercle de la boite du collecteur à sa
5. Replacer les attaches de retenue des brûleurs.
avec les orifices d’alimentation. en prenant soin d’aligner correctement les tubes venturi
4. Replacer le brûleur à sa position originelle dans le foyer,
celle à venturi (Accessoire #77310 ou #18270).
3. Nettoyer les tubes venturi avec une brosse à bouteille ou
fond du boîtier. retenue des brûleurs de dessous et, lever le brûleur du
2. Lorsque le barbecue est refroidi, enlever les attaches de bonbonne, ou la conduite d'alimentation de gaz naturel.
1. Fermer la source de gaz du barbecue, c.-à-d. la
INSPECTION ET NETTOYAGE DES BRULEURS
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
3. Le barbecue ne cuit pas uniformément.
2. Le barbecue n'atteint pas la température désirée.
1. Une ne odeur de gaz.
venturi si l’un des problèmes suivants survient:
Il est recommandé d'inspecter et de nettoyer les tubes
immédiatement le gaz à la source.
Si un feu de retour de flamme à lieu, fermer
TUBES VENTURI TOILE D'ARAIGNÉE
le tableau de contrôle. les conduits peut s'enflammer et incendier les tubes venturi et Même s'il est possible d'allumer le gril, le gaz accumulé dans
flamme. nids d'insectes peuvent causer un feu de retour de
Les obstructions causées par les toiles d'araignée et
GARDER LES TUBES VENTURI PROPRES
:
fonctionner l'appareil s'il y a une fuite. barbecues pour assistance. Ne pas essayer de faire
9. Si la fuite persiste, communiquez avec votre détaillant de
bonbonne, reserrer la connexion et retester. (Etape N° 5).
8. Si une fuite est détectée, fermer le robinet d'arrêt de la
7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite.
position d'arrêt "OFF".
d. Tourner le bouton de commande "SIDE/REAR" à la
commande avec la solution savonneuse.
c. Brosser chaque raccord entre l'orifice et le bouton de
"SIDE/REAR" à la position "HI".
b. Tourner le bouton de commande du brûleur latéral
l'extrémité du tuyau.
a. Mettre le bout d'un doigt sur l'ouverture de l'orifice à brûleur à rôtisserie : Si votre barbecue est équipé d'un brûleur latéral ou d’un
solution savonneuse.
6. A l'aide d'un pinceau, brosser chaque raccord avec la
5. Ouvrir lentement le robinet de la bonbonne pleine. vaisselle). détergent liquide pour la (quantités égales d'eau et de
4. Préparer une solution savonneuse Régulateur ». propane. Voir « Tuyau et
3. Connecter la bonbonne de fermées. bonbonne et de l'appareil sont
2. S'assurer que les soupapes de la cigarettes dans les environs.
1. Éteindre toutes flammes ou
V
ÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ :
L'EXTÉRIEUR.
LE TEST DE FUITES DE GAZ DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ À FLAMME. UNE ALLUMETTE ALLUMÉE OU AUTRE SOURCE DE
NE JAMAIS TESTER LES FUITES DE GAZ EN TENANT
NE PAS FUMER ! DÉBRANCHÉ ET REBRANCHÉ. CHAQUE FOIS QU'UN RACCORD DE GAZ EST
VÉRIFIER POUR DES FUITES DE GAZ POSSIBLES À DES FUITES POSSIBLES À CHAQUE REMPLISSAGE.
VÉRIFIER LA SOUPAPE DE LA BONBONNE POUR AVANT D'UTILISER VOTRE BARBECUE AU GAZ.
VÉRIFIER TOUTES LES CONNEXIONS POUR FUITES
MESURES DE PRÉCAUTION
manutention un raccord pourrait s’être désserré. pour des fuites de gaz. Toutefois, à l'expédition et à la Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées
CONTRÔLE DES FUITES TUBES DE VENTURI
Page 21
4
position d'utilisation indiquée. l'écrou-raccord avant de déplacer la bouteille de GPL de sa
Fermez toujours le robinet de la bouteille de GPL et enlevez
DÉCONNEXION
lentement, et ouvrez ensuite les contrôles du barbecue. environ 10 secondes et ouvrez le robinet de la bonbonne contrôlesdu barbecue, attendez que le limitateur se réajuste, accidentellement, fermez le robinet de la bonbonne et les
bonbonne lentement. Si le limitateur de débit est activé barbecue sont fermés et ouvrez le robinet de la limitateur de débit, vérifiez que les contrôles du
5. Voir les instructions d’allumage. Pour éviter d’activer le
4. V érifiez qu’il n’y a pas de fuite. Voir « Contrôle de fuites ».
raccord parfait. clapet de la bonbonne de propane, pour assurer un placer le régulateur parfaitement horizontalement avec le seulement. En effectuant la connexion, assurez-vous de
jusqu’au bout. N’utilisez pas d'outils. Serrez à la main la roue du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre bonbonne et tenir en place. En utilisant l’autre main, tournez
3. Centrez le raccord du régulateur sur le clapet de la
bonbonne sur la base de l’appareil.
2. Placer la bonbonne de gaz propane sur le support à
sont fermés.
1. S'assurer que le robinet de la bonbonne et que l'appareil
RACCORDEMENT
à la clientèle au 1-800-265-2150 ou à info@omcbbq.com. l'assemblage régulateur/tuyau, communiquez avec le service
7. Pour une réparation ou le remplacement de dommage que ce soit, n’utilisez pas l'appareil. des fissures, des coupures, des abrasions ou quelque
6. Vérifier le tuyau avant chaque utilisation. Si vous observez fissures, des faux plis ou des abrasions. fois par année. Remplacez le joint si vous observez des fois que vous remplacez la bonbonne, ou au minimum une
5. Inspecter l'étanchéité du joint dans le raccord QCC à chaque
compris le fond du boîtier du barbecue. pas le tuyau toucher à aucune surface chaude, y
4. Protégez le tuyau des graisses de cuisson, et ne laissez tentez pas de les modifier ou de les substituer. et le tuyau sont conformes à la Norme CGA CAN 1.83. Ne de 11 po. CE (colonne d'eau). Les accouplements du tuyau
3. Le régulateur de pression est réglé à l'usine à une pression au complet et remplacez-les par de nouvelles pièces. reconnecter la roue. Désassemblez le tuyau et le régulateur 240° et 300°F. Si cette situation se produit, ne t entez pas de réservoir de la bonbonne s’il détecte des températures entre fermera le module arrière dans la soupape QCC® du
2. Le raccord QCC incorpore une roue sensible à la chaleur qui
de la bonbonne soit ouvert. barbecue sont en position fermer avant que le robinet accidentelle, assurez vous que les contrôles du
barbecue sont déja ouverts. Pour empêcher l’activation robinet de la bonbonne est ouvert quand les contrôles du et la soupape du barbecue. Ce mécanisme sera activé si le le débit du gaz si une fuite se développait entre le régulateur
1. Le raccord QCC comprend un appareil magnétique qui limite
avec un raccord pour connexion rapide QCC®-1. Tous les modèles sont équipés d'un tuyau et d’un régulateur
standard, telle que démontrée ci-dessous. Pour identifier ces bonbonnes, la forme du robinet OPD est
IDENTIFICATION
quantité de BTU et ainsi diminuer le temps requis pour la purge. nouvelles bonbonnes permet d’atteindre une plus grande Le système de prévention du trop-plein (OPD) utilisé sur les
et son effet sur la purge et le remplissage. détaillants de propane ne connaissent pas cette nouvelle mesure défectueuses. Ce n’est pas le cas. Il est possible que certains indiqué aux consommateurs que les bonbonnes étaient remplissage sont plus lents. Certains postes de remplissage ont de sûreté dégage du propane brut. Avec l’OPD, la purge et le excessif de la bonbonne, diminuant la possibilité qu'une soupape L’OPD a été concu pour réduire la possibilité de remplissage
Device” (OPD). d’un système de prévention de trop-plein ou “Overfill Prevention exige qu’ils doivent être utilisés avec les bonbonnes équipées La norme pour les appareils au gaz, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6
SYSTÈME DE PRÉVENTION DE TROP-PLEIN
CYLINDRE OPD TUYAU & RÉGULATEUR
Page 22
3
d’arrêt. Le réservoir doit inclure un rebord pour protéger le robinet vapeur de s'échapper. Le système d’alimentation du réservoir doit permettre à la (É.-U.) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada) CSA B96. Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection » 510 pour bonbonne, comme spécifié par la « Standard for d'un robinet d'arrêt se raccordant à un robinet de réglage N°
4. Tous les réservoirs utilisés avec cet appareil doivent être munis réservoirs de gaz de la CCT (Canada) et du DOT (États-Unis). sur le réservoir (10 ans), conformément aux règlements pour
n'est pas utilisé.
4. Toujours fermer le robinet de la bonbonne quand l'appareil la fuite n'a pas été repérée et réglée. propane avant de continuer. Ne pas allumer l'appareil tant que Eteindre toute flamme et déterminer la source de l'odeur de
3. Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il y a une odeur de gaz. au barbecue. Voir la section "Contrôle des fuites". la bonbonne au régulateur lorsque vous installez la bonbonne
2. Toujours effectuer un contrôle de fuites quans vous connectez toujours être utilisé.
PRESSION. Le régulateur de gaz fourni avec l'appareil doit GAZ PROPANE NON MUNIE D'UN RÉGULATEUR DE
le régulateur fourni et n’utilisez JAMAIS UNE SOURCE DE
1. Ne jamais brancher votre appareil à une bonbonne sans utiliser
FONCTIONNEMENT:
endroit bien aéré. l'entreposage,vous devez les ranger à l'extérieur dans un
autre espace clos. bonbonne pleine à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou tout sur votre bonbonne déconnectée. Ne jamais ranger une et enlever la bonbonne. Installez un bouchon anti-poussière
d’une source de chaleur. endroit bien aéré.
5. Si vous laissez la bonbonne branchée à l'appareil pour
4. Gardez hors de la portée des enfants.
3. Si vous désirez ranger l'appareil à l'intérieur, il faut débrancher
2. Ne pas entreposer de bonbonne de gaz en plein soleil ou près
1. Toujours conserver la bonbonne de gaz à l'extérieur dans un
CLAPET DE NON-RETOUR
ENTREPOSAGE :
avant de l'utiliser à nouveau. il faut fermer le gaz, débrancher le régulateur et le faire vérifier
4. Si le réservoir est incliné après son branchement au régulateur, l’utilisation ou de l'entreposage.
régulateur. Il faut bien fixer la bonbonne lors du transport, de
3. Ne pas incliner la bonbonne lorsque vous la branchez au nouveau réservoir chez un détaillant de gaz propane.
réservoirs de propane pleins. Il faut donc faire remplir votre
2. Ues règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de nouveau réservoir chez un détaillant de gaz propane.
réservoirs de propane pleins. Il faut donc faire remplir votre
1. Les règlements gouvernementaux interdisent l'expédition de
MANUTENTION:
réservoir. décharge directement relié à la phase gazeuse à l’intérieur du La bonbonne doit être munie d'un robinet de sûreté et de urvenir causant de sérieuse blessures ou la mort pourrait survenir Ne jamais remplir le reservoir à plus de 80%, un incendie d’assemblage La bonbonne doit être installée conformément aux instructions
un magasin de service licencié à la date d'expiration indiquée inspectées à chaque remplissage et doivent être requalifiés par
3. T outes les bonbonnes utilisées avec cet appareil doivent être
haut et 12po (31cm) de diamètre. maximale 20 lbs (9kg). Taille approximative : 18po(46cm) de
2. La bonbonne utilisée avec cet appareil doit avoir une capacité
marchandises dangereuses", selon le cas. CAN/CSA-B339 ”Bouteilles et tubes pour le transport des Transportation (D.O.T.) ou de la norme nationale canadienne, dans la norm ”LP gaz cylinders" du U.S. Department of appareil doivent être fabriquées et identifiées tel qu’indiqué
1. Toutes les bonbonnes de gaz propane utilisées avec cet
SPÉCIFICATIONS:
caratéristiques de précaution importantes du système QCC®-1 dommages, incendies, ou blessures et pourra nier les d'autres moyens à n'importe quelle soupape peut mener aux Un essai de connecter le régulateur à l'aide d'adapteurs ou
disponibles chez votre détaillant de barbecues. d’alimentation. Les bonbonnes equipées du raccord QCC® sont reconnaissable par le filetage extérieur sur son orifice une bonbonne munie du raccord QCC®. Ce raccord est
La bonbonne n'est pas vendue avec le barbecue. Procurez-vous
REGULATEUR
A LA CHALEUR ROUE SENSIBLE RESERVOIR
LIMITATEUR DE DÉBIT D’ARRÊT RACCORD FILETÉ AVEC ROBIINET
10 pi3/h.
Lorsque activé, un limitateur de débit, limitera le débit du gaz à
300° F.
Un élément thermo-sensible arrête le débit du gaz entre 240° et
Le gaz circule seulement si une connexion positive est établie.
Conseil canadien des normes. exigés par la American National Standards Institute (ANSI) et le Le système QCC®-1 contient les nouveaux dispositifs de sûreté
système QCC®-1 (raccord à fermeture rapide). utilisés avec une bonbonne de gaz propane équipée du nouveau Tous modèles de barbecues au gaz ont été conçus pour être
-1 RACCORD À FERMETURE RAPIDE
QCC
®
BONBONNE DE GAZ PROPANE
Page 23
76cm/30”
2
California Health and Safety Code Sec. 25249.6”
du barbecue. N’entreposez jamais une bonbonne de rechange à proximité les instructions d’assemblage en utilisant les supports fournis.
9. Les bonbonnes de gaz propane doivent être installées selon
GAZ PROPANE LE PLACEMENT DES BONBONNES DE
libres et exemptes de débris
8. Maintenir l'ouverture de ventilation de l'enceinte cylindrique un véhicule récréatif ou un bateau.
7. Cet appareil n'est pas conçu pour être installé sur ou dans inflammables. combustibles, d'essence et de tout liquide et vapeur
6. Garder les environs de l'appareil libres de matières
5. NE PAS RESTREINDRE la circulation d'air à l'appareil. remise, sur un balcon ou autre endroit clos. SEULEMENT. NE PAS UTILISER dans un garage, une
4. Cet appareil est conçu pour être UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR
sous un feuillage.
3. NE PAS UTILISER cet appareil sous une toiture ou
76cm/30”
combustible. et à plus de 76cm/30” à l’arrière de toute surface
2. L'appareil doit être situé à plus de 76cm/30” de chaque côté
National et des codes locaux, s’il y a lieu ANSI Z223.1/NFPA 54 - Dernière Édition du Code de Gaz
au code local et aux normes nationales pertinentes : Aux États-Unis, cet appareil doit être installé conformément
naturels et Propane CSA-B149.1 Code d'installation des appareils au gaz Gaz
code local et à la norme CSA applicable:
1. Au Canada, cet appareil doit être installé conformément au
.
(É.-U.) ANSI/NFPA 70 Dernière édition
reproducteur. “Cet avertissement est émis en vertu de la anomalies congénitales et autres anomalies du système effectuées par l’état de la Californie, causent le cancer, des contiennent des produits chimiques qui, selon des recherches fonctionnent à l’huile ou au gaz et leurs produits de combustion L es combustibles qui sont utilisés dans les appareils qui
AVERTISSEMENT
PRODUIT LAVER LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE congénitales ou d'autres dommage reproductifs. SE Californie, qui peut causer le cancer, des malformations a du plomb, un produit chimique connu de l' État de Manipulation du matériel sur ce produit peux vous exposé
PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
combustible éloignés de toute surface chauffée.
3. Tenir le fil électrique et le tuyau d'alimentation de
électrique.
2. Ne pas couper ou enlever la broche de masse de la fiche
(Canada) CSA C22.1 Code canadien de l’électricité et
de ceux-ci, conformément aux normes suivantes : terre conformément aux codes locaux ou en l’absence source d'alimentation extérieure, l'accessoire doit être mis à la
1. Si vous vous servez d’un appareil électrique nécessitant une
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC L’ÉLECTRICITÉ
latérales et les grilles de cuisson. soulever le barbecue, prenez soin de retirer les tablettes appropriés pour soulever ou déplacer le barbecue. Avant de métalliques peuvent être coupants. Utilisez des gants Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Les angles
SURFACES CHAUFFÉES. TENIR LES JEUNES ENFANTS ÉLOIGNÉS DES
PRENEZ LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR
SURVEILLANCE.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS
RANGER LA BONBONNE À L'EXTÉRIEUR.
POUR L'ENTREPOSAGE À L'INTÉRIEUR, DÉTACHER ET  UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT.
ATTENTION
2150. distributrice de gaz ou notre service à la clientele au 800-265­marchand, technicien d'appareils à gaz, votre compagnie l'assemblage ou le fonctionnement, veuillez consulter votre
blessures. Si vous avez des questions en ce qui concerne mesures de sécurité pourrait causer des dommages ou
sécurité doivent être observées. L'inobservation de ces avec tous les produits fonctionnant au gaz, certaines mesures de s'il est assemblé et utilisé correctement. Néanmoins, comme Votre nouveau barbecue est un appareil sécuritaire et pratique

SÉCURITÉ INSTALLATION

Page 24
10094-40LP REV E 04/11
info@omcbbq.com 1-800-265-2150
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE GRIL
Date d’achat
Numéro de série
Numéro du modèle
ici. numéros du modèle et de série Veuillez prendre en note vos
.......................................................6
GARANTIE.......................................................12
LOCALISATION DES PANNES......................11
ENTRETIEN .....................................................10
TECHNIQUES DE CUISSON ............................7
FONCTIONNEMENT .........................................7
ALLUMAGE
CONTRÔLE DES FUITES.................................5
cet appareil ou de tout autre appareil. pas être entreposée dans le voisinage de raccordée en vue de son utilisation, ne doit
2. Une bouteille de propane qui n’est pas autre appareil. dans le voisinage de l’appareil, ni de tout d’autres vapeurs ou liquides inflammables
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni
WARNING
TUBES VENTURI ..............................................5
RÉGULATEUR ET TUYAU ...............................4
BONBONNE DE GAZ PROPANE OPD............4
RÉSERVOIR DE GAZ........................................3
INSTALLATION .................................................2
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.............................2
fournisseur de gaz ou le service d’incendie. l’appareil et appelez immédiatement le
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
3. Ouvrir le couvercle.
2. Éteindre toute flamme nue.
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
S’il y a une odeur de gaz:
DANGER
TABLE DES MATIÈRES
ANSI Z21.58a-2008 / CSA 1.6a-2008
AU CANADA - GAZ PROPANE
UTILISATION AVEC GAZ LP (GAZ PÉTROLE LIQUIDE)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
GRIL À GAZ
Loading...