
ENGLISH
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old
xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the
bag. One end of the threaded post (F) should be attached to the mounting bracket (A) with a washer (D) and a hex nut
(E) in place. The other end should have the canopy loop (H) attached. Unscrew the canopy loop ring (I) from the canopy
loop (H). Depending on the placement of your junction box the position of threaded post (F) may need to be adjusted
to allow the canopy to be ush with the ceiling. Determine this by lifting mounting bracket (A) up to the junction box
and place canopy (G) over the canopy loop (H), so that it is ush with the ceiling. Adjust the position of threaded post
(F) on the mounting bracket (A) so that the canopy (G) covers at least half of the exterior threads on the canopy loop
(H) while it is securely connected to threaded post (F). The threaded post (F) can be adjusted by loosening hex nut (E)
to allow movement of threaded post (F) on mounting bracket (A). Once the ideal position of the threaded post (F) is
determined, tighten up the hex nuts (E) onto the threaded post (F) just beneath the mounting bracket (A) to secure the
threaded post in place.
Dukestown
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
19733
19734
C
D
E
F
A
B
H
G
I
K
©2022 Hunter Fan Co.
ML215
r_010422
ASSEMBLING THE FIXTURE
Thread wires through and install the central rod (O) on the threaded post (R) of the xture. Pull the wire and threaded
post (M) through the top center of the xture (N). There are 4 12-inch rods (K), and 1 6-inch rod (L) included for
each xture. Determine the correct number of rods needed for proper hanging height. To lengthen the xture, add
additional rods. To shorten the xture, trim the wires to desired length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition
to the desired length and slide any excess rods off the xture’s wiring to discard. Keep in mind that you must use at
least one rod to hang the xture. Thread the wires through the rods and pull the wires until taut before connecting the
rods together. Screw rod onto threaded post (M) on the xture. Pull the xture wires through canopy loop (I), the top
of the canopy (G) and canopy loop (H). Screw the top rod to canopy loop (H). Have a helper support the xture’s weight
and attach the mounting bracket (A) to the junction box by securely tightening the mounting screws (B).
CONNECTING THE WIRES
Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction
box. Connect black to black (Live); white to white (grounded);
grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire
pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are
in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding
screw (C) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from
the junction box, contact a qualied electrician.
FINISHING THE INSTALLATION
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
4
Light Pendant
4
Luz Colgante
4
Lumière Chaînette
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KG20701872
Maintenance Quincaillerie
14.3 lbs (6.49 kg)
19733
19734
Natural Iron/Hierro Natural/
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Fer Naturel
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
J
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
L
M
N
O
P
Q
R
•
Place the canopy (G) ush to the ceiling and slide the canopy loop ring (I) up beneath the canopy. Tightly screw canopy
loop ring (I) onto the canopy loop (H) to properly secure the canopy (G) in place. Slide candle sleeves (P) onto sockets
(Q). Install light bulb (not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended
wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Hunter Pro Tip:
Twist or tape wire ends
together to make it
easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also
be removed for easier
wire access.
In order to use a 12in rod by
itself you must rst remove
the post from the 6in rod and
install it on one of the ends of
the 12in rod.
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
• The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenidamente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
•
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
•
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor
automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo.
Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del vástago roscado (F) al
soporte de montaje (A) con una arandela (D) y tuerca hexagonal (E) en su sitio. El otro extremo debe tener conectado el
anillo (H) de la campana. Desatornille el perno con anillo de la campana (I) del anillo de la campana (H). Dependiendo
del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición del vástago roscado (F) para permitir que
la campana quede a ras con el techo. Determine esto levantando el soporte de montaje (A) hasta la caja de conexiones y
colocando la campana (G) sobre el anillo (H) de la campana para que esté al ras del techo. Ajuste la posición del vástago
roscado (F) en el soporte de montaje (A) de modo que la campana (G) cubra, por lo menos, la mitad de la rosca externa
en el anillo de la campana (H) al tiempo que está conectada de manera segura al vástago roscado (F). El vástago roscado
(F) se puede ajustar aojando la tuerca hexagonal (E) para permitir el movimiento del vástago roscado (F) en el soporte
de montaje (A). Una vez que se determine la posición ideal del vástago roscado (F), ajuste las tuercas hexagonales (E) en
el vástago roscado (F) justo debajo del soporte de montaje (A) para jar el vástago roscado en su lugar.
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
Pase los alambres a través e instale la barra central (O) en el vástago roscado (R) de la lámpara. Pase el alambre y el
vástago roscado (M) a través del centro de la parte superior de la lámpara (N). Hay 4 barras de 12 pulgadas (K) y 1
barra de 6 pulgadas (L) incluidas para cada lámpara. Determine la cantidad correcta de barras necesarias para obtener
la altura de colgado apropiada. Para alargar la lámpara, agregue barras adicionales. Para acortar la lámpara, corte los
alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud
deseada y deslice cualquier barra sobrante fuera de los alambres de la lámpara para desecharla. Tenga en cuenta
que usted debe utilizar al menos una barra para colgar la lámpara. Pase los alambres a través de las barras y jale los
alambres hasta que queden tensos antes de conectar las barras. Atornille la barra en el vástago roscado (M) de la
lámpara. Jale los alambres de la lámpara a través del anillo (I) de la campana, la parte del superior de la campana (G) y
el anillo (H) de la campana. Atornille la barra superior al anillo (H) de la campana. Solicite a un ayudante que soporte el
peso de la lámpara y je el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones ajustando bien los tornillos de montaje (B).
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro
de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con
negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra
con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos
de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un
conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en
la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a tierra de la lámpara
alrededor del tornillo de puesta a tierra (C) y apriételo. Si no hay
alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de
conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support de
montage. Une extrémité du montant leté (F) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’une rondelle (D) et
d’un écrou hexagonal (E). L’autre extrémité doit être xée au tube (H) du pavillon. Dévissez l’anneau (I) du tube (H)
du pavillon. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être ajuster la position du montant leté
(F) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Pour ce faire, soulevez le support de montage (A) jusqu’à la boîte de
jonction et placez le pavillon (G) sur le tube (H) de manière à ce qu’il soit au ras du plafond. Ajustez la position du
montant leté (F) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (G) recouvre au moins la moitié du letage
extérieur du tube (H), tout en étant solidement relié au montant leté (F). Pour ajuster le montant leté (F), desserrez
l’écrou hexagonal (E) : ceci permet le déplacement du montant leté (F) sur le support de montage (A). Une fois que
vous avez déterminé la position idéale pour le montant leté (F), serrez les écrous hexagonaux (E) sur le montant leté
(F) juste en dessous du support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
Passez les ls à travers et installez la tige centrale (O) sur l’embout leté (R) du luminaire. Tirez le l et le montant leté
(M) à travers le haut du luminaire (N). Chaque luminaire inclut 4 tiges de 30 cm/12 po (K) et 1 tige de 15 cm/6 po (L).
Déterminez le nombre de tiges nécessaires selon la hauteur de suspension souhaitée. Pour allonger le luminaire,
ajoutez des tiges supplémentaires. Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins
20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée, et faites glisser les tiges en excès hors du câblage du
luminaire pour les jeter. Notez bien qu’il faut au moins une tige pour suspendre le luminaire. Passez les ls à travers
les tiges et tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus avant de les relier entre eux. Vissez la tige sur le montant leté
(M) du luminaire. Tirez les ls du luminaire à travers l’anneau (I), le haut du pavillon (G) et le tube (H). Vissez la tige
supérieure sur le tube (H). Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire tandis que vous xez le
support de montage (A) à la boîte de jonction en serrant fermement les vis de montage (B).
RACCORDEMENT DES FILS
Reliez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la
boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le
l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre
(vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter
ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de
connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même
direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise
à la terre (C) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans
la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Coloque la campana (G) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (I) por debajo de la campana.
Enrosque con rmeza el perno con anillo de la campana (I) en el anillo de la campana (H) para jar correctamente la
campana (G) en su lugar. Deslice los portalámparas de vela (P) en los portafocos (Q). Instale el foco (no incluido) de
acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado. Ahora su instalación está
nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad
de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara
y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin
pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Para utilizar una barra de 12
pulgadas sola, usted primero debe
quitar el vástago de la barra de 6
pulgadas e instalarlo en uno de los
extremos de la barra de 12 pulgadas.
Consejo de Hunter Pro:
Enrosque o sujete con cinta
los extremos de los cables
para unirlos, para que sea
más fácil pasarlos través de
los tubos de soporte. También
puede retirar el vástago
roscado para facilitar el acceso
del cable.
Placez le pavillon (G) au ras du plafond et faites glisser l’anneau (I) sous le pavillon. Vissez fermement l’anneau (I) sur
le tube (H) pour bien xer le pavillon (G) en place. Faites glisser les manchons de chandelle (P) sur les douilles (Q).
Installez une ampoule (non incluse) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance
recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier
vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez
le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non
pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement
sur le luminaire.
Si vous souhaitez utiliser uniquement
une tige de 12 pouces, retirez au
préalable le montant de la tige de 6
pouces et installez-le sur l’une des
extrémités de la tige de 12 pouces.
Conseil Pro Hunter:
Torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur
enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour
faciliter l’accès aux ls