Hunter Fan HTF10701 um3ck9cn4rfnmxidugtk

WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ENGLISH
NOTICE
NOTICE
M
S
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. Then remove cap nuts (N) from mounting screws (C). Put the drywall anchor (H) inside the hole in the ceiling. Place the mounting plate (A) over the junction box so that mounting screws (C) and nuts (B) extend out away from the ceiling. Pull the house wires through the center of mounting plate (A). Secure mounting plate (A) to the junction box by tightening the screws (D) then insert the drywall screw (I) through the mounting plate (A) into the drywall anchor (H).
ASSEMBLING THE FIXTURE
There are 4 12-inch rods (P), and 1 6-inch rod (Q) included for each side of the xture. Determine the correct number of rods needed for proper hanging height. To lengthen the xture, add additional rods. To shorten the xture, trim the wires to desired length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length and slide any excess rods off the xture’s wiring to discard. Keep in mind that you must use at least one rod to hang the xture on each side. Thread the wires through the rods and pull the wires until taut before connecting the rods together. Screw the lower end of rods onto threaded post (R) on the xture. Place reinforcing plate (M) inside canopy (G) and the canopy (G) over the threaded post (O) of the top rod. Put one side of threaded post (O) though the wirerope noose (F) and washer (L). Lock the reinforcing plate and canopy with the wing nut (K) on threaded post (O). Repeat for the other side. Hide wirerope inside the canopy (G). Secure the screw collar loop (J) to mounting plate (A).
CONNECTING THE WIRES
Have a helper support the xture’s weight while completing the wiring. Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician.
Dukestown
For Models: Para los Modelos: Pour les Modèles:
19731 19732
Here are the
tools you’ll
need to
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous aurez besoin pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
8
Light Linear Chandelier
8
Luz Lámpara Lineal
8
Lumière Chandelier Linéaire
Fixture weight ±2 lbs: Peso ±2 lb: Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KG20601872
Maintenance Quincaillerie
22 lbs (9.98 kg)
19731 19732
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Natural Iron/Hierro Natural/
Fer Naturel
H
J
K
L
N
©2021 Hunter Fan Co.
ML217
r_123021
A
I
B C D E
F G
O
P
Q R
T
FINISHING THE INSTALLATION
Raise canopy (G) to mounting plate (A) and position mounting screws (C) so that they protrude through the openings of canopy (G). Secure canopy (G) in place with cap nuts (N). Slide candle sleeves (S) onto sockets (T). Install light bulbs (not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Hunter Pro Tip:
Twist or tape wire ends
together to make it easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also be removed for easier
wire access.
Drill 9/64" pilot holes in support structure to aid in securing light xture.
In order to use a 12in rod by itself you must rst remove the post from the 6in rod and install it on one of the ends of the 12in rod.
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
Drill
Taladro
Foret
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the ground wire for the installation site is not present, immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It is very important that they are read carefully and completely before beginning installation of the
lighting xture.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de instalar su lámpara, desconecte la energía apagando los interruptores automáticos (breakers) que alimentan la caja de salida asociada con la ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/ NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Es muy importante leerlas detenid­amente y completamente antes de comenzar la instalación de la lámpara.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer le luminaire, coupez le courant en éteignant les disjoncteurs de la boîte électrique associée à l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent, ARRÊTER immédiatement l’installation et consulter un électricien qualié.
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux en vigueur et à la norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Il est très important de les lire attentivement dans leur intégralité avant d’entreprendre l’installation du luminaire.
AVISO
AVIS
AVISO
AVIS
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Luego quite los tapones roscados (N) de los tornillos de montaje (C). Coloque el anclaje (H) para panel de yeso dentro del oricio del techo. Coloque la placa de montaje (A) sobre la caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (C) y las tuercas (B) sobresalgan del techo. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (A). Asegure la placa de montaje (A) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D) y luego inserte el tornillo (I) para panel de yeso a través de la placa de montaje (A) hacia dentro del anclaje (H) para panel de yeso.
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
Se incluyen 4 barras de 12 pulgadas (30 cm) (P) y una barra de 6 pulgadas (15 cm) (Q) para cada lado de la lámpara. Determine la cantidad correcta de barras necesarias para obtener la altura de colgado apropiada. Para alargar la lámpara, agregue barras adicionales. Para acortar la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud deseada y deslice cualquier barra sobrante fuera de los alambres de la lámpara para desecharla. Tenga en cuenta que debe utilizar al menos una barra para colgar la lámpara en cada lado. Pase los alambres a través de las barras y jale los alambres hasta que queden tensos antes de conectar las barras. Atornille el extremo inferior de las barras en el vástago roscado (R) de la lámpara. Coloque la placa de refuerzo (M) dentro de la campana (G) y la campana (G) sobre el vástago roscado (O) de la barra superior. Coloque un lado del vástago roscado (O) a través del lazo de cable de acero (F) y la arandela (L). Asegure la placa de refuerzo y la campana con la tuerca mariposa (K) en el vástago roscado (O). Repita para el otro lado. Oculte el cable de acero dentro de la campana (G). Asegure el perno roscado con anillo (J) a la placa de montaje (A).
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support de montage. Retirez les écrous borgnes (N) des vis de montage (C). Placez la cheville pour cloison sèche (H) à l’intérieur du trou dans le plafond. Placez la plaque de montage (A) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de montage (C) et les écrous (B) dépassent du plafond. Tirez les ls à travers le centre de la plaque de montage (A). Fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction en serrant les vis (D), puis insérez la vis (I) à travers la plaque de montage (A) dans la cheville pour cloison sèche (H).
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
Il y a 4 tiges de 30 cm/12 po (P) et 1 tige de 15 cm/6 po (Q) incluses pour chaque côté du luminaire. Déterminez le nombre de tiges nécessaires selon la hauteur de suspension souhaitée. Pour allonger le luminaire, ajoutez des tiges supplémentaires. Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée, et faites glisser les tiges en excès hors du câblage du luminaire pour les jeter. Notez bien qu’il faut au moins une tige pour suspendre le luminaire de chaque côté. Passez les ls à travers les tiges et tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus avant de les relier entre eux. Vissez l’extrémité inférieure des tiges sur l’embout leté (R) du luminaire. Placez la plaque de renfort (M) à l’intérieur du pavillon (G), puis posez le pavillon (G) sur le montant leté (O) de la tige supérieure. Passez un côté du montant leté (O) à travers le nœud (F) et la rondelle (L). Verrouillez la plaque de renfort et le pavillon à l’aide de l’écrou à oreilles (K) sur le montant leté (O). Répétez l’opération pour l’autre côté. Masquez les ls à l’intérieur du pavillon (G). Fixez la boucle du collier à vis (J) dans la plaque de montage (A).
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a tierra de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (E) y apriételo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Levante la campana (G) hacia la placa de montaje (A) y coloque los tornillos de montaje (C) de modo que sobresalgan a través de las aberturas de la campana (G). Asegure la campana (G) en su sitio utilizando los tapones roscados (N). Deslice los portalámparas de vela (S) en los portafocos (T). Instale los focos (no incluidos) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Perfore oricios guía de 9/64 en la estructura de soporte para ayudar a jar la lámpara.
Para utilizar una barra de 12 pulgadas sola, usted primero debe quitar el vástago de la barra de 6 pulgadas e instalarlo en uno de los extremos de la barra de 12 pulgadas.
Consejo de Hunter Pro:
Enrosque o sujete con cinta los extremos de los cables para unirlos, para que sea más fácil pasarlos través de los tubos de soporte. También puede retirar el vástago roscado para facilitar el acceso del cable.
RACCORDEMENT DES FILS
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire lorsque vous procédez au câblage. Reliez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
Soulevez le pavillon (G) jusqu’à la plaque de montage (A) et positionnez les vis de montage (C) de sorte qu’elles dépassent du pavillon (G). Fixez le pavillon (G) en place avec des écrous borgnes (N). Faites glisser les manchons de chandelle (S) sur les douilles (T). Installez les ampoules (non incluses) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoy­age en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
Conseil Pro Hunter:
Torsadez ou enveloppez de ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour faciliter l’accès aux ls
Percez des avant-trous de 9/64 po dans la structure porteuse pour permettre de xer le luminaire.
Si vous souhaitez utiliser uniquement une tige de 12 pouces, retirez au préalable le montant de la tige de 6 pouces et installez-le sur l’une des extrémités de la tige de 12 pouces.
Loading...