Hunter Fan HTF10675 u3pz0ghzmtmxujbit8ya

WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ENGLISH
NOTICE
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton keeping the glass shades in their Styrofoam tray until installation is complete to prevent glass breakage. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. Remove cap nuts (G) from mounting screws (A). Put the drywall anchor (H) inside the hole in the ceiling. Place the mounting plate (B) over the junction box so that mounting screws (A) extend out away from the ceiling. Depending on the placement of your junction box the position of mounting screws (A) may need to be adjusted to allow the canopy to be ush with the ceiling. Adjust the position of mounting screws (A) so that mounting screws (A) can be exposed 5-6 mm after passing through the canopy (F) to properly t the cap nuts. Mounting screws (A) can be adjusted by loosening nuts (C) and loosening or tightening mounting screws (A). Once the ideal position of mounting screws (A) has been conrmed, tighten nuts (C) on mounting screws (A) on the front of the mounting plate to ensure that mounting screws (A) are secure. Pull the house wires through the center of mounting plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the screws (D) then insert the drywall screw (I) through the mounting plate (B) into the drywall anchor (H).
CONNECTING THE WIRES
Slide cord (L) through cord grip (K) to adjust the wire to desirable length [set screw (M) may need to be loosened rst]. Tighten the set screw (M) with the included screwdriver (O) to lock it tight. Adjust the placement of the strain relief (N) on the cord above the canopy. Cut excess cord leaving enough length to reach from each end to center cord to assure that the connections of each of the 3 cords and house wiring can be made. Remove the outer jacket of each cord (L) to expose individual wires (white, black, green). Strip half an inch of jacket away from the ends of each individual wire. Have a helper support the xture’s weight while completing the wiring. Attach the xture’s wires
[from all 3 cords (L)] to the power supply wires from the junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician.
Maple Park
For Models: Para los Modelos: Pour les Modèles:
19900 19901
Here are the
tools you’ll
need to
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous aurez besoin pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Light Cluster
3
Luz En Racimo
3
Lumière Grappe
3
Fixture weight ±2 lbs: Peso ±2 lb: Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KE18001834
KE18001214
Maintenance Quincaillerie
10.1 lbs (4.58 kg)
19900
19901
Noble Bronze/Bronce Noble/
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Bronze Noble
Nickel Brossé
E
A
C N
©2021 Hunter Fan Co.
J
ML185
r111921
H
B D
I
F
O M
K G L
FINISHING THE INSTALLATION
Raise canopy (F) to mounting plate (B) and position mounting screws (A) so that they protrude through the openings of canopy (F). Secure canopy (F) in place with cap nuts (G). Carefully remove glass shades from their Styrofoam tray. Install light bulbs (not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Drill 9/64" pilot holes in support structure to aid in securing light xture.
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
Drill
Taladro
Foret
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the ground wire for the installation site is not present, immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It is very important that they are read carefully and completely before beginning installation of the
lighting xture.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de instalar su lámpara, desconecte la energía apagando los interruptores automáticos (breakers) que alimentan la caja de salida asociada con la ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/ NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Es muy importante leerlas detenid­amente y completamente antes de comenzar la instalación de la lámpara.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer le luminaire, coupez le courant en éteignant les disjoncteurs de la boîte électrique associée à l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent, ARRÊTER immédiatement l’installation et consulter un électricien qualié.
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux en vigueur et à la norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Il est très important de les lire attentivement dans leur intégralité avant d’entreprendre l’installation du luminaire.
AVISO
AVIS
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón y mantenga las pantallas de vidrio en su bandeja de espuma de poliestireno hasta que se nalice la instalación, para evitar que se rompa el vidrio. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Quite los tapones roscados (G) de los tornillos de montaje (A). Coloque el anclaje (H) para panel de yeso dentro del oricio del techo. Coloque la placa de montaje (B) sobre la caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (A) sobresalgan del techo. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición de los tornillos de montaje (A) para permitir que la campana quede a ras con el techo. Ajuste la posición de los tornillos de montaje (A) de modo que los tornillos de montaje (A) puedan quedar expuestos 5 a 6 mm después de pasar a través de la campana (F) para jar correctamente los tapones roscados. Los tornillos de montaje (A) pueden ajustarse aojando las tuercas (C) y aojando o apretando los tornillos de montaje (A). Una vez que se haya conrmado la posición ideal de los tornillos de montaje (A), apriete las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) en la parte delantera de la placa de montaje para garantizar que los tornillos de montaje (A) queden rmes. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D) y luego inserte el tornillo (I) para panel de yeso a través de la placa de montaje (B) hacia dentro del anclaje (H) para panel de yeso.
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Deslice el cable (L) a través de la sujeción de cable (K) para ajustar el alambre hasta la longitud deseada [es posible que primero deba aojar el tornillo de jación (M)]. Apriete el tornillo de jación (M) con el destornillador (O) incluido para jarlo rmemente. Ajuste la ubicación del aliviador de tensiones (N) en el cable sobre la campana. Corte el cable sobrante dejando la longitud suciente para llegar desde cada extremo hasta el cable central, para garantizar que se puedan realizar las conexiones de cada uno de los 3 cables y los alambres de la casa. Remueva la funda exterior de cada cable (L) para exponer los alambres individuales (blanco, negro, verde). Quite media pulgada de funda de los extremos de cada alambre individual.
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres [de todos los 3 cables (L)] de la lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a tierra de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (E) y apriételo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Levante la campana (F) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (A) de modo que sobresalgan a través de las aberturas de la campana (F). Asegure la campana (F) en su sitio utilizando los tapones roscados (G). Remueva cuidadosamente las pantallas de vidrio de su bandeja de espuma de poliestireno. Instale los focos (no incluidos) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Perfore oricios guía de 9/64 en la estructura de soporte para ayudar a jar la lámpara.
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte, en gardant les abat-jour en verre dans leur protection en styromousse jusqu’à leur installation, an d’éviter les bris de verre. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support de montage. Retirez les écrous borgnes (G) des vis de montage (A). Placez la cheville pour cloison sèche (H) à l’intérieur du trou dans le plafond. Placez la plaque de montage (B) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de montage (A) dépassent du plafond. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être ajuster la position des vis de montage (A) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Ajustez la position des vis de montage (A) de sorte que ces vis (A) soient exposées sur 5 à 6 mm après avoir traversé le pavillon (F), an d’installer correctement les écrous borgnes. Pour ajuster les vis de montage (A), desserrez les écrous (C) : cela vous permet de serrer ou desserrer les vis (A) à votre guise. Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour les vis de montage (A), serrez les écrous (C) sur les vis de montage (A) à l’avant de la plaque de montage, en vous assurant que les vis (A) sont bien xées. Tirez les ls à travers le centre de la plaque de montage (B). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis (D), puis insérez la vis (I) à travers la plaque de montage (B) dans la cheville pour cloison sèche (H).
RACCORDEMENT DES FILS
Faites glisser le câble (L) dans le serre-câble (K) pour l’ajuster à la longueur souhaitée [il faudra peut-être desserrer la vis de blocage (M) au préalable]. Serrez la vis de blocage (M) avec le tournevis fourni (O) pour la bloquer. Ajustez la position du réducteur de tension (N) du câble au-dessus du pavillon. Coupez le surplus de câble en laissant toutefois une longueur sufsante pour qu’il soit possible de réaliser le raccordement de chacun des 3 câbles et du câblage de la maison. Retirez la gaine extérieure de chaque câble (L) pour exposer les ls individuels (blanc, noir, vert). Dénudez la gaine sur un demi-pouce (1,30 cm) aux extrémités de chaque l. Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire lorsque vous procédez au câblage. Fixez
les ls du luminaire [des 3 câbles (L)] aux ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
Soulevez le pavillon (F) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (A) de sorte qu’elles dépassent du pavillon (F). Fixez le pavillon (F) en place avec les écrous borgnes (G). Retirez délicatement la protection en styromousse des abat-jour en verre. Installez des ampoules (non incluses) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoy­age en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
Percez des avant-trous de 9/64 po dans la structure porteuse pour permettre de xer le luminaire.
Loading...