Hunter Fan HTF10611 Installation & Assembly

WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ENGLISH
NOTICE
Q
M
G
O
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. Then remove cap nuts (L) from mounting screws (A). Place the mounting plate (B) over the junction box so that mounting screws (A) and nuts (C) extend out away from the ceiling. Depending on the placement of your junction box the position of mounting screws (A) may need to be adjusted to allow the canopy to be ush with the ceiling. Adjust the position of mounting screws (A) so that mounting screws (A) can be exposed 5-6 mm after passing through the canopy (F) to properly t the cap nuts. Mounting screws (A) can be adjusted by loosening nuts (C) and loosening or tightening mounting screws (A). Once the ideal position of mounting screws (A) has been conrmed, tighten nuts (C) on mounting screws (A) on the front of the mounting plate to ensure that mounting screws (A) are secure. Pull the house wires through the center of mounting plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the screws (D). Put the drywall anchor (I) inside the hole in the ceiling, then insert the drywall screw (J) through the mounting plate (B) into the drywall anchor (I).
Cypress Grove
For Models: Para los Modelos: Pour les Modèles:
19141 19142 19282
©2021 Hunter Fan Co.
ML115
r_062221
A
B
I
C
J
D
E
F
CONNECTING THE WIRES
Slide cord (M) through cord grip (K) to adjust the wire to desirable length [set screw (H) may need to be loosened rst]. Tighten the set screw (H) with the included screwdriver (G) to lock it tight. Tie a knot in each cord (M) above the canopy for strain relief [see existing knot (Q) for example]. Cut excess cord leaving enough length to reach from each end to center cord to assure that the connections of each of the 3 cords and house wiring can be made. Remove the outer jacket of each cord (M) to expose individual wires (white, black, green). Strip half an inch of jacket away from the ends of each individual wire.
Have a helper support the xture’s weight while completing the wiring. Attach the xture’s wires [from all 3 cords (M)] to the power supply wires from the junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician.
FINISHING THE INSTALLATION
Raise canopy (F) to mounting plate (B) and position mounting screws (A) so that they protrude through the openings of canopy (F). Secure canopy (F) in place with cap nuts (L). Secure glass (P) onto the socket (O) with screws (N). Install light bulb (not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous aurez besoin pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Light Cluster
3
Luz En Racimo
3
Lumière Grappe
3
Fixture weight ±2 lbs: Peso ±2 lb: Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KD82801872
KD82801632
KD82801214
Part #/Pieza #/Pièce #
KD50401147
Maintenance Quincaillerie
Glass/Domo De Vidrio/Verre
11.82 lbs (5.36 kg)
19141
19142
19282
19141 19142 19282
Natural Iron/Hierro Natural/
Onyx Bengal/Bengala Ónix/
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Clear Halophane Glass/Vidrio
Transparente Tipo Holophane/
Verre Holophane Transparent
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Fer Naturel
Onyx du Bengale
Nickel Brossé
Type/Tipo/TypeModel/Modelo/ Modèle
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
H
K
L
N
P
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Drill 9/64" pilot holes in support structure to aid in securing light xture.
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
Drill
Taladro
Foret
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the ground wire for the installation site is not present, immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It is very important that they are read carefully and completely before beginning installation of the
lighting xture.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de instalar su lámpara, desconecte la energía apagando los interruptores automáticos (breakers) que alimentan la caja de salida asociada con la ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/ NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Es muy importante leerlas detenid­amente y completamente antes de comenzar la instalación de la lámpara.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer le luminaire, coupez le courant en éteignant les disjoncteurs de la boîte électrique associée à l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent, ARRÊTER immédiatement l’installation et consulter un électricien qualié.
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux en vigueur et à la norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Il est très important de les lire attentivement dans leur intégralité avant d’entreprendre l’installation du luminaire.
AVISO
AVIS
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Luego quite los tapones roscados (L) de los tornillos de montaje (A). Coloque la placa de montaje (B) sobre la caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (A) y las tuercas (C) sobresalgan del techo. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición de los tornillos de montaje (A) para permitir que de la campana quede a ras con del techo. Ajuste la posición de los tornillos de montaje (A) de modo que los tornillos de montaje (A) puedan quedar expuestos 5 a 6 mm después de pasar a través de la campana (F) para jar correctamente los tapones roscados. Los tornillos de montaje (A) pueden ajustarse aojando las tuercas (C) y aojando o apretando los tornillos de montaje (A). Una vez que se haya conrmado la posición ideal de los tornillos de montaje (A), apriete las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) en la parte delantera de la placa de montaje para garantizar que los tornillos de montaje (A) queden rmes. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones apretando los tornillos (D). Coloque el perno para panel de yeso (I) en el oricio del techo, luego inserte el tornillo para panel de yeso (J) a través de la placa de montaje (B) en el perno para el panel de yeso (I).
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Deslice el cable (M) a través de la sujeción de cable (K) para ajustar el alambre hasta la longitud deseada [es posible que primero deba aojar el tornillo de jación (H)]. Apriete el tornillo de jación (H) con el destornillador (G) incluido para jarlo rmemente. Haga un nudo en cada cable (M) encima de la campana para alivio de la tensión mecánica [vea el nudo existente (Q) como ejemplo]. Corte el cable sobrante dejando la longitud suciente para llegar desde cada extremo hasta el cable central, para garantizar que se puedan realizar las conexiones de cada uno de los 3 cables y los alambres de la casa. Remueva la funda exterior de cada cable (M) para exponer los alambres individuales (blanco, negro, verde). Quite media pulgada de funda de los extremos de cada alambre individual.
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres [de todos los 3 cables (M)] de la lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el cable de acero de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (E) y ajústelo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Levante la campana (F) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (A) de modo que sobresalgan a través de las aberturas de la campana (F). Asegure la campana (F) en su sitio utilizando los tapones roscados (L). Asegure la pantalla de vidrio (P) en el portafoco (O) con los tornillos (N). Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda la potencia (watts) recomendada. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Perfore oricios guía de 9/64 en la estructura de soporte para ayudar a jar la lámpara.
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de montage. Retirez les écrous borgnes (L) des vis de montage (A). Placez la plaque de montage (B) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de montage (A) et les écrous (C) dépassent du plafond. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être ajuster la position des vis de montage (A) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Ajustez la position des vis de montage (A) de sorte que ces vis (A) soient exposées sur 5 à 6 mm après avoir traversé le pavillon (F), an d’installer correctement les écrous borgnes. Pour ajuster les vis de montage (A), desserrez les écrous (C) : cela vous permet de serrer ou desserrer les vis (A) à votre guise. Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour les vis de montage (A), serrez les écrous (C) sur les vis de montage (A) à l’avant de la plaque de montage, en vous assurant que les vis (A) sont bien xées. Tirez les ls à travers le centre de la plaque de montage (B). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis (D). Placez la cheville pour cloison sèche (I) à l’intérieur du trou du plafond, puis insérez la vis (J) à travers la plaque de montage (B) dans la cheville (I).
RACCORDEMENT DES FILS
Faites glisser le câble (M) dans le serre-câble (K) pour l’ajuster à la lon-gueur souhaitée [il faudra peut-être desserrer la vis de blocage (H) au préalable]. Serrez la vis de blocage (H) avec le tournevis fourni (G) pour la blo-quer. Faites un nœud sur chaque câble (M) au-dessus du pavillon pour réduire la tension [voir le nœud (Q) par exemple]. Coupez le surplus de câble en laissant toutefois une longueur suf­sante pour qu’il soit possible de réaliser le raccordement de chacun des 3 câbles et du câblage de la maison. Retirez la gaine extérieure de chaque câble (M) pour exposer les ls indivi-duels (blanc, noir, vert). Dénudez la gaine sur un demi-pouce (1,30 cm) aux extrémités de chaque l.
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire lorsque vous procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire [des 3 câbles (M)] aux ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Con-nectez le l noir au l noir (sous ten-sion) ; le l blanc au l blanc (connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter en-semble. Placez ensuite ces ls torsa-dés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
Soulevez le pavillon (F) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (A) de sorte qu’elles dépassent du pavillon (F). Fixez le pa-villon (F) en place avec les écrous borgnes (L). Fixez le globe (P) sur la douille (O) avec les vis (N). Installez une ampoule (non incluse) conformé-ment aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoy­age en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
Percez des avant-trous de 9/64 po dans la structure porteuse pour permettre de xer le luminaire.
Loading...