
ENGLISH
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old
xture from the wall, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag.
Then remove cap nuts (F) from mounting screws (D). Mounting plate (B) contains several pairs of threaded holes. Find
the pair of holes that matches the spacing of the holes on the xture’s backplate. Place the mounting plate (B) over the
junction box so that mounting screws (D) and nuts (I) are visible. Depending on the placement of your junction box
the position of mounting screws (D) may need to be adjusted to allow the backplate to be ush with the wall. Adjust
the position of mounting screws (D) so that mounting screws (D) can be exposed 5-6 mm after passing through the
backplate (E). Once the ideal position of mounting screws (D) has been conrmed, tighten nuts (I) on mounting screws
(D) on the front of the mounting plate to ensure that mounting screws (D) are in place. Pull the house wires through the
center of mounting plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the screws (C).
Van Nuys
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
19301
19302
F
E
D
©2021 Hunter Fan Co.
R_060821
C
ML103
CONNECTING THE WIRES
Have a helper support the xture’s weight while completing the
wiring. Attach the xture’s wires to the power supply wires from the
junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded);
grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire
pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are
in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding
screw (A) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from
the junction box, contact a qualied electrician.
FINISHING THE INSTALLATION
Place the xture’s backplate (E) over the mounting screws (D) so the threads protrude through the holes on the front of
the backplate. Tightly screw the cap nuts (F) onto the mounting screws (D) until the backplate (E) of the xture is snugly
against the wall. Secure glass shade (J) onto the center column (G) with screws (H). Install light bulb (not included)
in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now
completed. Turn on the power and test the xture.
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Light Vanity
2
Luz Decorativa de Pared
2
Lumière Vanité
2
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KD82601L11
KD82601214
Part #/Pieza #/Pièce #
KD50801147
Maintenance Quincaillerie
Glass/Domo De Vidrio/Verre
3.57 lbs (1.62 kg)
19301
19302
19301
19302
Alturas Gold/Alturas Gold/Or
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
d’Alturas
Nickel Brossé
Type/Tipo/TypeModel/Modelo/ Modèle
Clear Glass/Vidrio
Transparente/
Verre Transparent
B
A
I
H
G
J
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
• The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenidamente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
•
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
•
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
•
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor
automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja de la pared, incluyendo el soporte de montaje viejo.
Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Luego quite los tapones roscados (F) de los tornillos
de montaje (C). La placa de montaje (B) contiene varios pares de oricios roscados. Encuentre el par de oricios que
coincide con el espaciado de los oricios de la placa posterior de la lámpara. Coloque la placa de montaje (B) sobre la
caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (D) y las tuercas (I) sean visibles. Dependiendo del lugar de
la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición de los tornillos de montaje (D) para permitir que la
placa posterior quede a ras con la pared. Ajuste la posición de los tornillos de montaje (D) de modo que los tornillos
de montaje (D) puedan quedar expuestos de 5 mm a 6 mm después de pasar a través de la placa posterior (E). Una
vez que se haya conrmado la posición ideal de los tornillos de montaje (D), apriete las tuercas (I) en los tornillos de
montaje (D) en la parte delantera de la placa de montaje para garantizar que los tornillos de montaje (D) estén en su
sitio. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la
caja de conexiones apretando los tornillos (C).
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras
se realiza la conexión de los alambres. Conecte los alambres de la
lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la
caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco
(conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o
cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para
unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese
de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el
alambre de puesta a tierra de la lámpara alrededor del tornillo de
puesta a tierra (A) y apriételo. Si no hay alambre de conexión a tierra
(verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese con
un electricista calicado.
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez
complètement l’ancien luminaire du mur, y compris l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le
nouveau support de montage. Retirez les écrous borgnes (F) des vis de montage (D). La plaque de montage (B)
contient plusieurs paires de trous letés. Trouvez la paire de trous qui correspond à l’espacement des trous de
la plaque arrière du luminaire. Placez la plaque de montage (B) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de
montage (D) et les écrous (I) soient visibles. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être
ajuster la position des vis de montage (D) pour que la plaque arrière soit au ras du mur. Ajustez la position des
vis de montage (D) de sorte que ces vis (D) soient exposées sur 5 à 6 mm après avoir traversé la plaque arrière (E).
Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour les vis de montage (D), serrez les écrous (I) sur les vis de
montage (D) à l’avant de la plaque de montage, en vous assurant que les vis (D) sont en place. Tirez les ls à travers
le centre de la plaque de montage (B). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis (C).
RACCORDEMENT DES FILS
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire
lorsque vous procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire aux
ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le
l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc (connecté
à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez
l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite
ces ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la
torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre
du luminaire autour de la vis de mise à la terre (A) et serrez. S’il n’y a
pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressezvous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Coloque la placa posterior (E) de la lámpara sobre los tornillos de montaje (D) de modo que las roscas sobresalgan
por los oricios en la parte frontal de la placa posterior. Apriete con rmeza los tapones roscados (F) en los tornillos de
montaje (D) hasta que la placa posterior (E) de la lámpara se acomode contra la pared. Asegure la pantalla de vidrio
(J) sobre la columna central (G), con los tornillos (H). Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones
de la lámpara. No exceda la potencia (watts) recomendada. Ya terminó la instalación. Encienda la energía y pruebe la
lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca
rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Placez la plaque arrière (E) sur les vis de montage (D) de sorte que les lets dépassent à travers les trous à l’avant de la
plaque. Vissez fermement les écrous borgnes (F) sur les vis de montage (D) jusqu’à ce que la plaque arrière (E) soit bien
appuyée contre le mur. Fixez l’abat-jour en verre (J) sur la xation centrale (G) à l’aide des vis (H). Installez une ampoule
(non incluse) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre
installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en
coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.