
ENGLISH
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the
old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from
the bag. One end of the threaded post (D) should be attached to the mounting bracket (A) with a hex nut (E) in place.
The other end should have the canopy loop (G) attached. Unscrew the canopy loop ring (H) from the canopy loop (G).
Depending on the placement of your junction box the position of threaded post (D) may need to be adjusted to allow
the canopy to be ush with the ceiling. Determine this by lifting mounting bracket (A) up to the junction box and
place canopy (F) over the canopy loop (G), so that it is ush with the ceiling. Adjust the position of threaded post (D)
on the mounting bracket (A) so that the canopy (F) covers at least half of the exterior threads on the canopy loop (G)
while it is securely connected to threaded post (D). The threaded post (D) can be adjusted by loosening hex nut (E)
to allow movement of threaded post (D) on mounting bracket (A). Once the ideal position of the threaded post (D) is
determined, tighten up the hex nuts (E) onto the threaded post (D) just beneath the mounting bracket (A) to secure the
threaded post in place.
Highland Hill
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
19287
19288
A
E
F
G
H
K
©2021 Hunter Fan Co.
ML131
R_072121
B
C
D
I
J
ASSEMBLING THE FIXTURE
Adjust the xture arms to the proper position (see drawing 1). Adjust the position of the hex nut at the lower end of
center rod (M). Thread wires through center rod (M) then screw the center rod (M) with a nut into the hex post (O) of the
xture. Slide the outer rod (N) and trim ring (L) over center rod (M), threading wires through and securing the top with
the rod (R).
By measuring, determine the correct number of chain links needed for proper hanging height. If necessary, use a pair
of pliers to open and remove any excess chain. Attach one quick-connect link (J) to each end of chain (I). Use one quickconnect link (J) to attach chain (I) to hanging ring (K) and securely close. Feed the xture wires up through the chain
(every three links or so), pulling the wires until taut. Slide canopy loop ring (H) and canopy (F) onto the chain/wire and
thread wires through canopy loop (G). Use the remaining quick-connect link (J) to attach chain (I) to canopy loop (G).
To shorten the xture, trim the wires to desired length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired
length. Have a helper support the xture’s weight and attach the mounting bracket (A) to the junction box by securely
tightening the mounting screws (C).
CONNECTING THE WIRES
Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction
box. Connect black to black (Live); white to white (grounded);
grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire
pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are
in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding
screw (B) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from
the junction box, contact a qualied electrician.
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
6
Light Chandelier
6
Luz Lámpara Tipo Araña
6
Lumière Chandelier
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KD83901L08
KD83901L16
Maintenance Quincaillerie
8.95 lbs (4.06 kg)
19287
19288
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Rustic Iron/Hierro Rústico/Fer
Rustique
Distressed White/Blanco
Envejecido/Blanc Patiné
1
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Part #/Pieza #/Pièce # Model/Modelo/ Modèle
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
Type/Tipo/Type
R
L
M
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
N
O
•
FINISHING THE INSTALLATION
Place the canopy (F) ush to the ceiling and slide the canopy loop ring (H) up beneath the canopy. Tightly screw canopy
loop ring (H) onto the canopy loop (G) to properly secure the canopy (F) in place. Install light bulb (not included)
in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now
completed. Turn on the power and test the xture.
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for
deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe
down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth.
Never spray cleaner directly onto the xture.
Hunter Pro Tip:
Let the tool do the
work! Use chain pliers
to easily open and
close chain links to
shorten your xture.
Hunter Pro Tip:
Twist or tape wire ends
together to make it
easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also
be removed for easier
wire access.
Pliers x2
Alicates x2
Pince x2
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
• The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenidamente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
•
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
•
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker)
y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte
de montaje nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del vástago roscado (D) al soporte de montaje (A) con una tuerca
hexagonal (E) en su sitio. El otro extremo debe tener conectado el anillo (G) de la campana. Desatornille el perno con anillo de la
campana (H) fuera del anillo (G) de la campana. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la
posición del vástago roscado (D) para permitir que la campana quede a ras con el techo. Determine esto levantando el soporte de
montaje (A) hasta la caja de conexiones y colocando la campana (F) sobre el aro (G) de la campana, para que esté al ras del techo.
Ajuste la posición del vástago roscado (D) en el soporte de montaje (A) de modo que la campana (F) cubra por lo menos la mitad
de la rosca externa del aro (G) de la campana al mismo tiempo que este se conecta de manera segura al vástago roscado (D). El
vástago roscado (D) se puede ajustar aojando la tuerca hexagonal (E) para permitir el movimiento del vástago roscado (D) en el
soporte de montaje (A). Una vez que se determine la posición ideal del vástago roscado (D), ajuste las tuercas hexagonales (E) en el
vástago roscado (D) justo debajo del soporte de montaje (A) para jar el vástago roscado en su lugar.
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
Ajuste los brazos de la lámpara a la posición correcta (vea el dibujo 1). Ajuste la posición de la tuerca hexagonal en el extremo
inferior de la barra central (M). Pase los alambres a través de la barra central (M) y luego atornille la barra central (M) con una
tuerca dentro del vástago hexagonal (O) de la lámpara. Deslice la barra exterior (N) y el anillo (L) de moldura sobre la barra central
(M), pasando los alambres y asegurando la parte superior con la barra (R).
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien
luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de montage. Une
extrémité du montant leté (D) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’un écrou hexagonal (E). L’autre extrémité doit
être xée au tube (G) du pavillon. Dévissez l’anneau (H) du tube (G) du pavillon. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction,
il faudra peut-être ajuster la position du montant leté (D) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Pour ce faire, soulevez le
support de montage (A) jusqu’à la boîte de jonction et placez le pavillon (F) sur le tube (G) de manière à ce qu’il soit au ras du
plafond. Ajustez la position du montant leté (D) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (F) recouvre au moins la
moitié du letage extérieur du tube (G), tout en étant solidement relié au montant leté (D). Pour ajuster le montant leté (D),
desserrez l’écrou hexagonal (E) : ceci permet le déplacement du montant leté (D) sur le support de montage (A). Une fois que
vous avez déterminé la position idéale pour le montant leté (D), serrez les écrous hexagonaux (E) sur le montant leté (D) juste en
dessous du support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
Positionnez convenablement les branches du luminaire (voir la gure 1). Ajustez la position de l’écrou hexagonal au bas de la
tige centrale (M). Faites passer les ls à travers la tige centrale (M), puis vissez la tige (M), à l’aide d’un écrou, dans le montant
hexagonal (O) du luminaire. Faites glisser la tige (N) et l’anneau de garniture (L) sur la tige centrale (M), en passant les ls à travers
et en xant le haut avec la tige (R).
Mediante medición, determine la cantidad correcta de eslabones de cadena necesarios para obtener la altura de colgado
apropiada. Si es necesario, utilice un par de alicates para abrir y remover cualquier exceso de cadena. Fije un eslabón de conexión
rápida (J) a cada extremo de la cadena (I). Utilice un eslabón de conexión rápida (J) para jar la cadena (I) al anillo de colgar (K)
y cierre rmemente. Pase los alambres de la lámpara hacia arriba a través de la cadena (cada tres eslabones aproximadamente),
jalando los alambres hasta que queden tensos. Deslice el anillo (H) del aro de la campana y la campana (F) sobre la cadena/
alambre y pase los alambres a través del aro (G) de la campana. Utilice el eslabón de conexión rápida restante (J) para jar la
cadena (I) al aro (G) de la campana. Para acortar la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10
pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud deseada. Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara y
je el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones apretando bien los tornillos de montaje (C).
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de
energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro
(vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a
tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres
para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese
de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el alambre
de puesta a tierra de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (B) y
apriételo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente
de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
Mesurez la hauteur de suspension souhaitée et déterminez la longueur correspondante de chaînette. Si nécessaire, utilisez des
pinces pour enlever le surplus de chaînette. Attachez un mousqueton à connexion rapide (J) à chaque extrémité de la chaînette (I).
Utilisez un mousqueton (J) pour attacher la chaînette (I) à l’anneau (K), en prenant soin de le fermer solidement. Faites passer les
ls du luminaire à travers la chaînette (tous les trois maillons environ), en tirant les ls pour bien les tendre. Faites glisser l’anneau
(H) et le pavillon (F) sur la chaînette/les ls, puis faites passer les ls dans le tube (G). Utilisez le mousqueton restant (J) pour
attacher la chaînette (I) au tube (G). Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm
(8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée. Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire tandis que vous
xez le support de montage (A) à la boîte de jonction en serrant fermement les vis de montage (C).
RACCORDEMENT DES FILS
Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de
jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc
(connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez
l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls
torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit
toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre du luminaire autour
de la vis de mise à la terre (B) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou
cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Coloque la campana (F) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (H) por debajo de la campana. Enrosque con
rmeza el perno con anillo de la campana (H) en el anillo de la campana (G) para jar correctamente la campana (F) en su lugar.
Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda la potencia (watts) recomendada. Ya
terminó la instalación. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la
necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica,
apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de
microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador
directamente sobre la lámpara.
Consejo de Hunter Pro:
¡Deje que la herramienta
haga el trabajo! Utilice
alicates de cadena para
abrir y cerrar fácilmente los
eslabones de cadena para
acortar la lámpara.
Consejo de Hunter Pro:
Enrosque o sujete con cinta
los extremos de los cables
para unirlos, para que sea
más fácil pasarlos través de
los tubos de soporte. También
puede retirar el vástago
roscado para facilitar el acceso
del cable.
FIN DE L’INSTALLATION
Placez le pavillon (F) au ras du plafond et faites glisser l’anneau (H) pour le monter jusque sous le pavillon. Vissez fermement
l’anneau (H) sur le tube (G) pour bien xer le pavillon (F) en place. Installez une ampoule (non incluse) conformément aux
spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez
l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous
épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en profondeur.
Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le
luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non
pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement
sur le luminaire.
Conseil Pro Hunter:
C’est plus simple avec des
outils ! Utilisez des pinces
à chaînes pour ouvrir et
refermer facilement les
maillons si vous voulez
raccourcir la xation.
Conseil Pro Hunter:
Torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur
enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour
faciliter l’accès aux ls