Hunter Fan HTF10454 iqjqwctlbter5hwae00i

WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ENGLISH
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. One end of the threaded post (F) should be attached to the mounting bracket (A) with a washer (D) and a hex nut (E) in place. The other end should have the canopy loop (G) attached. Unscrew the canopy loop ring (I) from the canopy loop (G). Depending on the placement of your junction box the position of threaded post (F) may need to be adjusted to allow the canopy to be ush with the ceiling. Determine this by lifting mounting bracket (A) up to the junction box and place canopy (H) over the canopy loop (G), so that it is ush with the ceiling. Adjust the position of threaded post (F) on the mounting bracket (A) so that the canopy (H) covers at least half of the exterior threads on the canopy loop (G) while it is securely connected to threaded post (F). The threaded post (F) can be adjusted by loosening hex nut (E) to allow movement of threaded post (F) on mounting bracket (A). Once the ideal position of the threaded post (F) is determined, tighten up the hex nut (E) onto the threaded post (F) just beneath the mounting bracket (A) to secure the threaded post in place.
ASSEMBLING THE FIXTURE
Screw the threaded post (N) of rods (O) to swivels (M). Place the column according to the angles shown in inset 2. Adjust three rods to make the hooks (P) connect with loops (Q) as shown in inset 1 (the open position of the hooks (P) should be on the inside of the xture). By measuring, determine the correct number of chain links needed for proper hanging height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove any excess chain. Attach one quick-connect link (J) to each end of chain (K). Use one quick-connect link (J) to attach chain (K) to hanging ring (L) and securely close. Feed the xture wires up through the chain (every three links or so), pulling the wires until taut. Slide canopy loop ring (I) and canopy (H) onto the chain/wire. Use the remaining quick-connect link (J) to attach chain (K) to canopy loop (G). To shorten the xture, trim the wires to desired length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length. Thread wires through canopy (H). Have a helper support the xture’s weight and attach the mounting bracket (A) to the junction box by securely tightening the mounting screws (B).
Saddlewood
For Models: Para los Modelos: Pour les Modèles:
19030 19031
Here are the
tools you’ll
need to
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous aurez besoin pour réaliser
l’installation:
Fixture weight ±2 lbs: Peso ±2 lb: Poids xe ±2 lbs:
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Part #/Pieza #/Pièce #
KC04301872
KC04302214
8
Light Chandelier
8
Luz Lámpara Tipo Araña
Lumière Chandelier
8
21.6 lbs (9.8 kg)
Maintenance Quincaillerie
19030
19031
Natural Iron/Hierro Natural/
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Fer Naturel
Nickel Brossé
2
1
O
C
E
F
M
N
©2021 Hunter Fan Co.
A B
D G
H
I
J
K
L
ML046
r_113021
CONNECTING THE WIRES
Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded); grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (C) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician.
FINISHING THE INSTALLATION
Place the canopy (H) ush to the ceiling and slide the canopy loop ring (I) up beneath the canopy. Tightly screw canopy loop ring (I) onto the canopy loop (G) to properly secure the canopy (H) in place. Install light bulb (not included) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the xture.
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Hunter Pro Tip:
Let the tool do the work! Use chain pliers to easily open and close chain links to shorten your xture.
Ladder
Escalera
Échelle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the ground wire for the installation site is not present, immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It is very important that they are read carefully and completely before beginning installation of the
lighting xture.
P
Q
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de instalar su lámpara, desconecte la energía apagando los interruptores automáticos (breakers) que alimentan la caja de salida asociada con la ubicación del interruptor de pared.
• L’appareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/ NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Es muy importante leerlas detenid­amente y completamente antes de comenzar la instalación de la lámpara.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer le luminaire, coupez le courant en éteignant les disjoncteurs de la boîte électrique associée à l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent, ARRÊTER immédiatement l’installation et consulter un électricien qualié.
Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux en vigueur et à la norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité. Il est très important de les lire attentivement dans leur intégralité avant d’entreprendre l’installation du luminaire.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
FRANÇAISE
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del vástago roscado (F) al soporte de montaje (A) con una arandela (D) y tuerca hexagonal (E) en su sitio. El otro extremo debe tener conectado el anillo (G) de la campana. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición del vástago roscado (F) para permitir que la campana quede a ras con el techo. Determine esto levantando el soporte de montaje (A) hasta la caja de conexiones y colocando la campana (H) sobre el anillo (G) de la campana para que esté al ras del techo. Ajuste la posición del vástago roscado (F) en el soporte de montaje (A) de modo que la campana (H) cubra, por lo menos, la mitad de la rosca externa en el anillo (G) de la campana al tiempo que está conectada de manera segura al vástago roscado (F). El vástago roscado (F) se puede ajustar aojando la tuerca hexagonal (E) para permitir el movimiento del vástago roscado (F) en el soporte de montaje (A). Una vez que se determine la posición ideal del vástago roscado (F), apriete las tuercas hexagonales (E) en el vástago roscado (F) justo debajo del soporte de montaje (A) para jar el vástago roscado en su lugar.
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
Atornille el vástago roscado (N) de las barras (O) a las piezas giratorias (M). Coloque la columna según los ángulos que se muestran en el inserto 2. Ajuste las tres barras para lograr que los ganchos (P) conecten con los anillos (Q) según se muestra en el inserto 1 (la posición abierta de los ganchos (P) debería estar en la parte interna de la lámpara). Mediante medición, determine la cantidad correcta de eslabones de cadena necesarios para obtener la altura de colgado apropiada. Si es necesario, utilice un par de alicates para abrir y remover cualquier exceso de cadena. Fije un eslabón de conexión rápida (J) a cada extremo de la cadena (K). Utilice un eslabón de conexión rápida (J) para jar la cadena (K) al anillo de colgar (L) y cierre rmemente. Pase los alambres de la lámpara hacia arriba a través de la cadena (cada tres eslabones aproximadamente), jalando los alambres hasta que queden tensos. Utilice el eslabón de conexión rápida restante (J) para jar la cadena (K) al aro (G) de la campana. Para acortar la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud deseada. Pase los alambre a través de la campana (H). Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara y je el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones ajustando bien los tornillos de montaje (B).
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire du plafond, avec l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de montage. Une extrémité du montant leté (F) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’une rondelle (D) et d’un écrou hexagonal (E). L’autre extrémité doit être xée à la boucle (G) du pavillon. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être ajuster la position du montant leté (F) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Pour ce faire, soulevez le support de montage (A) jusqu’à la boîte de jonction et placez le pavillon (H) sur le tube (G) de manière à ce qu’il soit au ras du plafond. Ajustez la position du montant leté (F) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (H) recouvre au moins la moitié du letage extérieur du tube (G), tout en étant solidement relié au montant leté (F). Pour ajuster le montant leté (F), desserrez l’écrou hexagonal (E) : ceci permet le déplacement du montant leté (F) sur le support de montage (A). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour le montant leté (F), serrez l’écrou hexagonal (E) sur le montant leté (F) juste en dessous du support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
Vissez le montant leté (N) des tiges (O) dans les pivots (M). Placez la colonne selon les angles indiqués dans l’encart
2. Ajustez trois tiges de sorte que les crochets (P) s’accrochent aux boucles (Q) comme indiqué dans l’encart 1 (le côté ouvert des crochets (P) doit être à l’intérieur du luminaire). Mesurez la hauteur de suspension souhaitée et déterminez la longueur correspondante de chaînette. Si nécessaire, utilisez des pinces pour enlever le surplus de chaînette. Attachez un mousqueton à connexion rapide (J) à chaque extrémité de la chaînette (K). Utilisez un mousqueton (J) pour attacher la chaînette (K) à l'anneau (L), en prenant soin de le fermer solidement. Faites passer les ls du luminaire à travers la chaînette (tous les trois maillons environ), en tirant les ls pour bien les tendre. Utilisez le mousqueton restant (J) pour attacher la chaînette (K) au tube (G). Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée. Faites passer les ls à travers le pavillon (G).
RACCORDEMENT DES FILS
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el cable de acero de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (C) y ajústelo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Coloque la campana (H) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (I) por debajo de la campana. Enrosque con rmeza el perno con anillo de la campana (I) en el anillo de la campana (G) para jar correctamente la campana (H) en su lugar. Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vatiaje (watts) recomendado. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
Consejo de Hunter Pro:
¡Deje que la herramienta haga el trabajo! Utilice alicates de cadena para abrir y cerrar fácilmente los eslabones de cadena para acortar la lámpara.
Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension); le l blanc au l blanc (connecté à la terre); le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (C) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
FIN DE L’INSTALLATION
Placez le pavillon (H) au ras du plafond et faites glisser l’anneau (I) sous le pavillon. Vissez fermement l’anneau (I) sur la boucle (G) pour bien xer le pavillon (H) en place. Installez une ampoule (non incluse) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil et testez le luminaire.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
Conseil Pro Hunter:
C’est plus simple avec des outils ! Utilisez des pinces à chaînes pour ouvrir et refermer facilement les maillons si vous voulez raccourcir la xation.
Loading...